You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I am sure of his success.
彼の成功を確信している。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I'm certain.
そのことを確信している。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.