UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Quote me an example.例を一つ示してください。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License