UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Quote me an example.例を一つ示してください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License