The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.