UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Show me another example.別の例を示しなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License