UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License