Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| The deep snow prevented the party from getting to the hut. | 深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| Be cool. | 落ち着いて。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Let us know when you will arrive. | 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| Off-target. My opponent hadn't been hit. | 外れた。相手に着弾していない。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| He ought to have arrived in New York about this time. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てごらんなさい。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |