The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am sure of their passing the examination.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
I cannot say for sure where he lives.
私は彼がどこに住んでいるのかは確実にはいえない。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。
Tom doesn't know for certain what Mary is going to do.
トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
It is on this point that our opinions differ.
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Specifically, I'm a university lecturer.
正確に言うと私は大学講師です。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
He said he would win and he did, too.
彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Check that your username and password are written correctly.
ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。
I'm certain.
確かだよ。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
The surest way to prevent war is not to fear it.
戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
Before that, we had better make sure of the fact.
その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He did say so.
彼は確かにそう言った。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
Tom is accurate at figures.
トムは計算が正確です。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.