UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License