UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License