There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Show me an example.
例を一つ示してください。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.