UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Show me an example.例を一つ示してください。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License