Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 Careful preparations ensure success. 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 His maiden work established his reputation. 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 George will come for sure. ジョージが来ることは確かである。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 I firmly believe that your time will come. 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 You had better make sure that he is at home, before you call on him. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 He is, without question, the best man for the job. 確かに彼はその仕事に最適の人物だ。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 His information is certain. 彼の情報は確かだ。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Surely he is a sharp boy. 確かに彼は利口な少年だ。 The result is still in doubt. 結果はまだ不確かである。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 He is a fool, and no mistake. 彼は確かに愚か者だ。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 I will look into the matter. その件については確認します。 He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 Are you quite certain about it? その事は本当に確かなのですか。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 He identified the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 The streetcar is now certainly out of date. 市電は今では確かに時代遅れである。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 That he loved her was certain. 彼が彼女を愛していることは確かだった。 I am convinced of her innocence. 彼女の無罪を確信しています。 Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. 彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 I am sure of their passing the examination. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 He was convinced of the necessity of learning it. 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 I'm sorry, but I'm not confident of her success. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Are you crazy? 気は確かかい? He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 Her smile convinced him that she was happy. 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 We are sure of his honesty. 私たちは彼が正直であると確信している。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 The budget appears to be inaccurate and unrealistic. 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 I am not wholly convinced that you are right. 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 I am certain that you have noble thoughts. 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。