UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License