UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License