UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License