The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.