Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| Please fasten your seat belt. | シートベルトを着用して下さい。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| When do we arrive? | いつ着くの? | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| I am attached to her. | 彼女に愛着があって離れられない。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 私が学校に着いた時には、そのレースは既に終わっていた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| The plane landed with a bump. | 飛行機はどすんと着陸した。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| His clothes are worn out. | 彼の衣服は着古されている。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| We reached London at midnight. | 私たちは真夜中にロンドンに着いた。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| He had a brainstorm when he invented that machine! | 彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。 | |
| The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress. | 入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| I'm arriving at the station around one thirty-five. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| We won't be able to arrive home in time. | 時間までに家に着けないよ。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| When will we reach the airport? | 空港にはいつ着くの? | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| My daughter has grown into a dress my wife used to wear. | 娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| She looks pretty in that dress. | 彼女はその服を着るとかわいく見える。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. | いま駅着いた。図書館で待ってるね。 | |
| Ken must be home by now. | ケンは、今ごろ家に着いているに違いない。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| Let me know when you will arrive at the airport. | あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。 | |
| They started hours ago, so they ought to have arrived here by now. | 彼らは数時間前に出発した。だからもうここに着いているはずだ。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |