UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Quote me an example.例を一つ示してください。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License