UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License