The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '確'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Answer accurately in one go.
一遍で正確に答えてください。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
That he will fail is certain.
彼が失敗することは確かです。
I am sure everything will turn out all right in the end.
結局は万事うまくいくものと確信しています。
It is certain that he will come.
彼が来るのは確かだ。
Because I want to confirm identity, I demand an identification.
身分を確認したいので、身分証明を要求する
I'm not so sure Tom is right.
トムが正しいのか確信が持てない。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
The news confirmed my suspicions.
そのニュースは私の疑念を確かなものにした。
What is the right time?
正確には何時ですか。
See if the gas is turned off.
ガスがきちんと閉まっているか確認しなさい。
It's uncertain if he'll come.
彼がやってくるかどうか確かではない。
You had better talk as clearly as you can.
できるだけ明確に話したほうがいい。
I refer you to the dictionary for the correct spelling.
正確なつづりは辞書で調べなさい。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
Four points need to be made.
明確にしなければならないのは次の4点である。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
I am certain that he will quit his job.
彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。
Make sure all the boxes are well sealed before they're delivered.
発送前に箱がきちんと密閉されていることを確認してください。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
It is true she is a rare beauty.
確かに彼女は絶世の美人です。
I am certain that you have noble thoughts.
私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
Explain the fact as clearly as possible.
事実だけを明確に説明しなさい。
The report has not been confirmed yet.
その報道はまだ確認されてない。
Surely the most curious of sources consulted is Mankind Quarterly.
確かに、Mankind Quarterly誌は出典として頼るにはもっとも奇妙なものである。
Her election is in the bag.
彼女の当選は確実だ。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
I don't remember my grandmother's face accurately.
私は祖母の顔を正確には覚えていない。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.
管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
I'm sure of your success.
君の成功を確信しています。
Little as we know about her origins, we can at least be sure that she is a pilot of Evangelion.
彼女の素性はほとんどわからないが、エヴァのパイロットであるというのだけは確かだ。
I believe this fish is a freshwater fish.
これは確か淡水魚だと思います。
Where exactly did you find that?
正確にはどこでそれを見つけたのですか。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The precise time of their arrival is not known.
彼らが到着する正確な時間はわかっていない。
They failed to get any definite information.
彼らは確かな情報を得ることが出来なかった。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya.
京子がどこに住んでいるのか正確にはしりませんが、三ノ宮の方です。
So the reason that Tanaka stayed home today was because his grandmother died? Didn't he say that last month, and the month before that, too? Skipping is one thing, but I'd like him to at least come up with a better excuse than that.