The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
What is the right time?
正確には何時ですか。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
I am sure that he will succeed.
私は彼が成功することを確信している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I'm pretty sure he came late on purpose.
彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.