The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
What is the right time?
正確には何時ですか。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
This watch keeps correct time.
この時計の時間は正確だ。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Please confirm.
ご確認ください。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
Please make sure.
確かめてくれよ。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.