UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License