UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me an example.例を一つ示してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License