UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License