UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License