UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License