Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. | それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| What a gorgeous coat you're wearing! | なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |