UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Show me an example.例を一つ示してください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License