UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License