UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Well, here we are at last.ああやっと着いた。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
Owing to the storm, they arrived late.嵐のため彼らは遅れて着いた。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
What time does Flight 123 from Tokyo arrive?東京発は123便は何時に到着しますか。
The government started tax reform.政府は税制改革に着手した。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のため彼女は定時に到着できなかった。
The button on your coat is coming off.君の上着のボタンがとれかかっているよ。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
Everybody arrived dressed in their smartest clothes.みんながそれぞれ一番似合う服を着てきた。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
Tom should apologize to Mary for not arriving on time.トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。
They got to the station only a few minutes apart.彼らはほんの2、3分の差で駅に着いた。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
She was dressed all in white for the wedding.彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。
I just hope it makes it in time.間に合うように着けば本当にいいのですが。
We won't be able to arrive at the harbor in time. Let's take a shortcut.時間までに埠頭に着けないよ。近道しよう。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes.自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。
She looks pretty, no matter what she wears.彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I got to the bus stop just after the bus had left.ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
His airplane had already left when I got to Narita Airport.私が成田空港に着いたとき彼の飛行機はすでに出発してしまっていた。
At first, the trainees were awkward in his company.最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。
She really cut a dash in her pink evening gown.彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。
They contrived to arrive in time after all.彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。
She fell asleep with her sweater on.彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The train arrived on time.その列車は定刻に到着した。
Who's the girl in a yellow raincoat?黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。
He had a brainstorm when he invented that machine!彼はすばらしい着想を得て、その機械を発明した。
Please tell me about your town in your next letter.この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
On arriving in the town, he went straight to see her.その町に着くとすぐ、彼はまっすぐ彼女に会いに行った。
We should be there by noon.正午までにはそこに着くはずだ。
I went home to change my clothes.着替えをするために家に帰った。
I arrived in Tokyo yesterday.私は昨日東京に到着した。
The police will soon arrive on the scene.警察はまもなく現場に着くだろう。
Here we are.着きましたよ。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
I arrived here safely early this morning.私は今朝早く無事当地に着いた。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.彼女は和服を着て、実に美しく見える。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
Her mother is arriving by the 9:10 train.彼女の母は9時10分の列車で着く。
I'll get there before you will.私が先にそこへ着くよ。
This letter arrived while you were out.あなたが外出している間にこの手紙が着きました。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Calm down.落ち着いて。
We arrived at the station at five.私たちは五時に駅に着いた。
I did not reach school in time.私は時間までに学校に着かなかった。
What time did he get there?彼は何時にそこへ着きましたか。
There is no telling when they will arrive.いつ彼らが到着するかわからない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
You look smart in the shirt.君はそのシャツを着るとしゃれてみえる。
Get into your pajamas.パジャマを着なさい。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
It's high time you got married and settled down.もう身を固めて落ち着いてもいいころだよ。
The storm prevented her from arriving on time.嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。
The day we arrived was a holiday.私達が着いたのは休日だった。
Dark as it was, we managed to find our way home.暗かったけれども、私はどうにかやっと家へたどり着いた。
Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through.娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
Change into your suit.スーツに着替えなさい。
His train arrived at Tokyo Station.彼の乗った列車は東京駅に着いた。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
The express starts at six and gets into Tokyo at nine.急行は6時に出発して9時に東京に着く。
She had a great attachment to that old house.彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。
Whichever bus you may take, you can get to the station.たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
When I got to school, the race had already finished.学校に着いたとき、競争は終わっていました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He rushed into the room with his coat on.彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
"You had better not wear the red dress." "Why not?"「あの赤い服を着るのはよしなさい」「なぜいけないの」
The lake can be reached in half an hour by bus.その湖へはバスで30分で到着できる。
They were all dressed in uniforms.彼らはみんな制服を着ていた。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
Has he arrived already?彼はもう着いたのですか。
I arrived there too early.あまりに早く着いた。
Her studies are improving slowly but steadily.彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
When I first got to New York, I was in a daze.始めてニューヨークに着いたときは、全く西も東も分からなかった。
He should have arrived by this time.彼は今ごろはもう到着しているはずだ。
The doctor was in a white gown over a blue suit.医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。
The library's many new acquisitions.図書館への多数の新着書。
Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard.トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
My daughter was in a light blue dress.娘は、水色の着物をきていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License