Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| I felt ill at ease. | 私は落ち着かなかった。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| The urban-renewal project is now well under way. | 都市再開発計画は現在着実に進行している。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| The man was in rags. | その男はボロを着ていた。 | |
| Tom arrived at the train station at 3 o'clock. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| When I first got to New York, I was in a daze. | 始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| He ought to have arrived there by now. | 彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。 | |
| When I finally came home at 1 o'clock at night, my whole body was completely exhausted. | 夜1時に家に辿り着いたときには全身くたくたになっていた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| So they ought to have arrived here by now. | だからもうここに着いているはずだ。 | |
| He is careless about his clothes. | 彼は服装には無頓着です。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |