The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I'll call as soon as I am at the airport.
空港に着いたらすぐに電話します。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
My grandmother wears a dress to rags.
祖母は服をボロボロになるまで着る。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
I am still attached to this bicycle.
私はまだこの自転車に愛着がある。
Please fasten your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
What time do we get to San Francisco?
サンフランシスコには何時に着きますか。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
They sat down at every other desk.
彼らはひとつおきに席に着いた。
They wore identical dresses.
彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。
I gave my coat a brush.
私は上着にブラシをかけた。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
He wore a robe over his pajamas.
彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
I got to the bus stop just after the bus had left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
He arrived in Japan yesterday.
彼は昨日日本に到着した。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
She wore a white dress.
彼女は白いドレスを着ていた。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
He called up his uncle on reaching Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。
Jack brushed the dust off his coat.
ジャックはブラシで上着のほこりを払った。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
She pulled her sweater over her head.
彼女はセーターを頭からかぶって着た。
We arrived here at six yesterday evening.
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
I'll catch up with you soon.
すぐに追い着きます。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
He just arrived.
彼がちょうど到着しました。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.
私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
Don't lose your temper whatever he may say.
彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
She's trying on a coat.
彼女はコートを試着しています。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.