UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License