UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License