The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Tell me the right time, please.
正確な時間を教えてください。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles.
なるほど、言われてみれば確かに、田中さんは模擬戦で一度も被弾していませんでしたね。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback.
ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
"Please check again." "Certainly."
「もう一度ご確認ください」「分かりました」
You should make sure of it before you go.
出かける前にそれを確かめるべきだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Why are you so sure of his success?
なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.
我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"