UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License