UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License