UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The number of errors of fact in Arendt's book are considerably fewer than Abel implies.アントレの書物の事実誤認の数は、アベルが示唆した数よりも相当に少ない。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The writer's furniture is all shown in this museum.その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
That boy showed no fear.その子は何の恐怖も示さなかった。
The notice in the park said "Keep off the grass".公園の掲示には「芝生に入るな」と書かれていた。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
You can't go wrong if you read the instructions carefully.指示を注意深く読めば、間違うことはありません。
She broke the dish on purpose just to show her anger.彼女は怒っている事を示そうとわざとその皿を割った。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
All answers must be written according to the instructions.解答はすべて指示に従って書かねばならない。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
Show me another example.別の例を示しなさい。
Quote me an example.例を一つ示してください。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
Stick a notice on the board.ボードに掲示を張ってください。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
All his friends backed his plan.彼の友達はみんな彼の案を指示した。
A notice about the next meeting was posted on the door.次の会議の通知がドアに掲示されていた。
Show me an example.例を一つ示してください。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
There is evidence to the contrary.そうでないことを示す証拠がある。
Peter showed due respect to his teacher.ピーターは先生に当然示すべき尊敬を示した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
Cities are designated on this map as red dots.都市はこの地図では赤い点で示されている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
The contents of the box are listed on the label.箱の内容はラベルに表示されている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."公園の掲示に「芝生に入るべからず」と書いてあった。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
He showed interest in the plan.彼はその計画に興味を示した。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.彼はまゆを上げて難色を示した。
The sign on the board put me in mind of something I had to do.そのボードに書かれていた表示を見て、僕はやらなければならないことを思い出した。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Please follow the nurse's directions.看護婦の指示に従ってください。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
He suggested to us that we should stay.彼は私たちにとどまるように示唆した。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.女王の訪問を見越して展示会が開催された。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
Tom showed interest in the plan.トムはその計画に興味を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
I challenged her for evidence.彼女に証拠を示せと迫った。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
After his death, his paintings were hung in the museum.死後彼の絵はその美術館に展示された。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
That shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He demonstrated his courage by his actions in battle.彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License