"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
It's certainly a waste of time.
それは確かに時間の浪費です。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
I made sure that no one was watching.
私は誰も見ていないことを確かめた。
It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design.
エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。
We need a firm quotation by Monday.
月曜までに確定見積もりが必要です。
I'm sure that's no fault of yours.
確かに君の責任ではない。
I am sure of his success.
私は彼が成功すると確信している。
I am convinced of the truth that he was in love with my sister.
私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。
We are all convinced of his innocence.
私達はみんな彼の無罪を確信している。
Janet sure knows how to stretch a dollar.
ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。
This data isn't accurate at all.
これらのデータはちっとも正確ではない。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
I don't know the exact length of this bridge.
この橋の正確な長さは知らない。
There is no telling exactly when the earth was born.
地球がいつ誕生したかは正確にはわからない。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
報告の写しをあげましょう、しかしその正確性は保証できません。
Make sure that the device is attached firmly to ceiling.
天井にその装置がしっかり固定されているか、確認して下さい。
Be sure to drop in at my house.
確実に私の家におちるだろう。
The ruling party has secured 50 seats as of 5 o'clock.
与党は5時現在で50議席確保している。
There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results.
ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
She sings well, to be sure, but she can't act.
確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。
I did say that, but I didn't mean it.
私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。
The budget appears to be inaccurate and unrealistic.
予算は不正確で、しかも非現実的に思える。
That's not absolutely certain.
それは絶対確実とは言えない。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
The word 'excessive competition' is frequently used in Japanese industry, but there is not a precise definition of the practice.
過当競争という言葉は日本の産業界でよく使われるが、その正確な定義はない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I bought a watch the other day. It keeps good time.
先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。
I am not quite sure if we can meet your requirements.
ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
It's a good idea, to be sure, but it's hard to put it into practice.
確かにそれは良い考えだが、実行するのは難しい。
He was quite decided in his determination.
彼の決心は確固たるものだった。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
Oedipus had answered the riddle correctly!
オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
This clock is accurate.
この時計は正確です。
Clarity comes first.
明確さが一番大事です。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.
刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I am sure of his passing the exam.
私は彼が試験に合格すると確信している。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
What the newspaper said about the weather has certainly come true.
新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.