The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
I'm not sure if George will like this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
George will come for sure.
ジョージが来ることは確かである。
Tom certainly is smart.
トムさんは確かに賢いです。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
It's certain that George will come.
ジョージが来ることは確かである。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Tom checked his watch.
トムは腕時計の時間を確かめた。
The data is often inaccurate.
データはしばしば不正確だ。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
You'd better make sure that it is true.
それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
I did see him.
確かに会いました。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Make certain where he is now.
彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Are you sure of her coming on time?
彼女が時間通りに来るのは確かですか。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Are you crazy?
気は確かか。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Jim looked right and left before he crossed the road.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
It is certain that he missed the train.
彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I'm certain of your success.
僕は君が成功すると確信している。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
I am positive that he is wrong.
確かに彼が間違っていると思うよ。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I'm sorry I don't know for certain.
申し訳ありませんが、確かには知りません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
Tom did study, but he didn't study very much.
トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.
女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
The experiment confirmed his theory.
その実験で彼の理論は確かめられた。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
Can you absolutely assure delivery by August 15?
8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
This watch keeps bad time.
この時計は不正確だ。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I can ensure a job for you.
私はあなたに仕事を確保できる。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
There is no doubt.
絶対確実だ。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.