UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License