UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはひるやうな気がする。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say.その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。
At the party, everyone was wearing beautiful clothes.そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。
Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down!咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない!
She stays calm through earthquakes.彼女は地震の時落ち着いています。
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
I arrived at school on time.私は学校に時間どおりに着いた。
Officers will henceforth wear ties at dinner.将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。
The deep snow prevented the party from getting to the hut.深い雪のために一行は小屋にたどり着けなかった。
I told Jane to calm down.私はジェーンに落ち着くように言いました。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
He felt ill at ease in the new surroundings.新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
The meeting will have broken up by the time you arrive there.あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
I was cool as a cucumber.私は落ち着き払っていた。
He embezzled public money.彼は公金を着服した。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
We just arrived at the station.今駅に着いたわ。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
She was wearing a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
When I got home, I noticed that I had lost my wallet.家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
At last, we arrived at the village.ついに私たちは村に着いた。
It's in my jacket pocket.それは私の上着のポケットにあります。
If you go by Shinkansen, you'll be there in no time.新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。
Don't wash your dirty linen in public.汚い下着を人前で洗うな。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
He ran, so as to arrive on time.時間どおりに着くために彼は走った。
He undertook a great deal of work.彼はたくさんの仕事に着手した。
Well, here we are at last.ああやっと着いた。
I am very ill at ease with strangers.私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。
If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
They should have arrived home by now.彼らはもう家に着いているはずだ。
This coat fits me very well.この上着は私にぴったり合う。
It was cold last night, yet he didn't wear a coat.昨夜は寒かったけれども、彼はコートを着なかった。
The construction of the building will be started next year.そのビルの建設は来年着工されます。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
I am attached to her.彼女に愛着があって離れられない。
She's trying on a coat.彼女はコートを試着しています。
The sooner we get there, the more likely are we to get seats.そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。
The space ship will get to the moon soon.宇宙船は間もなく月に到着するだろう。
He took it out from under his coat.彼はそれを上着の下から出した。
She put on a coat.彼女はコートを着ました。
I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter.冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。
Police officers wear blue uniforms.警官は青いユニフォームを着ている。
This coat is a little tight across the back.この上着は背中のところが少しきつい。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
"Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening."「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
He arrived quite out of the blue.彼は全く思いがけなく着いた。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
After you get to the traffic lights, turn right.信号に着いたら、右に曲がってください。
I like this coat. May I try it on?このコートいいですね。試着してもいいですか。
His daughter has grown out of all her old clothes.彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
If you start at once you'll arrive by six o'clock.今すぐ出かけたら6時までには着きます。
As far as I know, he has not arrived yet.私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。
Try on this new suit to see if it fits well.サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。
She tore a hole in her dress.彼女は着物に穴を空けた。
She got to the station at seven.彼女は七時に駅に着いた。
She arrived just as I was leaving.ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight.次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。
When will we arrive?あと何時間で到着しますか。
He has come home just now.彼はたった今到着した。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.トムは服を脱いでパジャマを着た。
Keiko informed him of her safe arrival.恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Get into your pajamas.パジャマを着なさい。
We've arrived pretty quickly, haven't we?私たちはなかなか早く着きましたね。
There is no reason to wear a suit to the beach.海岸へ背広を着ていく理由はない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She sewed a button on her coat.彼女は上着にボタンを縫い付けた。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上着を着ていた。
She wore a beautiful dress.彼女は美しいドレスを着た。
His new white hat corresponds with his white jacket.彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。
She is dressed like a bride.彼女は花嫁のような衣装を着ている。
You arrived at the moment I left.あなたは私がいなくなったときに到着した。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
I have not yet learned whether he reached there or not.わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。
The train was just on the point of starting when I got to the station.駅に着いたとき、汽車はちょうど出発しようとするところでした。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License