The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I forgot what the exact price was, but it was about 170 dollars.
正確な値段は忘れましたが、170ドル程度でした。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
It's not quite certain.
それはまったく確実というわけではない。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The point about enclosure is that the configuration of ethnic groups must be clearly described.
囲い込みに関する要点は、エスニック・グループの構成を明確に記述しなければならないということである。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
Father makes sure that the light is off.
父は電気が消えているかどうか確かめる。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
He told me to make sure of the date.
彼は私に日付を確かめるように言った。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
We have absolute proof that smoking is bad for your health.
喫煙が健康に悪いと言う確固たる証拠がある。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
It is certain that he is the tallest of us all.
彼が一番背が高いのは確かだ。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
I telephoned to make sure that he was coming.
彼が来ることを確かめるために電話をした。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
He copied his friend's notebook with precision.
彼は友達のノートを正確に写した。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
I want you to have a definite plan before you leave.
出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
子供が心配の種になるのは事実であるが、ゆとりを与えてくれるかは不確実である。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
We are all convinced that he's guilty.
私たちはみんな彼の罪を確信している。
We should confirm his intentions once more.
彼の意向をもう一度確認すべきだ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
I'd like to confirm our reservations.
私だったら確認しますよ。
Technology progresses steadily.
科学技術は確実に発達している。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like.
彼は確かにハンサムで頭もいいかもしれないけど、どこか虫の好かないところがあるの。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
I am sure you will take an active role in your new position.