Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| Hang your jacket on the hook by the door. | ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Odd, isn't it? We should have already arrived. | おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |