UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License