Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| Cosmonauts wear spacesuits. | コスモノートは宇宙服を着ています。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| Send me a letter when you arrive. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy. | 将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| He was eager to try on the blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| It will be late autumn when you get to London. | あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| They got to the station only a few minutes apart. | 彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。 | |
| Judy decided to wear her new bikini. | ジュディは新しいビキニを着ることにした。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |