The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
The plane from Chicago arrived at the airport late at night.
シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女はそろそろ村に到着してるよ。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
Keiko informed him of her safe arrival.
恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
I helped her into a gown.
手伝って彼女にガウンを着させてやった。
When did he arrive here?
彼はいつここに着いたのか。
Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven.
私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。
I can't keep my coat on in this heat.
この暑さでは上着を着ていられない。
If you climb up this mountain, you'll reach the lab.
この山を登ればラボに着きます。
Tom arrived at school earlier than usual this morning.
トムは今朝いつもより早く学校に着いた。
Put on your coat lest you should catch the cold.
風邪をひかないようにコートを着なさい。
Change into your suit.
スーツに着替えなさい。
Ken put on his clothes.
ケンは服を着た。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
I'm going to change and I'll be back.
着替えてきます。
I wear my coat to rags.
上着を着古してぼろぼろにする。
Try on this new suit to see if it fits well.
サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
I don't know where we'll arrive.
何処に着くかも分からない。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
Ken has arrived in Kyoto.
ケンは京都に着いた。
You'll get there by three o'clock.
あなたは三時までにはそこに着きますよ。
When did you get to London?
ロンドンにはいつ着きましたか。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
He arrived at the station out of breath.
彼は息を切らして駅に着いた。
By the time we got there, he had left.
私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。
If you follow this street, you will get to the station.
この通りに沿って行けば駅に着きます。
I thought you were going to wear your new suit.
あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。
We think it possible that they may arrive next week.
彼らはおそらく来週到着するでしょう。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
The train is to arrive on time.
電車は時間どおりに着く予定だ。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
Mary was wearing a black sweater when I met her.
メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
His new white hat corresponds with his white jacket.
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
He was framed for murder.
彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
As soon as he got home, he began to play a computer game.
家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。
How soon can I get to Tokyo?
どのくらいで東京に到着できますか。
So they ought to have arrived here by now.
だからもうここに着いているはずだ。
The train had already left when I got to the station.
私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.
バスはあと15分で駅に到着します。
She got in at 9 p.m.
私たちの乗る列車は午後九時に到着する。
I felt much more relaxed.
とても落ち着いた気分でいることができた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.
午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.
トムは服を脱いでパジャマを着た。
He died previous to my arrival.
彼は私が到着する前に死んだ。
My friend ought to have arrived here by now.
私の友人はもうここに着いているはずだ。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
The train arrived ten minutes late.
列車は10分遅れて到着した。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京へ着いた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars