Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父は上座の自分の席に着いた。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| She is dressed in white. | 彼女は白い服を着ている。 | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| I arrived at school on time. | 私は学校に時間どおりに着いた。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつも青いシャツを着ている。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| She was wearing a gown of satin. | 彼女は繻子のガウンを着ていた。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をフックに掛けた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| I'm pleased with my new jacket. | 私は新しい上着が気に入っている。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| Scarcely had I reached home before the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| Mrs. Smith is in black. | スミス夫人は喪服を着ている。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The train was just on the point of starting when I got to the station. | 駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| I feel comfortable in his company. | 彼と一緒だと落ち着くの。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. | だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| You are very attractive in blue. | あなたはブルーの服を着るととてもすてきだ。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |