UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License