UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License