We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Please check on when he will return.
彼がいつ帰るか確かめてください。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
She may be cute, but I don't like her.
彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
There is no doubt.
絶対確実だ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like.