Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。 | |
| We've arrived. | はい、着きました。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| I arrived at the station. | 私は駅に着いた。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| When will we get there? | 私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Tom is having a hard time deciding what to wear to the party. | トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |