Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seems to have much in reserve. | 彼は余裕綽々と落ち着いている。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| She had already gone when I arrived. | 私が着いたとき彼女はもう出た後だった。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| She wore a long, loose coat. | 彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。 | |
| She was dressed in a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. | 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸のことが信じられない。 | |
| Get in touch with me as soon as you arrive here. | こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Have you arrived yet? | もう着きましたか。 | |