The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
Put on your sweater. Otherwise you will catch cold.
セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。
The boy has grown out of all his old clothes.
少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
I unconsciously removed my shirt.
無意識に上着を脱ぎ棄てました。
He gave us not only clothes but some money.
彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。
Tom arrived late at the station.
トムは駅に遅く着いた。
Tobacco arrived.
タバコ が 着い た .
Get dressed and come downstairs.
服を着替えて降りてらっしゃい。
On foot, you'll arrive within thirty minutes.
歩いて30分で着くでしょう。
The queen was wearing a magnificent silver dress.
女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。
A few minutes' walk brought me to the shore.
2、3分歩いたら海辺に着いた。
I started early in the morning, arriving there late at night.
私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
My father is arriving at the station at five.
父は5時に駅に着く予定だ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Come on, the bus is here.
さあバスが着いたぞ。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Stay calm.
落ち着いて。
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。
It was dark when we reached the hotel.
ホテルに着いたときは暗くなっていた。
She is calm now; she has stopped crying.
彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
I'll hold your bag while you put on your coat.
コートを着る間バッグを持っててあげよう。
My train started at seven, arrived in New York at 10.
私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。
She pulled her sweater over her head.
彼女はセーターを頭からかぶって着た。
He took it out from under his coat.
彼はそれを上着の下から出した。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
As soon as Tom gets here, we'll start the meeting.
トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。
She is very shy and feels ill at ease at parties.
彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。
Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was.
トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.
悪天候のため飛行機は3時間延着した。
Once she arrives, we can start.
いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。
He had a brainstorm when he invented that machine!
彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
I took a taxi to get there in time.
それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。
I will give you a call as soon as I get home.
家に着いたらすぐにあなたに電話します。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.