UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License