Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know exactly when I will be back. いつ私が戻るか正確にはわかりません。 I'm certain. 確かだよ。 He is sure of it being curry. 彼はそれをカレーだと確信している。 We are all convinced of his innocence. 私達はみんな彼の無罪を確信している。 I think he's coming, but I'm not quite sure. 彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。 He is a fool, and no mistake. 彼は確かに愚か者だ。 He is certain to turn up. 彼が姿を見せることは確実だ。 I'm alive all right, but don't ask where or how. 確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。 It is certain that he is in Hawaii now. 彼が今ハワイにいるのは確かだ。 Is it certain that he will help us? 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 We definitely heard that sound. 我々は確かにその物音を聞いた。 Father makes sure that the light is off. 父は電気が消えているかどうか確かめる。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 It is certain that he will agree to your plan. 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 Give me a definite answer. 明確な返事が欲しい。 He is sure that he will succeed. 彼は自分が成功すると確信している。 Jim looked right and left before he crossed the road. ジムは道を渡る前に左右を確かめた。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 He convinced me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 It is certain that he will come. 彼が来るのは確かだ。 He satisfied me that his brother was innocent. 彼は兄が無実だと私に確信させた。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 We should confirm his intentions once more. 彼の意向をもう一度確認すべきだ。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 It is on this point that our opinions differ. この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。 He is certain of winning the game. 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 He is sure of succeeding in the experiment. 彼はその実験に成功することを確信している。 I admit this may not be the best way of doing it. 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 Be sure to drop in at my house. 確実に私の家におちるだろう。 Answer accurately in one go. 一遍で正確に答えてください。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 The detective found absolute proof of the man's guilt. 刑事はその男が有罪だという確たる証拠を握った。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 The sentence is not grammatically accurate. その文は文法的に正確でない。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 The news confirmed my suspicions. そのニュースは私の疑念を確かなものにした。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 It's certain that George will come. ジョージが来ることは確かである。 It is certain that he didn't go out that day. 彼がその日、家にいたことは確かである。 I am convinced of the truth that he was in love with my sister. 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 The clock on that tower is accurate. あの塔の時計は正確だ。 Have you made sure the door is locked? ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。 Your analysis of the situation is accurate. あなたの状況分析は正確なものである。 What exactly does that mean? それは正確にはどういう事か。 In most cases, his answers are right. たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 I am convinced of his honesty. 私は彼の正直さを確信している。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 We ascertained her dead. 我々は彼女が死んだことを確かめた。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 Never go across the street without looking for cars first. はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。 We are all convinced that he's guilty. 私たちはみんな彼の罪を確信している。 My uncle bought me a watch, which keeps good time. おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 This data is anything but accurate. これらのデータはちっとも正確ではない。 He is not swift but sure. 彼はやることは速くないが確実だ。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 It is certain that he will agree with us. 彼が我々に同意するのは確かだ。 Unfortunately, I don't believe she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 The spokesman confirmed that the report was true. スポークスマンはその報告は真実であると確認した。 Where exactly did you find that? 正確にはどこでそれを見つけたのですか。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の再確認をしたいのですが。 As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 Can you identify which coat is yours? どのコートがあなたのか、確認してもらえますか。 We estimated the losses as exactly as possible. 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 I must make sure of the fact before I blame her. 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity. お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。 Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. 確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。 That he will succeed is certain. 彼が成功するということは確実だ。 What is the right time? 正確には何時ですか。 I'm certain that he'll come. 私は彼が来ることを確信している。 My watch is very accurate. 私の時計はとても正確だ。 Go and see for yourself what has happened. 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 This clock is accurate. この時計は正確です。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。