UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you sure you've never met him?一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I cannot say for certain that the patient will recover.患者が確かに直るとは私は申しません。
I'm sure I saw her two years ago.彼女に二年前に会ったと確信しています。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
I am sure that he is an honest man.私は彼が正直な男であると確信している。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Try sounding him out and see if he'll come around.彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I will look into the matter.その件については確認します。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I'm confident that there won't be a world war.もはや世界大戦はないものと確信する。
I am sure I saw her two years ago.彼女に2年前会ったと確信しています。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
He writes correct English.彼の書く英語は正確だ。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
I'd like to make sure of the time.時間の確認をしたいのですが。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm not absolutely sure.絶対に確信があるというわけではありません。
Paul is punctual like a clock.ポールは時計のように時間に正確だ。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I began to doubt the accuracy of his statement.私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I know for certain that he is a man of great importance.彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I'm sure you will succeed.あなたは成功すると、私は確信している。
I'm sure that you will succeed.私はあなたが成功することを確信している。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The exact time is three now.正確にいうと今は3時です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I was convinced that he was guilty.私は彼が有罪だと確信した。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
She sings well, to be sure, but she can't act.確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Tom certainly is smart.トムさんは確かに賢いです。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
The experiment confirmed his theory.その実験で彼の理論は確かめられた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This watch keeps bad time.この時計は不正確だ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I'm sure that you'll succeed.僕は君の成功を確信しているよ。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
Explain the fact as clearly as possible.事実だけを明確に説明しなさい。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am convinced that I am right.私は自分が正しいと確信している。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
At that time the snow plow was certainly our hero.このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
Please make sure.確かめてくれよ。
I'm not sure of the exact date.私は正確な日付は覚えていない。
The correctness of the information is doubtful.その情報の正確さは、疑わしい。
I don't know exactly when I'll be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
You will soon be convinced I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
The result is still in doubt.結果はまだ不確かである。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
He accurately described what happened there.彼はそこで起きたことを正確に描写した。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
I am sure.確かだよ。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I'm confident that I'll win the tennis match.僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Give me a definite answer.明確な返事が欲しい。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License