Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| If only she'd wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| She tried on the party dress. | 彼女はそのパーティードレスを試着した。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| The work is progressing steadily. | 仕事は着々と進んでいる。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |