Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| Don't wash your dirty linen in public. | 汚い下着を人前で洗うな。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| She was dressed in white at the party. | 彼女はパーティーで白い服を着ていた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| She will be there by now. | 彼女は、今ごろは、そちらに着いているでしょう。 | |
| The traveler reached his destination at last. | 旅人はついにその目的地にたどり着いた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| On arriving in Osaka, he went straight to the hotel. | 大阪に着くとすぐに、彼はホテルに直行した。 | |
| After a while, the children settled down. | しばらくすると、子供たちは落ち着いた。 | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| I was wearing my best clothes. | 私は一番いい服を着ていた。 | |
| I'll tell you when we get there. | そっちに着いたら連絡するね。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| I came. | 着いた。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| If you start at once, you'll arrive by six o'clock. | 今すぐに出発すれば、あなたは6時までには着くだろう。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| New York City policemen wear navy blue uniforms. | ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| Tom put on his pajamas and climbed into bed. | トムはパジャマを着てベッドに潜り込んだ。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I have it in mind to have a gray suit made to order for the winter. | 冬にグレーのスーツを1着あつらえる事を考えています。 | |
| She looked very beautiful in her new dress. | 新しいドレスを着て彼女はとても美しく見えました。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| He'll get there in ten hours. | 彼は10時間でそこに着くでしょう。 | |
| He burned a hole in his coat. | 彼は上着に焼け穴をあけた。 | |
| He had no clothes other than what he was wearing. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| I thought you were going to wear your new suit. | あなたは新しいスーツを着るつもりなのだと思っていました。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| Somehow I cannot settle down to work. | どうも仕事が手に着かない。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |
| Let's leave as soon as he arrives. | 彼が着いたらすぐに出発しよう。 | |
| Go and find the driver who arrived here yesterday. | 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| What does Akina have on? | アキナは何を着ていますか。 | |
| She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. | 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 | |
| My daughter was in a light blue dress. | 娘は、水色の着物をきていました。 | |
| I helped her into a gown. | 手伝って彼女にガウンを着させてやった。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Both of the girls are wearing white suits. | 女の子は2人とも白いスーツを着ている。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| She pulled her sweater on. | 彼女はセーターを着た。 | |
| Please put on this gown. | このガウンに着替えてください。 | |
| She was wearing a red blouse. | 彼女は赤いブラウスを着た。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| My friend ought to have arrived here by now. | 私の友人はもうここに着いているはずだ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| This fluid can be substituted for glue. | この流動体は接着剤の代用になります。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| Can you put on a kimono by yourself? | 一人で着物を着ることが出来ますか。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Please tell me when he'll arrive here. | 彼がいつここに着くのか教えてください。 | |
| The coat does not fit properly across the shoulders. | 上着は肩の所がうまく合わない。 | |
| This coat is rainproof. | この上着は雨を通さない。 | |
| He ought to have arrived in New York by now. | 彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのに。 | |
| She wore a plain blue dress. | 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| I told Jane to calm herself. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| She got to the hotel late at night. | 彼女はホテルに夜遅く着いた。 | |
| Judy decided to wear her new bikini. | ジュディは新しいビキニを着ることにした。 | |
| People who drive cars should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| They knew to an inch where the rocket would land. | 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Here we are. | 着きましたよ。 | |