UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Show me another example.別の例を示しなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License