The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There is nothing for me to do except to obey the order.
指示に従わざるを得ない。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
His latest works are on temporary display.
彼の最新作が一時的に展示されている。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.
最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She shows a very positive attitude to her work.
彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Thank you for your instruction. It really helped.
ご教示ありがとうございます。助かりました。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He has given us useful knowledge.
彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice says, "Keep off the grass".
掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show signs of illness.
病気のいろいろな徴候を示す。
His trembling hands belied his calm attitude.
彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
That shows his theoretical background.
それは彼の理論的背景を示している。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He gave me precise instructions to do the job.
彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.
アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Her manner marks her pride.
彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The students were not respectful towards their teacher.
生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.