UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License