After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.