UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License