UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Show me an example.例を一つ示してください。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License