Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| She was wearing a men's shirt which did not fit her. | 彼女は大きさが似合わない男性用シャツを着ていた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| Please come in an ordinary dress. | 普段着でおいでください。 | |
| Are you warm enough in such thin clothes? | そんなに薄着で寒くないですか。 | |
| Here we are at Ueno Station. | さぁ上野駅に着いたぞ。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| Please keep yourselves calm. | みなさん、落ち着いてください。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| The coat has worn well. | その上着はよくもったね。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Hiromi is wearing a new dress. | 宏美は新しいドレスを着ている。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. | 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 | |
| Everyone was dressed in a beautiful kimono at the party. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| I have to dress up. | 着替えしなくちゃ。 | |
| He is likely to arrive soon. | 彼はまもなく着くだろう。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | 家に着いたとき彼は車を修理していて疲れた様子だった。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| The girl wore a light blue kimono. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| She clothed herself in a new suit. | 彼女は新しい上着を着た。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| He has just arrived here. | 彼は経った今ここに着いた。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| It is impossible for me to get there before noon. | 私が正午前にそこへ着くことは不可能です。 | |
| Honest men and knaves may possibly wear the same cloth. | 善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| The driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| Wear what clothes you please. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| Make sure that all of you arrive at nine. | 皆さん間違いなく9時に着くようにしてください。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Give him this message the moment he arrives. | 彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。 | |
| Where can I try this on? | どこで試着できますか。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Look! The train has arrived! | ほら、電車が着きましたよ。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| She knows better than to spend all her money on clothes. | 彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| I hurried my clothes on. | 私は急いで着物を着た。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book. | 作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| The patient is steadily recovering. | 患者は着実に回復に向かっている。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| When did you get to London? | ロンドンにはいつ着きましたか。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Loose jackets are the latest fad. | だぶだぶの上着が最新の流行なのだ。 | |
| It seemed strange that the door was open when I got home. | 家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| Father took his place at the head of the table. | 父はテーブルの上座の自席に着いた。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| When I got home, I noticed that I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| It was the tall man in the long, black coat. | 丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |