UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License