UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License