Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I needn't have worn such a heavy coat today. | 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. | 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 | |
| What shall I wear when going there? | 何を着て行こうか。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| There is no reason to wear a suit to the beach. | 海岸へ背広を着ていく理由はない。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| May I try this sweater on? | このセーターを試着してもよいでしょうか。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが着いたのは暗くなってからだった。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| Both girls wear white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |