UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show me an example.例を一つ示してください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License