UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Quote me an example.例を一つ示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show me an example.例を一つ示してください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License