The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
It is certain that he didn't go out that day.
彼がその日、家にいたことは確かである。
Your reservation is reconfirmed.
予約の確認はすみました。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
There is no doubt.
絶対確実だ。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
Certainly. What can I do?
確かに。私は何をで出来る?
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
How can we be sure of his honesty?
彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".