The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
I checked it twice.
二度確認しました。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.