The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.