UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Quote me an example.例を一つ示してください。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License