The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please stick this notice to the door.
この掲示をドアにはってください。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."
掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.
先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Keep to these instructions carefully.
注意深くこれらの指示に従いなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
He stuck the notice on the board with tacks.
彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He shows interest in winter sports.
彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
Let me give you an example.
私はあなたに一例を示しましょう。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.
上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please do not handle the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
She broke the dish on purpose just to show her anger.
彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
The contents of the box are listed on the label.
箱の内容はラベルに表示されている。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.