UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This data is anything but accurate.これらのデータはちっとも正確ではない。
I checked to make sure that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
It's certain that George will come.ジョージが来ることは確かである。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
Clarity comes first.明確さが一番大事です。
See if the gas is turned off.ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The professor made sure the test was checked carefully.教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
I'm sure of it.私は確かなのです。
Be sure to drop in at my house.確実に私の家におちるだろう。
It is certain that he will come here.彼がここに来るのは確かだ。
Jim looked right and left before he crossed the road.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
A clock must be above all correct.時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
Before that, we had better make sure of the fact.その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I bet my bottom dollar he is innocent.彼は無実だと確信している。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
This course will help you master correct pronunciation.この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He was convinced of the necessity of learning it.彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Above all, logic requires precise definitions.とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
He is as punctual as a clock.彼は時計のように時間には正確だ。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
The public transportation system runs like clockwork.公共の交通輸送機関は正確に動いています。
You will soon be convinced that I am right.君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Make sure that they come here late.彼らが遅れてくることを確かめなさい。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
George will come for sure.ジョージが来ることは確かである。
I am sure of his passing the examination.私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Checking the clock it was exactly 21:00.時計を確認すると、21時ジャスト。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
I don't remember my grandmother's face accurately.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He is confident of his ability.彼は自分の能力を確信している。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I did say that, but I didn't mean it.私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
The clock is accurate and dependable.その時計は正確で当てにできる。
He did say so.彼は確かにそう言った。
I checked the time on the clock.私は時計で時刻を確かめた。
It is certain that prices will go up.物価が上がるのは確かだ。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I'm sure that she'll make good in the new job.彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
This watch keeps correct time.この時計の時間は正確だ。
I am sure of his passing the exam.私は彼が試験に合格すると確信している。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は正確だ。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
Let's inquire about our hotel reservations.ホテルの確認をしよう。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License