UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License