The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train got into London.
列車はロンドンに着いた。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
This coat is rainproof.
この上着は雨を通さない。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
Ken must be home by now.
ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。
Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow.
お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。
She wears the same kind of clothes as her sister wears.
彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
He arrived in time.
彼は時間内に到着した。
When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.
彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
How can you afford another suit?
どうしてスーツがもう1着買えるって言うの?
I needn't have worn such a heavy coat today.
今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
She wore a red dress.
彼女は赤いドレスを着ていた。
The train arrived in London.
列車はロンドンに着いた。
The spaceship made a perfect landing.
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming.
ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm.
次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Who is the woman dressed in pink?
あのピンクの服を着た女性はだれですか。
The plane was late because of bad weather.
悪天候のため飛行機は延着した。
When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight.
彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。
On arriving in Tokyo, I called him up.
東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
I was asleep when Mark arrived.
マークが着いたとき私は眠っていた。
When I got to school, the race had already finished.
私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
She wore a long, loose coat.
彼女は長くてゆったりとしたコートを着ていた。
Tom arrived in Boston last night.
トムは昨日の夜ボストンに着いた。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.
あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.
彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
Hang your jacket on the hook by the door.
ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。
She told me which clothes would be good to wear.
彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The patient is steadily recovering.
患者は着実に回復に向かっている。
The train will arrive on time.
電車は時間通りに到着する予定だ。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
The pilot made a perfect three-point landing.
パイロットは完璧な着地をした。
Can I try this on?
これを試着したいのですが?
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
As soon as he arrived, he demanded a meal.
彼は到着するやいなや食事をくれと言った。
She is wearing a white dress today.
彼女は今日は白い服を着ている。
Arriving at school, I found the race was over.
学校に着いたとき、競争は終わっていました。
Mary has not arrived yet.
メアリーはまだ到着していない。
At first the trainees were awkward in his company.
最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
What time will you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
Call me up when you get there.
そこに着いたら私に電話をしなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.