Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is arriving at the station at five. | 父は5時に駅に着く予定だ。 | |
| What shall I go in? | 何を着て行こうか。 | |
| It is cold outdoors. Put on your coat. | 外は寒いよ。コートを着なさい。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| She dressed him like children dress their pets. | 子供が自分のペットに服を着せるように、子猫に服を着せました。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The train had already left when I arrived at the station. | 私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。 | |
| Perhaps having realized it was impossible to persuade her, Ms. Kurosaki sighed and sat down in her seat. | 説得不能を感知してか、黒崎先生はため息をついて席に着いた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Father took his place at head of the table. | 父はテーブル上座の自分の席に着いた。 | |
| The pilot explained to us why the landing was delayed. | パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。 | |
| She was off in her Sunday best. | 彼女は晴れ着を着て出かけた。 | |
| The government started tax reform. | 政府は税制改革に着手した。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| By the time we got there, he had left. | 私たちがそこへ着くまでに彼は行ってしまった。 | |
| It was late at night when Tom finally got home. | トムがようやく家にたどり着いた時にはもう夜遅くなっていた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| When you wear that dress, you look like a slut. | そのドレスを着たら、尻軽な女みたいね。 | |
| "Don't worry," Dima attempted to put the woman at ease. "It's not mine." | 「心配しないで。」ディーマはその女性を落ち着かせようとした。「それは私のものではありませんから。」 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| He could not settle down to sleep. | 彼は落ち着いて眠れなかった。 | |
| I have to change into my work clothes. | 仕事着に着替えなければいけない。 | |
| We'll get to school soon; we are as good as there now. | もうじき学校に着くから、もう着いたも同じである。 | |
| They arrived late because of the storm. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| I like this coat. May I try it on? | このコート気に入ったわ。試着してもいいかしら。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼が何時着くのかはっきりとは知らない。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| It took half an hour. | 30分で着いたよ。 | |
| Holding on to the rope firmly, I came safely to land. | ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| He cuts a handsome figure in that black suit. | その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| He arrived here safely yesterday. | 彼は昨日無事にここに着きました。 | |
| Please write to me when you get there. | あちらに着いたら手紙をください。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| She didn't feel comfortable with my friend. | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | |
| And a tall man dressed in black reading a newspaper. | そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Our plane couldn't land on account of the dense fog. | 濃霧のために私達が乗った飛行機は着陸できなかった。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He should get to your house in an hour. | 一時間で君の家に着くはずだ。 | |
| We provided food and clothes for them. | 私達は彼らに食べ物と着る物を与えた。 | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| I dress lightly all the time. | 私はいつも薄着です。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| His new white hat corresponds with his white jacket. | 彼の新しい白い帽子は白い上着に合っている。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it. | 彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| Cool down. | 落ち着いて。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| As soon as we reached there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| He hung up his coat. | 彼は上着を掛けた。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I ordered this swimsuit from France. | 私はこの水着をフランスに注文した。 | |
| Can I try on this jacket? | このジャケットを試着できますか。 | |
| Try on that shirt. | あのシャツを着てみなさい。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| What a heavenly dress! | 何とすばらしい着物でしょう。 | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| We arrived at the station at five. | 私たちは五時に駅に着いた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| Arriving at the station, I found the train had already left. | 駅に着いてみると、汽車はすでに出てしまっていた。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| He will arrive by eight at the latest. | いくら遅くても8時には着くでしょう。 | |
| He zipped up his jacket. | 彼は上着のチャックを掛けた。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| We'll be home at about 11:00. | 11時ごろには家に着くと思う。 | |