The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
What is the precise meaning of "precise"?
preciseという語の正確な意味は何ですか。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
The baseball team is certain to win the next game.
その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
Accuracy is important in arithmetic.
算数では正確さが重要だ。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
I am sure.
そのことを確信している。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"