UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License