The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
Please confirm.
ご確認ください。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.