UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Show me an example.例を一つ示してください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License