The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
Show me an example.
例を一つ示してください。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.