The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The manager put up a notice about the extra holiday.
支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.