UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License