UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License