The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
Are you crazy?
気は確かかい?
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
This guarantees me par.
パー確実だ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.