The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.