Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| My wife's taste in dress is contrary to my own. | 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| What time will you get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Since he was dressed in black, he looked like a priest. | 彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| I put my coat on the table. | 上着を机の上に置いた。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |