UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License