UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License