The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
His condition has got steadily better.
彼の状態は確実に良くなった。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.