Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." | 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| Fasten your seat belt. | シートベルトを着けてください。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私たちは湖へ着くとすぐに泳ぎはじめた。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| I got cold, so I put on my coat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |