Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are you so sure of his success? なぜ彼が成功すると確信がもてるの? Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 I always make sure that my name is on my paper. 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Please confirm. ご確認ください。 Tell me exactly where he lives. 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 Please make sure. 確かめてくれよ。 He gave correct answers to the questions. 彼は質問に対して正確な判断をした。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 There is one thing that is certain. 確かなことが一つある。 No matter who you are or where you are from, one thing is certain. あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 I don't know the exact place I was born. 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 He is a fool, and no mistake. 彼は確かに愚か者だ。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 He described exactly what happened. 彼は何が起こったのか正確に記述した。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 It is certain that Jim stayed at home that day. ジムがその日、家にいたことは確かである。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 The company turned him down for no apparent reason. その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 You'd better make sure that it is true. それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 He did say so. 彼は確かにそう言った。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。