UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License