The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, we reached our destination.
ついにわれわれは目的地に着いた。
Stay calm whatever happens.
どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。
Mother likes to go out in this coat.
母はこのコートを着て出かけるのが好きです。
He left soon after our arrival.
彼は私たちの到着後すぐ出発した。
About how many days will it take to get there?
何日くらいで着きますか。
I just got here.
私はここにちょうど着いたばかりです。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
She knows better than to spend all her money on clothes.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
Put on your coat lest you should catch the cold.
風邪をひかないようにコートを着なさい。
We've arrived.
さあ着いたぞ。
His horse gained steadily on his rivals.
彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
The love letter ought to have reached her.
あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
When did you arrive?
いつこちらへ着きましたか。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
You'll get there by three o'clock.
あなたは三時までにはそこに着きますよ。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
In a crisis you must keep your head.
危機の時は落ち着かなければならない。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
I go to school at seven.
七時に学校に到着する。
A short walk brought me to the museum.
少し歩くと博物館に着いた。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
I like this coat. May I try it on?
このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。
I would like to arrive.
到着したいものだ。
I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means.
彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
She's trying on a coat.
彼女はコートを試着しています。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The train was due at six.
汽車は6時到着の予定だった。
I arrived there too early.
あまりに早く着いた。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。
I believe the ship will arrive on schedule.
船はかならず予定どおりに着くと思う。
I started early in the morning, arriving there late at night.
私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
What shirt will you wear to school today?
今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
He should get to your house in an hour.
一時間で君の家に着くはずだ。
He arrived here ten minutes early.
彼はここに10分早く着いた。
He felt uneasy in his father's presence.
彼父の前では落ち着きがなかった。
She looks very charming, dressed in white.
彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
She has to change clothes before tonight's party.
彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。
Change your clothes.
服を着替えなさい。
As soon as Jim got home, he crawled into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
Tim settled down after he got married.
ティムは結婚してから落ち着いた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Calm down.
落ち着いて。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
This coat fits me very well.
この上着は私にぴったり合う。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
His letter says he'll arrive next Sunday.
彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.
私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
May I try it on?
着てみていいですか。
Well, here we are at last.
ああやっと着いた。
He was the first to arrive.
彼が最初に到着した者だった。
You have to settle down and study for the history test.
あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
He has a blue coat on.
彼は青いコートを着ている。
It was not long before he arrived.
彼はまもなく到着した。
The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女はそろそろ村に到着してるよ。
Except for John, they all arrived.
ジョン以外はみな到着した。
I like this overcoat. May I try it on?
このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら?
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
The boy made vain efforts to reach the shore.
その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Mary often wears revealing clothes.
メアリーは露出度の高い服をよく着ている。
Jim had hardly got home when he crept into bed.
ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。
My daughter was in a light blue dress.
娘は、水色の着物をきていました。
Our ancestors arrived in this country 150 years ago.
私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
The express arrives at 6:30 p.m.
急行は午後6時30分着だ。
I informed him of her arrival.
彼女が到着したことを彼に知らせた。
They gave us a hearty welcome when we arrived.
私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。
Mary wore a pale blue dress.
メアリーは淡いブルーのドレスを着た。
Let me know when he will arrive.
彼が到着する日を知らせて下さい。
Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold.
セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
She pulled her sweater on.
彼女はセーターを着た。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
Scott was the first man to reach the pole.
スコットは極点に到着した最初の男だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.