Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Put on your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| Coming to school in your pajamas, how lazy! | パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| Croquet players must wear white clothing during play. | クロケットの選手は試合中白いウェアを着なければならない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| The train arrived on time. | 電車は時間どおりに着いた。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |