Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 I am convinced of your innocence. 私はあなたの潔白を確信している。 Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws. 多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I was convinced that he was guilty. 私は彼の有罪を確信していた。 Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。 I checked to make sure that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 What's the precise meaning of that word? その語の正確な意味は何ですか。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 We need a firm quotation by Monday. 月曜までに確定見積もりが必要です。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 She is convinced of my innocence. 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 I'm sure that you'll succeed. 僕は君の成功を確信しているよ。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 Come to think of it, I did see Taro. そういえば、確かに太郎を見かけました。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 Are you sure of her coming on time? 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 I acknowledged the receipt of your letter. お手紙確かに拝受いたしました。 The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days. 初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 He made an accurate report of the incident. 彼はその事件の正確な報告をした。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 He has a firm belief. 彼は確固たる信念を持っている。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 It is true that he did his best, but he was not careful enough. 彼は確かに最善を尽くしたが、注意が足りなかった。 I'm sure that our team will win. 私たちのチームが勝つことを確信しています。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 I'm not sure of the exact date. 私は正確な日付は覚えていない。 I think it certain our team will the win the game. 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 I don't know the exact place I was born. 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? She may be cute, but I don't like her. 彼女は確かにかわいいが、しかし私は好きではない。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 His answer is to the point. 彼の答えは的確だ。 Are you sure about that? それは確かかい。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 My watch is accurate. 私の時計は正確である。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 I am sure that he will succeed. 私は彼が成功することを確信している。 She is positive of passing the test. 彼女は試験に合格すると確信している。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 Heaven knows we've done everything we can. 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 I ascertained that he was still alive. 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 This watch keeps correct time. この時計の時間は正確だ。 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 He persists in his confidence. 彼は自分の確信に固執する。 There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 He writes correct English. 彼の書く英語は正確だ。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 He is sure of success in the end. 彼は結局は成功する事を確信している。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 I don't know the exact length of this bridge. この橋の正確な長さは知らない。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 Janet sure knows how to stretch a dollar. ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 I am sure. そのことを確信している。 It's so obvious we don't need proof. 明確すぎて証明を要しない。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 Tom certainly is smart. トムさんは確かに賢いです。 It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage. 放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。