The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.