The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.