Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access.
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Can you show me any evidence for your statement?
あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
I'm being good to you this morning.
けさはみなさんに思いやりを示しますよ。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.
彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
This serves to show how honest she is.
これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
The red flag indicated the presence of danger.
赤旗は危険のあることを示す。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The thermometer reads three degrees below zero.
温度計は零下3度を示している。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
The date of manufacture is shown on the lid.
製造年月日はふたに表示されている。
He nodded slowly in comprehension.
彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts.
整えられた長机、いくつかのパイプ椅子、壁の掲示板にはカレンダーとプリント数枚が張られている。
The graph in Figure 1 illustrates the differences in the means of total scores for white and black subject in each grade.
図1中のグラフは各学年の白人と黒人の総計点の平均値の相違を示している。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
I was asked for my passport at the border.
国境でパスポートの提示を求められた。
The thermometer registered minus ten last night.
昨夜、温度計はマイナス10度を示した。
There are some interesting exhibits in the museum.
博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.