Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel ill at ease with her. | あたしは彼女といると落ち着かない。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| I gave my old clothes for the flea market sale. | 私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。 | |
| How long will it take to get there? | そこへ着くのにどれぐらいかかりますか。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| We should get to Chicago by lunchtime. | 私たちはお昼までにシカゴに着かなければならない。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| If you start at once you'll arrive by six o'clock. | 今すぐ出かけたら6時までには着きます。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| We will reach London before dark. | 私達は暗くなる前にロンドンに着くだろう。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| John doesn't give a shit about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| Americans, in general, don't like to dress up. | アメリカ人は一般に着飾ることを好まない。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| He was framed for murder. | 彼は殺人のぬれぎぬを着せられた。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He is particular about how he dresses. | 彼は着るものにはうるさい。 | |
| I got to the station this morning. | 私は今朝駅に着いた。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| Jiro soon arrived at his house. | ジロウはまもなく彼の家に着いた。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| Whichever route you take, you will get there in time. | あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| Have you gotten settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| He died on the day his son arrived. | 彼は息子が着いた日に亡くなった。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| He was walking up the hill at a steady pace. | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | |
| I arrived in London. | 私はロンドンに着いた。 | |
| I don't have a thing to wear. | 着る物がないの。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| When I got home, I found your letter waiting for me. | 家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| I had barely gotten home when the storm broke out. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| How many days does it usually take to get there? | 何日ぐらいで着きますか。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| Her kimono and obi combination is smart, isn't it? | 彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |