The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.