Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| She was dressed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| You are wearing your shirt inside out. | あなたはシャツをあべこべに着ている。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| As usual, he was the last to arrive at the theater. | いつものように彼は最後に劇場に着いた。 | |
| Chill out. | 落ち着いて。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| On arriving home, he laid himself on the floor. | 家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。 | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| First come, first served. | 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| When we arrived, the lecture had already begun. | 私たちが着くと講演はもう始まっていた。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| It was raining when we arrived. | 私達が着いた時は、雨が降っていた。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| His plane has not arrived at the airport yet. | 彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| On him the coat did not meet in the front. | 上着の前が合わなかった。 | |
| She fell asleep with her sweater on. | 彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| As it is cold, you may keep your overcoat on. | 寒いからオーバーを着てもかまいません。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I feel quite at ease when I sit in this chair. | このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。 | |
| New York City policemen wear dark blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 | |
| The crime rate is rising steadily. | 犯罪率は着実に増加している。 | |
| May I try on this dress? | このドレスを試着してもいいですか。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| He arrived here just now. | 彼はたった今ここに着いた。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| Tom is wearing clothes. | トムは服を着ている。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| His trembling hands belied his calm attitude. | 彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| We've arrived. | 着きましたよ。 | |
| The girl wearing a white dress is my sister. | 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |