In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.