Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time you got there, the sun had set. | 君がそこに着くころまでには、日が暮れてしまった。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| My father is to arrive in Honolulu at 4:30 p.m. | 父は午後4時30分にホノルルに着く事になっている。 | |
| He was dressed in blue. | 彼は青い服を着ていた。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | 急行は6時に出発して9時に東京に着く。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| I'll catch up with you soon. | すぐに追い着きます。 | |
| What time do you arrive tomorrow? | 明日は何時に着くの? | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| He got to school just in time. | 彼はちょうど間に合って学校に着いた。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| I felt much more relaxed. | とても落ち着いた気分でいることができた。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The meeting will have finished by the time we get there. | 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| It was not until I reached home that I missed my purse. | 家に着いて初めて財布が無いのに気が付いた。 | |
| It is certain that the plane will reach there on time. | 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| We will be landing in 15 minutes. | 当機は15分後に着陸します。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| I believe the ship will arrive on schedule. | 船はかならず予定どおりに着くと思う。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| What time will you get to the station? | 君は何時に駅に着くの。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| I'll phone you as soon as I get to the airport. | 空港に着き次第、電話します。 | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. | 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| When will we get to Sydney? | いつシドニーに着いたのだろう。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| I arrived later than usual. | 私はいつもより遅く着きました。 | |
| We are likely to get there before dark. | 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| She was wearing a green coat with a matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| The police got to the scene of the accident. | 警察が事故現場に着いた。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |