It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.