Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. ここで明確にしなければならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。 This method is sure to work. この方法は確実だ。 I'm an idealist. I don't know where I'm going, but I'm on my way. 私は理想主義者だ。自分がどこに向かっているのかは分からないが、どこかに向かっているのは確かだ。 I don't doubt his ability to do it. 彼にはそれが出来ると確信する。 Let's inquire about our hotel reservations. ホテルの確認をしよう。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 I'm not absolutely sure. 絶対に確信があるというわけではありません。 This data is incorrect. このデータは不正確である。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 I plan to check to see if what he said was true or not. 私は彼の言ったことが本当かどうか確かめるつもりだ。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 Nobody knows exactly how many races make up the population of the United States. どのくらいの数の民族がアメリカの人口を構成しているか正確にはだれもわかりません。 They failed to get any definite information. 彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。 I'm certain that he has finished. 彼が終えたことは確かだ。 I'm sure of it. 私は確かなのです。 Are you certain that you lost your book, or did you merely misplace it? 本をなくした、というかどこかに置いてきたというのは確かですか。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 He gave me precise instructions to do the job. 彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。 I am going to ascertain the truth of the matter. 私は事の真相を確かめるつもりだ。 That's certainly one possibility. それは確かに一案です。 I am convinced of his innocence. 私は彼の無実を確信している。 The exact temperature is 22. 68 degrees Celsius. 正確な気温は摂氏22.68度です。 I am convinced that I am right. 私は自分が正しいと確信している。 I hereby beg to acknowledge your letter. お手紙確かに落手いたしました。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam. 二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。 This clock is accurate. この時計は正確です。 I know for certain that Mary is seriously ill. 私はメアリーが重病だということを確かに知っています。 Checking the clock it was exactly 21:00. 時計を確認すると、21時ジャスト。 I'm certain of your success. 僕は君が成功すると確信している。 He copied his friend's notebook with precision. 彼は友達のノートを正確に写した。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy. 彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 Are you sure about that? それは確かかい。 Because I want to confirm identity, I demand an identification. 身分を確認したいので、身分証明を要求する See if the gas is turned off. ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。 This is the surest way to succeed. これが最も確実な成功への道だ。 I counted the days to see when it had happened. それがいつだったか日を繰って確かめた。 I'm sure that they will pass the test. 私は彼らが試験に受かることを確信している。 That he is alive is certain. 彼が生きているということは確かである。 Tom certainly knew that what he was doing was illegal. トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。 His reelection seems sure. 彼が再選されるのは確実だろう。 Are you sure you've never met him? 一度も会ったことがないというのは確かなのかい。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? 間髪を入れず、迅速かつ的確な応対、畏れ入ります。 Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 That you will pass the exam is certain. あなたが試験に受かることは確かです。 It is certain that Emmet contrived his 'dyad' style to facilitate the process of architectural design. エメットが建築デザインのプロセスを容易にするために「ダイアド」スタイルを考案したことは確実である。 Please make sure. 確かめてくれよ。 I'm sure that she'll make good in the new job. 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 The readers cannot ascertain whether the news is true or not. 読者はそのニュースが真実かどうかを確かめることはできない。 Confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておきなさい。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 I'd like to make sure of the time. 時間の確認をしたいのですが。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation. 連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。 Search your pockets again to make sure of it. それがあるかどうか確かめるためにもう一度ポケットの中を調べなさい。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 We are all convinced of his success. 私たちはみんな彼の成功を確信している。 I'd like to confirm our reservations. 私だったら確認しますよ。 I can't tell you exactly how long it will take. どれくらいの時間がかかるのか、正確なところは申し上げかねます。 It is certain that he is the tallest of us all. 彼が一番背が高いのは確かだ。 Ascertain whether they are safe or not. 彼らが安全であるかどうかを確かめなさい。 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。 Are you sure of your answer? きみの答は確かですか。 It is necessary to secure financing for local road maintenance. 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 My watch isn't running right. 私の時計は正確に動いていない。 He confirmed that it was the wreck of the Titanic. 彼は「タイタニック号」の残骸を確認した。 It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 I did write to him. 確かに書きましたよ。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 I am sure of his success. 私は彼が成功すると確信している。 I'm not so sure Tom is wrong. トムが間違っているかどうかの確信がない。 The exact time is three now. 正確にいうと今は3時です。 After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. 彼女が熟睡しているのを確かめて、彼はこっそり部屋を抜け出して行った。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 You had better make sure that he is at home before you call on him. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 He is as punctual as a clock. 彼は時計のように時間には正確だ。 The train arrival is to the second! その電車は正確だ。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 Can you clearly define this word? この語を明確に定義できますか。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 "What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!" 「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」 Please tell me the correct time. 正確な時間を教えてください。 I'm sure that he is clever. 彼が賢いことを確信している。 The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 I am convinced that he did nothing wrong. 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 It is certain that prices will go up. 物価が上がるのは確かだ。