UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License