UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Children exhibit a low tolerance for the frustrations of learning.子供たちは、勉強の挫折に対してあまりがまん強さを示さない。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Please don't touch the exhibits.展示品に手を触れないでください。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
What degree of interest did he show?彼はどの程度興味を示したのですか。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
Quote me an example.例を一つ示してください。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The thermometer read 30 then.そのとき温度計は30度を示していた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
Show me an example.例を一つ示してください。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The doctor instructed me to go on a diet.医者は私にダイエットをするように指示した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Her manner marks her pride.彼女の態度は彼女の誇りを示していた。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License