No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.