UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License