Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm certain. そのことを確信している。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 Be sure to drop in at my house. 確実に私の家におちるだろう。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 Before that, we had better make sure of the fact. その前に、私達は事実を確かめておくほうがよい。 I believe this fish is a freshwater fish. これは確か淡水魚だと思います。 I'm sure of the fact. その事実を確信しています。 He is a famous man, to be sure, but I don't like him. 彼は確かに有名人だが、嫌いな男だ。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日時計を買ったがそれは時間が正確だ。 You can rely upon his being punctual. 彼が時間を守るのは確かです。 He is sure of passing the examination. 彼は試験に合格すると確信している。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 I am convinced of your innocence. 私はあなたの潔白を確信している。 I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 Tom carefully checked that the gas was turned off. トムはガスが止まっていることをきっちりと確かめた。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 It is definite that he will go. 彼が行くのは確実だ。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 I cannot give you a definite answer today. きょうは明確な答えを出すことはできません。 He is very accurate in his work. 彼は仕事を大変正確にやる。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 What is the precise meaning of "precise"? preciseという語の正確な意味は何ですか。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 If I wait, what's the possibility I can get a seat? キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。 He is uncertain about his future. 彼は自分の未来について不確かだ。 She sings well, to be sure, but she can't act. 確かに彼女は歌はうまいが、演技はだめだ。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 It is certain that Lucy will marry the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 Lucy will definitely get married to the pop singer. ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 Let me check my schedule. スケジュールを確認させてください。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 He convinced me that I was in the wrong. 彼は私に私が間違っていると確信させた。 This clock is accurate. この時計は正確です。 You should make sure of the fact without hesitation. 君はためらわずに事実を確かめるべきだ。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する Can you tell me the exact time, please? 正確な時間を教えてくれませんか。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 It is certain that the plane will reach there on time. 飛行機が時間通りにそこに着くのは確かだ。 Make certain where he is now. 彼が今どこにいるのか確かめて下さい。 See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 You mustn't swallow unreliable information that's on the Web. ネット上の不確実な情報を鵜呑みにしてはならない。 The surest way to prevent war is not to fear it. 戦争を防ぐ最も確かな方法は戦争を恐れないことである。 The watch keeps accurate time. この時計は時間が正確だ。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 訪ねていく前に、彼が家にいることを確認した方がいいですよ。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 I am certain that he will quit his job. 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。 Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. 父は寝る前に、電気が全部消えているのを確かめる。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 The clock is accurate and dependable. その時計は正確で当てにできる。 Whichever you choose, make sure it is a good one. どちらを選んでもそれがよいものであることを確かめなさい。 I refer you to the dictionary for the correct spelling. 正確なつづりは辞書で調べなさい。 I'm not sure if George will like this idea. ジョージがこの考えを気に入るかどうか確かでない。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 You would do well to make sure when the next bus starts. 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 He is a good fellow for sure, but not trustworthy. 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 Never teach a child anything of which you are not yourself sure. あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。 I am not quite sure if we can meet your requirements. ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。 At that time the snow plow was certainly our hero. このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 My watch doesn't keep good time. 私のとけいは時間が正確ではありません。 I have confidence that he is honest. 私は彼の正直さを確信している。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 I'm not cut out for gambling. Maybe I'm just unlucky, but working for my pay is more of a sure thing. 私は、ギャンブルには向いてないと思う。そういう運がないというか、働いて稼いだ方が確実だし。 This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed. 憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 Oedipus had answered the riddle correctly! オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 Tom can't remember exactly what he was supposed to do. トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 We will confirm your order as follows. ご注文を下記の通り確認します。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 It is difficult to convey the meaning exactly. 意味を正確に伝えることは難しい。 It is certain that he will come here. 彼がここに来るのは確かだ。 This data isn't accurate at all. これらのデータはちっとも正確ではない。 You haven't mentioned cost, and I won't sign until I know the bottom line. あなたはコストについて何も言っていないが、それをはっきり数字で確認するまではサインはできません。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 She is not beautiful, certainly, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 I convinced her of his sincerity. 彼女に彼の誠実さを確信させた。 Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. 君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。 She is convinced of my innocence. 彼女は僕の潔白を確信しているんだ。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 We are sure of his success. 私達は彼の成功を確信している。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 At first, they were all convinced he was innocent. 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 He confirmed that something was wrong with his car. 彼は車の具合がおかしいことを確認した。 We're confident that you are up to the challenge of the new position. あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health. 確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。 I am certain of your success. 僕は君の成功を確信しているよ。