The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The doctor instructed me to go on a diet.
医者は私にダイエットをするように指示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.
その新薬はすぐに効果を示した。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.