UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License