Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We wear wool in winter. | 私たちは冬に毛織物を着る。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Both of them arrived at the same moment. | 二人とも同時に着いた。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| Wearing second-hand clothes is now popular among young people. | 若者の間では古着を着るのが流行している。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Taking off is easier than landing. | 離陸するほうが着陸するよりたやすい。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| The man was in rags. | その男はボロを着ていた。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| When did you arrive at China? | いつ中国に着いたの? | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| Coming to school in your pajamas, how lazy! | パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |