UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Show me an example.例を一つ示してください。
Quote me an example.例を一つ示してください。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License