UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License