The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
The moment I arrived home, I went to bed.
私は家に着くやいなや寝た。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
He will be sleeping when you get to his house.
あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
Prices have risen steadily during the past decade.
物価はここ十年間着実に上がっている。
This old coat has had it.
この古い上着はもう着られない。
It was after dark when we got to the village.
私が村に着いたのは暗くなってからだった。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
John doesn't give a shit about his clothes.
ジョンは全く服装に無頓着だ。
He put on the red jacket.
彼はその赤い上着を着た。
The moon landing was a monumental achievement.
月着陸は記念すべき偉業であった。
How long does it take to get to the station?
駅に着くのにどのくらいかかりますか。
No matter how fast you drive, you will not get there on time.
どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。
My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m.
父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。
It was not long before he arrived.
彼はまもなく到着した。
Tom often has trouble choosing what clothes to wear.
トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。
Let us know when you will arrive.
貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
The work is progressing steadily.
仕事は着々と進んでいる。
Change into your suit.
スーツに着替えなさい。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.
日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
My friend ought to have arrived here by now.
私の友人はもうここに着いているはずだ。
She put her sweater on.
彼女はセーターを着た。
I'm waiting for my friend to arrive.
私は友達が着くのをまっているのです。
She was wearing a thick coat against the chill.
彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
She became more tranquil.
彼女は落ち着きを取り戻した。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Don't cross your bridges before you come to them.
橋のたもとに着いてから橋を渡れ。
His new white hat corresponds with his white jacket.
彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Had you run all the way, you'd have got there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
She is in a cute swimsuit.
彼女はかわいい水着を着ている。
It was after dark when we got to the village.
私たちが着いたのは暗くなってからだった。
In a few minutes we'll be landing at New Tokyo International Airport.
まもなく新東京国際空港に着陸します。
At first, the trainees were awkward in his company.
最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress.
母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。
I go to school at seven.
七時に学校に到着する。
Cars arrived there one after another.
車がつぎつぎにそこに着いた。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He arrived too early.
彼は早く着きすぎた。
Father took his place at the head of the table.
父は上座の自分の席に着いた。
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
Where is the changing room?
試着室はどこですか。
We've arrived.
さあ着いたぞ。
Hang your coat on the hook.
掛けくぎにあなたの上着を掛けなさい。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
There is no telling when they will arrive.
いつ彼らが到着するかわからない。
The party was all but over when I arrived.
私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.
駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I was asleep when Mark arrived.
マークが着いたとき私は眠っていた。
She got herself up in a new dress.
彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
It was snowing when I reached the station.
駅に着いたら雪が降っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.