The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
He writes correct English.
彼の書く英語は正確だ。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
Progress is monitored daily and stored in a database.
進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I can't get at the exact meaning of the sentence.
その文の正確な意味が分からない。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.
このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
He guessed the answers with great accuracy.
彼は実に正確に答えを当てた。
That's certainly one possibility.
それは確かに一案です。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
They are cousins, if I remember rightly.
私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.