UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Show me an example.例を一つ示してください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License