Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 He was dressed in an old coat that had seen better days. 彼は使い古された上衣を着ていた。 The policeman's quick arrival surprised us. 警官がすぐに到着したのには驚いた。 An hour's drive brought us to the airport. 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 The aeroplane landed safely. 飛行機は無事着陸した。 Don't wash your dirty linen in public. 汚い下着を人前で洗うな。 She was in a silk dress. 彼女はシルクのドレスを着ていた。 He looked really wonderful in his top hat and tails. 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 She wore a white dress. 彼女は白いドレスを着ていた。 I got to the bus stop just after the bus had left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 If you don't miss the train, you'll get there in time. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 I put my coat on inside out. 私は上着を裏返しに着た。 A few minutes' walk brought me to the park. 数分歩くと公園に着いた。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 He arrived in time. 彼は時間内に到着した。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 Except for John, they all arrived. ジョン以外はみな到着した。 This old coat has had it. この古い上着はもう着られない。 If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 Change into your suit. スーツに着替えなさい。 The news of his arrival added to our excitement. 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 I arrived here safely early this morning. 私は今朝早く無事当地に着いた。 My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 He wore a coat too large for him. 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 It was not until a few days later that he arrived. 2、3日たって初めて彼が到着した。 I have to change into my work clothes. 仕事着に着替えなければいけない。 What a heavenly dress! 何とすばらしい着物でしょう。 In spite of the heavy traffic, we arrived on time. 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 She should be there now because she left early. 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 Hungry and thirsty, we at last reached the inn. 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 The girl wore a light blue kimono. 娘は、水色の着物をきていました。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 How can I get to the zoo from here? どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 I just got here. 私はちょうどここに到着したところです。 They will have arrived at Morioka by noon. 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 He felt uneasy in his father's presence. 彼の父の前では落着かない。 As I reached the station, I got off the bus. 駅に着いたので私はバスを降りた。 You should put on a raincoat because it's cold outside. 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 Our team were wearing red shirts. 我々のチームは赤シャツを着ていた。 The plane will get in on time. 飛行機は定刻に到着するでしょう。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 Do you know who that tall blonde girl in green is? あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 Her words left him uneasy. 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 She looks pretty in that dress. 彼女はその服を着るとかわいく見える。 She was wearing an ugly dress. 彼女は醜いドレスを着ていました。 Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 The train will probably arrive at the station before noon. 列車は昼までに駅に着くだろう。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 She was off in her Sunday best. 彼女は晴れ着を着て出かけた。 He was reading a newspaper in his shirt sleeves. 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 The president was greeted by the queen on arrival at the palace. 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 I'll hold your bag while you put on your coat. コートを着る間バッグを持っててあげよう。 He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 He will come to you tomorrow. 彼は明日そちらへ到着いたします。 It's about time you settled down for good. もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 Both of the girls are wearing white suits. 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 This bus will take you to the town. このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 After ten minutes' walk we came to the museum. 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 I want the same style of coat as you wear now. 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 His presence of mind deserted him. 彼は心の落ち着きを失った。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 By the time you land at Narita, it will be dark. あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 Cool down. 落ち着いて。 She wears the same kind of clothes as her sister wears. 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 I'd like to take my jacket off. 上着を脱ぎたいのですが。 He advised me that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 She wore a beautiful dress. 彼女は美しいドレスを着た。 Your pants reach the floor. ズボンが床に着いてるよ。 That swimsuit looks really good on you. あの水着は、とっても似合いますよ。 The child had no overcoat on although it was very cold. とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 Tom often has trouble choosing what clothes to wear. トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 By the time we reach his town, he will have moved to his new house. 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 Every boy is supposed to wear a tie at the party. すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 It will be dark by the time he gets there. 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 New York City policemen wear dark blue uniforms. ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 Take off your coat and make yourself at home. 上着を脱いで楽にしなさい。 My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 He died before I arrived. 彼は私が到着する前に死んだ。 I am still attached to this bicycle. 私はまだこの自転車に愛着がある。 Here we are at Ueno Station. さぁ上野駅に着いたぞ。 The train had already left when I got to the station. 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 She looks odd in those clothes. 彼女はその着物を着ると変に見える。 Tom put on his pajamas and climbed into bed. トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 She wanted to wash the dirty clothes. 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 He arrived at the station out of breath. 彼は息を切らして駅に着いた。 Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 He was able to get home before dark. 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 She is dressed in her best. 彼女は晴れ着を着ている。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 He arrived late as usual. 彼はいつものように遅れて着いた。