UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Show me an example.例を一つ示してください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License