There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.