UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Show me an example.例を一つ示してください。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License