The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The Oxford crew appeared secure of victory.
オックスフォードのクルーが勝つのは確実に見えた。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
No doubt she loves him, but she won't marry him.
確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I get her point.
彼女の話しの確信をつかむ。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
I am sure.
確かだよ。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I did see him.
確かに会いました。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
That he will come is certain.
彼が来ることは確かです。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
That he will come is certain.
彼が来ることは確実です。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
Are you crazy?
気は確かか。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius.
正確な気温は摂氏22.68度です。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"