Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| I hear that you felt ill at ease at the party. | あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| We have to wear school uniforms at school. | 私たちは学校では制服を着なければならない。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| "You had better not wear the red dress." "Why not?" | 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| She will be in Paris by now. | 彼女は今頃もうパリに着いているだろう。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |