UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License