UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Show me an example.例を一つ示してください。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Show me another example.別の例を示しなさい。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License