Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 That means sure death! それでは確実に死ぬことになる。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 Above all, logic requires precise definitions. とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 I will look into the matter. その件については確認します。 Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 Certainly he is independent of him. 確かに彼は両親から独立している。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 He told me to make sure of the date. 彼は私に日付を確かめるように言った。 The news confirmed my suspicions. そのニュースは私の疑念を確かなものにした。 I'm sure it must be true from all that I've heard. 私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。 Inferiority complex-what exactly does that mean? 劣等感―それは正確にはどういうことか。 My uncle bought me a watch, which keeps good time. おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 That he will fail is certain. 彼が失敗することは確かです。 English, as you know, is very much a living language. 英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。 I'm sure I've seen him before. 確かに私は彼を見かけたことがある。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 What is the precise meaning of the word? その語の正確な意味は何ですか。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 He accurately described what happened there. 彼はそこで起きたことを正確に描写した。 There is one thing that is certain. 確かなことが一つある。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 I am sure of their passing the examination. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 There is no way to confirm that he is alive. 彼が生きていることを確かめるすべはなかった。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 I am sure of his living to be ninety years old. 私は彼が90歳まで生きると確信している。 He has a firm purpose in life. 彼は人生に確固とした目的を持っている。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described. 囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 He is confident of his ability. 彼は自分の能力を確信している。 He has no distinct idea of how to proceed. 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 Why are you so sure of his success? なぜ彼が成功すると確信がもてるの? Make sure to turn off all the lights before going out. 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel. なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。 It is by no means certain. それは決して確実なことではない。 Her smile convinced me of her trust in me. 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 I'm sure that they will pass the test. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 This data isn't accurate at all. これらのデータはちっとも正確ではない。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。