UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License