UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License