The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.