The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
There is no way to confirm that he is alive.
彼が生きていることを確かめるすべはなかった。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
I counted the days to see when it had happened.
それがいつだったか日を繰って確かめた。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
"Certainly if someone is _that_ beautiful you'd draw back from approaching her." "Thought you'd agree."
「確かにそこまで美人だと逆に引いちゃいますね」「でしょう」
First, try to confirm the timing by oscilloscope.
まずはオシロでタイミングを確認してみて下さい。
I was asked to make a few remarks on energy conservation.
エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
He is uncertain about his future.
彼は自分の未来について不確かだ。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it?
本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I am convinced of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.