UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Quote me an example.例を一つ示してください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License