Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| We arrived on the island two days later. | 我々は、二日後に、その島に着いた。 | |
| If you arrive home before me, please feel free to have a few drinks and relax. | もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Your pants reach the floor. | ズボンが床に着いてるよ。 | |
| I put on my favorite dress for the party. | 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I put my coat on inside out. | 私は上着を裏返しに着た。 | |
| As I reached the station, I got off the bus. | 駅に着いたので私はバスを降りた。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| He put on the black coat. | 彼はその黒いコートを着た。 | |
| John is very careless about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼父の前では落ち着きがなかった。 | |
| If that city were a color, it would be a color with a quiet sort of dignity ... wine red, say. | その町を色にたとえていうと、ワインレッドかな、こう、なんか気品があって、落ち着くのよね。 | |
| Their coats were uniform in color. | 彼らの上着は同じ色だった。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The plane will arrive at the airport thirty minutes late. | 飛行機は30分遅れて空港に着きます。 | |
| I arrived here just now. | つい今し方ここへ着いたばかりだ。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| The letter will arrive in a week or so. | 手紙は一週間かそこらで着くでしょう。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The last bus had already gone when I got to the bus stop. | 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| She was in a green coat and matching mini-skirt. | 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| What clothes do you think I should put on to go to my date tomorrow? | 明日のデート、何着て行けばいいと思う? | |
| But for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |
| She was wearing a heavy coat to protect against the chill. | 彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。 | |
| She should get to the school in an hour. | 彼女は1時間で学校に着くはずです。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Be cool. | 落ち着いて。 | |
| She put on a coat. | 彼女はコートを着ました。 | |
| I had no sooner reached the station than the train started. | 私が駅に着くやいなや汽車は出た。 | |
| It left at two, reaching Rome at four. | それは、2時に出発し、4時にローマに着いた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | この服がいいのですが、ためしに着てみてもいいですか。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| You should put on a raincoat because it's cold outside. | 外は寒いから、レインコートを着るべきだ。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| She is dressed in her best. | 彼女はいちばんの晴れ着を着ている。 | |
| I was as cool as a cucumber. | 私は落ち着き払っていた。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| This bus will take you to the town. | このバスに乗れば、その町に着くでしょう。 | |
| Students arriving late will not be permitted to enter the hall. | 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 | |
| He took out the wallet from his inside jacket pocket. | 彼は財布を上着の懐から取り出した。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Hiromi wears a new dress. | ヒロミは新しい洋服を着ている。 | |
| She's wearing a loose coat. | 彼女はだぶだぶの上着を着ている。 | |
| The bus will arrive at the station in fifteen minutes. | バスはあと15分で駅に到着します。 | |
| She was wearing a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| Here we are finally at the airport. | さあ、やっと空港に着いたぞ。 | |
| Employees are required to wear uniforms. | 従業員は制服を着用しなければならない。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクの服を着ている少女は誰ですか。 | |
| The situation could only be settled by war. | その状況は戦争を以てしか決着できない。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| She was clothed in wool. | 彼女はウールの服を着ていた。 | |
| Change your clothes. | 服を着替えなさい。 | |
| Stay calm whatever happens. | どんなことが起ころうとも落ち着いていなさい。 | |
| I'm pleased with my new bathing suit. | 私は新しい水着が気に入っている。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| Stay calm. | 落ち着いて。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| She maintained a calm manner. | 彼女は落ち着いた態度に終始した。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| You must be at the station by 5 o'clock. | 君は5時までに駅に着かねばならない。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| The love letter ought to have reached her. | あのラブレターは彼女のところに着いているはずだ。 | |
| He arrived at the station. | 彼は駅に着いた。 | |
| If you get to my house before I do, help yourself to a drink. | 私が帰るまでに私の家に着いたら、自由に飲み物を召し上がってください。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| Dark as it was, we managed to find our way back to our tent. | 暗かったが、私たちはどうにかテントまでたどり着いた。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| Who is the girl in the pink dress? | ピンクのドレスを着ている女の子は誰ですか。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| May I try it on? | 着てみていいかしら。 | |
| The next Hikari arrives at 9:15. | 次のひかり号は9時15分に到着する。 | |
| We arrived here safely yesterday. | 私たちは昨日無事にここに着いた。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back." | 空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。 | |
| It is traditional to wear black to a funeral. | 葬式には黒い服を着ていくのが習慣です。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |