Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| Their clothes are quite like those of our ancestors. | 彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |