Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.