UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License