Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| The time is ripe for a drastic reform. | 今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. | 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| I arrived outside the dressing room. | 私は楽屋の外に着きました。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I'll discard my old jacket. | 古い上着を捨てよう。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Children depend on their parents for food and clothing. | 子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| We will probably arrive at Tokyo station at noon. | われわれは正午に東京駅に到着するでしょう。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| It's high time you got married and settled down. | もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| She was disguised in men's clothes. | 彼女は男の服を着て変装していた。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| She was in a silk dress. | 彼女はシルクのドレスを着ていた。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| On arriving in the town, he went straight to see her. | その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。 | |