Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 Last year was a period of economic uncertainty. 昨年は経済的に不確実な時代でした。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 I'm sure you will succeed. あなたは成功すると、私は確信している。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that. 今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。 The experiment confirmed his theory. その実験で彼の理論は確かめられた。 Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly. 確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 Are you sure about this? それは、確かですか? You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 I'm quite sure of that. そのことは確信する。 Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 I will look into the matter. その件については確認します。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 She is positive of passing the test. 彼女は試験に合格すると確信している。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27. 2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 I made sure that no one was watching. 私は誰も見ていないことを確かめた。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 The public transportation system runs like clockwork. 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 I'm confident that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 I heard it on good authority. そのことは確かな筋から聞いた。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 Can I take your word for it? それは確かかい。 I'm confident that there won't be a world war. もはや世界大戦はないものと確信する。