UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The day we arrived was a holiday.私達が着いた日は休日だった。
They should have arrived home by now.彼らはもう家に着いているはずだ。
We arrived at a hotel in Rome.私たちはローマのホテルに到着した。
I arrived at the station ten minutes late.10分おくれて私は駅に着いた。
What do you have in brown suede jackets, size 40?茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
I arrived at Osaka Station at night.私は夜に大阪駅に着いた。
It was not long before he arrived.彼はまもなく到着した。
She looks odd in those clothes.その服を着た彼女はおかしく見える。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
I still love this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
If he had not picked me up, I would not be here now.もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。
My daughter has grown into a dress my wife used to wear.娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。
The concert was all but over when I arrived.私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。
We reached school at eight-thirty.私たちは8時半に学校に着きました。
I have warm feelings for that doll.私はその人形に愛着を感じている。
Here we are at Ueno Station.さぁ上野駅に着いたぞ。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
What time do you think you'll likely arrive?着くの何時ごろになりそう?
She was wearing a blue coat.彼女は青い上着を着ていた。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
I love that combination.センスのある着こなしですね。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
We've arrived.さあ、着きましたよ。
He was framed for murder.彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
We arrived at the station as the train was leaving.列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
Regarding clothing, he is hard to please.着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。
He made an effort to get to the station early.彼は駅に早く着くように努めた。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
He looked really wonderful in his top hat and tails.彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。
She was wearing a beautiful dress.彼女は素敵なドレスを着ていた。
We've arrived pretty quickly, haven't we?私たちはなかなか早く着きましたね。
What time did the plane arrive at Narita?飛行機は何時に成田に到着したのですか。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
Can I try this on?試着していいですか。
You look nice in that dress.そのドレスを着ると素敵よ。
He got home at seven sharp.彼は7時ぴったりに家に着いた。
What shall I go in?何を着て行こうか。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
I am very ill at ease with strangers.私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
May I try this sweater on?このセーターを試着してもよいでしょうか。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
The fitting room is being used now.試着室は今使用中だ。
He had a blue jacket on.彼は青い上着を着ていた。
Their clothes are quite like those of our ancestors.彼らの着物は私達の先祖のものによく似ている。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I'll let you know when she arrives.彼女が到着したら、お知らせします。
What time will you get to Tokyo?東京には何時に着きますか。
She tried on the party dress.彼女はそのパーティードレスを試着した。
Bear south until you reach the river.川に着くまで南へ進みなさい。
She informed him of her arrival.彼女は彼に到着をしらせた。
She looks prettier in her red dress.彼女は赤い服を着た方が美しく見える。
On arriving in Tokyo, I wrote her a letter.東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。
I've never worn a tuxedo.タキシードは着たことがありません。
I went home in order to change my clothes.私は服を着替えるために家へ帰った。
I arrived in Tokyo at noon.私は正午に東京へ着いた。
"It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」
The plane put down at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The train left just as we arrived at the platform.私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。
The crime rate is rising steadily.犯罪率は着実に増加している。
What time did he get there?彼は何時にそこへ着きましたか。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
The American police are in blue uniforms.アメリカの警官は青い制服を着ている。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
Her bathing suit attracts our attention.彼女の水着は目に付く。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
A coat is an article of clothing.上着は、衣類の1つである。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
A beautiful salesgirl waited on me in the shop.あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。
He took off his coat.彼は上着を脱いだ。
Here we are at Tokyo Station.東京駅に着きましたよ。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
I haven't put on the jacket yet.まだその上着に手を通していない。
I hurried my clothes on.私は急いで着物を着た。
She put on her coat and went out.彼女はコートを着て出かけていった。
She is wearing a blue dress.彼女は青い服を着ています。
Tom arrived last.トムは最後に到着した。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The soldiers got to the foot of the hill before dawn.兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
The party started soon after his arrival.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
The train got into London.列車はロンドンに着いた。
She arrived in a car.彼女は車で到着した。
"Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine."「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
I would like to arrive.到着したいものだ。
He hung up his coat.彼は上着を掛けた。
I only got to the station after the train had left.列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。
Kate is dressing her doll.ケイトは人形に服を着せている。
She is calm now; she has stopped crying.彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。
The group departed as soon as he arrived.一行は、彼が到着するとまもなく出発した。
He embezzled public money.彼は公金を着服した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License