UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License