The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.