Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
My watch is very accurate.
私の時計はとても正確だ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Heaven knows we've done everything we can.
私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
After I asked him a question, what he meant was clarified.
彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
The exact time is three now.
正確にいうと今は3時です。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
It is certain that Lucy will marry the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
You can certainly rely on him.
確かに彼は信頼できます。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
Can I take your word for it?
それは確かかい。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
That George will come is certain.
ジョージが来ることは確かである。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
He is a famous man, to be sure, but I don't like him.
彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The clock on that tower is accurate.
あの塔の時計は正確だ。
His reelection seems sure.
彼が再選されるのは確実だろう。
I am positive that he has finished.
彼が終えたことは確かだ。
He is a fool, and no mistake.
彼は確かに愚か者だ。
It is definite that he will go to America.
彼がアメリカに行くのは、確定している。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
That he is alive is certain.
彼が生きているということは確かである。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I know for certain that he is a man of great importance.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
Could you verify that your computer is plugged in?
お客様のパソコンのプラグが電源に差し込まれているか確認してくださいませんか?
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.
ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
It is certain that he didn't go out that day.
彼がその日、家にいたことは確かである。
That she was there is certain.
彼女がそこにいたのは確かだ。
Jim looked left and right before crossing the street.
ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
Careful preparations ensure success.
用意にぬかりがなければ成功は確実だ。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
Inferiority complex-what exactly does that mean?
劣等感―それは正確にはどういうことか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"