Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| I was surprised that her hobby was karate. She always wears cute clothes. | 空手が趣味だとは意外だな。いつもかわいらしい服を着た女の子なのに。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| What time will you arrive in Boston,Tom? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| No sooner had I got there than they started. | 私がそこへ着くか着かないうちに彼らは出発した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |