UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License