Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| Drop me a line when you get there. | 向こうに着いたら手紙を下さい。 | |
| She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. | 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| "I can make it to my class on time," he thought. | 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| They arrived there before dawn. | 彼らは夜明け前にそこに着いた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| Tom always wears blue shirts. | トムはいつもブルーのシャツを着ている。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| We just arrived at the station. | 今駅に着いたわ。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| Why not try it on? | 着てみない? | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| She should have arrived home by now. | 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind. | 大阪のおばちゃんと言えばアニマル柄を着てるイメージがある。 | |
| I gave my coat a brush. | 私は上着にブラシをかけた。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| I arrived safe and sound this morning. | 今朝無事に到着しました。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The airplane landed at Narita Airport. | その飛行機は成田空港に着いた。 | |
| I was ashamed to go out in old clothes. | 古い服を着て出かけるのは恥ずかしくて嫌だった。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| I can not get there in an hour. | 一時間ではそこへたどり着けない。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブル上座も自分の席に着いた。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Tom got to the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| She ran second. | 彼女は競走で2着になった。 | |
| He arrived quite out of the blue. | 彼は全く思いがけなく着いた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Ever since we wear clothes, we know not one another. | 我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。 | |
| As I felt cold, I put on my overcoat. | 寒くなったので、私はオーバーを着た。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| It was snowing when I reached the station. | 駅に着いたら雪が降っていた。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| By the time you get there, it will be nearly dark. | そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 | |
| You should put your coat on. | コートを着たほうがいい。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡いブルーのドレスを着た。 | |
| The airplane landed on my father's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| Don't follow me. | 着いて来ないでよ。 | |
| The patient is on a steady road to recovery. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| May I try it on? | 試着できますか。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| We finally arrived at the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| She fell asleep with her sweater on. | 彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| She wanted to wash the dirty clothes. | 彼女は汚れた着物を洗濯したかった。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |