Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 私だったら確認しますよ。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| I can't recollect the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I was just making sure. | 私はただ確認してるだけよ。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| I checked to make sure that he was still alive. | 私は彼がまだ生きているのかを確かめた。 | |
| I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. | 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock. | 与党は5時現在で50議席確保している。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | |
| I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. | 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 | |
| The exact time is three now. | 正確にいうと今は3時です。 | |
| Paul is punctual like a clock. | ポールは時計のように時間に正確だ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| I got the news from a reliable source. | 私はそのニュースを確かな筋から得た。 | |
| I'm quite sure of that. | そのことは確信する。 | |
| The report has not been confirmed yet. | その報道はまだ確認されてない。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| He offered no specific explanation for his strange behavior. | 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Last year was a period of economic uncertainty. | 昨年は経済的に不確実な時代でした。 | |
| Uncle Bob fixed my clock. It keeps good time now. | ボブ叔父さんが時計を直してくれて、今は時間が正確だ。 | |
| I am positive that he has finished. | 彼が終えたことは確かだ。 | |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | |
| The company has already established its fame as a robot manufacturing company. | その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 | |
| I'd like to make sure of the time. | 時間の確認をしたいのですが。 | |
| It's certain that George will come. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Let's inquire about our hotel reservations. | ホテルの確認をしよう。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| Her election is in the bag. | 彼女の当選は確実だ。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| We are sure of his honesty. | 私たちは彼が正直であると確信している。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| I'm sure I've seen him before. | 確かに私は彼を見かけたことがある。 | |
| I will confirm my plane reservation. | 飛行機の予約を確認する。 | |
| The Renaissance established the dignity of man. | ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 | |
| It is definite that he will go to America. | 彼がアメリカに行くのは、確定している。 | |
| That she was there is certain. | 彼女がそこにいたのは確かだ。 | |
| Tom certainly is smart. | トムさんは確かに賢いです。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. | 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| Please tell me the correct time. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Are you crazy? | 気は確かかい? | |
| What is the precise meaning of "precise"? | preciseという語の正確な意味は何ですか。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| Because I want to confirm identity, I demand an identification. | 身分を確認したいので、身分証明を要求する | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| No matter how hard I try, I can't remember the exact words. | どうしても正確な言葉を思い出せない。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| She is convinced of my innocence. | 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 | |
| Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. | 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| I will look into the matter. | その件については確認します。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| What exactly does that mean? | それは正確にはどういう事か。 | |
| You will soon be convinced I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. | 報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。 | |
| Heaven knows we've done everything we can. | 私たちはできる限りのことをしたことは確実だ。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| Tom checked his watch. | トムは時計を確かめた。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| No one knew for certain how the accident happened. | その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。 | |
| Tom can't remember exactly what he was supposed to do. | トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 | |
| Tuesday was certainly cold. | 確かに火曜日は寒かったですね。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| Tom doesn't know for certain what Mary is going to do. | トムはメアリーが何をするつもりなのか正確には知らない。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の研究によると、ブサイクな被告はイケメン、美女の被告より22パーセント高い確率で有罪になるんだって。 | |
| I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. | 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| I made sure that no one was watching. | 私は誰も見ていないことを確かめた。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |