UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License