Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| The jet plane landed following the instructions of the control tower. | ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| None of us could arrive at the harbor on time. | 私達のうち誰も時間通りに港に着くことが出来なかった。 | |
| We had hardly arrived when Lucy started crying to go home. | 着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| Come with me, please. | 着いてきてください。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| The girl in the blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| The dancers were beautifully got up. | 踊り子たちは美しく着飾っていた。 | |
| At last, we reached California. | とうとう我々はカリフォルニアに着いた。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレス着てみたいとは思うけど、まず少しやせないと。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| It was hard for them to get to the island. | その島に着くことは彼らには難しかった。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| The police compared the fingerprints on the gun with those on the door. | 警察は銃の指紋とドアに付着した指紋を照合した。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| The teacher is counted the best dresser in our school. | その先生は私たちの学校で一番の着こなし上手とみなされている。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| We got to the station at six. | 我々は6時に駅に着いた。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| I can not get there in an hour. | 私は一時間ではそこへ着けません。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| The boy has grown out of all his old clothes. | 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| He is dressed in an old tweed suit. | 彼は古いツイードの服を着ている。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| It took five minutes to get to the station. | 駅へ着くのに5分かかった。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| I wish she wouldn't pussyfoot about it and just say what she means. | 彼女に望むのは、歯に衣着せないで本音を言って欲しいということだ。 | |
| I have already changed my clothes. | もう着替えたよ。 | |
| When I got to school, the race had already finished. | 学校に着いたとき、競争は終わっていました。 | |
| This tipping business always makes us uneasy. | チップという面倒なことでいつも落ち着かない。 | |
| They must have arrived home by this time. | 彼らは今時分もう家に着いているころだ。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Here we are at the theater. | さあ劇場に着いたぜ。 | |
| It was dark when I reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| Your letter reached me only today, having been delayed by the heavy snow. | お手紙は大雪で遅れ、やっと今日着きました。 | |
| When she saw the gorgeous coat, Julie decided to buy it. | ジュリーは豪華な上着を見ると、それを買う決心をした。 | |
| She is in a cute swimsuit. | 彼女はかわいい水着を着ている。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| When I got home, I found I had lost my wallet. | 家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| I just hope it makes it in time. | 間に合うように着けば本当にいいのですが。 | |
| He said that he had arrived there that morning. | 彼はその日の朝そこに着いたと言った。 | |
| He rushed into the room with his coat on. | 彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| They branded him as a liar. | 彼らは彼に嘘つきの汚名を着せた。 | |
| Put on your coat. | コートを着なさい。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| He's putting on a coat. | 上着を今着ているところだ。 | |
| She looks beautiful in that dress. | 彼女はあの服を着ているときれいに見える。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| We'll never reach London before dark. | 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 | |
| On arriving at the station, I called a friend of mine. | 駅に着くとすぐ友達に電話した。 | |
| Wear warm clothes in winter. | 冬は暖かい衣服を着なさい。 | |
| I can't help feeling affection for the English countryside. | 私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。 | |
| If you want to be on time, you should be there by 11 o'clock. | もし君が時間通りにしたければ、11時までにそこに着くべきだ。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| We had hardly reached there when it began to rain. | そこに着くとすぐに雨が降り出した。 | |
| The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt. | その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。 | |
| Try on this sweater. | このセーターを着てみて。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| If he wanted to get to London today, he should leave now. | もしロンドンに着きたければ、今出発すべきでしょう。 | |
| The affair will come to a happy conclusion. | その一件はめでたく落着するだろう。 | |
| Do you remember what Kathy had on at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| When will I get to Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Are we likely to arrive in time? | 時間までに着けそうかな。 | |
| Start now, and you will get there in time. | 今出発しなさい、そうすればそこに間に合って着くでしょう。 | |
| She is always neatly dressed. | 彼女はいつもこざっぱりした服を着ている。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| The government undertook a drastic reform of parliament. | 政府は議会の抜本的な改革に着手した。 | |
| He was to have arrived before noon. | 彼は正午に着くことになっていたのですが。 | |
| Cars arrived there one after another. | 車がつぎつぎにそこに着いた。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| She has good style, so she looks good in anything she wears. | 彼女はスタイルがいいから、何を着てもよく似合う。 | |
| The construction of the building will be started next year. | そのビルの建設は来年着工されます。 | |
| When I arrived, they quickly cleared out of the house. | 私が着くと彼らは急いで家から出て行った。 | |