The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.