Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| She looks odd in those clothes. | その服を着た彼女はおかしく見える。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| He arrived two days previously. | 彼は2日前に着いた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |