UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License