Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| I preferred wearing my Hawaiian T-shirt and green shorts to be cool and different, but I quickly got used to the white shirt and black slacks. | 私は、かっこよく違った格好をするためには、ハワイのTシャツを着て緑のショートパンツをはくのが好きでしたが、すぐに白いシャツと黒のズボンを身につけるのに慣れました。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He put on his coat and left the house. | 彼はコートを着て、家を出た。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Arriving at the airport, I called her up. | 空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。 | |
| I managed to get there in time. | わたしはどうにかそこに着くのに間に合った。 | |
| On foot, you'll arrive within thirty minutes. | 歩いて30分で着くでしょう。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Your shirt is torn. You better put on another shirt. | 君のシャツは破れている。別のシャツを着た方がいい。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| I've never worn a tuxedo. | タキシードは着たことがありません。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I got soaked to the skin. | 下着までビショビショです。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| Wear what clothes you want. | どれでも気に入っている服を着なさい。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| Some Italian fashion designers are saying that white bathing suits will catch on this year. | イタリアのファッション・デザイナーは、今年は白の水着が流行るだろうと言っている。 | |
| He will arrive there about five o'clock. | 彼はそこに5時ごろ着くでしょう。 | |
| He wore a dark sweater. | 彼は黒っぽいセーターを着ていた。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| When I arrived at the station, the train was just about to leave. | 駅に着いたとき電車はまさに出ようとしていた。 | |
| Police officers wear blue uniforms. | 警官は青いユニフォームを着ている。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| That swimsuit looks really good on you. | あの水着は、とっても似合いますよ。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| I'll arrive at Haneda Airport tomorrow evening at 7. | 明日の午後7時に羽田に着きます。 | |
| She was dressed in a red bathing suit. | 彼女は赤い水着を着ていた。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| He had his shirt on inside out. | 彼はシャツを裏返しに着ていた。 | |
| Try on both these coats and compare them. | この上着を両方とも着て比べてごらんよ。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Calm down! | 落ち着けよ! | |
| I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room. | 新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| She ought to have arrived by now. | 彼女は今ごろ着いているはずだ。 | |
| We've arrived. | さあ、着きましたよ。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| We arrived first. | 我々は最初に着いた。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| This coat is a little tight across the back. | この上着は背中のところが少しきつい。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I arrived here about five o'clock. | 私は5時ごろここに着いた。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| I do not like wearing anybody else's clothes. | 誰か他の人の服を着るのはきらいだ。 | |
| Put on a sweater. If you don't, you'll catch a cold. | セーターを着なさい。さもないと風邪をひきますよ。 | |
| I'd love to be able to wear a dress like that. But I'll have to lose some weight first. | あんなドレスが着られたらいいんだけど。もっとスマートにならなくちゃ。 | |
| He had difficulty in finding his way to the hotel. | 彼はホテルにたどり着くのに苦労した。 | |
| Try this on. It's your size. | これを着てごらんよ君のサイズだよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| You should wear a coat. | コートを着たほうがいい。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| He concealed the book under his coat. | 彼はその本を上着の下に隠した。 | |
| She died before I arrived there. | 彼女は私がそこに着く前に死んだ。 | |
| This train gets to Chicago at 9 o'clock tonight. | この電車は今夜九時にシカゴに着きます。 | |
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| You can wear your undershirt. | 下着は着けたままでいいですよ。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| You look nice in that dress. | そのドレスを着ると素敵よ。 | |
| First John put on his coat, and then he picked up his hat. | ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。 | |
| She is very shy and feels ill at ease at parties. | 彼女はとても内気で、パーティーではいつも落ち着けない。 | |
| It was dark when we reached the hotel. | ホテルに着いたときは暗くなっていた。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| When did you arrive? | いつこちらへ着きましたか。 | |
| When they arrived in the town they found it easy to make friends. | 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 | |
| Put on this sweater. | このセーターを着なさい。 | |
| Please tell me about your town in your next letter. | この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。 | |
| Some of the luggage has not arrived yet. | まだ着いていない手荷物がある。 | |
| She looks pretty no matter what she wears. | あの娘はなにを着てもかわいい。 | |
| They arrived in Osaka at the beginning of May. | 彼らは5月の初めに大阪に着いた。 | |
| I have a black and a white coat. | 私は黒の上着と白の上着をもっている。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He has arrived here now. | 彼は今ここに着いたところだ。 | |
| Why are you wearing a raincoat? It's not raining, is it? | なんでカッパ着てんの? 雨降ってないじゃん。 | |
| He clung to the hope that he could be a lawyer. | 彼は弁護士になれるという希望に執着していた。 | |
| The ship reached its destination in safety. | 船は無事に目的地に着いた。 | |
| The journalist was calm even in an emergency. | その記者は緊急事態のときでも落ち着いていた。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。 | |
| The moment I arrived home, I went to bed. | 私は家に着くやいなや寝た。 | |
| This letter says that he will arrive on Monday. | この手紙で彼は日曜日に着くといっている。 | |