The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I did see him.
確かに会いました。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
I will make certain of the situation.
その状況を確かめておきましょう。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.