UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Quote me an example.例を一つ示してください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License