The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '着'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But for the storm, I would have arrived earlier.
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
Everybody took his position.
全員それぞれの位置に着いた。
Put your coat on my account.
おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Xiao Wang arrived in Beijing.
シャオワンは北京に着きました。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.
飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
Try on this new suit to see if it fits well.
ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。
I arrived here last night.
私は昨夜ここに着いた。
The news of his safe arrival delighted his family.
彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
He ran so he would get there on time.
時間どおりに着くために彼は走った。
Since he was dressed in black, he looked like a priest.
彼は黒い服を着ていたので、司祭のように見えた。
Why don't you try this jacket on? It looks nice with your trousers.
この上着をお召しになってみてはいかがですか。そのズボンに似合いますよ。
"Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?"
「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」
You should just wear summer clothes.
夏服を着ればいいのに。
She always wears fashionable clothes.
彼女はいつも流行の服を着ている。
She is dressed in white.
彼女は白い服を着ている。
We're going to begin the descent for Honolulu.
ホノルル着陸のため降下を始めます。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.
駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.
私はおじが到着したという電報をうけとった。
On arriving in the town, he went straight to see her.
その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
As usual, he was the last to arrive at the theater.
いつものように彼は最後に劇場に着いた。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
They'll walk there in half an hour.
歩いて30分で着くでしょう。
She was clothed in wool.
彼女はウールの服を着ていた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I saw at once that he was ill at ease.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
Here we are at the theater.
さあ、劇場に着きましたよ。
The train hasn't arrived yet.
汽車はまだ到着していません。
She was dressed in rich silks.
彼女は豪華な絹の服を着ていた。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.