UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License