UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License