Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| The concert was all but over when I arrived. | 私が着いたとき、コンサートはほとんど終わりだった。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着をコート掛けにかけた。 | |
| He wore a coat too large for him. | 彼はだぶだぶの上衣を着ていた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The meeting will have broken up by the time you arrive there. | あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| Tom arrived at the station at 3:00. | トムは3時に駅に着いた。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| You should arrive at school before eight. | あなたは8時前に学校に着かなければいけません。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| They arrived in the United States a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| She was careless with money, so now she's in trouble financially. | 彼女はお金に無頓着だったので、今では金に困っている。 | |
| Tell those people to back off so that the helicopter can land. | ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| On arriving there, he left again. | 彼はそこへ着くとすぐまた出かけた。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| Why don't you try on this yellow sweater? | この黄色いセーターを着てみませんか。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| I have been wearing this overcoat for more than five years. | 私はこのコートを五年以上着ている。 | |
| My mother always wears a kimono at home. | 母はいつも家で着物を着ている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| She is wearing a blue dress. | 彼女は青いドレスを着ている。 | |
| The button on your coat is coming off. | 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| Put on your coat lest you should catch the cold. | 風邪をひかないようにコートを着なさい。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| The woman who wore the white clothes was out to a party. | 白い服を着た婦人がパーティーに出ていた。 | |
| I arrived here last night. | 私は昨夜ここに着いた。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| I just arrived now. | 私は今着いたばかりだ。 | |
| The library's many new acquisitions. | 図書館への多数の新着書。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| The jet landed at Tokyo. | ジェット機は東京に着陸した。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| What stuff is this jacket made of? | この上着はどんな素材で出来ているのですか。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| She stays calm through earthquakes. | 彼女は地震の時落ち着いています。 | |
| This swimming suit is made of elastic material. | この水着は伸縮性のある素材でできている。 | |
| What shirt will you wear to school today? | 今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| She became more tranquil. | 彼女は落ち着きを取り戻した。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| You have to study English step by step. | 英語は着実に勉強しなければならない。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| I can't keep my coat on in this heat. | この暑さでは上着を着ていられない。 | |
| On arriving in Kyoto, he went home. | 彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。 | |
| I can not feel at home in a luxurious hotel. | 私は豪華なホテルでは落ち着かない。 | |
| Mary often wears revealing clothes. | メアリーは露出度の高い服をよく着ている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| She looks odd in those clothes. | 彼女はその着物を着ると変に見える。 | |
| No matter how cold it was, he never wore an overcoat. | どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。 | |
| The party arrived at Kyoto. | 一行は京都に着いた。 | |
| Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. | 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 | |
| I'll drop you a line when I get to Tokyo. | 東京に着いたら手紙を書くよ。 | |