UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License