The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.