UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License