Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom doesn't know how Mary will get to school tomorrow. | トムは明日メアリーがどうやって学校に行くのか知らない。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| If I had known it, I would have told you. | 知っていれば教えてあげたんだけど。 | |
| I dare not tell her the sad news. | 私はその悲しい知らせを彼女に告げる勇気がない。 | |
| She complained to him that it was too short a notice. | 彼女は、それはあまりに急な知らせだと彼にぐちをこぼした。 | |
| After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry. | 祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。 | |
| Does Toshio like Sachiko? | としお君は佐知子さんが好きですか。 | |
| They know how to swim. | 彼らは泳ぎ方を知っている。 | |
| She jumped for joy the moment she heard the news. | その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 | |
| I've heard of pseudomyopia, but I never thought my own child would come to have it. | 仮性近視というのは知ってましたが、まさか自分の子供が仮性近視になるなんて思ってませんでした。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| I would really like to know why he did such a thing. | 私は本当に、彼がどうしてそんなことをしたのか知りたいです。 | |
| He denied knowing anything about it. | 彼はそのことについて何も知らないと言った。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| How did you get to know she was ill? | 彼女がどうして病気だと知りましたか。 | |
| You must remember to tell him all that you know. | あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| You don't know how worried I am. | 君は私がどんなに心配しているかを知らない。 | |
| Do you know him? | あなたは彼を知っていますか。 | |
| With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. | 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 | |
| I found at my elbow a pretty girl. | すぐ近くにかわいい子がいるのを知った。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| He glanced at her and saw she was angry. | 彼はちらっと見て彼女が起こっているのを知った。 | |
| This song is familiar to me. | 私はこの歌をよく知っている。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| Someone who knows English well must have written this. | 英語をよく知っている誰かがこれを書いたに違いない。 | |
| I took it for granted that you knew the whole matter. | きみは当然そのことは全部知っているものと思っていた。 | |
| All were glad to hear the news. | その知らせを聞いてみんな喜んだ。 | |
| When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted. | ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| I know both of them. | 私は彼らを二人とも知っています。 | |
| How did you come to know her? | 君はどうして彼女と知り合うようになったのか。 | |
| It's well-known that spiders are not insects. | クモが昆虫でないというのはよく知られた事実だ。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| I don't know all of them. | 私は彼らを全部知っているわけではない。 | |
| The habits of highly intelligent people offer a clue as to how to do that. | 極めて知能の高い人々の習慣は、それをどのように行うかについてヒントを与える。 | |
| My uncle has a good knowledge of French. | 私のおじはフランス語をよく知っている。 | |
| I was surprised at the news. | 私はその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| I only know him by name. | 名前だけでしか彼を知らない。 | |
| Knowing is one thing, teaching quite another. | 知っていることと教えることは別物だ。 | |
| I didn't know about your plan. | 私はあなたの計画を知らなかった。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| I am uncertain when he will come next. | 彼が今度いつ来るかはっきりとは知らない。 | |
| And they knew something which the Europeans did not. | そして彼らはヨーロッパ人が知らなかったことを知っていた。 | |
| He may come tomorrow afternoon. | 彼は明日の午後に来るかも知れません。 | |
| Television enlightens the viewers as well as entertains them. | テレビは視聴者に娯楽ばかりではなく、知識も与える。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| Perhaps you're right. | あなたは正しいかも知れません。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| He's a good man and is known as such to everyone. | 彼は良い男であり、良い男としてみんなに知られている。 | |
| I didn't know he had a weak heart. | 私は彼が心臓が弱いとは知らなかった。 | |
| The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets! | ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I'd like to know the exact exchange rate for yen. | 円の為替レートを知りたいんですけど。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実をあなたに知らせに来ただけだ。 | |
| This is the way in which we can become acquainted with one another. | こんなふうにして、私たちはお互いに知り合うことができるのである。 | |
| He talks as though he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| The day will soon come when we will be able to predict earthquakes. | 地震の予知が出来る日が遠からずやってくるだろう。 | |
| When did you learn of Mary's divorce? | メアリーの離婚をいつ知ったのか。 | |
| He is well read in English literature. | 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。 | |
| Nobody knew what the machine was like. | そのような機械がどのようなものなのか、誰も知らなかった。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| Do you know how to drive a car? | 運転の仕方を知っているの? | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| Do you know who she is? | 彼女がだれか知っていますか。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| Without knowing anything, George began to climb the stairs. | ジョージは何も知らずに階段をのぼり始めた。 | |
| She knows she's looking fine. | あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。 | |
| But he doesn't know it yet. | しかし彼はそのことをまだ知らない。 | |
| As far as I know, she hasn't departed yet. | 私の知る限りでは、彼女はまだ出発していない。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 | |
| Many a reader skips the words that he doesn't know. | 自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。 | |
| I would like to know how you will proceed in this matter. | この件をどのように対処していただけるのか、お知らせください。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Actually, I didn't know that. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| I'm able to ski. | 私はスキーの仕方を知っています。 | |
| I may have to work part time. | 私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。 | |
| Tom did not know their names. | トムは彼らの名前を知らなかった。 | |
| Do you know who took the call? | 誰がその電話に出たか知っていますか。 | |
| Write to me sometimes and let me know how you are doing. | 時々は様子を知らせてください。 | |
| I don't know, nor do I care. | ぼくは知らないし、気にもしない。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| As far as I know, such a function doesn't exist. | 私の知る限り、そのような機能はないと思います。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| The firm is known for its high-quality products. | その会社は高品質の製品で知られている。 | |
| Do you know whether or not Grace is at home? | グレースが家にいるかどうか知っていますか。 | |
| A stranger came up and asked me the way to the hospital. | 知らない人が近づいてきて、そして私に病院へ行く道をたずねた。 | |
| If anything should happen, please let me know. | もし万一何かおこったら、ぜひ知らせてください。 | |
| I don't know where she lives. | 私は彼女が何処に住んでいるか知らない。 | |
| He doesn't know any better. | 彼はそれぐらいの知恵しかない。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 顕微鏡を発明したのは誰だか知ってる? | |