The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.
これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.