UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Show me an example.例を一つ示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License