UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License