The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.