UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License