UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License