Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
I'm certain.
そのことを確信している。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Then he went back over it to make sure it was right.
それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
We are all convinced of his success.
私たちはみんな彼の成功を確信している。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
I'm alive all right, but don't ask where or how.
確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.