Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| They are decked out in their Sunday clothes. | 彼らは晴れ着で着飾っている。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She was restless because she did not have anything to do. | 彼女は何もすることがなくて、落ち着かなかった。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ、劇場に着きましたよ。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. | わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼の父の前では落着かない。 | |
| The girl who is dressed in white is my fiancee. | 白い洋服を着ている子が私のフィアンセだ。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| "I can't stand it any more!" "Calm down. I'll come over as soon as possible." | 「もう我慢できないっ!」「落ち着けよ。すぐそこに行くから。」 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| Calm down and begin at the beginning. | 落ち着いてはじめから話してごらん。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| How long does it take to get to the station? | あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女は晴れ着を着ている。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| We arrived in New York at night. | 私たちは夜ニューヨークに着いた。 | |
| I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. | お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの自分の席に着いた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| I felt relieved when my plane landed safely. | 私の乗った飛行機が無事に着陸してほっとした。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| I was falsely accused. | 濡れ衣を着せられた。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間どおりに着く予定だ。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| He had no coat on. | 彼は上着を着ていなかった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| Meg was the only girl that was wearing jeans. | ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I like shopping in used-book stores and in used-clothing shops. | 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| She is wearing a nice dress now. | 彼女は今はすてきなドレスを着ている。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |