UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License