Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 He is confident that he will pass the examination. 彼は試験に合格することを確信している。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 Tom checked to make sure the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 She does know it. 彼女は確かにそのことを知っているんです。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 The manager gave the precise answer which I was looking for. その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice. 確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 It is certain that Jim stayed at home that day. ジムがその日、家にいたことは確かである。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 That we will win the game is certain. 私たちが試合に勝つことは確かだ。 Technology progresses steadily. 科学技術は確実に発達している。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 That she was there is certain. 彼女がそこにいたのは確かだ。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 His answer is far from right. 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 This data is incorrect. このデータは不正確である。 Please make sure. 確かめてくれよ。 He is sure of succeeding in his undertaking. 彼は事業に成功することを確信している。 I'm sure of winning the championship. 私は自分がチャンピオンになると確信している。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 I'm certain. 確かだよ。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 I think it certain that she will succeed as a singer. 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 Please check on when he will return. 彼がいつ帰るか確かめてください。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 I will look into the matter. その件については確認します。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 I cannot say for certain that the patient will recover. 患者が確かに直るとは私は申しません。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 After I asked him a question, what he meant was clarified. 彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。 We will first ascertain the cause of the disaster. まずその災難の原因を確かめよう。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。