UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License