UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License