UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License