UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License