UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License