No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.