UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License