Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| I cannot put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| That skirt's too short, isn't it? | そのスカート、短すぎない? | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects). | まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて日が短くなる。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | 外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。 | |
| The end of which there were two little sketches of rhetoric and logic, the latter finishing with a specimen of a dispute in the Socratic method. | その巻末には修辞学と論理学の技法についての2編の短い大要があり、後者はソクラテス式論争方の見本で結ばれていた。 | |
| The bridge saved us a lot of time. | その橋のおかげで、私達は大いに時間が短縮できた。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| She likes short skirts. | 彼女は短いスカートが好きだ。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編小説を読んでいる。 | |
| She has short hair. | 彼女の髪は短い。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなくちゃ。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| Time is short and we must omit some of the speeches from the program. | 時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。 | |
| This coat is too short on me. | このコートは私には短すぎる。 | |
| Don't be such a hothead. A short temper will cost you. | そんなにカッカするなよ。短気は損気って言うだろ。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返事は短くしかも的を得ていた。 | |
| We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の演説は短くて要点をついていた。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| How short life is! | 人生なんて短い。 | |
| He died after a brief illness. | 彼は短い病気の後で死んだ。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪を短く刈ってもらった。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| Life is short and time is swift. | 人生は短く時のたつのは速い。 | |
| This book contains a lot of short stories. | この本には短編小説がたくさん入っている。 | |
| You look nice with your hair short. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| His speech was too short. | 彼の演説はあまりにも短すぎた。 | |
| The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. | 悲劇の本質は、短編小説のそれと同じように、その葛藤である。 | |
| A lifetime is short, but feels long. | 人生は長いようで短い。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなければなりません。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| Tom has a short temper. | トムは気が短い。 | |
| To put it briefly, she turned down his proposal. | 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| He sent me a brief note. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| The days are becoming shorter. | 日がだんだん短くなっている。 | |
| It was not easy to get a lot of money in a short time. | 短時間で多額のお金を得ることは容易ではなかった。 | |
| In a word, life is short. | 要するには人生は短い。 | |
| This is too short. | これは短すぎます。 | |
| I can't put up with his temper any longer. | 私はもう彼の短気には我慢できない。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| A lunar month is shorter than a calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| Put the words in parentheses into abbreviated form. | カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短いものだったが、とてもよかった。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| Workers must have their hair cut short. | 作業をする人は髪を短くきらなければなりません。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| The period of hot weather is very short here. | ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| I'll make this a special case, but try to keep it short. | 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもも、大変短い。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| The rope was a couple of meters too short. | ロープは、2~3メーター短すぎた。 | |
| "Doc" is an abbreviation of "doctor". | Docはdoctorの短縮形である。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| The concert was short, but it was really good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| He tried writing a short story. | 彼は試しに短い物語を書いてみた。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| "Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please." | 「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」 | |
| That dog has a short tail. | あの犬はしっぽが短い。 | |
| Jim is short for James. | ジムというのはジェームスを短くしたものだ。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Tom is reading a short story. | トムは短編を読んでいる。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |