The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.