UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Show me an example.例を一つ示してください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License