UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '着'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What shirt will you wear to school today?今日はどのシャツを着て学校へ行きますか。
A driver is deeply attached to his old car.運転手は古い自動車に大いに愛着を感じている。
My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine.私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。
She will arrive in Tokyo at the beginning of next month.彼女は来月の初めに東京に着く。
You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark.早く行かないと明るいうちに着かないぞ。
It took half an hour.30分で着いたよ。
She was dressed in rich silks.彼女は豪華な絹の服を着ていた。
In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。
It is preferable that he gets there by tomorrow.彼が明日までにそこに着くことが望ましい。
John had put his sweater on inside out.ジョンはセーターを裏返しに着ていた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
She looks very charming, dressed in white.彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。
You can wear your undershirt.下着は着けたままでいいですよ。
I just arrived now.私は今着いたばかりだ。
She was wearing a red bathing suit.彼女は赤い水着を着ていた。
At four o'clock, they arrived at the hotel.4時に彼らはそのホテルに到着した。
I think I will wear this red sweater.今日はこの赤いセーターを着ようかと思っている。
Here we are at Tokyo Station.さあ、東京駅に着きましたよ。
By the time I arrived, he had already left.私が着いたころには、彼はすでに出発してしまっていた。
It's surely a view the townsfolk are attached to.きっと市民が愛着を感じる風景ですね。
The planes arrived one after another.飛行機が次々に到着した。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
I'll give you a call when I get home.家に着いたら君に電話するよ。
The sky had become threatening before I got to the station.駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。
No matter how cold it was, he never wore an overcoat.どんなに寒くても、彼は決してコートを着なかった。
We're going to the party in eighteenth century costumes.私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Our guests have arrived.お客様が到着されました。
As is often the case with young people, he was indifferent to money.若い人によくあることだが、彼も金銭に無頓着であった。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
She ran second.彼女は競走で2着になった。
It is impossible for me to get there before noon.私が正午前にそこへ着くことは不可能です。
My daughter was in a light blue dress.娘は、水色の着物をきていました。
He was conspicuous in his suit.スーツを着て彼は目立っていた。
Try this on. It's your size.これを着てごらんよ君のサイズだよ。
A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
She ought to have arrived by now.彼女は、今ごろは当然着いてもいいはずなのに。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Where is the changing room?試着室はどこですか。
The urban-renewal project is now well under way.都市再開発計画は現在着実に進行している。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
Upon arriving at the airport, he said, "I'm glad I could come back."空港に着いたとたん、「帰ってこられてうれしい」と彼は言った。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
Cosmonauts wear spacesuits.コスモノートは宇宙服を着ています。
He left soon after our arrival.彼は私たちの到着後すぐ出発した。
The traveler arrived in New York in the evening.その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
Although each person follows a different path, our destinations are the same.人はそれぞれ異なる道を進んでも、行き着く先は一つだ。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
By the time we reached home, the sun had completely set.私達が家に着いたときにはすっかり日が沈んでいた。
He caught the first train and got there just in time.彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
The bus arrived ten minutes late.バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
I've just arrived at the airport.今、空港に着きました。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
Here we are.着きましたよ。
He arrived in Tokyo yesterday.昨日東京に着いた。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
We took a taxi so as to reach there on time.わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
He felt uneasy in his father's presence.彼は父の前では落ち着かなかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
You must remain calm.落ち着かなくてはいけない。
We must get to our destination.私たちは目的地に着かなければならない。
It has been two months since my arrival in Tokyo.私が東京に到着してから2ヶ月になる。
Change into your suit.スーツに着替えなさい。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
He put on the black coat.彼はその黒いコートを着た。
We reached London at midnight.私たちは真夜中にロンドンに着いた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Tom was surprised to see how skimpy Mary's new swimsuit was.トムさんはメアリさんの新しい水着のきつさに驚きました。
She was wearing a thick coat against the chill.彼女は寒気を防ぐために厚いコートを着ていた。
How does it fit you?着心地はいかがですか。
John doesn't give a shit about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.彼女は和服を着て、実に美しく見える。
The moment I arrived home, I went to bed.私は家に着くやいなや寝た。
I tore my jacket on a nail.私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。
He noticed a hole in his jacket, but he tried to ignore it.彼は上着の穴に気が付いたが無視しようとした。
The train should reach Osaka by ten.その汽車は10時までに大阪に着くはずだ。
When it is hot, one usually sees him in white.暑いとき、彼が白い服を身に着けているのをふつう目にする。
It was snowing when I reached the station.駅に着いたら雪が降っていた。
Hang your jacket on the hook by the door.ドアのそばのかぎに上着をかけなさい。
I got to the bus stop just after the bus had left.私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Tom was the first to arrive.最初に着いたのはトムだった。
John is very careless about his clothes.ジョンは全く服装に無頓着だ。
He will arrive by eight at the latest.いくら遅くても8時には着くでしょう。
She wore such thin clothes that she might well catch a cold.彼女は風邪を引いて当然というような薄い服を着ていた。
Both of the girls are wearing white suits.女の子は2人とも白いスーツを着ている。
Slow and steady wins the race.ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。
His daughter has grown out of all her old clothes.彼の娘は古い服がみんな着られないほど大きくなった。
What time do we get to San Francisco?サンフランシスコには何時に着きますか。
Odd, isn't it? We should have already arrived.おかしいですねぇ。もう着いてもいいはずですが。
The news of his safe arrival delighted his family.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。
She stays calm through earthquakes.彼女は地震の時落ち着いています。
I am still attached to this bicycle.私はまだこの自転車に愛着がある。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Once again, he became a wanderer, and he arrived one day at the house of his older brother.再び、彼は放浪者となって、彼はある日、兄の家にたどり着いた。
Honest men and knaves may possibly wear the same cloth.善人も悪人も同じ衣服を着ることができるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License