The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All the evidence points to his guilt.
すべての証拠は彼の有罪を示している。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
He made as if to speak to me but said nothing.
彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A notice about the next meeting was posted on the door.
次の会議の通知がドアに掲示されていた。
There is evidence to the contrary.
そうでないことを示す証拠がある。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
What degree of interest did he show?
彼はどの程度興味を示したのですか。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
All answers must be written according to the instructions.
解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The speedometer is recording 100 mph now.
スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen