UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License