UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License