The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This method is sure to work.
この方法は確実だ。
Are you crazy?
気は確かかい?
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのものか、ご確認いただけますか。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I have a watch of Japanese make, which keeps very good time.
日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.
この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
We will confirm your order as follows.
ご注文を下記の通り確認します。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Make sure that chair is firm before you sit on it.
イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Are you sure about that?
それは確かかい。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
I ascertained that he was still alive.
私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
What's the precise meaning of that word?
その語の正確な意味は何ですか。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.