Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| What a gorgeous coat you're wearing! | なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| Try on that shirt. It's made of fine cotton. | あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport. | まもなく新東京国際空港に着陸します。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| I wear cool clothes and cool sunglasses. | かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |