UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The notice could not be made out by the students.掲示文は学生にはわからなかった。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You should follow your teacher's advice.君は先生の指示に従うべきだ。
Show me an example.例を一つ示してください。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License