The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
I confirmed the order.
注文を確認しました。
He identified the wreck of the Titanic.
彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The manager gave the precise answer which I was looking for.
その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
I'd like to make sure of the time.
時間の確認をしたいのですが。
It is definite that he will go.
彼が行くのは確実だ。
Avoiding trouble will not always assure safety.
トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
Unfortunately, I'm not sure she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Tell me exactly where he lives.
彼がどこに住んでいるか正確に教えてください。
I am sure of his honesty.
彼は確かに正直だと思います。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I do not know exactly.
正確にはしりません。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
He had an assured manner.
彼は確固たる態度をとった。
Will you please make a specific statement?
明確な陳述をしていただけませんか。
You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line.
あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
It is certain that he is in Hawaii now.
彼が今ハワイにいるのは確かだ。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
My watch doesn't keep good time.
私のとけいは時間が正確ではありません。
The first point that requires clarification is that the design was purely experimental.
明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。
I was just making sure.
私はただ確認してるだけよ。
I am sure.
そのことを確信している。
He has two sons, I believe.
彼には確か二人の息子がいたとおもう。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
What is the precise meaning of the word?
その語の正確な意味は何ですか。
He is as punctual as a clock.
彼は時計のように時間には正確だ。
Tom carefully checked that the gas was turned off.
トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。
I don't know exactly when I will be back.
いつ私が戻るか正確にはわかりません。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."
「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
True, he likes to show off, but he is kind and generous.
彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
A clock must be above all correct.
時計というものは何よりもまず正確でなければだめだ。
It is hot, no doubt, but then the heat is dry.
確かに暑いが、湿気はない。
It is certain that he is wrong.
彼が間違っているのは確かです。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I am sure of his passing the coming entrance examination.
私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.