The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
There is no doubt.
絶対確実だ。
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I checked it twice.
二度確認しました。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.