After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
Have a good look at this picture and tell me whether or not you can find me in it.
この写真をよく見てそこに僕がいるか確かめて下さい。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
She is certain to turn up.
彼女が姿を見せることは確実だ。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
It is true that she is pretty, but she is selfish.
確かに彼女はきれいだが、わがままだ。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.