Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 I don't know for certain when he will arrive. 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 I firmly believe that your time will come. 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. 与党は5時現在で50議席確保している。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 I am sure of his passing the coming entrance examination. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 I do not know exactly. 正確にはしりません。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 I was convinced that he was guilty. 私は彼が有罪だと確信した。 Tom checked the time. トムは時間を確認した。 I'm sure that you will succeed. 私はあなたが成功することを確信している。 I bet my bottom dollar he is innocent. 彼は無実だと確信している。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Tom is accurate at figures. トムは計算が正確です。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 No one knew for certain how the accident happened. その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 The Oxford crew appeared secure of victory. オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 Please confirm. ご確認ください。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 That he will come is certain. 彼が来ることは確実です。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 I'm sure he will come. 私は彼が来ると確信しています。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Please make sure. 確かめてくれよ。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。