UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License