Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| My grandmother wears a dress to rags. | 祖母は服をボロボロになるまで着る。 | |
| You'll get there in time, so long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| I'll call you as soon as I get to Chicago. | シカゴに着いたらすぐ電話します。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| What time do you think you'll likely arrive? | 着くの何時ごろになりそう? | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| Bear south until you reach the river. | 川に着くまで南へ進みなさい。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| You'll get there in time, as long as you don't miss the train. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| I have already changed my clothes. | 私はもう着替えました。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| She is in a green dress. | 彼女は緑色のドレスを着ている。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| Did you get there on time? | 時間通りに着きましたか。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| She flung her clothes on. | 彼女はあわてて服を着た。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| You will not get there on time. | 時間通りには着けないよ。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. | 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 | |
| Take a seat in the armchair and calm down a while. | 肘掛けいすに腰掛けてしばらく落ち着いてください。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Put your coat on, or you'll catch cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| Whichever way you go, you can get to the station. | どちらの道を行っても駅に着ける。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |