Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |
| Please confirm. | ご確認ください。 | |
| Where exactly did you come from? | 正確にはどこから来たのですか。 | |
| Can you clearly define this word? | この語を明確に定義できますか。 | |
| A clock must be above all correct. | 時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。 | |
| As usual, Mike turned up on time. He's very punctual. | いつものように、マイクは時間どおりに現れた。本当に時間に正確な人だ。 | |
| Please make sure. | 確かめてくれよ。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼が無実であると確信しています。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| His information is certain. | 彼の情報は確かだ。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. | 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| I checked it twice. | 二度確認しました。 | |
| He reported the details with accuracy. | 彼はその詳細を正確に報告した。 | |
| It is certain that he will agree to your plan. | 彼が君の計画に賛成するのは確かだ。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| The budget appears to be inaccurate and unrealistic. | 予算は不正確で、しかも非現実的に思える。 | |
| It's certainly a waste of time. | それは確かに時間の浪費です。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| George will come for sure. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| Tom is accurate at figures. | トムは計算が正確です。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| I'm sure that he is clever. | 彼が賢いことを確信している。 | |
| There is little if any hope for his recovery. | 彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。 | |
| It was certain that he saw her there on a certain day. | ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Are you sure of her coming on time? | 彼女が時間通りに来るのは確かですか。 | |
| My watch keeps good time. | 僕の時計は正確だ。 | |
| I am sure of his honesty. | 彼は確かに正直だと思います。 | |
| Tom checked to make sure the gas was turned off. | トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 | |
| We estimated the losses as exactly as possible. | 私達は損失をできるだけ正確に見積もった。 | |
| He convinced me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| That means sure death! | それでは確実に死ぬことになる。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Please address your mail clearly and correctly. | 郵便の宛名ははっきり正確に。 | |
| I confirmed the order. | 注文を確認しました。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| He confirmed that it was the wreck of the Titanic. | 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 | |
| I'll make sure of it. | そのことは、確かめておきましょう。 | |
| You had better talk as clearly as you can. | できるだけ明確に話したほうがいい。 | |
| It's not quite certain. | それはまったく確実というわけではない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼が正確に何時に着くのか私は知らない。 | |
| He was sure that he would make a new discovery some day. | 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 | |
| Fair competition is necessary for the healthy growth of industry. | 業界の健全な成長のために公正な競争が確保される必要がある。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| Precision in measurement is a necessity. | 測定においては正確さは欠かせないものである。 | |
| Surely he is a sharp boy. | 確かに彼は利口な少年だ。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| He is clever, no doubt, but he is cold, too. | 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 | |
| Her election is in the bag. | 彼女の当選は確実だ。 | |
| Please confirm the cancellation by e-mail. | このキャンセル確認のe-mailをください。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. | どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 | |
| Will you please make a specific statement? | 明確な陳述をしていただけませんか。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| The uncertainty about the weather has had a definite effect upon the Englishman's character. | 天気の変わりやすさは、英国人の正確にはっきりした影響を与えている。 | |
| That George will come is certain. | ジョージが来ることは確かである。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| My watch doesn't keep good time. | 私のとけいは時間が正確ではありません。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| I was asked to make a few remarks on energy conservation. | エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。 | |
| He is as punctual as a clock. | 彼は時計のように時間には正確だ。 | |
| I will look into the matter. | その件については確認します。 | |
| I heard it on good authority. | そのことは確かな筋から聞いた。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 | |
| Can you tell me the exact time, please? | 正確な時間を教えてくれませんか。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| I was just making sure. | 私はただ確認してるだけよ。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| Tell me the right time, please. | 正確な時間を教えてください。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| He is not swift but sure. | 彼はやることは速くないが確実だ。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |