UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License