The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.
医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.