Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| I have just arrived here. | 私はここにちょうど着いたばかりです。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| I arrived at Narita the day before yesterday. | 一昨日成田に着きました。 | |
| I arrived in Tokyo at noon. | 私は正午に東京に着いた。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| Well, here we are at last. | ああやっと着いた。 | |
| The moon landing was a monumental achievement. | 月着陸は記念すべき偉業であった。 | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| I am deeply attached to my hometown. | 私は自分の生まれ故郷に深い愛着を抱いている。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| The plane should have arrived at Kansai Airport by now. | その飛行機は今ごろは関西空港に当然着いているはずだ。 | |
| When did you arrive in China? | いつ中国に着いたの? | |
| The train has not arrived yet. | 汽車はまだ着きません。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| She is wearing a white dress today. | 彼女は今日は白い服を着ている。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| I've just arrived at the airport. | 今、空港に着きました。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying. | 友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。 | |
| When I got there, the house was on fire. | 私がそこに着いたとき、家は燃えていた。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| Before deciding to buy it, I tried on the jacket to see if it would fit. | 買うのを決める前に、似合うかどうかそのジャケットを試着してみた。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| He had just arrived. | 彼はちょうど着いたところだった。 | |
| By the time you land at Narita, it will be dark. | あなたが成田に着陸するころまでには、暗くなっているのでしょう。 | |
| He is quite indifferent to money. | 彼はお金には全く無頓着だ。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I'd like to try this on. | 試着してもいいですか。 | |
| We still have quite a few more miles to go before we get there. | そこに着くまでにはまだかなりたくさんのマイル数がある。 | |
| I plan to study this afternoon after I get home. | 今日の午後、家に着いたら私は勉強するつもりだ。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| That child wanted to try on that blue shirt. | その子どもはその青いシャツを試着したがった。 | |
| I managed to get there in time. | 僕はなんとか時間までにそこに着いた。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| She wore a green dress. | 彼女はグリーンのドレスを着ていた。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| She always wears fashionable clothes. | 彼女はいつも流行の服を着ている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| He is wearing a wool sweater. | 彼はウールのセーターを着ている。 | |
| She was wearing an ugly dress. | 彼女は醜いドレスを着ていました。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| I needn't have worn such a heavy coat today. | 今日はこんな重いコートを着なくてもよかったのだ。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| At the party, everyone was wearing beautiful clothes. | そのパーティーではだれもが美しい着物を着ていた。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| Arriving at the station, I found my train gone. | 駅に着いた時、乗るつもりの電車が出てしまったことに気付いた。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| We were arriving in Chicago at 9:00 p.m. | 私たちは午後9時シカゴ着の予定だった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| May I try this on? | これ試着してもいいですか? | |
| I've been wearing this denim jacket for 15 years now. | このジージャンはもう15年着ている。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas? | 今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない? | |
| He felt ill at ease among prominent scholars. | 彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The girl in a white uniform took my temperature. | 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| Mother had prepared supper when I got home. | 私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| Let him alone. He'll soon come around by himself. | ほうっておけば落ち着くよ。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| This old coat has had it. | この古い上着はもう着られない。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Put your coat on my account. | おまえの上着は私の勘定につけておきなさい。 | |
| The general cut a distinguished figure in his dress uniform. | 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I'd like to try on this dress. | このドレスを試着してみたいのですけれど。 | |
| The American police are in blue uniforms. | アメリカの警官は青い制服を着ている。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| The train should reach Osaka by ten. | その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。 | |
| He came in fifth in the race. | 彼は競争で5着になった。 | |
| The child had no overcoat on although it was very cold. | とても寒かったが、その少年はオーバーを着ていなかった。 | |
| What should I put on over my sweater? | セーターの上に何を着ようかな? | |
| She wore a sweater that she'd knitted herself. | 彼女は自分で編んだセーターを着ていた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| Drivers should wear seat belts. | 車を運転する人はシートベルトを着用すべきだ。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| Except for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。 | |