Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| How soon are we going to arrive? | 後どのくらいで着きますか。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| We will get to Tokyo Station at noon. | 我々は正午に東京駅に着くだろう。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| My maternal grandmother persists in wearing that old-fashioned dress. | 母系の祖母はその旧式のドレスを着ることに固執する。 | |
| I reached school before the rain started. | 私は雨が降り出す前に学校に着いた。 | |
| She tore a hole in her dress. | 彼女は着物に穴を空けた。 | |
| Five minutes' walk brought us to the park. | 5分間歩くと、私たちは公園に着いた。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Wear warm clothes. | 暖かい服を着なさい。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Don't cross your bridges before you come to them. | 橋のたもとに着いてから橋を渡れ。 | |
| They wear very little clothing. | 彼らは衣服をほとんど着用しない。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| It began to rain heavily just as we got to the gate. | 私たちがちょうどその門にたどり着いた時、雨が激しく降り出した。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| She wore a white dress. | 彼女は白いドレスを着ていた。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Tatsuo likes looking at aircraft landing gears. | 辰雄は航空機の着陸装置を見るのが好きです。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. | トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| Why don't you wear summer clothes? | 夏服を着ればいいのに。 | |
| The spaceship made a perfect landing. | 宇宙船は完ぺきな着陸をした。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day. | 私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| The steep path is the sole access to the border. | 険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| Jim had hardly got home when he crept into bed. | ジムは家に着くとすぐにベッドにもぐり込んだ。 | |
| From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. | 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| He was wearing black trousers and a beautiful white shirt. | 彼は黒いズボンをはき、美しい白いワイシャツを着ていました。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| As is often the case with young people, he was indifferent to money. | 若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。 | |
| It's a hassle trying to decide what to wear to the party. | パーティーに着ていく服を選ぶのはおっくうだ。 | |
| I urged him to get away and cool down. | 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| Special services include a personal driver for each guest. | 特典の一つとして専属運転手がお客様に一人ずつ着きます。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Laura is very particular about her clothes. | ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 | |
| I'll call as soon as I am at the airport. | 空港に着いたらすぐに電話します。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. | 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| The nurse is dressed in white. | 看護婦は白衣を着ている。 | |
| The bus had already left when I reached the stop. | バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| They were about to leave when I arrived there. | 私がそこに着いた時、彼らはまさに出かけるところだった。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| A few minutes' walk brought me to the park. | 数分歩くと公園に着いた。 | |
| He wears a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |