UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
All the signs are that she is getting better.すべては彼女がよくなっていることを示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She grinned her approval.にやりと笑って賛成の意思を示した。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Show me an example.例を一つ示してください。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The dark clouds announced the coming of a typhoon.黒い雲が出て台風が近づいていることを示していた。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License