UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Show me an example.例を一つ示してください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License