Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was lucky to be there on time. | 時間どおりに着いて運がよかった。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| I arrived later than usual. | いつもより遅く着いた。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| No sooner had we reached the station than it began to rain. | 私たちが駅に着くやいなや雨が降り始めた。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I'm going to change and I'll be back. | 着替えてきます。 | |
| May I try it on? | 着てみてもいいかしら? | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Have you got settled into your new house yet? | あなたは新しい家にもう落ち着かれましたか。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| You look better in this dress. | このドレスを着たほうがすてきに見える。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたときには汽車はもう出てしまっていた。 | |
| Ken will grow into his brother's clothes by the end of the year. | ケンは年末ごろには大きくなって兄さんの服が着られるでしょう。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I stood up for an old man old man to take my seat. | 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| I was asleep when Mark arrived. | マークが着いたとき私は眠っていた。 | |
| She finally reached the hotel. | 彼女はやっとそのホテルに着いた。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| He wore a robe over his pajamas. | 彼はパジャマの上に部屋着を着ていた。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| They got to the hotel after dark. | 日没後彼らはその旅館に着いた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| No woman is indifferent to her clothing. | 着る物に無関心な女性はいない。 | |
| These jeans feel too tight. May I try on another size? | このジーンズはきつすぎます。べつのサイズを試着できますか。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| Be cool. | 落ち着いて。 | |
| As a matter of fact, I've only just arrived myself. | 実は私もたったいま着いたばかりなんですよ。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| I arrived at the village before dark. | 暗くならないうちにその村に着いた。 | |
| Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. | パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before they do. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| What time do we get to San Francisco? | サンフランシスコには何時に着きますか。 | |
| He got home at seven sharp. | 彼は7時ぴったりに家に着いた。 | |
| She slipped into her clothes. | 彼女は服をさっと着た。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| I arrived on the night he left. | 私は彼が出発した日の夜に着いた。 | |
| Tom was able to get there in less than twenty minutes. | トムは20分足らずでそこに着くことができた。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| Ken put his shirt on inside out. | ケンはシャツを裏返しに着た。 | |
| She stays calm through earthquakes. | 彼女は地震の時落ち着いています。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| It looks like I'm going to arrive late. | 遅れて着きそうだ。 | |
| Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at: | 洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。 | |
| John is indifferent about his clothes. | ジョンは全く服装に無頓着だ。 | |
| She put on a sweater so as not to catch cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| She showed me which dress to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| He hung his coat on a hook. | 彼は上着を鉤にかけた。 | |
| Owing to the storm, they arrived late. | 嵐のため彼らは遅れて着いた。 | |
| Come along with me. | 着いてきてください。 | |
| She is garbed in furs. | 毛皮の服を着ている。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Amy wants something new to wear. | エイミーは何か新しく着るものを欲しがっています。 | |
| I still love this bicycle. | 私はまだこの自転車に愛着がある。 | |
| He ought to have arrived home by now. | 今ごろ彼はもう家に着いているはずだ。 | |
| Tom often has trouble choosing what clothes to wear. | トムはしょっちゅう着る服を選ぶのに苦労している。 | |
| At first the trainees were awkward in his company. | 最初、訓練生達は彼が一緒だったので落ち着かなかった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Before I knew it, the plane had landed. | 知らないうちに、飛行機は着陸していた。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| If you climb up this mountain, you'll reach the lab. | この山を登ればラボに着きます。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のせいで彼女は時間通りに着けなかった。 | |
| Voilá! Case resolved! | 一件落着! | |
| This road will lead you to the airport. | この道を行けばあなたは空港に着けます。 | |
| Please fasten your seat belt during takeoff and landing. | 離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| He dressed him. | 彼は服を着せました。 | |
| She was dressed in red. | 彼女は赤い服を着ていた。 | |
| He arrived half an hour late, which annoyed us very much. | 彼は30分遅れて着いたが、そのため我々は大変いらいらした。 | |
| The day we arrived was a holiday. | 私達が着いた日は休日だった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I arrived at the station on time. | 時間通りに駅に着いた。 | |
| She left here long before you arrived. | 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| It is preferable that he gets there by tomorrow. | 彼が明日までにそこに着くことが望ましい。 | |
| Who is the woman dressed in pink? | あのピンクの服を着た女性はだれですか。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |