You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.