UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License