UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whichever you choose, make sure it is a good one.どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
He described exactly what happened.彼は何が起こったのか正確に記述した。
Certainly you may well be right.確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I don't know exactly when he will arrive.彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
I'm not absolutely sure.絶対に確信があるというわけではありません。
I am convinced of your innocence.私はあなたの潔白を確信している。
I hereby beg to acknowledge your letter.お手紙確かに落手いたしました。
To be accurate, he is to blame.正確に言えば、彼が悪い。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He is poor, to be sure, but he is happy.彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Where exactly did you find that?正確にはどこでそれを見つけたのですか。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
It is certain that he will come.彼が来るのは確かだ。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
I don't remember my grandmother's face accurately.私は祖母の顔を正確には覚えていない。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Could you verify that your computer is plugged in?お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We ascertained her dead.我々は彼女が死んだことを確かめた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
I was just making sure.私はただ確認してるだけよ。
Be sure to drop in at my house.確実に私の家におちるだろう。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Did you check all the items on the shopping list?買い物リストの品物を全部確かめましたか。
It is certain that he passed the examination.彼が試験に合格したのは確かだ。
This guarantees me par.パー確実だ。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
I was convinced that he was guilty.私は彼の有罪を確信していた。
He had an assured manner.彼は確固たる態度をとった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I am sure of his passing the coming entrance examination.私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
I plan to check to see if what he said was true or not.私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
I don't know exactly when I will be back.いつ私が戻るか正確にはわかりません。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Are you sure of her coming on time?彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
That he will come is certain.彼が来ることは確かです。
His condition has got steadily better.彼の状態は確実に良くなった。
I am sure that he will succeed.私は彼が成功することを確信している。
Are you sure about that?それは確かかい。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
Please make sure.確かめてくれよ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
His relatives were convinced of his innocence.親族達は彼の無罪を確信していた。
I am pretty sure.私にはかなり確信がある。
We should leave out this data. It's far from accurate.このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Tom checked the time.トムは時間を確認した。
English, as you know, is very much a living language.英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
This is, indeed, a great piece of news.これは確かに大ニュースです。
I'm sure that our team will win.私たちのチームが勝つことを確信しています。
He really is over seventy.確かに七十はすぎてる。
Tom carefully checked that the gas was turned off.トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
My watch is very accurate.私の時計はとても正確だ。
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。
A clock must be above all correct.時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
I am sure of his success.私は彼の成功を確信している。
I don't doubt his ability to do it.彼にはそれが出来ると確信する。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He checked that all the doors were safely shut.彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。
He is very accurate in his work.彼は仕事を大変正確にやる。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I'm certain.そのことを確信している。
I did say that, but I didn't mean it.私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
She may be a nurse. I am not sure.彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
Please tell me the correct time.正確な時間を教えてください。
I'd like to confirm the departure time.出発時刻を確認したいのですが。
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
I know the exact time when that happened.それが起こった正確な時間を知っています。
He gave correct answers to the questions.彼は質問に対して正確な判断をした。
I ascertained that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License