The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Show me an example.
例を一つ示してください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen