The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Show me an example.
例を一つ示してください。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.