UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License