UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License