Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was after dark when we got to the village. 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 Go and find the driver who arrived here yesterday. 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 They arrived in England a week ago. 彼らは1週間前に英国に着いた。 How does it fit you? 着心地はいかがですか。 I have arrived here safe and sound this morning. 私は今朝無事に当地に着きました。 Whichever way you go, you can get to the station. どちらの道を行っても駅に着ける。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 The work had been completed before I arrived. その仕事は私が到着する前に完成していた。 Tom got to the station at 3:00. トムは3時に駅に着いた。 I arrived safe and sound this morning. 今朝無事に到着しました。 Her calm words banished our fears. 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 What time does this train reach Yokohama? 何時に列車は横浜に着きますか。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 At first, the trainees were awkward in his company. 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 Here we are finally at the airport. さあ、やっと空港に着いたぞ。 Except for John, they all arrived. ジョン以外はみな到着した。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 The plane from Chicago arrived at the airport late at night. シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 I arrived too late and missed the train. 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 He is poor, but he doesn't care about money. 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 They arrived one after another. 彼らは次々に到着した。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 She was dressed in red. 彼女は赤い服を着ていた。 I've just arrived at the airport. 今、空港に着きました。 Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 The deep snow prevented the party from getting to the hut. 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 I'm arriving at the station around one thirty-five. 1時35分くらいに駅に着きます。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 It seems unlikely that the train will arrive on time. 列車は定時に到着しそうに思われない。 When I got home, I was very tired. 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? How long will it take to get there? そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 What shall I put on over my sweater? セーターの上に何を着ようかな? He clinched the election when he came out against a tax increase. 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 He took off his coat and put it on again. 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 The lady dressed in white is a famous actress. 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 I'll call you as soon as I get to Chicago. シカゴに着いたらすぐ電話します。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 I informed him of her arrival. 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 He took a key from his coat pocket. 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 It was not long before he arrived. 彼はまもなく到着した。 I've been wearing this denim jacket for 15 years now. このGジャンはもう15年着ている。 The ship will arrive by five o'clock. 船は五時までには着くだろう。 The letter will arrive tomorrow. 手紙は明日着くでしょう。 This letter says that he will arrive on Monday. この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 It had already got dark when we arrived at the hotel. 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 When I arrived there, I found him. そこに着くと、私は彼を見つけた。 I'll tell you when we get there. そっちに着いたら連絡するね。 It will be dark by the time he gets there. 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 She wears the same kind of clothes as her sister wears. 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 You must be at the station by 5 o'clock. 君は5時までに駅に着かねばならない。 The train from Geneva will arrive at the station. ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 They could reach there without delay. 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 Father took his place at the head of the table and began to say grace. 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 To avoid confusion, the teams wore different colors. 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 The train was just on the point of starting when I got to the station. 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 I am still attached to this bicycle. 私はまだこの自転車に愛着がある。 We finally arrived at the lake. ついに私たちは湖に着いた。 Wear this coat, or you will catch a cold. このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 It was hard for them to get to the island. その島に着くことは彼らには難しかった。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The train finally arrived. 列車はようやく到着した。 I unconsciously removed my shirt. 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 Where is the changing room? 試着室はどこですか。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 He burned a hole in his coat. 彼は上着に焼け穴をあけた。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 We arrived here fast, didn't we? 私達がここに最初に着いたのですね。 We bought new uniforms to wear at the game. 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 Both of them arrived at the same moment. 二人とも同時に着いた。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 Let's try to settle our differences once and for all. これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 Her health is becoming steadily better. 彼女の健康は着実によくなってきている。 I arrived later than usual. いつもより遅く着いた。 As it is cold, you may keep your overcoat on. 寒いからオーバーを着てもかまいません。 I went home in order to change my clothes. 私は着替える為に家に帰った。 The store was already closed when I got there. そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 The urban-renewal project is now well under way. 都市再開発計画は現在着実に進行している。 Do you remember what Cathy was wearing at the party? キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 He felt lost and uncomfortable. 彼は当惑して落ち着きませんでした。 Riddled with the cancer how does your life revolve. 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 He is indifferent to what he wears. 彼は服装に無頓着だ。 She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. 彼女は来月の初めに東京に着く。 The main street is filled with girls in kimonos. 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 She got home at seven. 彼女は7時に家に着いた。 It has been just a week since I arrived in New York. 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 He arrived late as usual. 彼はいつものように遅れて着いた。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 At last, we got to the lake. ついに私たちは湖に着いた。 He arrived two days previously. 彼は2日前に着いた。 Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 John doesn't give a shit about his clothes. ジョンは全く服装に無頓着だ。 I'll get in touch with you as soon as I arrive. 着きしだい君に連絡するよ。 Here we were at Tokyo Station. さあ東京駅に着きました。 She had a blue dress on at the party yesterday. 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。