The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure.
確かだよ。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
My watch is accurate.
私の時計は正確である。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.