Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| To avoid confusion, the teams wore different colors. | 混同しないように、両チームは色の違う服を着ていた。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| I wear white shirts on weekdays. | 私は平日は白いシャツを着ている。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Hang your coat on the hook. | 掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| He will be sleeping when you get to his house. | あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then." | 「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| I find the sound of the rain relaxing. | 雨の音を聞くと心が落ち着く。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| You've got to get down to your work. | 落ち着いて勉強しなくてはだめ。 | |
| She wore a beautiful dress. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| This is the only kimono that my mother bought me. | これは、母が買ってくれたたった一枚の着物です。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| I was given a new jacket. | 新しい上着をもらった。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. | いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| I want the same jacket as you are wearing. | 私はあなたが今着ているのと同じジャケットが欲しい。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |