The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
The airplane landed on my father's farm.
飛行機は父の農場に着陸した。
I put on my clothes in a hurry.
私は急いで服を着た。
Take a seat in the armchair and calm down a while.
肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。
Here we were at Tokyo Station.
さあ東京駅に着きました。
He got fired for making waves too often.
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
May I try this on?
これ試着してもいいですか?
They became anxious at her delay.
彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。
He had no coat on.
彼は上着を着ていなかった。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.
みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
Can I try this on?
試着していいですか。
He was to have arrived before noon.
彼は正午に着くことになっていたのですが。
Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue.
ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。
I want you to write to me as soon as you get there.
向こうに着いたらすぐ手紙をください。
I don't know for certain when he will arrive.
彼が何時着くのかはっきりとは知らない。
The letter I've been waiting for has arrived at last.
私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
Don't lose your temper no matter what he says.
彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。
The day before yesterday we arrived at Osaka.
一昨日、私たちは大阪に着いた。
Bear south until you reach the river.
川に着くまで南へ進みなさい。
Ken put on his clothes.
ケンは服を着た。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
Have you got settled into your new house yet?
あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。
These jeans feel too tight. May I try on another size?
このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。
He zipped up his jacket.
彼は上着のチャックを掛けた。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
You are wearing your shirt inside out.
あなたはシャツをあべこべに着ている。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
When the ship arrives in port it makes the people unsettled.
船が港に着くと人々を落ち着かせない。
She is garbed in furs.
毛皮の服を着ている。
Man reached the moon at last.
人類はついに月に到着した。
As soon as I get to London, I'll drop you a line.
ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
I arrived in Tokyo at noon.
私は正午に東京に着いた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
What a gorgeous coat you're wearing!
なんて豪華なコートを着ているのだろう。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
The plane should have arrived at Kansai Airport by now.
その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。
When will I get to Tokyo?
東京には何時に着きますか。
I arrived there too early.
私は早く着きすぎた。
He set out to find his lost mother.
彼は行方不明の母の捜索に着手した。
Mary arrived at the hospital.
メアリーは病院に着いた。
They sat down at every other desk.
彼らはひとつおきに席に着いた。
It had already got dark when we arrived at the hotel.
私たちがホテルに着いたときには、もう暗くなっていた。
She was wearing a heavy coat to protect against the chill.
彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Wear warm clothes in winter.
冬は暖かい衣服を着なさい。
Put on your coat.
コートを着なさい。
The train should reach Osaka by ten.
その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
I managed to get there in time.
僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Please look at the girl who wore the blue clothes.
あの青い服を着た女の子を見なさい。
The train arrived ten minutes late.
列車は10分遅れて到着した。
The train arrived on time.
電車は時間どおりに着いた。
He has a blue coat on.
彼は青いコートを着ている。
I can not get there in an hour.
一時間ではそこへたどり着けない。
I tore my jacket on a nail.
私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
Try this on. It's your size.
これを着てごらんよ君のサイズだよ。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.