UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License