UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '確'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At first everybody was convinced of his innocence.最初はみんな、彼の無実を確信していた。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Why are you so sure of his success?なぜ彼が成功すると確信がもてるの?
It is certain that he missed the train.彼が電車を乗り過ごしたことは確かである。
Make sure that chair is firm before you sit on it.イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。
I am sure that he will succeed.私は彼が成功することを確信している。
I'm actually a university teacher.正確に言うと私は大学講師です。
Whichever you choose, make sure it is a good one.どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
That he will fail is certain.彼が失敗することは確かです。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I think he is from Australia, but I'm not sure.彼はオーストラリアの出身だと思いますが、確かではありません。
I'm alive all right, but don't ask where or how.確かに私はいきている、でも、どこで、どのようにかは訊かないでください。
This watch keeps correct time.この時計の時間は正確だ。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
No matter who you are or where you are from, one thing is certain.あなたがだれであれ、またどこの生まれであれ、1つだけは確かである。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
Children, when they are little, make fools of their parents.子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
You should make sure of the facts before you write something.何を書くかの前には事実を確かめるべきだ。
He confirmed that it was the wreck of the Titanic.彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
I am convinced of her innocence.彼女の無罪を確信しています。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
This is very true.確かに、これはそうです。
It is certain that he will agree to your plan.彼が君の計画に賛成するのは確かだ。
She is confident of her son's success.彼女は息子の成功を確信している。
I am uncertain whether this is a thing of value.これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。
Never go across the street without looking for cars first.はじめに車を確かめずに通りを渡ってはならない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
The surest way to prevent war is not to fear it.戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Never go across the street without looking for cars first.道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
You had better make sure that he is at home, before you call on him.彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Father makes sure that the light is off.父は電気が消えているかどうか確かめる。
I was convinced that he was guilty.私は彼の有罪を確信していた。
Computers are certainly playing an important role in our life, whether we like it or not.好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I'm sure of the fact.その事実を確信しています。
Please check on when he will return.彼がいつ帰るか確かめてください。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
I think it certain that our team will win.私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
I'm sure I've seen him before.確かに私は彼を見かけたことがある。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
He is sure of success in the end.彼は最後には成功すると確信している。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
He is, without question, the best man for the job.確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
I'm sure that my daughter will pass the exam.私は娘が試験に合格することを確信している。
I heard this from a safe source.これは確かな筋からの情報だ。
What's the precise meaning of that word?その語の正確な意味は何ですか。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
This time, I'll check, double-check and check again.今度は確認し、再確認し、さらにもう一度確認します。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.確かにどこかであった人だが、誰だか思い出せない。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
He said under oath that his birthplace is Italy.彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
She does know it.彼女は確かにそのことを知っているんです。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
We should confirm his intentions once more.彼の意向をもう一度確認すべきだ。
I'm pretty sure he came late on purpose.彼がわざと遅れて来たのはほぼ確かだと私は思っている。
It is certain that he is in Hawaii now.彼が今ハワイにいるのは確かだ。
Lucy will definitely get married to the pop singer.ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
The precise time of their arrival is not known.彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
This is a slow but certain way.これは遅いけど確実な方法だ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I convinced her of his sincerity.彼女に彼の誠実さを確信させた。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
I checked it twice.二度確認しました。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I'm not sure if George will like this idea.ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。
This guarantees me par.パー確実だ。
He had a good look at the papers.彼は念入りに書類を確かめた。
Jim looked left and right before crossing the street.ジムは道を渡る前に左右を確かめた。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
What is the right time?正確には何時ですか。
I checked to make sure that he was still alive.私は彼がまだ生きているのかを確かめた。
Her smile convinced me of her trust in me.彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
"'Fox's wedding'." "Er ...?" "Today, with an 81 percent likelihood, it will be clear skies but, depending on location, there will be sun showers."「キツネの嫁入りですね」「は・・・?」「今日は81パーセントの確率で晴れますけど、ところによっては天気雨です」
My watch keeps very good time.私の時計は時間がたいへん正確である。
I am sure of his living to be ninety years old.私は彼が90歳まで生きると確信している。
He said he would win and he did, too.彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。
It is on this point that our opinions differ.この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。
Would you please check this matter with your bank?この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
He did say so.彼は確かにそう言った。
No doubt she loves him, but she won't marry him.確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
No matter how hard I try, I can't remember the exact words.どうしても正確な言葉を思い出せない。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
At first, they were all convinced he was innocent.最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License