UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License