Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Officers will henceforth wear ties at dinner. | 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| She wore a red dress. | 彼女は赤いドレスを着ていた。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| We arrived home late. | 私たちはおそくなって家に着いた。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |