I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.