UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
He was explicit in his instruction.彼の指示は明白だった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License