UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License