UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
Quote me an example.例を一つ示してください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Show me an example.例を一つ示してください。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License