The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
I have a strong conviction that our judgement was right.
我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
I am sure.
そのことを確信している。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Are you crazy?
気は確かかい?
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.