The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He showed courage in the face of danger.
彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.