UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He showed exceptional ability in mathematics.彼は数学に優れた能力を示した。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
The students were not respectful towards their teacher.生徒たちは、その先生に敬意を示さなかった。
All you have to do is to obey my orders.君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
Everybody was interested in the story.誰もがその話に関心を示した。
The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS."掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
The shop windows display the latest fashion.その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The broad lines on the map correspond to roads.その地図の上の太い線は道路を示す。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
He showed courage in the face of danger.彼は危険をかえりみず勇気を示した。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
I showed them how to do it.私はそのやり方を彼らに示してやった。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
The notice says, "Keep off the grass".掲示には「芝生に入らないでください」と書いてあります。
He nodded slowly in comprehension.彼はゆっくりうなずいて了解の意を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
You should set a good example to your children.子どもには良い手本を示さなければならない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The date of manufacture is shown on the lid.製造年月日はふたに表示されている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He showed great courage during his illness.彼は病気の間すごい勇気を示した。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This shows his loyalty to his friends.このことは友人に対する彼の誠実さを示すものだ。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The strong wind indicates that a storm is coming.強風は嵐が近づいていることを示している。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar.外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。
The doctor's instructions are as follows: Take this medicine after meals.医者は次のように指示した。この薬は毎食後服用すること、そして・・・。
The mayor prescribed to the citizens how to act.市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
Thank you for your interest.興味を示してくださってありがとう。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
We have made an effort to quote our most competitive price.最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You have only to follow the directions.君は指示に従ってさえいればいいのです。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
What do his words imply?彼の言葉は何を暗示しているのか。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Can you show me on the map?地図で示してもらえますか。
He gave instructions to the trainees, but they couldn't make heads or tails of them.研修生達は彼から与えられた指示がさっぱりわからなかった。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
Tokyo was really wonderful and the welcome the Japanese extended to us was also just as wonderful.東京はまったくすばらしかったが、日本人が示してくれた歓迎ぶりもまたそれに劣らずすばらしかった。
Show me another example.別の例を示しなさい。
I gave you explicit instructions not to touch anything.私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
It's not clear right now whether time travel is really something that exists in reality but its possibility has been proven by theoretical physics.タイムトラベルは、実在する現象かは解明されていないが、理論物理学などにおいて実現の可能性が示されることがある。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
The speedometer is recording 100 mph now.スピードメーターは現在毎時百マイルを示している。
He made as if to speak to me but said nothing.彼は私に話し掛けるような態度を示したが何も言わなかった。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
The thermometer reads three degrees below zero.温度計は零下3度を示している。
Please note that we have quoted the lowest possible price.最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。
Locate Puerto Rico on a map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License