The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
He is always on time for an appointment.
彼は約束の時間にいつも正確だ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
He is confident of his ability.
彼は自分の能力を確信している。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
This is very true.
確かに、これはそうです。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?
キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
I am not sure when he will be back.
彼がいつ戻るか確かではない。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.