The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.