Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| I want to make sure what time I'm supposed to leave. | 私は何時に出発することになっているか確認したい。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| I'd like to know the exact time. | 正確な時間を知りたいのですが。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | 確かに彼女は和服を着ると美しく見える。 | |
| The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. | 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| I have a confirmed reservation. | 予約は確認されています。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | 確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。 | |
| I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. | 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 | |
| He is not handsome, to be sure, but he is good-natured. | 確かに彼はハンサムでないが、人がよい。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| Will you please explain to me the exact meaning of the word? | その語の正確な意味を言っていただけませんか。 | |
| I think he's coming, but I'm not quite sure. | 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 | |
| This time, I'll check, double-check and check again. | 今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| He gave me precise instructions to do the job. | 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 | |
| I'm not so sure Tom is wrong. | トムが間違っているかどうかの確信がない。 | |
| Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place. | 確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。 | |
| She is exact in all the instructions she gives. | 彼女が出す指示はいつも正確だ。 | |
| He checked that all the doors were safely shut. | 彼はドアがすべて安全に閉まっているかどうか確かめた。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit. | 彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| Did you check all the items on the shopping list? | 買い物リストの品物を全部確かめましたか。 | |
| I'm not sure of the exact date. | 私は正確な日付は覚えていない。 | |
| His relatives were convinced of his innocence. | 親族達は彼の無罪を確信していた。 | |
| It is certain that he will come here. | 彼がここに来るのは確かだ。 | |
| He felt sure that market is not necessarily free and open. | 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| I'm sure that's no fault of yours. | 確かに君の責任ではない。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| He is a clever boy, to be sure. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He is accurate in his observation. | 彼の観察は正確だ。 | |
| To offer your seat to the old that is a kindness indeed. | お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。 | |
| She is certain to turn up. | 彼女が姿を見せることは確実だ。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| If I wait, what's the possibility I can get a seat? | キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 | |
| He is certain to turn up. | 彼が姿を見せることは確実だ。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| They failed to get any definite information. | 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 | |
| I did see him. | 確かに会いました。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| He is certainly independent of his parents. | 確かに彼は両親から独立している。 | |
| The experiment confirmed his theory. | その実験で彼の理論は確かめられた。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. | 彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。 | |
| That's not absolutely certain. | それは絶対確実とは言えない。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars. | 正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を確信している。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way. | 子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。 | |
| I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat. | 忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。 | |
| His eyes searched my face to see if I was talking straight. | 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 | |
| Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. | 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 | |
| This is very true. | 確かに、これはそうです。 | |
| The clock is accurate and dependable. | その時計は正確で当てにできる。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| She sings well, to be sure, but she can't act. | 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 | |
| His condition has got steadily better. | 彼の状態は確実に良くなった。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| They are cousins, if I remember rightly. | 私の記憶が確かなら彼らはいとこ同士だ。 | |
| I am sure of his living to be ninety years old. | 私は彼が90歳まで生きると確信している。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| That he is alive is certain. | 彼が生きているということは確かである。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |