Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| She's trying on a coat. | 彼女はコートを試着しています。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| What time will you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| You should arrive at school before nine. | 9時前に学校に着いていなくてはいけません。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| Her love of money is without bounds. | 彼女のお金への執着心には際限がない。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |