UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License