UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Show me an example.例を一つ示してください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License