UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License