UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License