UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License