Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman's hair is quite short. | 彼女の髪の毛は結構短い。 | |
| The lunar month is shorter than the calendar month. | 太陰月はカレンダーのひと月より短い。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。 | |
| I was quick tempered when I was young. | 僕は若い頃は気短かだった。 | |
| She likes short skirts. | 彼女は短いスカートが好きだ。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| He is quick of temper. | 彼は短気だ。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| The key of the symphony is G minor. | その交響曲はト短調である。 | |
| We did not expect him to finish the task in so short a time. | 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 | |
| The mission took the direct route by air to the boundary. | 使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。 | |
| You shouldn't be impatient with children. | 子供に対して短気を起こしてはいけない。 | |
| In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. | 秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。 | |
| Life being very short, we ought not to waste time. | 人生は大変短いのだから、時間を浪費すべきではない。 | |
| Isn't that skirt too short? | そのスカート、短すぎない? | |
| I don't usually take long baths but you're in and out in no time. | 僕も結構風呂の時間が短いけれど、君は本当に烏の行水だね。 | |
| But, soft! Methinks I scent the morning air; brief let me be. | や、はや吹き初むる朝明の風。言葉短に物語らん。 | |
| That skirt's too short, isn't it? | そのスカート、短すぎない? | |
| Too much spoils, too little is nothing. | 帯に短し、襷に長し。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| That's it in brief. | 手短に言えばそうなる。 | |
| I cannot read the book in so short a time. | 私はそんなに短い時間でその本は読めません。 | |
| In a word, life is short. | 要するには人生は短い。 | |
| Our stay in London was too short. | 私たちのロンドンでの滞在は短すぎた。 | |
| When summer is over, the days grow shorter and shorter. | 夏がすぎると日がますます短くなって行きます。 | |
| Life is at best very short. | 人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。 | |
| He has an uncontrollable temper. | 彼の短気は手に負えない。 | |
| Mozart's life was very short. | モーツアルトの一生は大変短かった。 | |
| His quick temper will get him in trouble one day. | 彼は自分の短気でいつか困ったことになるだろう。 | |
| To put it briefly, she turned down his proposal. | 手短に言えば、彼女は彼のプロポーズを断ったのだ。 | |
| Three hours is too short for us to discuss that matter. | われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| This coat is too short on me. | このコートは私には短すぎる。 | |
| Your short hair suits you. | 髪を短くして素敵だよ。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 | |
| A quick temper is the only defect in her character. | 彼女は気が短いのが玉にきずだ。 | |
| I should've chosen a shorter username. | もっと短いユーザー名にしておけばよかった。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| Make this sentence a little shorter. | この文はもう少し短くしてください。 | |
| I'm short-tempered, and a loose-tongued man. | 私は気が短いし、口も軽い男だ。 | |
| This story is short enough to read in one lesson. | この物語は短いので1回の授業で読めます。 | |
| Ten miles is not a short distance. | 10マイルと言えば短い距離ではない。 | |
| The boat was tied with a short line. | そのボートは短い紐でつながれていた。 | |
| We ran out of time, so we had to cut our presentation short. | 時間が来たので私たちは発表を短めにしなければなりません。 | |
| I must have it shortened. | 短くしてもらわなければなりません。 | |
| Each of their opinions has both good points and bad points. | 彼らの意見にはそれぞれ一長一短がある。 | |
| Illusions are short lived. | 幻想の命は短い。 | |
| If there are too many irons in the fire in too short a time, good strategy cannot result. | あまりにも短時間に、あまりにもたくさんのことを盛り込むと、よい戦術は生れない。 | |
| The life span of a butterfly is short. | 蝶の一生は短い。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| A month is too little time. | 一ヶ月という時間はあまりにも短い。 | |
| Short pleasure, long repentance. | 喜びは短く、後悔は長し。 | |
| Margaret is called Meg for short. | マーガレットは短くメグと呼ばれている。 | |
| I'll make this a special case, but try to keep it short. | 特別扱いしますが、なるべく短めにしてくださいね。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| The concert was short. However, it was very good. | コンサートは短かったしかしそれはとても良かった。 | |
| Armed only with a short sword, he drove off all five of his attackers. | 短剣だけで武装して、彼は攻撃してきた5人を皆追い払った。 | |
| He is less impatient than his father. | 彼は彼の父親ほど短気ではない。 | |
| The time spent to see the monument is short. | その記念碑を見るために使われる時間は短い。 | |
| She has a hot temper. | 彼女は短気だ。 | |
| There are merits and demerits to both your opinions so I'm not going to decide right away which to support. | 君たちの意見はそれぞれ一長一短があるようだし、どちらが良いのかこの場では判断できないよ。 | |
| I like short poems. | 私は短詩が好きです。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| They are demanding shorter working hours. | 彼らは労働時間の短縮を要求している。 | |
| He used water colors in short vertical brush-strokes. | 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 | |
| In a word, life is short. | 要するに人生は短い。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | 外国語を短期間に習得することはほとんど不可能だ。 | |
| You've cut my hair too short. | 私の髪を短く切りすぎた。 | |
| He gave a short talk. | 彼は短い演説をした。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| I can't check to see if your email is correct or not because it's too short. | 君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。 | |
| I like short poems. | 私は短い詩が好きです。 | |
| Life being very short, you ought not to waste your time. | 人生はきわめて短いから、時間を浪費すべきではない。 | |
| She looks cute with her hair short. | 彼女は髪を短くしてかわいく見える。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I cannot do it in such a brief time. | 私はそんな短時間ではそれをやれない。 | |
| "Short tempered as ever." He said while dodging Reika's fist. | 「相変わらず短気だな」麗華の拳をいなしながら言う。 | |
| To put it briefly it's your fault. | 手短に言うと、君が悪いんだよ。 | |
| I wanted my hair cut short. | 僕は髪の毛を短く刈ってもらいたかった。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| You look nice with your hair short. | あなたは短い髪が似合っています。 | |
| Cut it short all over. | 全体的に短くして下さい。 | |
| His speech was short and to the point. | 彼のスピーチは短くて要領を得ていた。 | |
| The days grow shorter as winter approaches. | 冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The days are drawing in. | 日が短くなってきた。 | |
| We had a short vacation in February. | 私たちは2月に短い休暇をとった。 | |
| He ate himself into the grave. | 彼は、食べ過ぎて、命を短くした。 | |
| This drama consists of just two short scenes. | この芝居は2つの短い場面で構成されている。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking. | 喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。 | |
| He had his hair cut short. | 彼は髪の毛を短く刈ってもらった。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| The candle grew shorter and shorter, until at last it went out. | ろうそくはだんだん短くなって、ついに消えてしまった。 | |
| It is impossible to master English in a short time. | 英語を短期間にマスターすることは不可能です。 | |
| This is too short. | これでは短すぎます。 | |