Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いた時、私はお腹がとてもすいていました。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| Both Ken's mother and her friend will arrive at the airport soon. | 健のお母さんと友人の両方ともまもなく空港に着くでしょう。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| I'm pleased with my new underwear. | 私は新しい下着が気に入っている。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| Formal dress must be worn. | 正装着用です。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| Take it easy. | 落ち着けよ。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| This custom has become firmly established among the Japanese. | この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| When will the next train arrive? | 次の電車は何時に着きますか? | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |