Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 I know for certain that he is a man of great importance. 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 I do not know exactly. 正確にはしりません。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 The report has yet to be confirmed. この報道はまだ確かではない。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 I'm sorry I don't know for certain. 申し訳ありませんが、確かには知りません。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Please tell me the correct time. 正確な時間を教えてください。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Since it is you, I have confidence you can solve it. あなたなら解決できるものと確信しています。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 In order to be sure of the words I learnt today, I review them again. 今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。 I'm sure you will succeed. あなたは成功すると、私は確信している。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Progress is monitored daily and stored in a database. 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 It is definite that he will go to America. 彼がアメリカに行くのは、確定している。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 I am convinced that things will change for the better. 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 I'm actually a university teacher. 正確に言うと私は大学講師です。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 He is sure of success in the end. 彼は最後には成功すると確信している。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 I am sure of his success. 私は彼の成功を確信している。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 I can't get at the exact meaning of the sentence. その文の正確な意味が分からない。 We are all convinced that he's guilty. 私たちはみんな彼の罪を確信している。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 This is very true. 確かに、これはそうです。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 Can you absolutely assure delivery by August 15? 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 It's certainly a waste of time. それは確かに時間の浪費です。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 Columbus secured this region of interests. コロンブスはこの地方を確保した。 Will you please explain to me the exact meaning of the word? その語の正確な意味を言っていただけませんか。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 I am uncertain as to whether I am the right person for the job. 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 He was sure of his work's accomplishment. 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 Accuracy is important in arithmetic. 算数では正確さが重要だ。 I firmly believe that your time will come. 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。