I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
I'd like to know the exact time.
正確な時間を知りたいのですが。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way.
私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。
He is, without question, the best man for the job.
確かに彼はその仕事に最適の人物だ。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
He made an accurate report of the incident.
彼はその事件の正確な報告をした。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
I am convinced that he did nothing wrong.
私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
She is rich, certainly, but I don't think she's very smart.
確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。
He persists in his confidence.
彼は自分の確信に固執する。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
It is certain that the plane will reach there on time.
飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。
I admit this may not be the best way of doing it.
確かにこれは最善の方法でないかもしれません。
Certainly you may well be right.
確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。
I don't know exactly when I'll be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
Are you crazy?
気は確かか。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
The clock is accurate and dependable.
その時計は正確で当てにできる。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
I am sure.
そのことを確信している。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
Lucy will definitely get married to the pop singer.
ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
注文をキャンセルしますので、キャンセル確認書をお送りください。
It is true that he is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
I can't tell you exactly how long it will take.
どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
The newspaperman should get his facts straight.
新聞記者は事実を正確につかまないといけない。
Give me an accurate report of what happened.
何が起こったのか正確な報告をしなさい。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
No doubt he did his best, but he didn't succeed.
確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I did write to him.
確かに書きましたよ。
The result is still in doubt.
結果はまだ不確かである。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
The report has yet to be confirmed.
この報道はまだ確かではない。
I'll make sure of it.
そのことは、確かめておきましょう。
That means sure death!
それでは確実に死ぬことになる。
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.