UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License