Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
Please make sure.
確かめてくれよ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.