UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License