Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| His airplane had already left when I got to Narita Airport. | 私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| The two girls wore the same dress to the dance. | その2人の娘はダンスパーティーに同じ洋服を着ていった。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. | 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. | 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| The train left just as we arrived at the platform. | 私たちがプラットホームに着くのと同時に電車が出てしまった。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| You could pass for a teenager if you wore a T-shirt. | Tシャツを着たら10代で通るよ。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| He put on the red jacket. | 彼はその赤い上着を着た。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| She was wearing a blue coat. | 彼女は青い上着を着ていた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| By the time I arrived, he had already left. | 私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。 | |
| The plane made a perfect landing. | その飛行機は申し分のない着陸をした。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| What time did you arrive there? | 何時にそこに着きましたか。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| I needn't have worn such a heavy coat today. | 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| If he had not picked me up, I would not be here now. | もし彼が私を車に乗せてくれなかったら、今ここに着いていないでしょう。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| An hour's drive brought us to the airport. | 一時間車に乗って私達は空港に着きました。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| If you go by Shinkansen, you'll be there in no time. | 新幹線で行けば、あっという間に着いちゃうよ。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| She handed him his jacket. | 彼女は彼に彼の上着を手渡した。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| Many children dressed up for the Shichigosan Festival. | 多くの子供たちが七五三の祝いに着飾っていた。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は服を着替えるために家へ帰った。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| Do you know who that tall blonde girl in green is? | あのグリーンの服を着た金髪の背の高い女の子は誰だか知っているかい。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| The ship will arrive by five o'clock. | 船は五時までには着くだろう。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| If you don't miss the train, you'll get there in time. | その電車に乗り遅れない限り、そこへ間に合って着くでしょう。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| By the time we reached home, the sun had completely set. | 私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |