UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License