The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
All the signs are that she is getting better.
すべては彼女がよくなっていることを示している。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.
最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.