The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.