UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License