UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License