UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License