UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License