"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
I'm certain.
そのことを確信している。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.
確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
Are you sure of your answer?
きみの答は確かですか。
Tom checked to make sure the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Please confirm.
ご確認ください。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。
This is a slow but certain way.
これは遅いけど確実な方法だ。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Never go across the street without looking for cars first.
はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States.
どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.