Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| He has a blue coat on. | 彼は青いコートを着ている。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| This is it. | さあ、着きましたよ。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| She cuts a beautiful figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつもブルーのシャツを着ている。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |