Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 Please cancel my order and send confirmation that this has been done. 注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 I'm convinced that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 I'm going to ascertain the truth of his statement. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 I firmly believe that your time will come. 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 He was quite decided in his determination. 彼の決心は確固たるものだった。 Every company has a firm business plan. いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 I am pretty sure. 私にはかなり確信がある。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion. 彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 He is certain to win the game. 彼が試合で勝つのは確かである。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 First, try to confirm the timing by oscilloscope. まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered. 発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 He reported the details with accuracy. 彼はその詳細を正確に報告した。 She was sure the man was telling a lie. その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 The precise time of their arrival is not known. 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 This is a slow but certain way. これは遅いけど確実な方法だ。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 No matter what you say, I am convinced that I am right. あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Tom checked his watch. トムは時計を確かめた。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Take this medicine faithfully, and you will feel better. この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。 There is no telling exactly when the earth was born. 地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 I am sure that he will succeed. 私は彼が成功することを確信している。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 I want to make sure what time I'm supposed to leave. 私は何時に出発することになっているか確認したい。 I did say that, but I didn't mean it. 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 Paul is punctual like a clock. ポールは時計のように時間に正確だ。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 I am convinced of your innocence. 私はあなたの潔白を確信している。 He did say so. 彼は確かにそう言った。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 Are you crazy? 気は確かかい? I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。