UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License