UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License