The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
My uncle bought me a watch, which keeps good time.
おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I am sure.
確かだよ。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
He is sure of succeeding in his undertaking.
彼は事業に成功することを確信している。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
I don't remember my father's face accurately.
僕は父の顔を正確には覚えていない。
It is certain that Jim stayed at home that day.
ジムがその日、家にいたことは確かである。
In most cases, his answers are right.
たいがいの場合、彼の解答は正確だ。
I am sure.
そのことを確信している。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin.
肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
This guarantees me par.
パー確実だ。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.
読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I plan to check to see if what he said was true or not.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
This data is incorrect.
このデータは不正確である。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Please confirm the cancellation by e-mail.
このキャンセル確認のe-mailをください。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.
彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
I was convinced that he was guilty.
私は彼の有罪を確信していた。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".