Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This shirt is too small for me to wear. このシャツは小さすぎて着られない。 It began to rain before I got home. 家に着く前に雨が降り始めた。 We arrived here in the evening. 我々は夕方ここに着いた。 I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. いま駅着いた。図書館で待ってるね。 From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 The taxi has arrived. タクシーが到着した。 Take your coat off, and make yourself at home. 上着を脱いで、楽にしてください。 Some of the luggage has not arrived yet. まだ着いていない手荷物がある。 This old coat has had it. この古い上着はもう着られない。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 Try on this new suit to see if it fits well. サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 Follow me to a fitting room. 試着室にご案内いたします。 I like to keep my clothes for as long as possible. 私は服は長く着るのが好きです。 On his arrival at the station, he called a taxi. 駅に着くとすぐ、彼はタクシーを呼んだ。 The actors appeared in historical costumes. 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 He will be sleeping when you get to his house. あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。 What shall I put on over my sweater? セーターの上に何を着ようかな? They ought to have reached there by now. 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 John is very careless about his clothes. ジョンは着るものには大変無頓着です。 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 Finally, we arrived in England. ついに私たちは英国に着いた。 As soon as we got there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 Drop me a line when you get there. 向こうに着いたら手紙を下さい。 As soon as I get to London, I'll drop you a line. ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 He arrived here just now. 彼はたった今ここに着いた。 His plane has not arrived at the airport yet. 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 The boy has grown out of all his old clothes. 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 She clothed herself in a new suit. 彼女は新しい上着を着た。 I got to the station only to find that the train had just left. 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 As I reached the station, the express was just drawing in. 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 Father took his place at head of the table. 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 She made up a parcel of old clothes for the refugees. 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 My brother is arriving tomorrow morning. 私の兄は明日の朝到着します。 Employees are required to wear uniforms. 従業員は制服を着用しなければならない。 They got to the station only a few minutes apart. 彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。 Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 She is calm now; she has stopped crying. 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 You have to settle down and study for the history test. あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。 We're going to the party in eighteenth century costumes. 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 I can not feel at home in a luxurious hotel. 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 It will be dark by the time he gets there. 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 The letter I've been waiting for has arrived at last. 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 Then he got dressed, stuffed his lecture notes into his briefcase, and ran down the stairs. それから服を着て、講義用のメモを手さげ鞄に詰め込み、階段を駆け下りた。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 He was the first man to land on the moon. 彼は月面に着陸した最初の人だった。 I'll arrive at the station at about 1:35. 1時35分くらいに駅に着きます。 By the time she gets there, it will be nearly dark. 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 When he got to the station, the train had already left. 彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。 Cars arrived there one after another. 車がつぎつぎにそこに着いた。 I had barely got home when the storm broke. 家に着いたとたん嵐になった。 The affair will come to a happy conclusion. その一件はめでたく落着するだろう。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 When the ship arrives in port it makes the people unsettled. 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 The driver is deeply attached to his old car. 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 He wore a coat too large for him. 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 They branded him as a liar. 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 She is dressed in her best. 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 Put on your coat lest you should catch the cold. 風邪をひかないようにコートを着なさい。 I would like to arrive. 到着したいものだ。 The train is in. 列車が着いている。 Have you finished dressing? 服を着ましたか。 His airplane had already left when I got to Narita Airport. 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother. 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 She had no dress to attend the party in. 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 She fell asleep with her sweater on. 彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。 He ought to have arrived home by now. 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 It had already got dark when we arrived at the hotel. 私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。 You'll get there in time, so long as you don't miss the train. その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 He got to London yesterday. 彼は昨日ロンドンに着いた。 She was disguised in men's clothes. 彼女は男の服を着て変装していた。 We arrived here safely yesterday. 私たちは昨日無事にここに着いた。 Be calm. 落ち着いて。 Night coming on, we left for home. 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 She arrived at the town last Monday. 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 The nail tore his jacket. 釘で彼の上着が裂けた。 Make sure that all of you arrive at nine. 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 If he wanted to get to London today, he should leave now. もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 He ran into the room with his hat and overcoat on. 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 She was dressed all in white for the wedding. 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 They arrived in Osaka at the beginning of May. 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 What time will Tom arrive in Boston? トムは何時にボストンに着くの? I'd like to try this on. 試着してもいいですか。 She is wearing a blue dress. 彼女は青いドレスを着ている。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 I'll be there at five p.m. そちらには午後五時に到着します。 What does Akina have on? アキナは何を着ていますか。 It began to rain heavily just as we got to the gate. 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 I got to the bus stop just after the bus had left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 Please fasten your seat belt during takeoff and landing. 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。