UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対つて、意識的無意識的に、「性的示威」を行ふものである。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License