Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Show me an example.
例を一つ示してください。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.