The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
This guarantees me par.
パー確実だ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
Are you crazy?
気は確かかい?
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Please make sure.
確かめてくれよ。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.