UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License