UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License