The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.