UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Show me another example.別の例を示しなさい。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License