The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She shows no zeal for her work.
彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen