UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
She shows a very positive attitude to her work.彼女は仕事に対してとても積極的な態度を示している。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
We will set up a notice in front of the machine for safety's sake.安全のために機械の前に掲示を掲げるつもりだ。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
We have been to see the exhibition.展示会を見てきました。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Show me an example.例を一つ示してください。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License