UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License