UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License