The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
I checked it twice.
二度確認しました。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
What is the right time?
正確には何時ですか。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
His answer is far from right.
彼の答えは正確にというにはほど遠い。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Are you crazy?
気は確かか。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
Whichever you choose, make sure it is a good one.
どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
It is certain that the price of gold will go up.
金の価格が上昇するのは確かである。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
It's so obvious we don't need proof.
明確すぎて証明を要しない。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".