The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.