UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License