Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of succeeding. 私は成功を確信している。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 I can ensure a job for you. 私はあなたに仕事を確保できる。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 He told me to make sure of the date. 彼は私に日付を確かめるように言った。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 Are you crazy? 気は確かかい? It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 See that the window is closed. 窓が閉まっているか確かめとけ。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 I will look into the matter. その件については確認します。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 It is true she is a rare beauty. 確かに彼女は絶世の美人です。 It was uncertain whether he would marry her. 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 Do not rely on the room clock for the accurate time of day. 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 We are all convinced that he's guilty. 私たちはみんな彼の罪を確信している。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 This is very true. 確かに、これはそうです。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 Are you sure about this? それは、確かですか? That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 I was just making sure. 私はただ確認してるだけよ。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 He is sure of success. 彼は自分の成功を確信している。 This guarantees me par. パー確実だ。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Tell me the more exact time. もっと正確な時間をおしえてください。 Heaven knows we've done everything we can. 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 Flight reconfirmation, please. フライトの再確認をお願いします。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 I'll make sure of it. そのことは、確かめておきましょう。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 Tom certainly is smart. トムさんは確かに賢いです。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。