The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen