UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License