Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank. 日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。 The bus arrived ten minutes late. そのバスは十分遅れで到着した。 The train has arrived. 列車が着いている。 When they got to the station, the train had already left. 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 His train arrived at Tokyo Station. 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 We got there at the same time. 私達はそこに同時に着いた。 The plane is due at 7 p.m. 飛行機は午後七時着の予定だ。 The plane was late because of bad weather. 悪天候のため飛行機は延着した。 I just arrived now. 私は今着いたばかりだ。 At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 Send me a letter when you arrive. 向こうに着いたら手紙を下さい。 We got to the station at six. 我々は6時に駅に着いた。 Mother likes to go out in this coat. 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 It's high time you got married and settled down. もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。 My husband is indifferent to his clothes. 夫は服装に無頓着です。 Here we are at Ueno Station. さぁ上野駅に着いたぞ。 I can beat you to the station. わたしはあなたより先に駅に着ける。 He had difficulty in finding his way to the hotel. 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 Let me help you put on your coat. コートを着るのを手伝ってあげよう。 On arriving in Tokyo, I called him up. 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 Americans, in general, don't like to dress up. アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 On arriving in Kyoto, he went home. 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 His family was glad to hear that he had arrived safely. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 I bought two pairs of trousers. 私はズボンを2着買った。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 This coat fits me very well. この上着は私にぴったり合う。 He took off his coat and put it on again. 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 Please enjoy a calm time in a relaxed atmosphere beauty salon. 落ち着いた雰囲気のサロンでゆったりとした時間をお楽しみください。 You should put on a raincoat because it's cold outside. 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 May I try it on? 試着できますか。 The steep path is the sole access to the border. 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 Your shirt is torn. You better put on another shirt. 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 He put on his sweater wrong side out. 彼はセーターを裏返しに着た。 The train was due at six. 汽車は6時到着の予定だった。 Try on this sweater. このセーターを着てみて。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 Please write to me when you get there. あちらに着いたら手紙をください。 She tried on a new dress. 彼女は新しいドレスを試着した。 We finally arrived at the lake. ついに私たちは湖に着いた。 I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 He had no other clothing than that which he was wearing then. 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 She ought to have arrived by now. 彼女は今ごろ着いているはずだ。 We've arrived. さあ着いたぞ。 Don't lose your temper whatever he may say. 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 He arrived earlier than usual. 彼はいつもより早く着いた。 I am very ill at ease with strangers. 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 There was something about her voice that made us feel uneasy. 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 He will arrive within an hour. 彼は1時間以内に到着するでしょう。 It seems unlikely that the train will arrive on time. 列車は定時に到着しそうに思われない。 Bear south until you reach the river. 川に着くまで南へ進みなさい。 I tore my jacket on a nail. 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 Tom arrived late at the station. トムは駅に遅く着いた。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 Late in the evening we found our way to the foot of the mountain at last. 夜になってやっと山のふもとへたどり着いた。 On arriving there, he left again. 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 I reached the station at six. 私は6時に駅に着いた。 I'm sure that she has arrived at the village by now. 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 As soon as we got there, it began to rain. 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 The boy took off his clothes and put on his pajamas. その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 I am deeply attached to old temples in Kyoto. 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down. だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。 He could not settle down to sleep. 彼は落ち着いて眠れなかった。 In all probability, we'll arrive before them. きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 As it is cold, you may keep your overcoat on. 寒いからオーバーを着てもかまいません。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 The government started tax reform. 政府は税制改革に着手した。 She is going to have another blouse made to go with her costume. 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 The snow prevented us from arriving on time. 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! When we arrived, the lecture had already begun. 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 She is wearing the same dress that she had on yesterday. 昨日着ていたのと全く同じドレスを着ています。 She was dressed in wool. 彼女はウールの服を着ていた。 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 Make sure that you arrive at seven o'clock. 間違いなく7時に着くようにしてください。 He arrived shortly after. 彼は少し後に到着した。 Did you get there on time? 時間通りに着きましたか。 Can I try this on? これを試着したいのですが? They soon arrived at the station on the moon. 彼らはまもなく月の駅に到着した。 The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 On arriving at Narita, he telephoned me. 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 If you get to my house before I do, help yourself to a drink. 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet. いずれどこかに落ち着いて身を固めるつもりだが、まだまだだ。 I feel a strong attachment to this house. この家に愛着を感じている。 I put on my favorite dress for the party. 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 Because of bad weather, the plane arrived three ours late. 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 The ship from New York will arrive before long. ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 I took the bus in order to reach the destination before it got dark. 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 At first the trainees were awkward in his company. 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 Cool down. 落ち着いて。 The train left before I arrived at the station. 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 I managed to get there in time. わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 He arrived an hour late, which annoyed me very much. 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 If only she'd wear summer clothes. 夏服を着ればいいのに。