Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers. | この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| I just wanted to know what time Tom would arrive. | トムが何時に到着するのか知りたかっただけなんです。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me. | 私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The police set out to solve the crime. | 警察は、その犯罪の解決に着手した。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| About how many days will it take to get there? | 何日くらいで着きますか。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |