Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Are you crazy? | 気は確かか。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Check that your username and password are written correctly. | ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 | |
| I'm sure of the fact. | その事実を確信しています。 | |
| Come to think of it, I did see Taro. | そういえば、確かに太郎を見かけました。 | |
| Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. | 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| Four points need to be made. | 明確にしなければならないのは次の4点である。 | |
| The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur. | 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| He is a famous man, to be sure, but I don't like him. | 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| Jim looked left and right before crossing the street. | ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| It is certain that he is in Hawaii now. | 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 | |
| He did say so. | 彼は確かにそう言った。 | |
| He is a fool, and no mistake. | 彼は確かに愚か者だ。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| The Renaissance established the dignity of man. | ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 | |
| I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. | 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 | |
| Tuesday was certainly cold. | 確かに火曜日は寒かったですね。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| "'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers." | 「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| He is accurate in his judgement. | 彼は判断が正確だ。 | |
| I'm sure of it. | 私は確かなのです。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| I know for certain that he is a man of great importance. | 彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。 | |
| We should confirm his intentions once more. | 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 | |
| I did say that, but I didn't mean it. | 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| No one can say for sure how this awkward state of affairs came about. | この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. | 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| Certainly. What can I do? | 確かに。私は何をで出来る? | |
| You should make sure of the fact without hesitation. | 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 | |
| There is one thing that is certain. | 確かなことが一つある。 | |
| Let's inquire about our hotel reservations. | ホテルの確認をしよう。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| I counted the days to see when it had happened. | それがいつだったか日を繰って確かめた。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| He had an assured manner. | 彼は確固たる態度をとった。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| I can't tell you exactly how long it will take. | どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Can you identify which coat is yours? | どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 | |
| It is certain that he will come. | 彼が来るのは確かだ。 | |
| UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | |
| The spokesman confirmed that the report was true. | スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| I did write to him. | 確かに書きましたよ。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact. | 私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 確実に私の家におちるだろう。 | |
| This watch keeps bad time. | この時計は不正確だ。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |