Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 It has been two months since my arrival in Tokyo. 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 When does it arrive? 到着は何時ですか。 Tell those people to back off so that the helicopter can land. ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 We've arrived. はい、着きました。 We arrived on the island two days later. 我々は、二日後に、その島に着いた。 You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 He looked really wonderful in his top hat and tails. 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 I took a taxi to get there in time. そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 She wore a simple dress. 彼女は簡素なドレスを着ていた。 I only wear a kimono about once a year. 着物なんて、年に一回しかきません。 On arriving at the station, she rang up her mother. 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 As soon as he got home, he began to play a computer game. 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 I love that combination. センスのある着こなしですね。 Go and find the driver who arrived here yesterday. 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 I still love this bicycle. 私はまだこの自転車に愛着がある。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 She put her sweater on. 彼女はセーターを着た。 Wearing a suit, he stood out. スーツを着て彼は目立っていた。 Try and calm down. 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 Children depend on their parents for food and clothing. 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 I haven't put on the jacket yet. まだその上着に手を通していない。 I have already changed my clothes. もう着替えたよ。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 Let me know it as soon as you get there. 向こうに着きしだい知らせてください。 They soon arrived at the station on the moon. 彼らはまもなく月の駅に到着した。 My wife's taste in dress is contrary to my own. 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 He arrived after the bell rang. 彼はベルが鳴ってから着いた。 By the time she gets there, she will be happy again. そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 Tom was able to get there in less than twenty minutes. トムは20分足らずでそこに着くことができた。 He put on his coat and left the house. 彼はコートを着て、家を出た。 The girl in a blue coat is my daughter. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 The police got to the scene of the accident. 警察が事故現場に着いた。 He got fired for making waves too often. 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 I have to change into my work clothes. 仕事着に着替えなければいけない。 When I got home, I was very hungry. 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 Owing to the storm, they arrived late. 嵐のため彼らは遅れて着いた。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 Do you think we'll reach his house before noon? 昼までに彼の家に着けると思う? They are arriving here soon from Hong Kong. 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 I got to the bus stop just after the bus had left. ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 Loose jackets are the latest fad. だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 As it is cold, you may keep your overcoat on. 寒いからオーバーを着てもかまいません。 The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 The train arrived ten minutes behind time. 列車は十分遅れて到着した。 The pilot made a perfect three-point landing. パイロットは完璧な着地をした。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 At this time, we should wipe out crime and collusion. この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 By the time we reached home, the sun had completely set. 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 Tom gave John some of his clothes. トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 They became anxious at her delay. 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 It's a hassle trying to decide what to wear to the party. パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 I would like to try this dress on. 私は試しにこの服を着てみたいわ。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 We had native guides on our trip to the mountain. 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 We'll arrive there within an hour. 1時間以内にそこに着くでしょう。 Arriving at the station, I found my train gone. 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 He felt ill at ease in the new surroundings. 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 Come on, the bus is here. さあバスが着いたぞ。 She is particular about her dress. 彼女は自分の着るものにはやかましい。 Don't lose your temper whatever he may say. 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 She flung her clothes on. 彼女はあわてて服を着た。 He is dressed in an old tweed suit. 彼は古いツイードの服を着ている。 The plane will arrive at the airport thirty minutes late. 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々と到着した。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 They were all dressed in uniforms. 彼らはみんな制服を着ていた。 Be sure to drop us a line as soon as you get to London. ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 When will we arrive? あと何時間で到着しますか。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 The child had no overcoat on although it was very cold. とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 We arrived to find a huge meal ready for us. 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 The bus arrived ten minutes late. バスは定刻より10分遅れて着いた。 The American police are in blue uniforms. アメリカの警官は青い制服を着ている。 The day we arrived was a holiday. 私達が着いた日は休日だった。 If we are to be there at six, we will have to start now. 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 I arrived at the village before dark. 暗くならないうちにその村に着いた。 We've arrived. 着きましたよ。 We reached the station on time. 私たちは駅に時間どおりに着いた。 We wear uniforms at our school. 私たちの学校では制服を着る。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 She threw on a coat and went. 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 Their coats were uniform in color. 彼らの上着は同じ色だった。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 He arrived at the station at seven. 彼は7時に駅に着いた。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 The train is due to arrive at noon. 電車は正午到着予定です。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。