UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License