Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 I am positive that he is wrong. 確かに彼が間違っていると思うよ。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 What is the right time? 正確には何時ですか。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 I'm pretty sure he came late on purpose. 彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。 See that the window is closed. 窓が閉まっているか確かめとけ。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I don't know exactly when I'll be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 He checked that all the doors were safely shut. 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 I am sure I saw her two years ago. 彼女に2年前会ったと確信しています。 I'm sure that they will pass the test. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 Please tell me the correct time. 正確な時間を教えてください。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 She is certain to turn up. 彼女が姿を見せることは確実だ。 I don't remember my grandmother's face accurately. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 Where exactly did you come from? 正確にはどこから来たのですか。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 Can I take your word for it? それは確かかい。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 That means sure death! それでは確実に死ぬことになる。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 We should leave out this data. It's far from accurate. このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 A clock must be above all correct. 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 No matter how hard I try, I can't remember the exact words. どうしても正確な言葉を思い出せない。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 This Buddhist image cannot be dated exactly. この仏像の年代は正確に推定することができない。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 To make sure that I said all the right things in the letter. 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 I'd like to know the exact time. 正確な時間を知りたいのですが。 I heard it on good authority. そのことは確かな筋から聞いた。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 I will make certain of the situation. その状況を確かめておきましょう。 This time, I'll check, double-check and check again. 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。 I don't know exactly when he will arrive. 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 You can certainly rely on him. 確かに彼は信頼できます。 I'm sure that my daughter will pass the exam. 私は娘が試験に合格することを確信している。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 I'll make sure of it. そのことは、確かめておきましょう。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? I am sure you will take an active role in your new position. 新しい地位でご活躍することを確信しています。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。