The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.