What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen