The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.