The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
Please confirm.
ご確認ください。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
I am sure.
そのことを確信している。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.