Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I arrived just in time for the plane. 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 Who is the woman dressed in pink? あのピンクの服を着た女性はだれですか。 We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 "I can make it to my class on time," he thought. 「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。 At midnight, we reached the village by car. 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 When I got to school, the race had already finished. 私が学校に着いた時には、その競技は終わってしまっていた。 She should have arrived late last night. 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 They contrived to arrive in time after all. 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 The journalist was calm even in an emergency. その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 We arrived first. 我々は最初に着いた。 The girl wearing a white dress is my sister. 白いドレスを着ている少女は私の妹です。 She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching. 彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。 Marine plants grow on the sea bed. 海の植物は海底に付着して育つ。 Go and find the driver who arrived here yesterday. 昨日ここに着いた運転手を見つけに行きなさい。 We won't be able to arrive home in time. 時間までに家に着けないよ。 Jiro soon arrived at his house. ジロウはまもなく彼の家に着いた。 Get dressed and come downstairs. 服を着替えて降りてらっしゃい。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 My train left at six and arrived at ten. 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 She wore a plain blue dress. 彼女は家財気のない青いドレスを着ていた。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 The ship reached its destination in safety. 船は無事に目的地に着いた。 Here we are. はい、着きました。 They got to a village under a hill. 彼らは丘のふもとの村にたどり着いた。 Guided by the star, they reached the island. 彼らは星に導かれてその島に着いた。 It happened prior to my arrival. それは私が着く前に起こった。 The moment I arrived home, I went to bed. 私は家に着くやいなや寝た。 She arrived just as I was leaving. ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 Try on this new suit to see if it fits well. ぴったり合うかどうか、この新調の服を着てみなさい。 The plane landed at Narita. 飛行機は成田に着陸した。 Laura is very particular about her clothes. ローラは自分が着る着物には特にうるさい。 He had no clothes other than what he was wearing. 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 This road leads to the station. この道をいけば駅に着く。 No matter how fast you drive, you will not get there on time. どんなに急いで運転しても、時間通りに着けないよ。 It's not what you wear, it's how you wear it. 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 There is no telling when they will arrive. いつ彼らが到着するかわからない。 He came fifth place in the race. 彼は競争で5着になった。 Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. 数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。 Who is the woman in the brown coat? 茶色のコートを着た女性は誰ですか。 Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 My sister dressed herself for the party in a hurry. 姉は急いでパーティーの服に着替えた。 Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment. リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。 These jeans feel too tight. May I try on another size? このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 It took half an hour. 30分で着いたよ。 Wash before first wearing. 最初着る前に洗濯してください。 Are you warm enough in such thin clothes? そんなに薄着で寒くないですか。 Please come in an ordinary dress. 普段着でおいでください。 Whichever route you take, you will get there in time. あなたがどのルートをとっても、そこに着くのは間に合うでしょう。 Don't follow me. 着いて来ないでよ。 I hurried my clothes on. 私は急いで着物を着た。 He stood out because he was wearing a suit. スーツを着ていたので彼は目立っていた。 I arrived at the moment she was leaving. 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 Be calm. 落ち着いて。 Mother likes to go out in this coat. 母はこのコートを着て出かけるのが好きです。 The horse came first. その馬は一着になった。 How do you plan to get home? どうやって家に着くつもりですか。 How long had you been waiting when we arrived? 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 Our bus left at eight, arriving in Boston at eleven. 私達が乗ったバスは8時に出発し、11時にボストンに着いた。 Your pants reach the floor. ズボンが床に着いてるよ。 She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 The last bus had already gone when I got to the bus stop. 私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。 In such thin clothes, are you warm enough? そんなに薄着で寒くないですか。 The button on your coat is coming off. 君の上着のボタンがとれかかっているよ。 Calm down! 落ち着けよ! The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 I needn't have worn such a heavy coat today. 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 You've arrived too early. 早く着きすぎですよ。 I arrived here last night. 私は昨夜ここに着いた。 This letter arrived while you were out. あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 She was wearing a blue coat. 彼女は青い上着を着ていた。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 She got in at 9 p.m. 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 We've arrived. さあ着いたぞ。 The train arrived in Kyoto on time. その電車は京都に時間通りに着いた。 My father is arriving at the station at five. 父は5時に駅に着く予定だ。 The plane landed at 6 o'clock to the minute. 飛行機は6時きっかりに着陸した。 They arrived one after another. 彼らは次々に到着した。 Has he arrived yet? 彼はもう着いたか。 The boy took off his clothes and put on his pajamas. その男の子は服をぬいでパジャマに着替えた。 We'll be home at about 11:00. 11時ごろには家に着くと思う。 He felt uneasy in his father's presence. 彼は父の前だと落ち着かなかった。 The students were ill at ease before the exam. 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 He is on his way and will arrive in due course. 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 By the time you get there, it will be nearly dark. そこに着くまでには、ほぼ暗くなっているだろう。 I put on my favorite dress for the party. 私はパーティーのためにお気に入りのドレスを着た。 It took five minutes to get to the station. 駅へ着くのに5分かかった。 The meeting will have finished by the time we get there. 私たちがそこへ着くころまでには、その会合は既に終わっているだろう。 Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 Be sure to drop us a line as soon as you get to London. ロンドンに着いたらきっと一筆お便りくださいね。