UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License