UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License