UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License