UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The train arrived on schedule.その列車は予定どおりに到着した。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
We're going to buy underwear. You're still not wearing underpants, are you?下着を買いに行くんだよ。お前、まだノーパンだろうが。
Her words left him uneasy.彼女の言葉が彼を落ち着かない状態にした。
It was raining when we arrived.私達が着いた時は、雨が降っていた。
I've been wearing this denim jacket for 15 years now.このジージャンはもう15年着ている。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
I arrived too late to hear his speech.私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。
You don't have to dress in a mad rush; we've got time.慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。
Prior to your arrival, he left for London.あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
When will we get there?私たちはいつそこのたどり着くことになるだろうか。
This coat looks loose on me.この上着は私にはだぶだぶだ。
I arrived at the moment she was leaving.私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。
How long does it take to get to the station?あなたが駅に着くのにどのくらいかかりますか。
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
Her studies are improving slowly but steadily.彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
I arrived at the village before dark.暗くならないうちにその村に着いた。
She wore a plain blue dress.彼女は飾り気のない青いドレスを着ていた。
It seems unlikely that the train will arrive on time.列車は定時に到着しそうに思われない。
I want to know when my baggage is going to arrive.私の手荷物はいつ着くのか知りたいのです。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The day when we arrived was a holiday.私達が着いたのは休日だった。
This letter says that he will arrive on Monday.手紙では来週の月曜に着くといっている。
She put on a coat.彼女はコートを着ました。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
When I arrived at the station, the train was just about to leave.駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。
He ought to have arrived in New York about this time.彼は今ごろはニューヨークに着いているはずなのだが。
It appears my mail on January 10 did not reach you.私が1月10日に出したメールが着いていないようです。
She fell asleep with her sweater on.彼女はセーターを着たまま眠りこんだ。
When did you arrive at China?いつ中国に着いたの?
Wearing second-hand clothes is now popular among young people.若者の間では古着を着るのが流行している。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
The pilot explained to us why the landing was delayed.パイロットは着陸が遅れた理由を私たちに説明した。
The day when we arrived was a holiday.私達が着いた日は休日だった。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
I was given a new jacket.新しい上着をもらった。
When will we reach the airport?空港にはいつ着くの?
My daughter has grown into a dress my wife used to wear.娘は妻が着ていたドレスが着られるようになった。
I go to school at seven.七時に学校に到着する。
The moment she arrived at the station, she phoned her mother.駅に着くと同時に彼女は母に電話した。
I felt ill at ease.私は落ち着かなかった。
Somehow I cannot settle down to work.どうも仕事が手に着かない。
Will we arrive on time?私たちは時間通りに到着しますか。
What time do we get to San Francisco?サンフランシスコには何時に着きますか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I got soaked to the skin.下着までビショビショです。
When I get home, someone will be cleaning the garage.僕が家に着くころ、だれかがガレージを掃除しているだろう。
Has Flight 123 arrived?123便は到着しましたか。
By the time you get there, it will be nearly dark.そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。
Again the younger brother became a wanderer, and he arrived one day at the house of the elder brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
She picked out a pink shirt for me to try on.彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。
The bus arrived ten minutes behind time.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I managed to get there in time.僕はどうにかそこに着くのに間に合った。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
I have already changed my clothes.もう着替えたよ。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.私はおじが到着したという電報をうけとった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Children depend on their parents for food and clothing.子供たちは、食べ物と着る物を親に頼っている。
I helped her into a gown.手伝って彼女にガウンを着させてやった。
It seemed strange that the door was open when I got home.家に着いた時戸が開いていたのは奇妙に思えた。
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
He placed the order over the phone after he got to his workplace.彼は職場に着いたあと、電話で発注した。
Your pants reach the floor.ズボンが床に着いてるよ。
We'll be home at about 11:00.11時ごろには家に着くと思う。
I still love this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
Go straight ahead until you reach the church.教会に着くまでまっすぐ行きなさい。
Wear this coat, or you will catch a cold.このコートを着なさい、さもないと風邪をひきますよ。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
She asked me who had arrived first.彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。
When we arrived, the crowd had faded away.着いてみると群衆はいなくなっていた。
When did you arrive in China?いつ中国に着いたの?
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Here we are finally at the airport.さあ、やっと空港に着いたぞ。
Let me know it as soon as you get there.向こうに着きしだい知らせてください。
Ken has arrived in Kyoto.ケンは京都に着いた。
Our train had already pulled out when we arrived at the station.我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
She wore a loose jacket.彼女はゆったりとした上着を着ていた。
Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed.みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
Has the Foreign Secretary arrived yet?外相はもう到着されましたか?
He managed to get home before dark.彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。
What time do you arrive tomorrow?明日は何時に着くの?
A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
The general never lost his presence of mind in the face of the large force of the enemy.将軍は、敵の大軍を前にしても落ち着きを失わなかった。
I fell asleep with a sweater on.私はセーターを着たまま眠り込んだ。
He will be sleeping when you get to his house.あなたが彼の家に着いたとき、彼は寝ているでしょう。
I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7.明日の午後7時に羽田に着きます。
Try on both these coats and compare them.この上着を両方とも着て比べてごらんよ。
If we don't leave soon, we won't get there while it's still light.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
I just got here.私はちょうどここに到着したところです。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
Put your coat on, or you'll catch cold.上着を着なさいそうでないとかぜをひくよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License