UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me the exact time, please?正確な時間を教えてくれませんか。
It's so obvious we don't need proof.明確すぎて証明を要しない。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.正確なつづりは辞書で調べなさい。
What is the right time?正確には何時ですか。
He is sure of it being curry.彼はそれをカレーだと確信している。
Please make sure.確かめてくれよ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。
He is sure of succeeding in the experiment.彼はその実験に成功することを確信している。
My watch keeps very good time.わたしの時計は時間が正確である。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I am convinced of his innocence.私は彼の無実を確信している。
Heaven knows we've done everything we can.私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。
Will you please make a specific statement?明確な陳述をしていただけませんか。
He is certain of winning the game.彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
It is difficult to convey the meaning exactly.意味を正確に伝えることは難しい。
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Where exactly did you come from?正確にはどこから来たのですか。
You mustn't swallow unreliable information that's on the Web.ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。
That we will win the game is certain.私たちが試合に勝つことは確かだ。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
Tell me exactly where he lives.彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
We estimated the losses as exactly as possible.私達は損失をできるだけ正確に見積もった。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
You had better talk as clearly as you can.できるだけ明確に話したほうがいい。
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
This course will help you master correct pronunciation.この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
This is the surest way to succeed.これが最も確実な成功への道だ。
Please confirm.ご確認ください。
He really is over seventy.確かに七十はすぎてる。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
It's certain that George will come.ジョージが来ることは確かである。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Answer accurately in one go.一遍で正確に答えてください。
He is not handsome, to be sure, but he is good-natured.確かに彼はハンサムでないが、人がよい。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
He was sure that he would make a new discovery some day.彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
They failed to get any definite information.彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He is sure of success.彼は成功を確信している。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
It's uncertain if he'll come.彼がやってくるかどうか確かではない。
Are you sure about that?それは確かかい。
I admit this may not be the best way of doing it.確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
The newspaperman should get his facts straight.新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
Please address your mail clearly and correctly.郵便の宛名ははっきり正確に。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
The report has not been confirmed yet.その報道はまだ確認されてない。
Is it certain that he will help us?彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt.さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
It is definite that he will go.彼が行くのは確実だ。
His information is certain.彼の情報は確かだ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.与党は5時現在で50議席確保している。
I am convinced of her innocence.彼女の無罪を確信しています。
I'm not so sure Tom is wrong.トムが間違っているかどうかの確信がない。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
It is certain that he will agree with us.彼が我々に同意するのは確かだ。
This guarantees me par.パー確実だ。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
Ascertain whether they are safe or not.彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
He satisfied me that his brother was innocent.彼は兄が無実だと私に確信させた。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
We are all convinced of his innocence.私達はみんな彼の無罪を確信している。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
It is certain that he didn't go out that day.彼がその日、家にいたことは確かである。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
This data isn't accurate at all.これらのデータはちっとも正確ではない。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
My watch keeps good time.僕の時計は正確だ。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
The chances of victory or defeat are even.勝ち負けの確率は五分五分だ。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
It's not quite certain.それはまったく確実というわけではない。
He is a fool, and no mistake.彼は確かに愚か者だ。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License