UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License