UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License