The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say?
間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
I hereby beg to acknowledge your letter.
お手紙確かに落手いたしました。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
That he will succeed is certain.
彼が成功するということは確実だ。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.