Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom carefully checked that the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Tuesday was certainly cold. | 確かに火曜日は寒かったですね。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 私だったら確認しますよ。 | |
| I'm certain. | そのことを確信している。 | |
| Please tell me the correct time. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? | 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| Would you please check this matter with your bank? | この件につき、銀行にご確認いただけますか。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| I am positive that he is wrong. | 確かに彼が間違っていると思うよ。 | |
| We ascertained her dead. | 我々は彼女が死んだことを確かめた。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| Tom certainly knew that what he was doing was illegal. | トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 | |
| Please confirm the cancellation by e-mail. | このキャンセル確認のe-mailをください。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I am not sure when he will be back. | 彼がいつ戻るか確かではない。 | |
| Your analysis of the situation is accurate. | あなたの状況分析は正確なものである。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 | |
| True, he likes to show off, but he is kind and generous. | 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 | |
| Search your pockets again to make sure of it. | それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 | |
| Are you crazy? | 気は確かかい? | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Make sure that the device is attached firmly to ceiling. | 天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。 | |
| Please check on when he will return. | 彼がいつ帰るか確かめてください。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| That he will come is certain. | 彼が来ることは確かです。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| Checking the clock it was exactly 21:00. | 時計を確認すると、21時ジャスト。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Last year was a period of economic uncertainty. | 昨年は経済的に不確実な時代でした。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| His reelection seems sure. | 彼が再選されるのは確実だろう。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it? | モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね? | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The newspaperman should get his facts straight. | 新聞記者は事実を正確につかまないといけない。 | |
| My watch keeps very good time. | わたしの時計は時間が正確である。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| I am not wholly convinced that you are right. | 私は君が正しいと全く確信しているわけではない。 | |
| The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. | 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 | |
| I refer you to the dictionary for the correct spelling. | 正確なつづりは辞書で調べなさい。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| I heard it on good authority. | そのことは確かな筋から聞いた。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. | 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 | |
| I was just making sure. | 私はただ確認してるだけよ。 | |
| Can you absolutely assure delivery by August 15? | 8月15日までの出荷を確実にしていただけますか。 | |
| I have confidence that he is honest. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. | その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |