Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| Whatever happens, you have to stay calm. | 何が起こっても、あなたは落ち着いていなければならない。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| Can you match this coat with something a little more colorful? | この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| He had a blue jacket on. | 彼は青い上着を着ていた。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| Guided by the star, they reached the island. | 彼らは星に導かれてその島に着いた。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| Can I try this on? | 試着していいですか。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| My daughter has grown out of all her old clothes. | 私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He slipped the gaudy shirt on. | 彼はそのそばでシャツをすうっと着た。 | |
| They will have arrived there before you start. | 君が出発する前に彼らはそこに着いてしまっているだろう。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |