UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me an example.例を一つ示してください。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License