Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Janet sure knows how to stretch a dollar. ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 I am sure of his passing the exam. 私は彼が試験に合格すると確信している。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 Are you sure about this? それは、確かですか? By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 I heard it on good authority. そのことは確かな筋から聞いた。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 What is the exact time? 正確な時間は何時ですか。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 It is definite that he will go. 彼が行くのは確実だ。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 What is the right time? 正確には何時ですか。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 Would you please check this matter with your bank? この件につき、銀行にご確認いただけますか。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 That he is alive is certain. 彼が生きているということは確かである。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 I am sure. そのことを確信している。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 He is sure of it being curry. 彼はそれをカレーだと確信している。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 I checked the time on the clock. 私は時計で時刻を確かめた。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 It is true that she is pretty, but she is selfish. 確かに彼女はきれいだが、わがままだ。