UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Each muscle shows perfect teamwork.それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
These figures indicate three in five college first-year students are indifferent to politics.これらの数字が示すのは、大学1年生の5人中3人が政治に無関心だということだ。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
That shows his theoretical background.それは彼の理論的背景を示している。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License