Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know who I am? | 私が誰だか知っていますか。 | |
| Everyone knows the law. | 誰もがその法律を知っている。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| She has little knowledge of physics. | 彼女には物理の知識がほとんどない。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| That story is a famous one that everyone knows. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| I know who lives in this house. | 私は誰がこの家に住んでいるのかを知っています。 | |
| A stranger was seen to steal into his house. | 見知らぬ人が、彼の家に忍び込むのが見られた。 | |
| You know about 'ra-skipped words'? It looks like quite a lot of students are using mistaken words. | ら抜き言葉って知っている?けっこう間違った言葉を使う生徒が多いみたい。 | |
| We're what they colloquially call a single mother family. I haven't seen my father's face. | ウチは俗に言うシングルマザーの家庭だ。父親の顔を僕は知らない。 | |
| Penny wise, pound foolish. | 一文惜しみの百知らず。 | |
| Do you know when the event took place? | あなたはその催し物がいつ行われたか知っていますか。 | |
| The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. | 唯一の有益な知識とは、よいものを捜し求め、悪いものを避ける方法をわれわれに教える知識である。 | |
| Chris could not conceal his sadness when he heard that Beth had been unable to find his valuable watch. | ベスがその貴重な時計を見付けられないと知って、クリスは悲しみを隠せませんでした。 | |
| The news confirmed my suspicions. | その知らせで私の疑いはいっそう強くなった。 | |
| I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday. | 知ってるよ。どうせ防犯カメラが昨日君の姿を捉えていましたから。 | |
| There are few men but know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| I know that Nancy likes music. | ナンシーが音楽が好きな事を知っています。 | |
| He is familiar with the names of cars. | 彼は車の名前をよく知っています。 | |
| Who that knows him will believe it? | 彼を知っている誰がそれを信じるだろうか。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| AI stands for artificial intelligence. | AIは人工知能の略です。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| I knew it all along. | 始めから知っていました。 | |
| Do you know that man with a big hat on? | あなたは大きな帽子をかぶったあの男の人を知ってますか。 | |
| Do you know baseball? | あなたは野球を知っていますか。 | |
| Do you know what it is like to be really hungry? | ほんとうに空腹とはどのようなことか知っていますか。 | |
| A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. | 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 | |
| Life passed him by. | 彼は人生の楽しみを知らなかった。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってはじめて私たちはそれについて知った。 | |
| I got acquainted with her in France. | 私はフランスで彼女と知り合った。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりは、よく知りません。 | |
| I want to know more about you, Tom. | トムのこともっと知りたい。 | |
| Few people know that Mr Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| News of her son's death in battle drove her mad. | 彼女の息子の戦死の知らせに彼女は気が狂った。 | |
| I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. | 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 | |
| That's not my concern. | それは私の知ったことではない。 | |
| It seems to have that he knows everything. | 彼はすべてを知っているように思われる。 | |
| The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | 恐いもの知らずのその男は憎しみと軽蔑の目でやくざをちらりと見た。 | |
| He has a good knowledge of French. | 彼はフランス語をよく知っている。 | |
| Did you inform your friends of your home-coming? | 君は帰国のことを友人に知らせたのか。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| I know a little about Shakespeare. | 私はシェークスピアを少々知っています。 | |
| They are ignorant of the rules. | 彼らは規則を知らない。 | |
| Few people know that Mr. Itsumi is from Kansai. | ほとんどの人は逸見氏が関西出身だとは知らない。 | |
| More detailed information will be supplied on application to the publisher. | 詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。 | |
| A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. | その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 | |
| This is what we want to know. | これが私たちの知りたい事です。 | |
| She may well be beside herself with joy at the news. | 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 | |
| They are the only people who know the fact. | その事実を知っているのは彼らだけだ。 | |
| We have known each other for years. | 私たちは長年の知り合いです。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| The truth of the story is familiar to you all. | その話の真相は皆によく知られている。 | |
| I know where you dwell. | 私はあなたがどこに住んでいるのか知っています。 | |
| We all know he was right after all. | 結局彼が正しかったことを皆知っている。 | |
| A good businessman knows how to make money. | 良いビジネスマンは金の儲けかたを知っている。 | |
| Every boy and girl knows him. | どの少年少女も彼を知っている。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| Such matters are beyond the bounds of human knowledge. | そういう事は人知の及ばない事だ。 | |
| I know he hardly prepared for it. | 私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。 | |
| We are all supposed to know the traffic rules. | 私達はみんな交通ルールを知っていなくてはならない。 | |
| The reporter learned about war at first hand. | そのレポーターは戦争について直接に知った。 | |
| I heard the news through the grapevine. | その知らせは人つてに聞いたよ。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| The weather here has been very unusual, but you know that's my cup of tea. | このところ、ここの気候はかなり変だけど、君も知ってのとおり、その方が僕の性に合っていてね。 | |
| I didn't know she was ill. | 私は彼女が病気だとは知らなかった。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| He should be apprised of our intentions. | 彼は我々の意図を知っているべきだ。 | |
| We will know the truth before long. | 私たちはまもなく事実を知るだろう。 | |
| If you should find any mistakes, please let me know at once. | 万一間違いを見つけたら、直ちに知らせてください。 | |
| He is a man of intellect. | 彼は知的な人です。 | |
| He is not such a fool as not to know it. | 彼はそれを知らないほど愚か者ではない。 | |
| Sachiko is most popular in our class. | 佐知子さんは私たちのクラスの中で一番人気があります。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| Her accent gave her away. | 言葉のなまりで彼女の国が知れた。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| I know the exact time when that happened. | それが起こった正確な時間を知っています。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| "Where's Tom?" "How would I know?" | 「トムはどこ?」「僕が知るわけないじゃん」 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりをよく知りません。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| She knew a lot of songs, too. | 歌もたくさん知っていました。 | |
| We were sorry to hear the news. | 私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何を計画しているかは全然知らなかった。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話しかけている女性のことは知りません。 | |
| Didn't you know that? | 知らなかったの。 | |
| I know that you are a teacher. | 私はあなたが先生だということを知っています。 | |
| He seems not to be aware of the conflict between my father and me. | 彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか、はっきりと知らない。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Does anyone know Tom's family name? | 誰かトムの名字知らない? | |
| That's good news to me. | それは私にとっていい知らせだ。 | |
| "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea." | 「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」 | |
| Little did they know that we were waiting. | 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 | |
| He seems to know all about her past. | どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。 | |