Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| Tom was the first to arrive. | 最初に着いたのはトムだった。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| It's about time you settled down for good. | もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. | リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| They were all dressed in uniforms. | 彼らはみんな制服を着ていた。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers. | 和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you? | 下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。 | |
| What a gorgeous coat you're wearing! | なんて豪華なコートを着ているのだろう。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| I want to know when my baggage is going to arrive. | 私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |