Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| Jiro is indifferent about clothing. | 次郎は服のことに無頓着だ。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| We'll arrive in three hours if we drive. | 車なら3時間で着くよ。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| We're going to begin the descent for Honolulu. | ホノルル着陸のため降下を始めます。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| He finally reached the hotel. | 彼はやっとそのホテルに着いた。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| He placed the order over the phone after he got to his workplace. | 彼は職場に着いたあと、電話で発注した。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ち着いて勉強しなくてはだめ。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |