UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License