The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.
黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
He illustrated his theory with examples.
彼は例を示して自分の理論を説明した。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.