The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.