The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Show me an example.
例を一つ示してください。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.