UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License