UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License