UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License