The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
This time, I'll check, double-check and check again.
今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
Are you sure about that?
それは確かかい。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I can't be sure, but I think Tom wants to go out with Mary.
確かではないけど、トムはメアリーと付き合いたいんだと思う。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
He is certain to win the game.
彼が試合で勝つのは確かである。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
He gave correct answers to the questions.
彼は質問に対して正確な判断をした。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Let me check my schedule.
スケジュールを確認させてください。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
I'm sure of the fact.
その事実を確信しています。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
I know for certain that Mary is seriously ill.
私はメアリーが重病だということを確かに知っています。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
There is no doubt.
絶対確実だ。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.