The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.