UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License