UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License