The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.