No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
There is little if any hope for his recovery.
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
What exactly does that mean?
それは正確にはどういう事か。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier.
教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
I am sure that he is an honest man.
私は彼が正直な男であると確信している。
He is accurate in his judgement.
彼は判断が正確だ。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
He is accurate in his observation.
彼の観察は正確だ。
Let's inquire about our hotel reservations.
ホテルの確認をしよう。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Answer the following question to receive your password.
パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
He has no distinct idea of how to proceed.
彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Some people would question the truth of such rumors.
そんな噂が正確かどうか疑う人もあるだろう。
Children, when they are little, make fools of their parents.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
I'm not sure if George will take to this idea.
ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
There is no doubt.
絶対確実だ。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
This is the surest way to succeed.
これが最も確実な成功への道だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
We are sure of his success.
私達は彼の成功を確信している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Let's see if I've got that right.
では、確認させていただきます。
It was certain that he saw her there on a certain day.
ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing.
私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。
It is certain that he will agree to your plan.
彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.