UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License