Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| His letter says he'll arrive next Sunday. | 彼の手紙には来週の日曜日に着くと書いてありました。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| Have you arrived yet? | もう着きましたか。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| Members of that tribe settled along the river. | その部族の民はその川沿いに住み着いた。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |