UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License