The magnets, of course, have a magnetic field around them.
もちろん磁石は周りに磁場をもっています。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Who broke the windowpane with a stone?
石を投げて窓を割ったのは誰だ。
She was all eyes as he opened the jewelry box.
彼が宝石箱を開けると彼女は目を見張った。
I tripped over a stone and fell to the ground.
私は石につまずいて転んだ。
The fault of another is a good teacher.
他山の石とする。
Our stock of oil is running out.
石油の在庫がきれかかっている。
Watch out for big and small stones on the road!
道路上の大小の石に気をつけなさい。
The soap hurt my eyes.
石けんが目にしみました。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
She gave way to the temptation to buy the jewel.
彼女は誘惑に負けてその宝石を買ってしまった。
The ring I gave her had a tiny stone in it.
私が彼女に与えた指輪には小さい宝石がついていた。
We have used our ration of coal for the week.
一週間分の石炭を使ってしまった。
Oil is transported by tanker.
石油はタンカーで運ばれる。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
Learn wisdom by faults of others.
人のふり見て我がふり直せ、他山の石。
When the dog comes, a stone cannot be found. When the stone is found, the dog does not come.
犬が来るとき石がなく、石があるとき犬はこず。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
We are not short of oil in this country.
我々のこの国では石油は不足していません。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
But where is this compass?
しかしこの方位磁石はどこにありますか。
Please remove the tartar from my teeth.
歯石を取っていただきたいのですが。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Oil is scarce in this country.
この国には石油が乏しい。
She used up a cake of soap.
彼女は石鹸を一個使ってしまった。
Fallen rocks blocked the road.
落石が道路をふさいだ。
The child threw a stone at the cat.
子供は猫めがけて石を投げた。
This country is rich in coal.
この国は石炭に恵まれている。
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
私の自転車が石にぶつかったとき、前のタイヤがパンクした。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.