Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.