UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License