She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.
確かに彼女は和服を着ると美しく見える。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I began to doubt the accuracy of his statement.
私は彼の陳述の正確さを疑い始めた。
Make sure that they come here late.
彼らが遅れてくることを確かめなさい。
We went early to make certain that we could get seats.
我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
Can you identify which coat is yours?
どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
I can't recollect the exact words.
どうしても正確な言葉を思い出せない。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
Tuesday was certainly cold.
確かに火曜日は寒かったですね。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.
自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
Can you clearly define this word?
この語を明確に定義できますか。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
Will you please explain to me the exact meaning of the word?
その語の正確な意味を言っていただけませんか。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
You should make sure of the facts before you write something.
何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Go and see for yourself what has happened.
何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi