UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License