Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| Put the kid into these clothes. | この子にこの服を着せて。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| Bob reached the finish line first. | ボブは1着でゴールインした。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |