UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License