The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.