UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License