UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License