Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| It had already got dark when we arrived at the hotel. | 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| Please get dressed. | 着替えてください。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| I'll give you a call when I get home. | 家に着いたら君に電話するよ。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |
| You should just wear summer clothes. | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| Here we were at Tokyo Station. | さあ東京駅に着きました。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつもブルーのシャツを着ている。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |