Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| His presence of mind deserted him. | 彼は心の落ち着きを失った。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| You don't have to dress in a mad rush; we've got time. | 慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| My parents have just arrived at the station. | 両親はたった今、駅に着いたばかりです。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |