Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked to see if he was teasing me. | 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| I'm not sure if George will take to this idea. | ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 | |
| You had better talk as clearly as you can. | できるだけ明確に話したほうがいい。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| I bet my bottom dollar he is innocent. | 彼は無実だと確信している。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| It is certain that he didn't go out that day. | 彼がその日、家にいたことは確かである。 | |
| Progress is monitored daily and stored in a database. | 進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。 | |
| Give me an accurate report of what happened. | 何が起こったのか正確な報告をしなさい。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| Make sure that they come here late. | 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| It is true she is a rare beauty. | 確かに彼女は絶世の美人です。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| I got the news from a reliable source. | 私はそのニュースを確かな筋から得た。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. | 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| It is by no means certain. | それは決して確実なことではない。 | |
| That he loved her was certain. | 彼が彼女を愛していることは確かだった。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| We have absolute proof that smoking is bad for your health. | 喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。 | |
| Never teach a child anything of which you are not yourself sure. | あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| It is certain that he passed the examination. | 彼が試験に合格したのは確かだ。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| It was certain that he saw her there on a certain day. | ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 | |
| Tom certainly is smart. | トムさんは確かに賢いです。 | |
| Could you verify that your computer is plugged in? | お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| This data isn't accurate at all. | これらのデータはちっとも正確ではない。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| I was just making sure. | 私はただ確認してるだけよ。 | |
| Since it is you, I have confidence you can solve it. | あなたなら解決できるものと確信しています。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I'd like to make sure of the time. | 時間の確認をしたいのですが。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| This watch keeps correct time. | この時計の時間は正確だ。 | |
| A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. | 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 | |
| We will confirm your order as follows. | ご注文を下記の通り確認します。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice. | 過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| It is certain that Jim stayed at home that day. | ジムがその日、家にいたことは確かである。 | |
| The result is still in doubt. | 結果はまだ不確かである。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I am sure. | そのことを確信している。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 | |
| He had a good look at the papers. | 彼は念入りに書類を確かめた。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| He was quite decided in his determination. | 彼の決心は確固たるものだった。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| He gave correct answers to the questions. | 彼は質問に対して正確な判断をした。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He is uncertain about his future. | 彼は自分の未来について不確かだ。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| The watch keeps accurate time. | この時計は時間が正確だ。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |