Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| She ought to be at the office by now. | 彼女はもう会社に着いているはずだ。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| Due to bad weather, the plane was late. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| How long does it take to get to the station? | 駅に着くのにどのくらいかかりますか。 | |
| He should have arrived by now. | 彼はもう着いてるはずだ。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| They arrived at the hotel. | 彼らはホテルに着いた。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| I took the bus in order to reach the destination before it got dark. | 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 | |
| Mrs. Sugimoto always wears neat clothes. | 杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京へ着いた。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| She had a blue dress on at the party yesterday. | 彼女は昨日のパーティーで青のドレスを着ていた。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| Can I try this on? | これを試着したいのですが? | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| She is particular about her dress. | 彼女は自分の着るものにはやかましい。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| The ships reached port. | 船は港に着いた。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| The plane will arrive at three. | 飛行機は三時に到着します。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |