UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Show me another example.別の例を示しなさい。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License