UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License