UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License