UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License