UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Show me an example.例を一つ示してください。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License