Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.