When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.