The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.