UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show me an example.例を一つ示してください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License