UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License