UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I'm not absolutely sure.絶対に確信があるというわけではありません。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I am convinced of his innocence.私は彼が無実であると確信しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.確かに暑いが、湿気はない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
It is true that she is pretty, but she is selfish.確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I'm quite sure of that.そのことは確信する。
The detective found absolute proof of the man's guilt.刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I don't know the exact length of this bridge.この橋の正確な長さは知らない。
Make certain that she returned home safely.彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
There is one thing that is certain.確かなことが一つある。
It is definite that he will go to America.彼がアメリカに行くのは、確定している。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'm certain that he has finished.彼が終えたことは確かだ。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I am convinced of his honesty.私は彼の正直さを確信している。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
He is sure of succeeding in his undertaking.彼は事業に成功することを確信している。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Specifically, I'm a university lecturer.正確に言うと私は大学講師です。
Tom checked his watch.トムは時計を確かめた。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Please make sure.確かめてくれよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It is certain that he didn't go out that day.彼がその日、家にいたことは確かである。
I am convinced that things will change for the better.私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
It is certain that he will succeed.彼が成功することは確実です。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
Did you check all the items on the shopping list?買い物リストの品物を全部確かめましたか。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
I'm certain.そのことを確信している。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He answered incorrectly.彼の答えは正確ではなかった。
This method is sure to work.この方法は確実だ。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
I confirmed the order.注文を確認しました。
Your idea is definitely worth thinking about.君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I'm not sure if George will take to this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The data is often inaccurate.データはしばしば不正確だ。
That George will come is certain.ジョージが来ることは確かである。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
My watch keeps good time.僕の時計は正確だ。
After I asked him a question, what he meant was clarified.彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
He has two sons, I believe.彼には確か二人の息子がいたとおもう。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
We estimated the losses as exactly as possible.私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
Before that, we had better make sure of the fact.その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
That she was there is certain.彼女がそこにいたのは確かだ。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License