UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License