UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me an example.例を一つ示してください。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License