UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License