UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Show me an example.例を一つ示してください。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License