A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen