Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| I am calm. | 私は落ち着いています。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| She is dressed like a bride. | 彼女は花嫁のような衣装を着ている。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| I went home to change my clothes. | 着替えをするために家に帰った。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| Regarding clothing, he is hard to please. | 着るものに関しては、彼はなかなかうるさい。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| When did you get here? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| She wears beautiful clothes. | 彼女はきれいな服を着ている。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| When I arrived there, I found him. | そこに着くと、私は彼を見つけた。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| She is always clothed in silk. | 彼女はいつも絹の服を着ている。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| She wore a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| It's surely a view the townsfolk are attached to. | きっと市民が愛着を感じる風景ですね。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Here comes the bus. | さあバスが着いたぞ。 | |
| The plane had already taken off when I reached the airport. | 私が空港に着いたとき、飛行機はもう離陸していた。 | |
| As soon as he got home, he began to play a computer game. | 家へ着くとすぐに彼はコンピューターゲームをはじめた。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| She wore a loose jacket. | 彼女はゆったりとした上着を着ていた。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! | すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| It's in my jacket pocket. | それは私の上着のポケットにあります。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨日の夜ボストンに着いた。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは予定の時間より10分遅れで着いた。 | |
| He'll arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| As soon as I got home, it began to rain. | 家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。 | |
| This coat looks loose on me. | この上着は私にはだぶだぶだ。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |