UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License