The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.