UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License