Oil has played an important part in the progress of Japanese industry.
石油は日本の産業の進歩に重要な役割を果たした。
If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
石炭や石油やガスを燃やすと、様々なガスが発生する。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
Japan depends on other countries for oil.
日本は石油を外国に頼っている。
They went on putting aside fallen stones.
彼らは落石をどかして進んだ。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
We should substitute alcohol for oil.
石油の代りにアルコールを使うべきだ。
She used up a bar of soap.
彼女は石鹸を一個使ってしまった。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
The coals are burning red.
石炭が真っ赤に燃えている。
The coal in the stove is burning.
ストーブの中の石炭が燃えている。
People who live in glass houses shouldn't throw stones.
こわれやすいガラス張りの家に住む者は石を投げてはいけない。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He threw a rock into the pond.
彼はその池に石を投げた。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
I ran like lightning.
電光石火の速さで走った。
She picked out the best of all the jewels in the shop.
彼女はその店にある全ての宝石の中でいちばんいいものを選んだ。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.
「転がる石は苔をもつけず」はことわざである。
The coal is burning.
石炭が燃えている。
When I was in high school I wished that a meteorite would fall every day.
高校のときは毎日隕石落ちろって思ってた。
The tartar has to be removed.
歯石をとらなければなりません。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
I ran off some of the oil.
私が石油をいくらか流出させてしまった。
The building is built of marble of a most lovely color.
その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
We take oil for granted.
我々は石油があるのは当然のことと思っている。
I rub with pumice, in order to smooth the back of my feet.
足の裏を滑らかにするために、軽石でこする。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.