UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed a lot of enthusiasm for the development of new products.彼は新製品開発に対して強い熱意を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License