UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
He shows interest in winter sports.彼はウィンタースポーツに興味を示している。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Please stick this notice to the door.この掲示をドアにはってください。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
I favored the hypothesis.私はその仮説を指示した。
He never made a display of his learning.彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I'm just following orders.私は指示に従っているだけです。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
The jewels on display disappeared.展示されている宝石が消えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
Keep to these instructions carefully.これらの指示をよく守りなさい。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
A good doctor is sympathetic to his patients.良い医者は患者に同情を示す。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
Please follow the treatment given by the hospital.病院の指示に従ってください。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You have only to follow the directions.君は指示に従っていればいいのです。
I went in the direction my friend indicated.友達が示した方向へ行った。
Let me give you an example.あなたに例を示しましょう。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The sign means that the answer is correct.その記号は答えが正しいことを示す。
He made it clear that he didn't like the food.彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
I'm being good to you this morning.けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
He stuck the notice on the board with tacks.彼は掲示板にそのビラをびょうで留めた。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展示会にバラを展示するつもりだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Mrs. Jones ordered the room to be swept by noon.ジョーンズさんは部屋を昼までに掃除しておくように指示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License