UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Show me an example.例を一つ示してください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License