UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License