Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| Don't you think it's time for you to settle down? | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの? | |
| What a gorgeous coat you're wearing! | なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. | 日本人にも、着物を着るのは大変です。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| How long ago did you get here? | どれぐらい前にここへ着いたのですか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| Will you put on this kimono? | この着物を着ませんか。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| My parents have just arrived at the station. | 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |