Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is a slow but certain way. | これは遅いけど確実な方法だ。 | |
| I looked to see if he was teasing me. | 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 | |
| That's not absolutely certain. | それは絶対確実とは言えない。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 市電は今では確かに時代遅れである。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. | 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| Certainly he is independent of him. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Specifically, I'm a university lecturer. | 正確に言うと私は大学講師です。 | |
| Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. | 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 | |
| I'm sure that better times are on the way. | 私はよりよい時代が近いことを確信しています。 | |
| It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. | 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| That she was there is certain. | 彼女がそこにいたのは確かだ。 | |
| Certainly you may well be right. | 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| Children, when they are little, make fools of their parents. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| This is very true. | 確かに、これはそうです。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| The detective found absolute proof of the man's guilt. | 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Tom certainly knew that what he was doing was illegal. | トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| The streetcar is now certainly out of date. | 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 | |
| I know for certain that Mary is seriously ill. | 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| This is an exact copy of the original. | これが原本の正確な写しだ。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. | 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Tell me exactly where he lives. | 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. | お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| He did say so. | 彼は確かにそう言った。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| There is no telling exactly when the earth was born. | 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| The company has already established its fame as a robot manufacturing company. | その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 | |
| What is the exact time? | 正確な時間は何時ですか。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| If I wait, what's the possibility I can get a seat? | キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| He confirmed that something was wrong with his car. | 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| That you will pass the exam is certain. | あなたが試験に受かることは確かです。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| To be accurate, he is to blame. | 正確に言えば、彼が悪い。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| The surest way to prevent war is not to fear it. | 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| Jim looked right and left before he crossed the road. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I did see him. | 確かに会いました。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| He is certain to turn up. | 彼が姿を見せることは確実だ。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |