The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish I had obeyed his directions.
あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
What does this sign say?
この掲示はなんと書いてあるのですか。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.
研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You have only to follow the directions.
君は指示に従っていればいいのです。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.
このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
A good doctor is sympathetic to his patients.
良い医者は患者に同情を示す。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You have only to follow the directions.
君は指示に従ってさえいればいいのです。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.
あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
You should follow your teacher's advice.
君は先生の指示に従うべきだ。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Snow indicates the coming of winter.
雪は冬の到来を示す。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The jewels on display disappeared.
展示されている宝石が消えた。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.
東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be.
彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。
He exhibited no remorse for his crime.
彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Please don't touch the exhibits.
展示品に手を触れないでください。
He simply shrugged off my suggestion.
彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He showed interest in the plan.
彼はその計画に興味を示した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Locate Puerto Rico on a map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.
聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You can't go wrong if you read the instructions carefully.
指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
The sign means that the answer is correct.
その記号は答えが正しいことを示す。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
The thermometer read 30 then.
そのとき温度計は30度を示していた。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.