The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
I checked to make sure that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
He is certain to turn up.
彼が姿を見せることは確実だ。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
Where exactly did you come from?
正確にはどこから来たのですか。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
He reported the details with accuracy.
彼はその詳細を正確に報告した。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.