Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |