UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show me an example.例を一つ示してください。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License