The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.