The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Above all, logic requires precise definitions.
とりわけ、論理学には正確な定義が要求される。
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Tell me the more exact time.
もっと正確な時間をおしえてください。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I checked it twice.
二度確認しました。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
I am sure.
そのことを確信している。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
Reexamination of the data is required to make the formula accurate.
公正を正確にするため、データの再検証が必要である。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
I'm sure that you'll succeed.
僕は君の成功を確信しているよ。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
I am uncertain whether this is a thing of value.
これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
He described exactly what happened.
彼は何が起こったのか正確に記述した。
He is poor, to be sure, but he is happy.
彼は確かに貧乏だが、幸せだ。
We estimated the losses as exactly as possible.
私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now.
ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。
This is very true.
確かに、これはそうです。
Tom checked his watch.
トムは時計を確かめた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.'
エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.
配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
Fair competition is necessary for the healthy growth of industry.
業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'm sure that she'll make good in the new job.
彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.