UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License