UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is dressed in white.彼女は白い服を着ている。
Are we likely to arrive in time?時間までに着けそうかな。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The train will have started by the time he arrives.彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
Do you know the time of arrival of his plane?彼の飛行機の到着時間を知っていますか。
The train leaves at nine, arriving there at ten.列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
She spent no less than 1,000 dollars on her clothes.彼女は、着る物に1、000ドルも使った。
You should wear a coat.コートを着たほうがいい。
The young campers were kited out with new waterproof jackets.若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
I dress lightly all the time.私はいつも薄着です。
My friend ought to have arrived here by now.私の友人はもうここに着いているはずだ。
No woman is indifferent to her clothing.着る物に無関心な女性はいない。
I put on my clothes in a hurry.私は急いで服を着た。
In spite of the heavy traffic, we arrived on time.道路は混雑していたが、時間どおり到着した。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
Take a seat in the armchair and calm down a while.肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
She looks odd in those clothes.その服を着た彼女はおかしく見える。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
He arrived in Japan yesterday.彼は昨日日本に到着した。
We're a little early.少し早めに着きました。
He was dressed in blue.彼は青い服を着ていた。
He came in fifth in the race.彼は競争で5着になった。
Let us know when you will arrive.貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
She was dressed in a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
Can I try this on?これを試着したいのですが?
Arriving at the airport, I called her up.空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
The train will arrive here before long.その電車は、まもなくここへ着くだろう。
We arrived at the city, where we stayed for a week.私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。
We arrived at a hotel in Rome.私たちはローマのホテルに到着した。
He will be sleeping when you get to his house.あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
In such thin clothes, are you warm enough?そんなに薄着で寒くないですか。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.トムは服を脱いでパジャマを着た。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
May I try on this dress?このドレスを試着してもいいですか。
She looks pretty, no matter what she wears.彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。
He concealed the book under his coat.彼はその本を上着の下に隠した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30.ホワイト氏は10時半に東京に到着します。
He put on the black coat.彼はその黒いコートを着た。
Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
I just wanted to know what time Tom would arrive.トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。
May I try this sweater on?このセーターを試着してもよいでしょうか。
She wears beautiful clothes.彼女はきれいな服を着ている。
She should get to the school in an hour.彼女は1時間で学校に着くはずです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You should put on a raincoat because it's cold outside.外は寒いから、レインコートを着るべきだ。
I am deeply attached to old temples in Kyoto.私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。
I had hardly reached the school when the bell rang.私が学校に着くか着かぬうちにベルがなった。
The policeman's quick arrival surprised us.警官がすぐに到着したのにはびっくりした。
This road will lead you to the airport.この道を行けばあなたは空港に着けます。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
Mary was wearing a black sweater when I met her.メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
I put my coat on the table.上着を机の上に置いた。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
This coat does not fit me any more.この上着はもう私の体に合わない。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父の前では落ち着かなかった。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
It's impossible to get there by noon.正午までにそこに着くのは不可能だ。
Do you know who that tall blonde girl in green is?あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。
He had his shirt on inside out.彼はシャツを裏返しに着ていた。
That horse came in first.その馬は一着になった。
Drivers should wear seat belts.車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。
Whichever route you take, you will get there in time.あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。
We had hardly reached there when it began to rain.そこに着くとすぐに雨が降り出した。
I will give you a call as soon as I get home.家に着いたらすぐにあなたに電話します。
I started early in the morning, arriving there late at night.私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
The train will probably arrive at the station before noon.列車は昼までに駅に着くだろう。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
Currency and bond markets are relatively calm.通貨市場、債券市場は比較的落ち着いている。
Riddled with the cancer how does your life revolve.癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Special services include a personal driver for each guest.特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
She wore a red dress.彼女は赤いドレスを着ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License