Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |