UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License