UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have confidence that he is honest.私は彼の正直さを確信している。
That he loved her was certain.彼が彼女を愛していることは確かだった。
It is certain that he didn't go out that day.彼がその日、家にいたことは確かである。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I am sure of succeeding.私は成功を確信している。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
That's not absolutely certain.それは絶対確実とは言えない。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I'm certain of your success.僕は君が成功すると確信している。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He was convinced of the necessity of learning it.彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I counted the days to see when it had happened.それがいつだったか日を繰って確かめた。
Tom looked both ways before crossing the road.トムは道路を渡る前に左右を確認した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I know for certain that Mary is seriously ill.私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Are you sure about that?それは確かかい。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
I believe this fish is a freshwater fish.これは確か淡水魚だと思います。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
We are all convinced of his success.私たちはみんな彼の成功を確信している。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Have you made sure the door is locked?ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Give me an accurate report of what happened.何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is sure of winning.彼は勝つことを確信している。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
I am sure of his success.私は彼が成功すると確信している。
That means sure death!それでは確実に死ぬことになる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
It is certain that he is the tallest of us all.彼が一番背が高いのは確かだ。
He is sure of it being curry.彼はそれをカレーだと確信している。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Make sure to turn off all the lights before going out.外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He copied his friend's notebook with precision.彼は友達のノートを正確に写した。
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
We are all convinced that he's guilty.私たちはみんな彼の罪を確信している。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I am sure you will take an active role in your new position.新しい地位でご活躍することを確信しています。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License