The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Are you sure about this?
それは、確かですか?
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character.
天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I will confirm my plane reservation.
飛行機の予約を確認する。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
I am sure.
確かだよ。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.