Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 I cannot say for sure where he lives. 私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 Could you verify that your computer is plugged in? お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか? Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it. この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 The data is often inaccurate. データはしばしば不正確だ。 Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 I am sure of his honesty. 彼は確かに正直だと思います。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 She sings well, to be sure, but she can't act. 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 I'm certain. 確かだよ。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 I am positive that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 To be accurate, he is to blame. 正確に言えば、彼が悪い。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 Clarity comes first. 明確さが一番大事です。 I know the exact time when that happened. それが起こった正確な時間を知っています。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Please address your mail clearly and correctly. 郵便の宛名ははっきり正確に。 It is certain that he passed the examination. 彼が試験に合格したのは確かだ。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 I am sure everything will turn out all right in the end. 結局は万事うまくいくものと確信しています。 I did say that, but I didn't mean it. 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 Please tell me the precise time of their arrival. 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 Can I take your word for it? それは確かかい。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 That he will come is certain. 彼が来ることは確かです。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 You can be sure that the money you give them will be put to good use. あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 She may be a nurse. I am not sure. 彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 He really is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 I do not know exactly. 正確にはしりません。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 There is no way to confirm that he is alive. 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 He is sure of success. 彼は成功を確信している。 He had an assured manner. 彼は確固たる態度をとった。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 Tell me exactly where he lives. 彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 There is no doubt. 絶対確実だ。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 He guessed the answers with great accuracy. 彼は実に正確に答えを当てた。