Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 She sings well, to be sure, but she can't act. 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 At first, they were all convinced he was innocent. 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 This clock is accurate. この時計は正確です。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は彼を見かけたことがある。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 It is definite that he will go. 彼が行くのは確実だ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 A clock must be above all correct. 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 The news confirmed my suspicions. そのニュースは私の疑念を確かなものにした。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 Answer the following question to receive your password. パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 I'd like to confirm my reservation for the 30th. 30日の予約を確認したいのですが。 Please make sure. 確かめてくれよ。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 I heard it on good authority. そのことは確かな筋から聞いた。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 She does know it. 彼女は確かにそのことを知っているんです。 You should make sure of the fact without hesitation. 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 The chances of victory or defeat are even. 勝ち負けの確率は五分五分だ。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 The correctness of the information is doubtful. その情報の正確さは、疑わしい。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 Be sure to drop in at my house. 確実に私の家におちるだろう。 "Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day." 「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」 We are all convinced that he's guilty. 私たちはみんな彼の罪を確信している。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 He is sure of success in the end. 彼は最後には成功すると確信している。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。