UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License