Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| How pretty she looks in her new dress! | 新しい服を着ると彼女は何てきれいに見えるのでしょう。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| I am very ill at ease with strangers. | 私は、知らない人といっしょにいると落ち着かない。 | |
| "Never mind that, what's with that get up ... a swimming suit!?" "That's right. Sexy isn't it? Feeling horny?" | 「それよりそのカッコ・・・水着!?」「そうよ。イケてるでしょー!?ムラムラする~?」 | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このGジャンはもう15年着ている。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Let me know it as soon as you get there. | 向こうに着きしだい知らせてください。 | |
| They wore identical dresses. | 彼女らはどこを見ても同じドレスを着ていた。 | |
| We've arrived. | さあ着いたぞ。 | |
| Try on this new suit to see if it fits well. | サイズが合うかどうか、この新しいスーツを着てみて。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| He provided the boys with food, clothing and shoes. | 彼はその少年たちに食べ物や着る物や靴を与えた。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| At first, the trainees were awkward in his company. | 最初に、訓練生達は彼が一緒だったので落着かなかった。 | |
| He was wearing a threadbare suit. | 彼はくたくたの背広を着ていた。 | |
| What was I wearing at that time? Do you remember? | あの時私は何を着ていたのでしょうか。あなたは覚えていますか? | |
| It began to rain before I got home. | 家に着く前に雨が降り始めた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| A driver is deeply attached to his old car. | 運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。 | |
| I will wire you when I get there. | 着いたら電報で知らせるよ。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| I like this skirt. May I try it on? | このスカートがいいのですが、試着してもいいですか。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| This coat fits me very well. | この上着は私にぴったり合う。 | |
| We began on a new project. | 我々は新しい事業に着手した。 | |
| She wore such thin clothes that she might well catch a cold. | 彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。 | |
| The doctor was in a white gown over a blue suit. | 医者は紺のスーツの上に白衣を着ていた。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| With a bicycle, I could reach your house in 20 minutes. | 自転車があれば、君の家に20分で着くことができるだろう。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| He ran into the room with his hat and overcoat on. | 彼は帽子をかぶり、外套を着たままで部屋の中に飛び込んできた。 | |
| Her bathing suit attracts our attention. | 彼女の水着は目に付く。 | |
| Let's try to settle our differences once and for all. | これを最後にわれわれの意見の相違に決着をつけよう。 | |
| I only wear a kimono about once a year. | 着物なんて、年に一回しかきません。 | |
| Her health is becoming steadily better. | 彼女の健康は着実によくなってきている。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| He was at the point of death when I arrived. | 彼は私が着いたとき今にも死にそうだった。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| John had put his sweater on inside out. | ジョンはセーターを裏返しに着ていた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| She got herself up in a new dress. | 彼女は新しいドレスを着てめかしこんだ。 | |
| Please be seated, ladies and gentlemen. | どうぞご着席ください、みなさん。 | |
| Tom was the very last to arrive. | トムは一番遅れて着きました。 | |
| They should have arrived home by now. | 彼らはもう家に着いているはずだ。 | |
| My daughter has grown out of this suit. | 私の娘は大きくなってこの服が着られなくなった。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| Ken put on his clothes. | ケンは服を着た。 | |
| He will have reached Osaka by now. | 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マルクが着いたときわたしは眠っていた。 | |
| You'll find the way all right once you get to the station. | いったん駅に着けば、無事に行き方がわかりますよ。 | |
| She has to change clothes before tonight's party. | 彼女は今夜のパーティーの前に着替えをしなければならない。 | |
| The fitting room is being used now. | 試着室は今使用中だ。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | 手紙では来週の月曜に着くといっている。 | |
| She was at a loss what to wear for the party. | 彼女はパーティーに何を着ていけばよいか途方にくれた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| My husband is indifferent to his clothes. | 夫は服装に無頓着です。 | |
| This jacket is a little too big. | この上着はちょっと大きすぎる。 | |
| What shall I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| He sent me a letter saying that he'd arrive at ten tomorrow morning. | 彼は明日の朝10時に着くと言ってきた。 | |
| She was dressed in rich silks. | 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Xiao Wang arrived in Beijing. | シャオワンは北京に着きました。 | |
| Has he arrived yet? | 彼はもう着いたか。 | |
| He entered the classroom with his overcoat on. | 彼はオーバーを着たままで教室に入ってきた。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| As soon as we got there, it began to rain. | そこに着くとすぐに、雨が降り始めた。 | |
| Don't lose your temper whatever he may say. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| Whichever bus you may take, you can get to the station. | たとえどちらのバスに乗っても、君は駅へ着けます。 | |
| I just got here this morning. | 私は今朝ここに着いたばかりです。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| We got to Washington in time for the cherry blossoms. | 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He's the new CEO from the parent company in France. | 彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。 | |
| The main street is filled with girls in kimonos. | 大通りが、着物を着た女の子でいっぱいになります。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| He felt lost and uncomfortable. | 彼は当惑して落ち着きませんでした。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| They stared at her swimming suit in amazement. | 彼らは彼女の水着を驚きの目でじろじろと見た。 | |
| I think I will wear this red sweater. | 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 | |
| You had better put on a raincoat. | 君はレインコートを着たほうがよい。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |