The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
I challenged her for evidence.
彼女に証拠を示せと迫った。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The illustration shows the deep interior.
この図解は地球の深い内部を示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Show me another example.
別の例を示しなさい。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
He don't manifest much desire to win the game.
彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He showed an interest in the book.
彼はその本に興味を示した。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
Peter showed due respect to his teacher.
ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.
上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
They awarded her first prize at the flower show.
花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
For the first time, he stood to take a real interest in his studies.
初めて、彼は勉強に本当の関心を示し始めた。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Thank you for your interest.
興味を示してくださってありがとう。
The sign indicates the location of the escalator.
標識はエスカレーターの位置を示している。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.