UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License