The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.