Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| I reached the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |