UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License