UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License