The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
This guarantees me par.
パー確実だ。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
I think he is from Australia, but I'm not sure.
彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.