UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The red flag indicated the presence of danger.赤旗は危険のあることを示す。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
Show me an example.例を一つ示してください。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License