The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
This shows his loyalty to his friends.
このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.
子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
I wish I had followed his instructions at that time.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.