The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
It was uncertain whether he would marry her.
彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.
あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
He convinced me that I was in the wrong.
彼は私に私が間違っていると確信させた。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
Tom checked the time.
トムは時間を確認した。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.
皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
I'm confident that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
This is, indeed, a great piece of news.
これは確かに大ニュースです。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".