UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License