Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I felt much more relaxed. | とても落ち着いた気分でいることができた。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつもブルーのシャツを着ている。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I arrive. | 着きしだい君に連絡するよ。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |