UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm convinced that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
Are you crazy?気は確かかい?
I am going to ascertain the truth of the matter.私は事の真相を確かめるつもりだ。
I'd like to make sure of the time.時間の確認をしたいのですが。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
I can't recollect the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
No one knew for certain how the accident happened.その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
Did you check all the items on the shopping list?買い物リストの品物を全部確かめましたか。
I looked to see if he was teasing me.私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
You had better make sure that he is at home before you call on him.訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
He is sure of winning.彼は勝つことを確信している。
I was convinced that he was guilty.私は彼の有罪を確信していた。
Please confirm.ご確認ください。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I am certain of your success.僕は君の成功を確信しているよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
This guarantees me par.パー確実だ。
Let's inquire about our hotel reservations.ホテルの確認をしよう。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
I'm confident that I'll win the tennis match.僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is accurate in his observation.彼の観察は正確だ。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
That he will come is certain.彼が来ることは確実です。
The readers cannot ascertain whether the news is true or not.読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The news confirmed my suspicions.そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
Are you sure about this?それは、確かですか?
I do not know exactly.正確にはしりません。
I am convinced that he is innocent.彼が潔白であることを確信している。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
We are all convinced of his innocence.私達はみんな彼の無罪を確信している。
Make certain where he is now.彼が今どこにいるのか確かめて下さい。
I'm sure of the fact.その事実を確信しています。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The spokesman confirmed that the report was true.スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
We have absolute proof that smoking is bad for your health.喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
Can you identify which coat is yours?どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。
He was quite decided in his determination.彼の決心は確固たるものだった。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I got the news from a reliable source.私はそのニュースを確かな筋から得た。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Let's see if I've got that right.では、確認させていただきます。
I have a strong conviction that our judgement was right.我々の判断は正しかったと私は十分確認している。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Monopoly sure takes me back. I remember Illinois Avenue. It's red, isn't it?モノポリーか懐かしいな。イリノイ通りってのがあったのを覚えてるわ。確か赤かったよね?
I bet my bottom dollar he is innocent.彼は無実だと確信している。
Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire.乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Please tell me the precise time of their arrival.彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
He has no distinct idea of how to proceed.彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I must make sure whether he is at home or not.彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
The watch keeps accurate time.この時計は時間が正確だ。
Where exactly did you come from?正確にはどこから来たのですか。
I cannot give you a definite answer today.きょうは明確な答えを出すことはできません。
You would do well to make sure when the next bus starts.次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
His eyes searched my face to see if I was talking straight.私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。
She is positive of passing the test.彼女は試験に合格すると確信している。
You can rely upon his being punctual.彼が時間を守るのは確かです。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
There is no way to confirm that he is alive.彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
I'm sorry I don't know for certain.申し訳ありませんが、確かには知りません。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He told me to make sure of the date.彼は私に日付を確かめるように言った。
The report has yet to be confirmed.この報道はまだ確かではない。
Our experiment has revealed that his report was inaccurate.我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。
I am convinced of your innocence.私はあなたの潔白を確信している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I don't know the exact length of this bridge.この橋の正確な長さは知らない。
Do not rely on the room clock for the accurate time of day.正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。
How can we be sure of his honesty?彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
She was sure the man was telling a lie.その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License