UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
A recent survey revealed that the population density in the metropolis was decreasing.最近の調査は大都市の人口密度がていかしていることを示した。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The thermometer stood at 37 degrees centigrade.温度計は摂氏37度を示していた。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
The roses on exhibition are grouped together by colors.展示中のバラは色別にまとめられてある。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
That boy displayed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
They're expressing their love by hugging.彼らはハグで愛を示している。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
The thermometer registered minus ten last night.昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
He showed an interest in the book.彼はその本に興味を示した。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
A recent survey reveals that the population density in the metropolis is decreasing.最近の調査が大都市の人口密度の低下を示している。
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
I'll do it according to your instructions.あなたの指示どおりにやります。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
He looked on the plan with great favor.彼はその計画に大きな好意を示してくれた。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
Red circles on the map mark schools.地図の赤丸は学校を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
There is nothing for me to do except to obey the order.指示に従わざるを得ない。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License