Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、そのオーバーを着ていなかった。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| Tobacco arrived. | タバコ が 着い た . | |
| You must remain calm. | 落ち着かなくてはいけない。 | |
| This coat doesn't fit me. | この上着は私の体に合わない。 | |
| Put on a coat. If you don't, you'll catch a cold. | 上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The dance had already started when I got there. | 私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。 | |
| Who is the woman in the brown coat? | 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| His jumbo jet ought to have arrived in Osaka now. | 彼が乗ったジャンボ機はもう当然大阪へ着いているはずだ。 | |
| Finally, we arrived in England. | ついに私たちは英国に着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| She tried on a new dress. | 彼女は新しいドレスを試着した。 | |
| She wore a simple dress. | 彼女は簡素なドレスを着ていた。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| We are comfortably established in our new home. | 我々は快適な新居に落ち着いた。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| It has been just a week since I arrived in New York. | 私がニューヨークに着いてからちょうど1週間になる。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| The store was already closed when I got there. | そこへ着いたときには、店はすでにしまっていた。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| If we are to be there at six, we will have to start now. | 6時に着くつもりならば、今出発しなければならない。 | |
| She sewed a button on her coat. | 彼女は上着にボタンを縫い付けた。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| This shirt is too small for me to wear. | このシャツは小さすぎて着られない。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| Well, here we are! | やれやれ、やっと着いたぞ。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| A beautiful salesgirl waited on me in the shop. | あの店で美人の店員が僕に着いてくれた。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| He was dressed in an old coat that had seen better days. | 彼は使い古された上衣を着ていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。 | |
| Here we are! | さあ着いたぞ。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| I am still attached to this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| Here we are. | はい、着きました。 | |
| Her tastes in clothes are quite different than mine. | 彼女の着る物の趣味は私と全く違います。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女はピンクのシャツを選んで、私に試着してみよと言った。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| Her calm words banished our fears. | 沈着な彼女の言葉で我々の恐怖は消し飛んだ。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| Jack brushed the dust off his coat. | ジャックはブラシで上着のほこりを払った。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| May I try this on? | これを試着してもいいですか。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| What time will Tom arrive in Boston? | トムは何時にボストンに着くの? | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |