UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License