UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl in a blue coat is my daughter.青い外套を着ている女の子は私の娘です。
They are decked out in their Sunday clothes.彼らは晴れ着で着飾っている。
He let me know that he had arrived.彼は私に到着したことを知らせてきた。
I'd like to take my jacket off.上着を脱ぎたいのですが。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
He was dressed in blue.彼は青い服を着ていた。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
Send me a letter when you arrive.向こうに着いたら手紙を下さい。
I arrived later than usual.いつもより遅く着いた。
I can not feel at home in a luxurious hotel.私は豪華なホテルでは落ち着かない。
How long will it take to get there?そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。
I was lucky to be there on time.時間どおりに着いて運がよかった。
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
What shall I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
He came fifth place in the race.彼は競争で5着になった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
He arrived shortly after.彼は少し後に到着した。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Both girls wear white suits.女の子は2人とも白いスーツを着ている。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
As soon as we got there, it began to rain.私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Come with me, please.着いてきてください。
That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived.つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。
He should arrive at the airport by 9 a.m.彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。
Getting to the bus stop, he found the bus had left.バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
If you get to my house before I do, help yourself to a drink.私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。
If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。
I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks.私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
He wore a robe over his pajamas.彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。
It was after dark when we got to the village.私が村に着いたのは暗くなってからだった。
Put this jacket on, and you'll be much warmer.このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。
Hang your coat on the hook.掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was.トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。
I like this coat. May I try it on?このコートいいですね。試着してもいいですか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。
Why don't you calm down? You're really making me cringe.もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。
Because of bad weather, the plane arrived three ours late.悪天候のため飛行機は3時間延着した。
He arrived in time.彼は時間内に到着した。
She didn't feel comfortable with my friend.彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
We must hurry if we want to arrive at the station on time.駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。
When we arrived, the lecture had already begun.私たちが着くと講演はもう始まっていた。
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
The girl wore a light blue kimono.娘は、水色の着物をきていました。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
We were arriving in Chicago at 9:00 p.m.私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I would like to try this dress on.この服を試着したいんですが。
I was asleep when Mark arrived.マルクが着いたときわたしは眠っていた。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
They arrived in America a few days ago.彼らは2、3日前にアメリカに着いた。
"You had better not wear the red dress." "Why not?"「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」
In all probability, we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Since he started at eight, he ought to be there by now.8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
She decided on the red coat.彼女は赤い上着に決めた。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
The next train to arrive was from Chicago.次に到着した列車はシカゴ発だった。
Try this on. It's your size.これを着てごらんよ君のサイズだよ。
We provided food and clothes for them.私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。
Coming to school in your pajamas, how lazy!パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。
They will have arrived at Morioka by noon.彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
Jiro soon arrived at his house.ジロウはまもなく彼の家に着いた。
She tore a hole in her dress.彼女は着物に穴を空けた。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
Tom arrived in Boston last night.トムは昨夜ボストンに到着した。
I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon.午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。
She wore a long, loose coat.彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
None of us could arrive at the harbor on time.私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。
I like to keep my clothes for as long as possible.私は服は長く着るのが好きです。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
She finally reached the hotel.彼女はやっとそのホテルに着いた。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
This custom has become firmly established among the Japanese.この習慣は日本人の間にすっかり定着した。
Here we are at the station.さあ、駅に着きましたよ。
He arrived here just now.彼はたった今ここに着いた。
They got to the hotel after dark.日没後彼らはその旅館に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License