UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License