UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
Tuesday was certainly cold.確かに火曜日は寒かったですね。
The question of how to establish the optimal formula is still open.どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
We will confirm your order as follows.ご注文を下記の通り確認します。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords.新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
It is true that he is over seventy.確かに七十はすぎてる。
They are cousins, if I remember rightly.私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.今日の田中君が休んだ理由は、おばあさんが亡くなったって?確か先月も先々月もそう言ってなかったか?ずる休みするにしても、もう少しましな理由はないのかね。
He was convinced of the necessity of learning it.彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
I'd like to confirm our reservations.私だったら確認しますよ。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I always make sure that my name is on my paper.私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Her election is in the bag.彼女の当選は確実だ。
I'm sure that you will succeed.私はあなたが成功することを確信している。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
He identified the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
This data isn't accurate at all.これらのデータはちっとも正確ではない。
Are you sure of your answer?きみの答は確かですか。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?その語の正確な意味を言っていただけませんか。
I did see him.確かに会いました。
He writes correct English.彼の書く英語は正確だ。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
Have you made sure the door is locked?ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
She sings well, to be sure, but she can't act.確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I think it certain that she will succeed as a singer.私は彼女が歌手として成功すると確信している。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
It's certainly a waste of time.それは確かに時間の浪費です。
He is accurate in his judgement.彼は判断が正確だ。
The train arrival is to the second!その電車は正確だ。
The clock on that tower is accurate.あの塔の時計は正確だ。
I am convinced of your innocence.私はあなたの潔白を確信している。
Oedipus had answered the riddle correctly!オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
You should make sure of it before you go.出かける前にそれを確かめるべきだ。
He really is over seventy.確かに七十はすぎてる。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
It's uncertain if he'll come.彼がやってくるかどうか確かではない。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
We need a firm quotation by Monday.月曜までに確定見積もりが必要です。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He is sure of winning.彼は勝つことを確信している。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
Paul is punctual like a clock.ポールは時計のように時間に正確だ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
I am sure.そのことを確信している。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
Tell me the right time, please.正確な時間を教えてください。
Why are you so sure of his success?なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
I am convinced of her innocence.彼女の無罪を確信しています。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License