UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License