Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.
各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I favored the hypothesis.
私はその仮説を指示した。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.