The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
I am sure of his success.
私は彼の成功を確信している。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
The streetcar is now certainly out of date.
市電は今では確かに時代遅れである。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I'm sure of it.
私は確かなのです。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is very true.
確かに、これはそうです。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
I did see him.
確かに会いました。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.