UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License