UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License