Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 He is sure of winning. 彼は自分が勝つと確信している。 This sentence states exactly how the writer feels. この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 You should make sure of the facts before you write something. 何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。 The streetcar is now certainly out of date. 路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 I checked it twice. 二度確認しました。 I heard this from a safe source. これは確かな筋からの情報だ。 He is accurate in his judgement. 彼は判断が正確だ。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 You should make sure of it before you go. 出かける前にそれを確かめるべきだ。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 That's not absolutely certain. それは絶対確実とは言えない。 Avoiding trouble will not always assure safety. トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 "Please check again." "Certainly." 「もう一度ご確認ください」「分かりました」 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 Tom looked both ways before crossing the road. トムは道路を渡る前に左右を確認した。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 He is poor, to be sure, but he is happy. 彼は確かに貧乏だが、幸せだ。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 That George will come is certain. ジョージが来ることは確かである。 I don't remember my grandmother's face exactly. 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 See that the window is closed. 窓が閉まっているか確かめとけ。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 I am sure that he will succeed. 私は彼が成功することを確信している。 This clock is accurate. この時計は正確です。 I am sure of their passing the examination. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 "Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree." 「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 To offer your seat to the old that is a kindness indeed. お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 He convinced me of his innocence. 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag. 石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 I do not know exactly. 正確にはしりません。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 Tell me the right time, please. 正確な時間を教えてください。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 Please make certain your seat belt is fastened. 恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? Make sure that they come here late. 彼らが遅れてくることを確かめなさい。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 She is confident of her son's success. 彼女は息子の成功を確信している。 The report has not been confirmed yet. その報道はまだ確認されてない。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 My watch keeps very good time. わたしの時計は時間が正確である。 I am sure of his success. 私は彼が成功するものと確信している。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 Man's best friend certainly makes a good addition to a household. 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 He is accurate in his observation. 彼の観察は正確だ。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 Certainly. What can I do? 確かに。私は何をで出来る? The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 I began to doubt the accuracy of his statement. 私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 My watch is more accurate than yours. 私の時計は君のより正確だ。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 He had a good look at the papers. 彼は念入りに書類を確かめた。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 You will soon be convinced I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 This is, indeed, a great piece of news. これは確かに大ニュースです。 We went early to make certain that we could get seats. 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 Make sure that chair is firm before you sit on it. イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。