UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Show me another example.別の例を示しなさい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License