The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.