UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License