UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License