UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License