Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| I want to reach the hotel before it gets dark. | 暗くなる前にホテルに着きたい。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| I am very much attached to this old straw hat. | 私はこの古い麦藁帽子にとても愛着がある。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| We finally got to the lake. | ついに私たちは湖に着いた。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| He took a key from his coat pocket. | 彼は上着のポケットからカギを取り出した。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. | 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| The girl wearing the blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| The train will arrive here before long. | その電車は、まもなくここへ着くだろう。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| I'm waiting for my friend to arrive. | 私は友達が着くのをまっているのです。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was. | トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| We wear uniforms at our school. | 私たちの学校では制服を着る。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ着くか知ってますか。 | |
| She got her coat and hat on. | 彼女はコートを着ていて帽子をかぶった。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel. | 私は道に迷ってホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Her words left him uneasy. | 彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いたのは休日だった。 | |
| He felt ill at ease in the new surroundings. | 新しい環境の中で彼は落ち着かなかった。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| I have warm feelings for that doll. | 私はその人形に愛着を感じている。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| You are mad to go out in the snow without a coat. | この雪の中をオーバーも着ないで出て行くなんて気でも狂ってるのか。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは着るものには大変無頓着です。 | |
| I had barely got home when the storm broke. | 家に着いたとたん嵐になった。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| What time did he get there? | 彼は何時にそこへ着きましたか。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| We are anxious for news of your safe arrival. | 私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。 | |
| At this time, we should wipe out crime and collusion. | この際、犯罪と癒着を一掃すべきです。 | |
| Astronauts wear spacesuits. | 宇宙飛行士は宇宙服を着ています。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Or rather it seems, Kensuke arrived at the studio at the same that I and the other two were still coming. | ってか健介が同時にスタジオへ着いたみたいで他の2人はまだ遅れてる様だった。 | |
| The girl was in her best. | 少女は晴れ着を着ていた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| In that pink dress, she was it. | 彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。 | |
| It will be dark by the time he gets there. | 彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。 | |
| She decided on the red coat. | 彼女は赤い上着に決めた。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Your idea leaves nothing to be desired. | 君の着想は完璧だ。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| Since he started at eight, he ought to be there by now. | 8時に出発したのだから、彼はもうそこに着いているはずだ。 | |
| Kendo involves dueling between two people who are each equipped with a sword-like stave made of bamboo. | 剣道では、竹でできた刀のような棒をそれぞれ身に着けた2人が試合します。 | |
| A few minutes' walk brought me to the shore. | 2、3分歩いたら海辺に着いた。 | |
| He's wearing a new coat. | 新しい上着を着ている。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We had scarcely arrived at the Institution for the Blind when I began to make friends with the little blind children. | 私たちがその目の不自由な人のための施設に着くか着かないうちに、私は、幼くて目の見えない子供たちと友達になり始めていた。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |
| The clothes soaked in water overnight were heavy. | 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| It appears my mail on January 10 did not reach you. | 私が1月10日に出したメールが着いていないようです。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |