UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License