Tom can't remember exactly what he was supposed to do.
トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
I don't know exactly when he will arrive.
彼がいつ到着するのか正確にはわからない。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
I looked to see if he was teasing me.
私は彼が私をからかっているのかどうか確かめて見た。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
I want to make sure what time I'm supposed to leave.
私は何時に出発することになっているか確認したい。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は彼を見かけたことがある。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
To be accurate, he is to blame.
正確に言えば、彼が悪い。
He is a good judge of horses.
彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
Please address your mail clearly and correctly.
郵便の宛名ははっきり正確に。
He said under oath that his birthplace is Italy.
彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.