The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '石'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you walk around here, you have to look out for falling rocks.
このあたりを歩くときには、落石に注意しなければいけない。
The boy threw a stone at the dog.
男の子が犬に石を投げた。
Houses built with wood burn more easily than houses built out of stone.
木造の家は石造の家よりも燃えやすい。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Rocks are beautifully arranged in the Japanese-style garden.
その日本庭園には石が見事に配置されている。
Coal consists mostly of carbon.
石炭は大部分が炭素から成っている。
I lather my face before shaving.
ひげをそる前に石けんをつける。
Please move this stone from here to there.
ここからあそこへこの石を動かして下さい。
Falling rocks present a danger to climbers.
落石は登山者にとって危険である。
The coal was glowing in the fire.
石炭が火の中で赤々と燃えていた。
Wash your hands with a bar of soap.
石鹸で手を洗いなさい。
The wall was made of rough stones.
壁はざらざらとした石で出来ていた。
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる。
Tom can swim no more than a stone can.
トムは石ころが泳げないのと同様に泳げない。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
The pebble I threw skipped along the surface of the water.
投げた小石は水を切って飛んだ。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Wash your hands with soap.
石けんで手を洗いなさい。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
When they woke up they saw a stone lying next to them.
彼らが目を覚ましたとき、彼らの傍らにあった石を見つけた。
He picked up a red stone.
彼は赤い石を拾い上げた。
I cannot lift this stone.
私にはこの石は持ち上がらない。
This country is rich in coal.
この国は石炭に恵まれている。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
I have no sense of direction so I always travel with a compass.
私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。
A blow from a falling stone killed him.
彼は落石で即死した。
I will succeed at any cost.
石にかじりついても成功してみせる。
He is alleged to have stolen the jewelry.
彼は宝石を盗んだといわれている。
Rub briskly with soap, and the stain will soon wash off.
石けんを付けてごしごしこすれば汚れが落ちます。
They marked off the land for their house with rows of stones.
彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
She adorned herself with jewels.
彼女は宝石で身を飾った。
The stone started ripples in the pond.
石が池に波紋を描いた。
This stone is too heavy to lift.
この石は重すぎて持ち上げられない。
A stone once cast, and a word once spoken, cannot be recalled.
一度放たれた石と言葉は呼び戻せない。
You may as well talk to a stone wall as to him.
彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。
I ran like lightning.
電光石火の速さで走った。
On examination the jewel proved to be an imitation.
調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
A rolling stone gathers no moss.
転がる石には苔がつかない。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Fallen rocks blocked the way.
落石が道路をふさいだ。
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
But the compass isn't in the head of the bee, it's in the body.
しかし方位磁石は頭にはなくからだの中にあった。
They are loading coal into a ship now.
彼らは今石炭を船に積み込んでいます。
Fallen rocks closed the way.
落石が道路をふさいだ。
This house is made of stone.
この家は石で出来ている。
Please remove the tartar from my teeth.
歯石を取っていただきたいのですが。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
There's a rock in my shoe.
私の靴の中に石があります。
This stone is twice as heavy as that one.
この石はあの石の2倍の重さだ。
She walked carefully so as not to stumble over a rock.
石につまづかないように彼女は注意深く歩を進めた。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
I marveled at seeing the Chinese people burning coal.
私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。
That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice.
あの大名は十万石を領している。
At school I had enjoyed reading Japanese literature in English translation, in particular Soseki's I am a Cat and Kokoro, and Akutagawa's The Nose and Kappa.