UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License