UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License