UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License