The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分足らずでそこに着くことができた。
He arrived here just now.
彼はたった今ここに着いた。
Put your coat on, or you'll catch cold.
上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
When I get home, someone will be cleaning the garage.
僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
I feel tense and agitated when I have too much work to do.
あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。
The news of his arrival added to our excitement.
彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。
What stuff is this jacket made of?
この上着はどんな素材で出来ているのですか。
The party started soon after his arrival.
一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
The ship from New York will arrive before long.
ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.
次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
Mother had prepared supper when I got home.
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
Had you run all the way, you'd have got there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
The girl wore a light blue kimono.
娘は、水色の着物をきていました。
By the time I arrived, he had already left.
私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
She wore a red blouse.
彼女は赤いブラウスを着た。
Our arrival at Narita was delayed by an hour.
我々の成田空港到着は1時間遅れた。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
She looks prettier in her red dress.
彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
Susie could not settle her fears.
スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。
You should put on a raincoat because it's cold outside.
外は寒いから、レインコートを着るべきだ。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
I can't keep my coat on in this heat.
この暑さでは上着を着ていられない。
Tom put on his pajamas and climbed into bed.
トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。
At four o'clock, they arrived at the hotel.
4時に彼らはそのホテルに到着した。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Well, here we are!
やれやれ、やっと着いたぞ。
Regarding clothing, he is hard to please.
着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.
同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Jiro soon arrived at his house.
ジロウはまもなく彼の家に着いた。
He should arrive at the airport by 9 a.m.
彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
The train had already left when we got to station.
私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。
I arrived at Narita Airport this morning.
私は今朝成田空港に到着した。
Arriving at the station, I found my train gone.
駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
He was dressed in blue.
彼は青い服を着ていた。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
She was wearing a gown of satin.
彼女は繻子のガウンを着ていた。
She was dressed in wool.
彼女はウールの服を着ていた。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
Will we arrive on time?
私たちは時間通りに到着しますか。
May I try this on?
これ試着してもいいですか?
Be sure to drop us a line as soon as you get to London.
ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。
On arriving in Osaka, he went straight to the hotel.
大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。
He telephoned her when he arrived at the station.
駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
The woman who wore the white clothes was out to a party.
白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。
We landed at Narita a little behind schedule.
予定より少し遅れて成田に到着した。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.
8時にヒースロー空港に到着する予定です。
The train has not arrived yet.
汽車はまだ着きません。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?
東京発は123便は何時に到着しますか。
He ought to have arrived in New York about this time.
彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
How can I get to the zoo from here?
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
She knows better than to spend all her money on clothes.
彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
I have to dress up.
着替えしなくちゃ。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
It has been just a week since I arrived in New York.
私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。
It was the tall man in the long, black coat.
丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。
Special services include a personal driver for each guest.
特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.