Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally, we got to the Mississippi. 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 When I get home, someone will be cleaning the garage. 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Tom arrived in Boston last night. トムは昨夜ボストンに到着した。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Put the kid into these clothes. この子にこの服を着せて。 It began to rain before I got home. 家に着く前に雨が降り始めた。 The train will come in at platform ten. 列車は10番ホームに到着します。 Take off your coat and make yourself at home. 上着を脱いで楽にしなさい。 My wife's taste in dress is contrary to my own. 私の妻の着物への好みは私のと反対です。 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 He is poor, but he doesn't care about money. 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 We've arrived. はい、着きました。 He will have reached Osaka by now. 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 She arrived in a car. 彼女は車で到着した。 I feel ill at ease with her. あたしは彼女といると落ち着かない。 She was wearing a red blouse. 彼女は赤いブラウスを着た。 Be sure to drop us a line as soon as you get to London. ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 "You had better not wear the red dress." "Why not?" 「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」 Man reached the moon at last. 人類はついに月に到着した。 At last, we got to the lake. ついに私たちは湖に着いた。 No woman is indifferent to her clothing. 着る物に無関心な女性はいない。 Tom put on his pajamas and climbed into bed. トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 Do you remember what Kathy had on at the party? キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 Call me up when you get there. そこに着いたら私に電話をしなさい。 The American police are in blue uniforms. アメリカの警官は青い制服を着ている。 She was dressed in a red blouse. 彼女は赤いブラウスを着た。 The airplane arrived at 9:03 to the minute. 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 They got to the hotel after dark. 日没後彼らはその旅館に着いた。 The train arrived in London. 列車はロンドンに着いた。 Off-target. My opponent hadn't been hit. 外れた。相手に着弾していない。 I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 These jeans feel too tight. May I try on another size? このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 The parents succeeded in calming him down. 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 It was quite dark when I got there. 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 Here we are at the theater. さあ劇場に着いたぜ。 She showed me which dress to wear. 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 He wore a robe over his pajamas. 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 I feel a strong attachment to this house. この家に愛着を感じている。 I saw at once that he was ill at ease. 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 Since he started at eight, he ought to be there by now. 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 It's impossible to get there by noon. 正午までにそこに着くのは不可能だ。 He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 My sole idea was to get there as fast as possible. ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 He put on his undershirt inside out. 彼は肌着を裏返しに着た。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 It has been two months since my arrival in Tokyo. 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 She wore a plain blue dress. 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 The train is due at noon. 列車は正午に到着するはずです。 What's the flight's scheduled arrival time? 飛行機の到着予定時刻は? As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. 彼は概して8時半頃会社に着く。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 The work is progressing steadily. 仕事は着々と進んでいる。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 She was wearing a gown of satin. 彼女は繻子のガウンを着ていた。 I want you to write to me as soon as you get there. 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 The train had already left when we got to station. 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 The man was in rags. その男はボロを着ていた。 Holding on to the rope firmly, I came safely to land. ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 She wore a white dress. 彼女は白いドレスを着ていた。 As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 They should have arrived home by now. 彼らはもう家に着いているはずだ。 I plan to study this afternoon after I get home. 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 John is very careless about his clothes. ジョンは着るものには大変無頓着です。 It was the tall man in the long, black coat. 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 He had his shirt on inside out. 彼はシャツを裏返しに着ていた。 She tore a hole in her dress. 彼女は着物に穴を空けた。 I arrived at the station ten minutes late. 10分おくれて私は駅に着いた。 He seems to have much in reserve. 彼は余裕綽々と落ち着いている。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 Try on this sweater. このセーターを着てみて。 New York City policemen wear dark blue uniforms. ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 Mary was wearing a black sweater when I met her. メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 His train arrived at Tokyo Station. 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 We arrived to find a huge meal ready for us. 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 Have you got settled into your new house yet? あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 It will be late autumn when you get to London. あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。 The train arrived at Osaka station. 列車は大阪駅に着いた。 Drivers should wear seat belts. 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 Where is the changing room? 試着室はどこですか。 Her studies are improving slowly but steadily. 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 He arrived at the station out of breath. 彼は息を切らして駅に着いた。 What time did he get there? 彼は何時にそこへ着きましたか。 The day we arrived was a holiday. 私達が着いたのは休日だった。 The girl wearing the blue coat is my daughter. ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 When I got home, I noticed that I had lost my wallet. 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 When will we arrive in Tokyo? 東京には何時に着きますか。