UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License