Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| Have you finished dressing? | 服を着ましたか。 | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| I had barely got in the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| He ran, so as to arrive on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| He ran so he would get there on time. | 時間どおりに着くために彼は走った。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| May I try it on? | それを着てみてもいいですか。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |