UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License