Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
I went in the direction my friend indicated.
友達が示した方向へ行った。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Please note that we have quoted the lowest possible price.
最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The sign indicates the way to go.
その標識は進む方向を示している。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.
凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The medicine had an immediate effect.
その薬はすぐに効果を示した。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.
温度計は摂氏37度を示していた。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
That boy showed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
How did he react to the bad news?
彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
I showed them how to do it.
私はそのやり方を彼らに示してやった。
You should set a good example to your children.
子どもには良い手本を示さなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen