Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| By the time she gets there, she will be happy again. | そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| I like this coat. May I try it on? | 私はこのコートが気に入りました。それを、着てみていいですか。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I saw at once that he was ill at ease. | 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 | |
| I would like to try this dress on. | この服を試着したいんですが。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| I want the same style of jacket as yours. | 私は君が着ているような型の上着がほしい。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother. | 再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | 東京駅に着きましたよ。 | |
| The plane was late because of bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| I bought two pairs of trousers. | 私はズボンを2着買った。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | 私たちがそこに着くとすぐに雨が降り出しました。 | |
| On arriving in Tokyo, I called him up. | 東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| The pilot landed the airplane in the field. | パイロットは飛行機を野原に着陸させた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| We arrived here in the evening. | 我々は夕方ここに着いた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| He took the first place in the race. | 彼はレースで1着だった。 | |
| As children get bigger, they grow out of their clothes. | 子供は大きくなると、これまで着ていた服が着られなくなる。 | |
| Mrs. Smith is in black. | スミス夫人は喪服を着ている。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| The queen was wearing a magnificent silver dress. | 女王は華麗な銀色のドレスを着ていた。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| If he had left at ten, he would have arrived here by now. | もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| No matter how fast you drive, you will not get there on time. | どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| Call me when you get settled in. | 落ち着いたら電話してください。 | |
| I got a new jacket yesterday. | 昨日新しい上着を手に入れた。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| Finally, we got to the Mississippi. | 私たちはとうとうミシシッピー川にたどり着いた。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| I'll arrive at the station at about 1:35. | 1時35分くらいに駅に着きます。 | |
| I fell asleep with a sweater on. | 私はセーターを着たまま眠り込んだ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| Let me help you put on your coat. | コートを着るのを手伝ってあげよう。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| When I got home, I was very tired. | 家に着いた時、私はたいへん疲れていた。 | |
| I will give you a call as soon as I get home. | 家に着いたらすぐにあなたに電話します。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Jackets are requested for men. | 男性の方は上着を着用してください。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| Everybody arrived dressed in their smartest clothes. | みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |