Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| You've got another four day's journey before you reach Moscow. | モスクワに着くには、あと4日の行程です。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| The plane is due at 7 p.m. | 飛行機は午後七時着の予定だ。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| The bus will have started before we get there. | バスは私たちがそこに着くまでに出発してしまっていることだろう。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| Because she has a good figure, whatever she wears suits her. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |