Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I'll give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |