UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License