As is often the case with young people, he was indifferent to money.
若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
Tobacco arrived.
タバコ が 着い た .
I got soaked to the skin.
下着までビショビショです。
Your idea leaves nothing to be desired.
君の着想は完璧だ。
Put the kid into these clothes.
この子にこの服を着せて。
Go and find the driver who arrived here yesterday.
昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。
He's just arrived.
彼がちょうど到着しました。
When will we arrive?
あと何時間で到着しますか。
The train got into London.
列車はロンドンに着いた。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。
It is traditional to wear black to a funeral.
葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。
Here we are at Tokyo Station.
東京駅に着きましたよ。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
To avoid confusion, the teams wore different colors.
混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。
I've been looking forward to your arrival.
お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
I went home in order to change my clothes.
私は着替える為に家に帰った。
It is preferable that he gets there by tomorrow.
彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
Send me a letter when you arrive.
向こうに着いたら手紙を下さい。
He burned a hole in his coat.
彼は上着に焼け穴をあけた。
He arrived shortly after.
彼は少し後に到着した。
We will get to Tokyo Station at noon.
我々は正午に東京駅に着くだろう。
Here we are at the station.
さあ、駅に着きましたよ。
What time did you arrive there?
何時にそこに着きましたか。
When I got to school, the race had already finished.
学校に着いたとき、競争は終わっていました。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
If you start at once, you'll arrive by six o'clock.
今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。
Cars arrived there one after another.
車がつぎつぎにそこに着いた。
Mary was wearing a black sweater when I met her.
メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。
He arrived half an hour late, which annoyed us very much.
彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。
She slipped into her clothes.
彼女は服をさっと着た。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last.
夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。
My wife's taste in dress is contrary to my own.
私の妻の着物への好みは私のと反対です。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
Try on that shirt.
あのシャツを着てみなさい。
The traveler reached his destination at last.
旅人はついにその目的地にたどり着いた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
We just arrived at the station.
今駅に着いたわ。
The girl in a blue coat is my daughter.
青い外套を着ている女の子は私の娘です。
He has arrived here now.
彼は今ここに着いたところだ。
Both of them arrived at the same moment.
二人とも同時に着いた。
Tom has no idea when Mary will arrive.
メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
I'll let you know when she arrives.
彼女が到着したら、お知らせします。
No sooner had we reached the station than it began to rain.
私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
It was quite dark when I got there.
私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。
Tom gave John some of his clothes.
トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
I got to the bus stop just after the bus had left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
We reached London at midnight.
私たちは真夜中にロンドンに着いた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
On arriving there, he left again.
彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。
She is going to have another blouse made to go with her costume.
彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.