You don't have to dress in a mad rush; we've got time.
慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
She handed him his jacket.
彼女は彼に彼の上着を手渡した。
We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about.
私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。
Astronauts wear spacesuits.
宇宙飛行士は宇宙服を着ています。
Mary has not arrived yet.
メアリーはまだ到着していない。
We'll get to school soon; we are as good as there now.
もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。
I just hope it makes it in time.
間に合うように着けば本当にいいのですが。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
ほうっておけば落ち着くよ。
Tom is having a hard time deciding what to wear to the party.
トムはパーティーに何を着ていくか決めるのに難儀している。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.
あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
What time do you arrive tomorrow?
明日は何時に着くの?
He didn't arrive until the concert was over.
彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
We arrived here safely yesterday.
私たちは昨日無事にここに着いた。
I want to know when my baggage is going to arrive.
私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
Go straight ahead until you reach the church.
教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I love looking at everyone's colorful kimonos on Coming of Age Day.
私は成人の日に人々の色とりどりの着物を見るのが好きです。
Both of the girls are wearing white suits.
女の子は2人とも白いスーツを着ている。
It's about time you settled down for good.
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの。
I don't have a thing to wear.
着る物がないの。
The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
博多発の新幹線が時間通りに到着した。
We arrived here in the evening.
我々は夕方ここに着いた。
The clothes soaked in water overnight were heavy.
一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。
Ten minutes' walk brought me to the station.
10分歩くと、私は駅に着いた。
We'll fly there in 50 minutes.
飛行機で50分で着くでしょう。
It took five minutes to get to the station.
駅へ着くのに5分かかった。
Don't you think it's time for you to settle down?
もうそろそろ腰を落ち着けてもいいんじゃないの?
What shall I go in?
何を着て行こうか。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
What does Akina have on?
アキナは何を着ていますか。
I have just arrived here.
私はちょうどここに到着したところです。
The horse came first.
その馬は一着になった。
However the air's bad in Tokyo, and there are too many people so I can't settle down.
だけど、東京は空気が悪いし、人が多すぎて落ち着かない。
The train from Geneva will arrive at the station.
ジュネーブから来る列車が駅に到着します。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.
ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
I arrived at Narita the day before yesterday.
一昨日成田に着きました。
We just arrived at the station.
今駅に着いたわ。
That swimsuit looks really good on you.
あの水着は、とっても似合いますよ。
Let me help you put on your coat.
コートを着るのを手伝ってあげよう。
If for some reason they come early, please tell them to wait.
彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
Ken put on his clothes.
ケンは服を着た。
I like to keep my clothes for as long as possible.
私は服は長く着るのが好きです。
Tom arrived at the train station at 3 o'clock.
トムは3時に駅に着いた。
Her tastes in clothes are quite different than mine.
彼女の着る物の趣味は私と全く違います。
He ran into the room with his hat and overcoat on.
彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。
Please come in an ordinary dress.
普段着でおいでください。
But somehow, he managed to stagger to the doors.
それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。
She told me which clothes would be good to wear.
彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。
The lake can be reached in half an hour by bus.
その湖へはバスで30分で到着できる。
It was hard for them to get to the island.
その島に着くことは彼らには難しかった。
She is always neatly dressed.
彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。
A detective arrived upon the scene of the crime.
刑事が犯行現場に到着した。
If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax.
もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
We arrived here at six yesterday evening.
私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year.
イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。
A few minutes' walk brought me to the park.
数分歩くと公園に着いた。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実なのが競争に勝つ。
I arrived here about five o'clock.
私は5時ごろここに着いた。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!
I can't keep my coat on in this heat.
この暑さでは上着を着ていられない。
I felt much more relaxed.
とても落ち着いた気分でいることができた。
You have to settle down and study for the history test.
あなたは落ち着いて、歴史の試験の勉強をしなければならない。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
What time will Tom arrive in Boston?
トムは何時にボストンに着くの?
Wash before first wearing.
最初着る前に洗濯してください。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Put the kid into these clothes.
この子にこの服を着せて。
Tom arrived in Boston last night.
トムは昨日の夜ボストンに着いた。
New York City policemen wear navy blue uniforms.
ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。
He got to London yesterday.
彼は昨日ロンドンに着いた。
The train arrived on time.
電車は時間どおりに着いた。
We wear uniforms at our school.
私たちの学校では制服を着る。
Both girls wear white suits.
女の子は2人とも白いスーツを着ている。
She looks pretty in that dress.
彼女はその服を着るとかわいく見える。
They got to a village under a hill.
彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。
You've got to get down to your work.
落ち着いて勉強しなくてはだめ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.