Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 He is confident that he will pass the examination. 彼は試験に合格することを確信している。 There is no doubt. 絶対確実だ。 I am sure of his passing the examination. 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The newspaperman should get his facts straight. 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 He is poor, to be sure, but he is happy. 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 He is sure of success in the end. 彼は最後には成功すると確信している。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 He has two sons, I believe. 彼には確か二人の息子がいたとおもう。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 Did you check all the items on the shopping list? 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 There is one thing that is certain. 確かなことが一つある。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 She sings well, to be sure, but she can't act. 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 This clock is accurate. この時計は正確です。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 It is certain that he will come. 彼が来るのは確かだ。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He is very accurate in his work. 彼は仕事を大変正確にやる。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 Make sure that the device is attached firmly to ceiling. 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 I want you to have a definite plan before you leave. 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 My watch keeps good time. 僕の時計は正確だ。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。