Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| There is plenty of wear left in this suit yet. | このスーツはまだまだ着られる。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| Get into your pajamas. | パジャマを着なさい。 | |
| When it is hot, one usually sees him in white. | 暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| May I put it on again? | もう一度着てみていいですか。 | |
| He was the first man to land on the moon. | 彼は月面に着陸した最初の人だった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Hang your coat and hat up on the rack over there. | 上着と帽子を向こうのラックにかけなさい。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒のセーターを着ていた。 | |
| Has he arrived already? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| Everybody took his position. | 全員それぞれの位置に着いた。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| They sat down at every other desk. | 彼らはひとつおきに席に着いた。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| I arrived at the station. | 私は駅に着いた。 | |
| Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 | |
| They ought to have arrived there by this time. | 今ごろ彼らはそこに着いてしまっているはずだ。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたのですか。 | |
| How can you afford another suit? | どうしてスーツがもう1着買えるって言うの? | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut. | 時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコートいいですね。試着してもいいですか。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| She made up a parcel of old clothes for the refugees. | 彼女は難民のために古着の小包みを送った。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The plane landed on my dad's farm. | 飛行機は父の農場に着陸した。 | |
| How do you plan to get home? | どうやって家に着くつもりですか。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. | もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 | |
| Our guests have arrived. | お客様がお着きになった。 | |
| We'll fly there in 50 minutes. | 飛行機で50分で着くでしょう。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| I love that combination. | センスのある着こなしですね。 | |
| He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. | あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| He embezzled public money. | 彼は公金を着服した。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| I wore a coat so I wouldn't catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| How can you be so calm? | どうしてそんなに落ち着いていられるのか。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| She looks prettier in her red dress. | 彼女は赤い服を着た方が美しく見える。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| When did Tom arrive? | トムはいつ着きましたか? | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| How does it fit you? | 着心地はいかがですか。 | |
| Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | 空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I haven't put on the jacket yet. | まだその上着に手を通していない。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| Let's take it to court. | 裁判で決着をつけましょう。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| The aeroplane landed safely. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| He set out to find his lost mother. | 彼は行方不明の母の捜索に着手した。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |