UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License