UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License