UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
Four points need to be made.明確にしなければならないのは次の4点である。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Progress is monitored daily and stored in a database.進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
Please make sure.確かめてくれよ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I will look into the matter.その件については確認します。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I'm sure it must be true from all that I've heard.私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は正確だ。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Tom did study, but he didn't study very much.トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
Let me check my schedule.スケジュールを確認させてください。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。
It is certain that the plane will reach there on time.飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I looked to see if he was teasing me.私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
To be accurate, he is to blame.正確に言えば、彼が悪い。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
It is certain that he is wrong.彼が間違っているのは確かです。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.私は何時に出発することになっているか確認したい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Precision in measurement is a necessity.測定においては正確さは欠かせないものである。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
The baseball team is certain to win the next game.その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
We definitely heard that sound.我々は確かにその物音を聞いた。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
He reported the details with accuracy.彼はその詳細を正確に報告した。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
This guarantees me par.パー確実だ。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
I don't remember my grandmother's face exactly.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
My watch doesn't keep good time.私のとけいは時間が正確ではありません。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
I don't know the exact length of this bridge.この橋の正確な長さは知らない。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I checked to make sure that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License