Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
I am sure.
確かだよ。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.