You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.