Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| She pulled her sweater over her head. | 彼女はセーターを頭からかぶって着た。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| Calm down. I'll come over as soon as possible. | 落ち着けよ。すぐそこに行くから。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| When did he arrive here? | 彼はいつここに着いたのか。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Do you wear a kimono? | 着物は着ますか。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| After you get to the traffic lights, turn right. | 信号に着いたら、右に曲がってください。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Wear this coat, or you will catch a cold. | このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |