Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the ship arrives in port it makes the people unsettled. | 船が港に着くと人々を落ち着かせない。 | |
| I arrived at the stadium at 4:00 p.m., but the game had already started. | 私は午後四時に球場に到着したが、試合はすでに始まっていた。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| Please look at the girl who wore the blue clothes. | あの青い服を着た女の子を見なさい。 | |
| Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes. | どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| I have to be there by 7:00. | 7時までに着きたいんだけど。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| She will arrive in Tokyo at the beginning of next month. | 彼女は来月の初めに東京に着く。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| Our team were wearing red shirts. | 我々のチームは赤シャツを着ていた。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| Because of bad weather, the plane arrived three ours late. | 悪天候のため飛行機は3時間延着した。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She put her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| He got to London yesterday. | 彼は昨日ロンドンに着いた。 | |
| She had no dress to attend the party in. | 彼女にはパーティーに着てゆくドレスがなかった。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| When did you get to Kyoto? | いつ京都に着きましたか。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| He undertook a great deal of work. | 彼はたくさんの仕事に着手した。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| Please stay seated until we reach the terminal. | ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| You'll catch cold in such thin clothing. | そんな薄着ではかぜをひきますよ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| He is indifferent to what he wears. | 彼は服装に無頓着だ。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I wear my coat to rags. | 上着を着古してぼろぼろにする。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| He put on his sweater wrong side out. | 彼はセーターを裏返しに着た。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| I can beat you to the station. | わたしはあなたより先に駅に着ける。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Mary arrived at the hospital. | メアリーは病院に着いた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| It's impossible to get there by noon. | 正午までにそこに着くのは不可能だ。 | |
| She is always dressed in black. | 彼女はいつも黒い服を着ている。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| He took it from beneath his coat. | 彼はそれを上着の下から出した。 | |
| In such thin clothes, are you warm enough? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |