UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License