The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.