Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| You are beautifully dressed. | あなたはとても美しいドレスを着ていらっしゃいますね。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| I'm pleased with my new jacket. | 私は新しい上着が気に入っている。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| The president was greeted by the queen on arrival at the palace. | 大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| On his arrival at the station, he called a taxi. | 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 | |
| You'll get there by three o'clock. | あなたは三時までにはそこに着きますよ。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. | 着の身着のままで火事から逃げた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車が次々にそこに着いた。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |