UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
Show me an example.例を一つ示してください。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License