The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
We got to London yesterday.
私達は昨日ロンドンに着いた。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.
再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
As soon as I got home, it began to rain.
家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.
外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
This coat looks loose on me.
この上着は私にはだぶだぶだ。
As I felt cold, I put on my overcoat.
寒くなったので、私はオーバーを着た。
Keiko informed me of the arrival of his plane.
ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The train left just as we arrived at the platform.
私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
The cat clung to her dress.
その猫は彼女の着物にまつわりついた。
She got herself up in a new dress.
彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
We'll arrive there within an hour.
1時間以内にそこに着くでしょう。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.
東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
The girl who is dressed in white is my fiancee.
白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.