UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License