The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.