UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License