UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License