Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
His eyes searched my face to see if I was talking straight.
私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
No one knew for certain how the accident happened.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
He is very accurate in his work.
彼は仕事を大変正確にやる。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
I'm actually a university teacher.
正確に言うと私は大学講師です。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
It is certain that he passed the examination.
彼が試験に合格したのは確かだ。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
At first everybody was convinced of his innocence.
最初はみんな、彼の無実を確信していた。
The Renaissance established the dignity of man.
ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
Ascertain whether they are safe or not.
彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
I am sure you will take an active role in your new position.
新しい地位でご活躍することを確信しています。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".