There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.