Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| She looked happy in her new dress. | 彼女は新しいドレスを着てうれしそうだった。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| The nail tore his jacket. | 釘で彼の上着が裂けた。 | |
| Write to me as soon as you get there. | 着いたらすぐ手紙を下さい。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Tom gave John some of his clothes. | トムは自分の服を何着かジョンにあげた。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| The construction work is steadily nearing completion. | 工事は着々と完成に近づいている。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| He is due to arrive tomorrow. | 彼は明日着く予定だ。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| They got to a village under a hill. | 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 | |
| The tie goes with your jacket. | そのネクタイは君の上着によく合っている。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| She was dressed in black. | 彼女は黒い服を着ていた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| May I try it on? | 着てみていいですか。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| Do you think we'll reach his house before noon? | 昼までに彼の家に着けると思う? | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| Put on your sweater. Otherwise you will catch cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I hear that you felt ill at ease at the party. | あなたはパーティーで気分が落ち着かなかったそうですね。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| We all wear uniforms to school. | 私たちはみな、制服を着て登校する。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |