The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Your analysis of the situation is accurate.
あなたの状況分析は正確なものである。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
See that the window is closed.
窓が閉まっているか確かめとけ。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
The watch keeps accurate time.
この時計は時間が正確だ。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I'm quite sure of that.
そのことは確信する。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I always make sure that my name is on my paper.
私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?
モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Are you sure you've never met him?
一度も会ったことがないというのは確かなのかい。
I was convinced that he was guilty.
私は彼が有罪だと確信した。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Are you sure about that?
それは確かかい。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I cannot give you a definite answer today.
きょうは明確な答えを出すことはできません。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.
確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
His information is certain.
彼の情報は確かだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
She does know it.
彼女は確かにそのことを知っているんです。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
It is true that he did his best, but he was not careful enough.
彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.