UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License