The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They're expressing their love by hugging.
彼らはハグで愛を示している。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Show me an example.
例を一つ示してください。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The students have taken no notice of these instructions.
学生たちはこれらの指示を無視している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
That shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.
これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.
彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
I'm just following orders.
私は指示に従っているだけです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.