The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"