The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
He checked that all the doors were safely shut.
彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
The detective found absolute proof of the man's guilt.
刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
There is one thing that is certain.
確かなことが一つある。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'm certain that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Please make sure.
確かめてくれよ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
It is certain that he will succeed.
彼が成功することは確実です。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
I'm certain.
そのことを確信している。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
My watch keeps very good time.
わたしの時計は時間が正確である。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.