The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Please confirm.
ご確認ください。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Are you quite certain about it?
その事は本当に確かなのですか。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
What is the right time?
正確には何時ですか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.