People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Come to think of it, I did see Taro.
そういえば、確かに太郎を見かけました。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
My watch keeps very good time.
私の時計は時間がたいへん正確である。
I will look into the matter.
その件については確認します。
At that time the snow plow was certainly our hero.
このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.
正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
He accurately described what happened there.
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた。
I'm going to ascertain the truth of his statement.
私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Give me a definite answer.
明確な返事が欲しい。
I must make sure of the fact before I blame her.
彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.
I cannot say for certain that the patient will recover.
患者が確かに直るとは私は申しません。
I'm sure that she will come back soon.
彼女はすぐに帰ってくると確信しています。
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He accurately described what happened there.
彼はそこで起きたことを正確に描写した。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
Paul is punctual like a clock.
ポールは時計のように時間に正確だ。
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"