Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way home. | 暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |