UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License