UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License