The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I confirmed the order.
注文を確認しました。
He had a good look at the papers.
彼は念入りに書類を確かめた。
I'm a professor, or rather an associate professor, to be exact.
私は教授です、いやもっと正確に言えば、助教授です。
This is very true.
確かに、これはそうです。
You will soon be convinced that I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
It is certain that he will come here.
彼がここに来るのは確かだ。
I did write to him.
確かに書きましたよ。
My watch is more accurate than yours.
私の時計は君のより正確だ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
This data is anything but accurate.
これらのデータはちっとも正確ではない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.
確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
He is sure of succeeding in the experiment.
彼はその実験に成功することを確信している。
The spokesman confirmed that the report was true.
スポークスマンはその報告は真実であると確認した。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
What is the exact time?
正確な時間は何時ですか。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
You should make sure of the fact without hesitation.
君はためらわずに事実を確かめるべきだ。
I'm certain.
確かだよ。
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
Did you check all the items on the shopping list?
買い物リストの品物を全部確かめましたか。
That you will pass the exam is certain.
あなたが試験に受かることは確かです。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I am convinced of his innocence.
私は彼が無実であると確信しています。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
It is difficult to determine the state and safety of the radiation leakage.
放射能漏れの実態や安全確認することは難しいのです。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed.
父はいつも、寝る前に明かりがみな消えているかどうか確かめる。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
It is by no means certain.
それは決して確実なことではない。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off.
彼女がぐっすり眠っているのを確かめてから、彼は部屋をそっと抜け出し、出発した。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I'm not so sure Tom is wrong.
トムが間違っているかどうかの確信がない。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
English, as you know, is very much a living language.
英語は、ご存知の通り、今も確実に生きている言語である。
I'm not sure of the exact date.
私は正確な日付は覚えていない。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Would you please check this matter with your bank?
この件につき、銀行にご確認いただけますか。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I'm sure that our team will win.
私たちのチームが勝つことを確信しています。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He confirmed that something was wrong with his car.
彼は車の具合がおかしいことを確認した。
It is difficult to convey the meaning exactly.
意味を正確に伝えることは難しい。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
I'm sure that you will succeed.
私はあなたが成功することを確信している。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトの再確認をしたいのですが。
We should leave out this data. It's far from accurate.
このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.