The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I am sure.
確かだよ。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
I am going to ascertain the truth of the matter.
私は事の真相を確かめるつもりだ。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"