The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.