The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Are you crazy?
気は確かかい?
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I did see him.
確かに会いました。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.