UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License