The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Tom looked both ways before crossing the road.
トムは道路を渡る前に左右を確認した。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
I will look into the matter.
その件については確認します。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.