Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 I telephoned to make sure that he was coming. 彼が来ることを確かめるために電話をした。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 I am certain of his coming. 私は彼が来ることを確信している。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 It is certain that he is wrong. 彼が間違っているのは確かです。 At first everybody was convinced of his innocence. 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 His condition has got steadily better. 彼の状態は確実に良くなった。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Tom did study, but he didn't study very much. トムは確かに勉強したが、そんなにやってはいなかった。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 It is certain that he missed the train. 彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 Will you please make a specific statement? 明確な陳述をしていただけませんか。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 You had better talk as clearly as you can. できるだけ明確に話したほうがいい。 I'd like to reconfirm my flight. フライトの再確認をしたいのですが。 He answered incorrectly. 彼の答えは正確ではなかった。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 I am assured of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 Tom certainly is smart. トムさんは確かに賢いです。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 Four points need to be made. 明確にしなければならないのは次の4点である。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 I am fully convinced of your innocence. 私は君の無実を十分確信している。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. 京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 Her election is in the bag. 彼女の当選は確実だ。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 It's uncertain if he'll come. 彼がやってくるかどうか確かではない。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 I'm sure of your success. 君の成功を確信しています。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 No matter who you are or where you are from, one thing is certain. あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 His relatives were convinced of his innocence. 親族達は彼の無罪を確信していた。 I looked to see if he was teasing me. 私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 Specifically, I'm a university lecturer. 正確に言うと私は大学講師です。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 I think he is from Australia, but I'm not sure. 彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。 I am sure of his passing the coming entrance examination. 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 Some people would question the truth of such rumors. そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。 It is certain that he will succeed. 彼が成功することは確実です。 He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 This course will help you master correct pronunciation. この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Reexamination of the data is required to make the formula accurate. 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 I'm not sure if George will take to this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 I'm sure that's no fault of yours. 確かに君の責任ではない。 Our experiment has revealed that his report was inaccurate. 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 She is exact in all the instructions she gives. 彼女が出す指示はいつも正確だ。 I don't remember my father's face accurately. 僕は父の顔を正確には覚えていない。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 The detective took down his testimony on the spot, word for word. 刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 I confirmed the order. 注文を確認しました。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 This was before people knew how to record voices, so we don't know exactly what he sounded like. その時はまだ声を録音する方法が知られていなかったので、私たちはドガがどのような声をしていたのか正確にはわからない。 The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily. リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。 All you have to do to secure a seat is to wait in line. 席を確保するには列に並びさえすればいい。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 This watch keeps bad time. この時計は不正確だ。 There is little if any hope for his recovery. 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 They are cousins, if I remember rightly. 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。