UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
Show me an example.例を一つ示してください。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License