No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I'm certain.
そのことを確信している。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.