Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.