For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
Please follow the nurse's directions.
看護婦の指示に従ってください。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He looked on the plan with great favor.
彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".
公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Please give him detailed and specific directions.
彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He showed exceptional ability in mathematics.
彼は数学に優れた能力を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
He suggested to us that we should stay.
彼は私たちにとどまるように示唆した。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.
ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.
安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Mr Yoshida directed me to come at once.
吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen