UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License