UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License