UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License