UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License