The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.