Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| He took it out from under his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| My sister dressed herself for the party in a hurry. | 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 | |
| Tom arrived late at the station. | トムは駅に遅く着いた。 | |
| We reached the station on time. | 私たちは駅に時間どおりに着いた。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| By the time we got there, the ship had left. | 私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| He arrived late as usual. | 彼はいつものように遅れて着いた。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Everybody is supposed to wear a tie at the party. | そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| I feel a strong attachment to this house. | この家に愛着を感じている。 | |
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青い服を着ています。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| A coat is an article of clothing. | 上着は、衣類の1つである。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| A nurse wears white. | 看護婦さんは白衣を着ている。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| When did you arrive in Japan? | 日本にはいつお着きになりましたか。 | |
| We arrived at the hotel an hour ago. | 私たちは1時間前にそのホテルに着いた。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| She was wearing a thick coat against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| The day when we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| If I had been in time for the train, I would be there now. | もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| She put on her coat and went out. | 彼女はコートを着て出かけていった。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| Come on, the bus is here. | さあバスが着いたぞ。 | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |