Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| His presence of mind deserted him. | 彼は心の落ち着きを失った。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ち着いて勉強しなくてはだめ。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| I had hardly reached the school when the bell rang. | 私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |