UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Show me an example.例を一つ示してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License