UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License