The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.