The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.
そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.