Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This letter says that he will arrive on Monday. 手紙では来週の月曜に着くといっている。 He got to London yesterday. 彼は昨日ロンドンに着いた。 She's trying on a coat. 彼女はコートを試着しています。 This jacket is a little too big. この上着はちょっと大きすぎる。 As soon as he arrived, he demanded a meal. 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Don't cross your bridges before you come to them. 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 I haven't put on the jacket yet. まだその上着に手を通していない。 The train will arrive here before long. その電車は、まもなくここへ着くだろう。 I arrived just in time for the plane. 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 She wears the same kind of clothes as her sister wears. 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. 彼らは五時に出たので、六時までには家に着くはずです。 He slipped the gaudy shirt on. 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 The traveler reached his destination at last. 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 She is wearing a white dress today. 彼女は今日は白い服を着ている。 These jeans feel too tight. May I try on another size? このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 I went out with my overcoat on for fear of catching cold. 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 He arrived half an hour late, which annoyed us very much. 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 He hung his coat on a hook. 彼は上着をフックに掛けた。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 In that pink dress, she was it. 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 Give him this message the moment he arrives. 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 You arrived at the moment I left. あなたは私がいなくなったときに到着した。 The government started tax reform. 政府は税制改革に着手した。 It's cold so you should wear a coat. 寒いからコートを着るべきだ。 The tie goes with your jacket. そのネクタイは君の上着によく合っている。 The train is in. 列車が着いている。 The school rules require students to wear school uniforms. 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 When I got home, I was very hungry. 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 The room was full of girls in white. 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 The teacher I wrote to you about has not yet arrived. 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 She should have arrived late last night. 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 The concert was all but over when I arrived. 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. 明日の午後7時に羽田に着きます。 Put your coat on, or you'll catch cold. 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 It was after dark when we got to the village. 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 The train got into London. 列車はロンドンに着いた。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 He arrived at the station at seven. 彼は7時に駅に着いた。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 The boy took off his clothes and put on his pajamas. その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 On him the coat did not meet in the front. 上着の前が合わなかった。 My father doesn't care about money at all. 私の父は金にまったく無頓着だ。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 She looks pretty no matter what she wears. あの娘はなにを着てもかわいい。 Try this on. It's your size. これを着てごらんよ君のサイズだよ。 I escaped from the fire with nothing but the clothes on my back. 着の身着のままで火事から逃げた。 By the time we got there, he had left. 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 Hiromi is wearing a new dress. 宏美は新しいドレスを着ている。 This old coat has had it. この古い上着はもう着られない。 He wore a dark sweater. 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 I was wearing my best clothes. 私は一番いい服を着ていた。 I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 Here we are. はい、着きました。 The bell had already rung when I got to school. 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 I went home in order to change my clothes. 私は服を着替えるために家へ帰った。 I met him on the day I arrived here. 私はここに到着した日に彼に会った。 He arrived safely. 彼は無事に到着した。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. Tシャツを着たら10代で通るよ。 He ought to have arrived in New York about this time. 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 He has just arrived at New Tokyo International Airport. 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 I don't know for certain when he will arrive. 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 How soon are we going to arrive? 後どのくらいで着きますか。 Since he started at eight, he ought to be there by now. 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 As usual, he was the last to arrive at the theater. いつものように彼は最後に劇場に着いた。 He felt lost and uncomfortable. 彼は当惑して落ち着きませんでした。 She wore a red blouse. 彼女は赤いブラウスを着た。 He took off his clothes and put on his pajamas. 彼は服を脱いでパジャマを着た。 Stick to jackets that aren't too gaudy. けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 We've arrived. 着きましたよ。 First come, first served. 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 The party started soon after his arrival. 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 Your idea leaves nothing to be desired. 君の着想は完璧だ。 Students arriving late will not be permitted to enter the hall. 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 I'll drop you a line when I get to Tokyo. 東京に着いたら手紙を書くよ。 She slipped into her clothes. 彼女は服をさっと着た。 She got her coat and hat on. 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 It left at two, reaching Rome at four. それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 Get dressed and come downstairs. 服を着替えて降りてらっしゃい。 Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 I was falsely accused. 濡れ衣を着せられた。 John had put his sweater on inside out. ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 Do you wear a kimono? 着物は着ますか。 I felt relieved when my plane landed safely. 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 We reached London at midnight. 私たちは真夜中にロンドンに着いた。