UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License