The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Show me an example.
例を一つ示してください。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.