UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License