Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She should have arrived home by now. 彼女は今ごろ家に着いているはずだ。 He took the first place in the race. 彼はレースで1着だった。 It was extremely hot, so I took my coat off. とても暑かったので上着を脱いだ。 Take off your coat and make yourself at home. 上着を脱いで楽にしなさい。 Let me help you put on your coat. コートを着るのを手伝ってあげよう。 The day we arrived was a holiday. 私達が着いた日は休日だった。 I arrived here about five o'clock. 私は5時ごろここに着いた。 She was dressed in rich silks. 彼女は豪華な絹の服を着ていた。 Her bathing suit attracts our attention. 彼女の水着は目に付く。 We'll fly there in 50 minutes. 飛行機で50分で着くでしょう。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes. 京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 He was reading a newspaper in his shirt sleeves. 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 The teacher I wrote to you about has not yet arrived. 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 Amy wants something new to wear. エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there. 私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。 Be calm. 落ち着いて。 I arrived in Kobe around two thirty. 私は2時半頃神戸に着いた。 Who's the girl in a yellow raincoat? 黄色いレインコートを着ている女の子はだれですか。 He hung his coat on a hook. 彼は上着をフックに掛けた。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 We got there at the same time. 私達はそこに同時に着いた。 My grandpa believes that the moon landing was a hoax. 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 They knew to an inch where the rocket would land. 彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。 We are likely to get there before dark. 暗くならないうちにそこに着きそうだ。 She arrived just as I was leaving. ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 The boy has grown out of all his old clothes. 少年は大きくなって、古い服がどれも小さくて着られなくなってしまった。 I think I will wear this red sweater. 今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。 He cuts a handsome figure in that black suit. その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。 I was as cool as a cucumber. 私は落ち着き払っていた。 On foot, you'll arrive within thirty minutes. 歩いて30分で着くでしょう。 Coming to school in your pajamas, how lazy! パジャマ着たまま登校したって、だらしが無い。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 He felt uneasy in his father's presence. 彼は父親のまえでは落ち着かなかった。 She was in a green coat and matching mini-skirt. 彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。 She pulled her sweater on. 彼女はセーターを着た。 Here we are! さあ着いたぞ。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 He should arrive at the airport by 9 a.m. 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 The coat has worn well. その上着はよくもったね。 I took a taxi to get there in time. それに間に合うように着くために私はタクシーに乗った。 She was dressed in red. 彼女は赤い服を着ていた。 I think it's very likely that they'll arrive next week. 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 You've arrived too early. 早く着きすぎですよ。 I believe the ship will arrive on schedule. 船はかならず予定どおりに着くと思う。 The bus had already left when I reached the stop. バス停に着いた時、バスはすでに出ていた。 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 It was so hot I took my coat off. とても暑かったので上着を脱いだ。 You arrived at the moment I left. あなたは私がいなくなったときに到着した。 I arrived home, thoroughly worn out, after getting lost in the mountain paths. 山道で迷って、ヘロヘロに疲れて家にたどり着いた。 I gave my old clothes for the church flea market sale. 自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。 She really cut a dash in her pink evening gown. 彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。 Please remain seated until the bus stops completely. バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 Tom arrived at the station at 3:00. トムは3時に駅に着いた。 I saw many people who had no clothes and I saw many clothes which had no people in them. わたしは服を着られないたくさんの人と、誰にも着られないたくさんの服を見た。 The clothes soaked in water overnight were heavy. 一晩水につかっていた着物はずっしり重たかった。 You didn't need to hurry. You got here too early anyway. 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 The news of his arrival added to our excitement. 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 The train was to reach Paris at 8. その列車は8時にパリに到着する予定だった。 He is poor, but he doesn't care about money. 彼は貧乏だが金には無頓着だ。 The girl dressed in white is his fiancee. 白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。 May I try it on? それを着てみてもいいですか。 The jumbo jet touched down thundering. ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 The soldiers got to the foot of the hill before dawn. 兵士達は夜明け前に山の麓に着いた。 I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together. 私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 The train arrived ten minutes behind schedule. 列車は10分遅れて到着した。 The construction work is steadily nearing completion. 工事は着々と完成に近づいている。 I'll get in touch with you as soon as I arrive. 着きしだい君に連絡するよ。 I was asleep when Mark arrived. マークが着いたとき私は眠っていた。 Fasten your seat belt. シートベルトを着けてください。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 彼女は和服を着て、実に美しく見える。 I arrived at Narita Airport this morning. 私は今朝成田空港に到着した。 She got to the hotel late at night. 彼女はホテルに夜遅く着いた。 It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 She tore a hole in her dress. 彼女は着物に穴を空けた。 What shall I put on over my sweater? セーターの上に何を着ようかな? When I arrived at the station, the train had already left. 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 I just hope it makes it in time. 間に合うように着けば本当にいいのですが。 He ought to have arrived in New York by now. 彼は今ごろニューヨークに着いているはずなのに何してるんだ。 I went home in order to change my clothes. 私は服を着替えるために家へ帰った。 Tony and his mother arrived at the farmhouse and walked through the farmyard. トニーと母親はその農家に着き、農家の庭を歩いて行きました。 The situation could only be settled by war. その状況は戦争を以てしか決着できない。 Change your clothes. 服を着替えなさい。 If Sue is coming by air, she ought to arrive very soon. もしスーが飛行機できているなら、まもなく着くはずだ。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 He is likely to arrive soon. 彼はまもなく着くだろう。 They arrived there before dawn. 彼らは夜明け前にそこに着いた。 Here we are at Ueno Station. さぁ上野駅に着いたぞ。 I saw at once that he was ill at ease. 私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 He telephoned her when he arrived at the station. 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 They should have arrived home by now. 彼らはもう家に着いているはずだ。 May I try it on? 試着できますか。 She ought to be at the office by now. 彼女はもう会社に着いているはずだ。 There is plenty of wear left in this suit yet. このスーツはまだまだ着られる。