UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License