Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| His daughter has grown out of all her old clothes. | 彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| The boy took off his clothes and put on his pajamas. | その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| She is wearing the same dress that she had on yesterday. | 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| Making nothing of the cold, he went out in thin clothes. | 寒さをものともせずに、彼は薄着で外出した。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| When I get home, someone will be cleaning the garage. | 僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| He came fifth place in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| She dressed herself quickly. | 彼女はすばやく服を着た。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I feel uneasy in my father's presence. | 父と一緒にいると落ち着かない。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| Be cool. | 落ち着いて。 | |