The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.