UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License