UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me an example.例を一つ示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License