Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.