Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Follow me to a fitting room. | 試着室にご案内いたします。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| I want you to write to me as soon as you get there. | 向こうに着いたらすぐ手紙をください。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| It was cold last night, yet he didn't wear a coat. | 昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| We must keep calm. | 落ち着きが肝心です。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Put this jacket on, and you'll be much warmer. | このジャケットを着なさい。そうすれば、ずっと暖かくなります。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| Put the kid into these clothes. | この子にこの服を着せて。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| He arrived at the station at seven. | 彼は7時に駅に着いた。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| I like this overcoat. May I try it on? | このオーバー気に入ったわ。着てみていいかしら? | |
| At last, we got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| The inspector arrived at the school late on Monday morning. | 調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| You'd better wear a sweater under your jacket. | 上着のしたにセーターを着た方がよい。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| The police will soon arrive on the scene. | 警察はまもなく現場に着くだろう。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |