UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Show me an example.例を一つ示してください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License