The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Stick a notice on the board.
ボードに掲示を張ってください。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Everybody was interested in the story.
誰もがその話に関心を示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Also, please inform us of your terms of payment.
支払条件もご提示下さい。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.
このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.