It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Please make sure.
確かめてくれよ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
His answer is to the point.
彼の答えは的確だ。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I think it certain our team will the win the game.
私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.