Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She put on her sweater. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| As soon as we got to the lake, we started swimming. | 私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The plane landed at Narita. | 飛行機は成田に着陸した。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| The cat clung to her dress. | その猫は彼女の着物にまつわりついた。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Every boy is supposed to wear a tie at the party. | すべての男子がそのパーティーでネクタイを着用することになっている。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| We should be there by noon. | 正午までにはそこに着くはずだ。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Please secure your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| At last, we reached England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| What are you going to wear to the party? | パーティーには何を着ていきますか。 | |
| What do you have in brown suede jackets, size 40? | 茶色のスエードの上着は、どんなのがあるかな、サイズは40なんだけど。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| Be calm. | 落ち着いて。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| Although each person follows a different path, our destinations are the same. | 人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Arriving at school, I found the race was over. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| We bought new uniforms to wear at the game. | 僕達は試合で着る新しいユニフォームを買った。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| She has got there just in time. | 彼女はちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| My sister, wearing her favorite red coat, went out today. | 姉は今日お気に入りの赤いコートを着て外出した。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| They'll walk there in half an hour. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| We had native guides on our trip to the mountain. | 我々はその山脈で土着のガイドを雇った。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| The girl dressed in white is his fiancee. | 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| As soon as Jim got home, he crawled into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| Where is the changing room? | 試着室はどこですか。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Tom arrived last. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| I managed to get to the station on time. | なんとか時間どおりに駅に着いた。 | |
| You look smart in the shirt. | 君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。 | |
| Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. | 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |