Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He arrived at the station out of breath. | 彼は息を切らして駅に着いた。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| She got a beautiful dress on. | 彼女は美しいドレスを着た。 | |
| Make sure that you arrive at seven o'clock. | 間違いなく7時に着くようにしてください。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| He gave us not only clothes but some money. | 彼は私たちに着物はもちろんお金もくれた。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| I just got here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| He gave us clothes, and money as well. | 彼は私達に着物をくれ、なおその上にお金もくれた。 | |
| I found that she wore the same dress that I had seen her wear last time. | この前に見たのと同じ服を彼女が着ているのに、私は気づいた。 | |
| I am deeply attached to old temples in Kyoto. | 私は京都の古い寺に深い愛着を感じる。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | 空腹でのどの渇きを覚え、私たちはようやく宿に着いた。 | |
| I was cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| I had barely got into the house when the phone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| Trade between the two countries has been steadily growing. | 二国間の貿易は着実に増加している。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| The room was full of girls in white. | 部屋は白い服を着た女の子でいっぱいでした。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | 急行は午後6時30分着だ。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| The leather jacket has worn out at the elbow. | その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| Mary wore a pale blue dress. | メアリーは淡い青色のドレスを着た。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに着かなかったことをメアリーに謝った方がいい。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| I knew you'd get here in time. | あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。 | |
| Sometimes the most inspired ideas seem to just come from out of the blue. | ずば抜けた着想というのは、往々にして天啓のごとくヒラメクようだ。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| We arrived here fast, didn't we? | 私達がここに最初に着いたのですね。 | |
| The airplane made a safe landing. | 飛行機は無事着陸した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| There was something about her voice that made us feel uneasy. | 彼女の声には私たちを落ち着かなくさせる何かがあった。 | |
| He hasn't arrived yet. | 彼はまだ着いていない。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. | その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| My brother wore his shirt inside out. | 弟はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| The young campers were kited out with new waterproof jackets. | 若いキャンパーたちは新しい防水上着を身につけていた。 | |
| Tomorrow, he will land on the moon. | 明日、彼は月に着陸する。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| I did not reach school in time. | 私は時間までに学校に着かなかった。 | |
| I gave my old clothes for the church flea market sale. | 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 | |
| I went home in order to change my clothes. | 私は着替える為に家に帰った。 | |
| She was wearing proper clothes for the party. | 彼女はそのパーティーにふさわしい服を着ていた。 | |
| She was wearing a beautiful dress. | 彼女は素敵なドレスを着ていた。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| Who's the girl in a yellow raincoat? | 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 | |
| Ten minutes' walk brought me to the station. | 10分歩くと、私は駅に着いた。 | |
| Please let me know when we get there. | そこに着いたら教えてください。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| He is poor, but he doesn't care about money. | 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| It was so cold this morning that I left my coat on. | 今朝は大変寒かったので、私はコートを着たままでいた。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| She got home at seven. | 彼女は7時に家に着いた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday. | 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| Change into your suit. | スーツに着替えなさい。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. | 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 | |
| His face was red and he felt hot and uncomfortable. | 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| They could reach there without delay. | 彼らは遅れることなくそこに着くことができた。 | |
| Ken has arrived in Kyoto. | ケンは京都に着いた。 | |
| Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head. | いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。 | |
| The plane landed at 6 o'clock to the minute. | 飛行機は6時きっかりに着陸した。 | |
| He wore a pirate costume for Halloween. | 彼はハロウィーンで海賊の衣装を着た。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| It's cold so you should wear a coat. | 寒いからコートを着るべきだ。 | |
| Well, here we are at last! | やっと着いた。 | |
| I have just arrived here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| Her studies are improving slowly but steadily. | 彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |