The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
I am convinced of your innocence.
私はあなたの潔白を確信している。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
He is not swift but sure.
彼はやることは速くないが確実だ。
Search your pockets again to make sure of it.
それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
I am certain of his coming.
私は彼が来ることを確信している。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
I don't know exactly when he will arrive.
彼が正確に何時に着くのか私は知らない。
The sentence is not grammatically accurate.
その文は文法的に正確でない。
My watch keeps good time.
僕の時計は正確だ。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
You can rely upon his being punctual.
彼が時間を守るのは確かです。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Can you tell me the exact time, please?
正確な時間を教えてくれませんか。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
The only thing that I know for certain is that I exist.
私が存在していることだけは絶対に確信している。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
It is certain that he will agree with us.
彼が我々に同意するのは確かだ。
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I don't remember my grandmother's face exactly.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
We're confident that you are up to the challenge of the new position.
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.
お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Precision in measurement is a necessity.
測定においては正確さは欠かせないものである。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
The train arrival is to the second!
その電車は正確だ。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
Please confirm.
ご確認ください。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
I know the exact time when that happened.
それが起こった正確な時間を知っています。
I will look into the matter.
その件については確認します。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.
配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
He answered incorrectly.
彼の答えは正確ではなかった。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
Checking the clock it was exactly 21:00.
時計を確認すると、21時ジャスト。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
That he loved her was certain.
彼が彼女を愛していることは確かだった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.