UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
She was wearing a beautiful dress.彼女は素敵なドレスを着ていた。
Here we are.はい、着きました。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
The taxi has arrived.タクシーが到着した。
His daughter has grown out of all her old clothes.彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
I want the same style of jacket as yours.私は君が着ているような型の上着がほしい。
An airplane touched down on the runway.飛行機は滑走路に着陸した。
What was I wearing at that time? Do you remember?あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか?
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I came.着いた。
We expect to arrive at Heathrow Airport at eight.8時にヒースロー空港に到着する予定です。
Voilá! Case resolved!一件落着!
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
Please look at the girl who wore the blue clothes.あの青い服を着た女の子を見なさい。
Ken must be home by now.ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started.私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
Take it easy.落ち着けよ。
He will be sleeping when you get to his house.あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
He gave me clothes as well as food.彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
What should I put on over my sweater?セーターの上に何を着ようかな?
Amy wants something new to wear.エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。
He ought to have arrived here.彼はもうここに着いているはずなのに。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived.彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
He set out to find his lost mother.彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
She should be there now because she left early.彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。
Arriving at the station, I found my train gone.駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
If he wanted to get to London today, he should leave now.もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
You'd better wear a sweater under your jacket.上着のしたにセーターを着た方がよい。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
Calm down.落ち着いて。
She tried to keep her presence of mind.彼女は落ち着きを保とうと努めた。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
The train had already left when I got to the station.私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。
As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive.便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。
They arrived in Osaka at the beginning of May.彼らは5月の初めに大阪に着いた。
I arrived at the station.私は駅に着いた。
She looks pretty no matter what she wears.あの娘はなにを着てもかわいい。
He arrived here last night.彼はさくやここに到着したばかりです。
He arrived too early.彼は早く着きすぎた。
It's not what you wear, it's how you wear it.何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
You'll get there by three o'clock.あなたは三時までにはそこに着きますよ。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
The men are wearing short sleeves.男性たちは半袖のシャツを着ている。
Tim settled down after he got married.ティムは結婚してから落ち着いた。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
He's just arrived.彼がちょうど到着しました。
I like this coat. May I try it on?このコートいいですね。試着してもいいですか。
He felt ill at ease among prominent scholars.彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
I like this coat. May I try it on?私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。
Call me when you get settled in.落ち着いたら電話してください。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
The ASEAN nations have come a long way.アセアン諸国は着実に努力してきました。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
About how many days will it take to get there?何日くらいで着きますか。
I can not feel at home in a luxurious hotel.私は豪華なホテルでは落ち着かない。
If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself.あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。
The man was in rags.その男はボロを着ていた。
May I try on this dress?このドレスを試着してもいいですか。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning.彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
She was at a loss what to wear for the party.彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。
We bought new uniforms to wear at the game.僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。
We had native guides on our trip to the mountain.我々はその山脈で土着のガイドを雇った。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分足らずでそこに着くことができた。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I feel uneasy in my father's presence.父と一緒にいると落ち着かない。
I must have tried on everything in the shop, but nothing looked right on me.私は店の品物を全部試着したのですが、どれ一つ似合わないの。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License