The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Show me an example.
例を一つ示してください。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.