Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I did see him.
確かに会いました。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
Please tell me the correct time.
正確な時間を教えてください。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.