The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '知'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know as much about it as the man in the moon.
そのことについては何も知りません。
We are all eager to know the truth.
私たちはみな真実を知りたがっています。
I don't know whether you like her or not.
君が彼女を好きかどうか私は知らない。
Do you think we'll get a chance to rub shoulders with any celebrities?
有名人と知り合うチャンスがあるかしら。
This is all I know.
これが私の知っているすべてです。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
I know nothing whatever about it.
私はそれについてまったく何も知りません。
If I'd known it, I'd have told you.
知っていれば教えてあげたんだけど。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただただ泣くばかりであった。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
Tom knew that Mary loved him.
トムさんはメアリさんが彼のことが好きだったことを知っていた。
He explained that he knew nothing about the matter.
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
I want to know more about your country.
私はあなたの国についてもっと知りたいと思います。
Wisdom is better than riches.
知恵は富に勝る。
The chances are that he has not heard the news yet.
多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
I have known her since she was a baby.
私は彼女が赤ん坊のころから知っています。
A stranger seized me by the arm.
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
I'll accept your offer.
あなたの申し出を承知しました。
The governor took the money out of a slush fund.
州知事は黒い金に手をつけました。
She looks happy on hearing the news.
彼女は、その知らせを聞いてとてもうれしそうだ。
Tom knows everything about cars.
トムは車のことなら何でも知っている。
You know it better than me.
君のほうが私よりよく知っている。
I know what his name is.
彼の名前が何か知っています。
He became, as it were, a kind of hero from a strange land.
彼はいわば、見知らぬ国からやってきた一種のヒーローとなった。
Information is given in English at every airport.
どこの空港でもお知らせは英語でされます。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Terry was very pleased with the news.
テリーはその知らせに大変喜びました。
As far as I know, he's an honest man.
私の知っている限りでは、彼は正直な男だ。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
This is all I know.
ぼくはこれだけしか知らない。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
The news finally reached me last night.
昨夜なってやっとその知らせは届いた。
I didn't know she was married.
彼女が結婚しているとは知らなかった。
Nobody knows what has become of him.
だれも、彼がどうなったか知らない。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
To know is one thing, to practice another.
知っていることと、実行は別物だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".