UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License