This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Show me an example.
例を一つ示してください。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.