The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
I'm certain.
そのことを確信している。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I'm certain.
確かだよ。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that