By the time she gets there, she will be happy again.
そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
Tom arrived last.
トムは一番遅れて着きました。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
There is no telling when they will arrive.
いつ彼らが到着するかわからない。
They must have arrived home by this time.
彼らは今時分もう家に着いているころだ。
Mary wore a pale blue dress.
メアリーは淡いブルーのドレスを着た。
We arrived home late.
私たちはおそくなって家に着いた。
Change into your suit.
スーツに着替えなさい。
The train arrived in Kyoto on time.
その電車は京都に時間通りに着いた。
Mary wore a pale blue dress.
メアリーは淡い青色のドレスを着た。
The airplane took off as soon as I arrived at the airport.
私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。
I ordered this swimsuit from France.
私はこの水着をフランスに注文した。
They should arrive by ten o'clock.
彼らは10時までには到着するはずだ。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Call me up when you get there.
そこに着いたら私に電話をしなさい。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
He should have arrived by now.
彼はもう着いてるはずだ。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
The train finally arrived.
列車はようやく到着した。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
She informed him of her arrival.
彼女は彼に到着をしらせた。
She wore a loose jacket.
彼女はゆったりとした上着を着ていた。
She tried on a new dress.
彼女は新しいドレスを試着した。
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
John is indifferent about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
I'm pleased with my new jacket.
私は新しい上着が気に入っている。
She looked very beautiful in her new dress.
新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。
They are decked out in their Sunday clothes.
彼らは晴れ着で着飾っている。
He hired the garment for the day.
彼は当日借り着をした。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
You should get there in five minutes walking.
徒歩5分以内に着くはずです。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars