UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Show me an example.例を一つ示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License