UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '示'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
How did he react to the bad news?彼はその悪い知らせにどんな反応を示しましたか。
A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device.ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
He gave me precise instructions to do the job.彼は私にその仕事をするための明確な指示を与えた。
I wish I had obeyed his directions.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
The manager put up a notice about the extra holiday.支配人は臨時休業の掲示を貼り出した。
She slowly developed hatred toward me.彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
Please do not handle the exhibits.展示品に手を触れないでください。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The sign indicates the way to go.その標識は進む方向を示している。
All the evidence points to his guilt.すべての証拠は彼の有罪を示している。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
The notice in the park said, "Keep off the grass."その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The test result showed how much he had studied.そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
The numerical values shown above derive from Hobson's simulation.上に示した数値はホブソンのシミュレーションによる結果である。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
It shows the depth of his love for his family.それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I was asked for my passport at the border.国境でパスポートの提示を求められた。
The sign indicates the location of the escalator.標識はエスカレーターの位置を示している。
It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.各種の調査では、民間セクターが政策決定にほとんど影響力をもたないことが示されている。
The students have taken no notice of these instructions.学生たちはこれらの指示を無視している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He don't manifest much desire to win the game.彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The medicine had an immediate effect.その薬はすぐに効果を示した。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
This serves to show how honest she is.これは彼女がいかに誠実であるかを良く示している。
You must learn to obey instructions.君は指示に従う事を身につけなければいけない。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
They awarded her first prize at the flower show.花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。
We will post the announcement in all the staff lounges.全従業員ラウンジに発表を掲示します。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
The new medicine demonstrated an immediate effect.その新薬はすぐに効果を示した。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
The different character typologies are represented schematically in figure one.各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
You are asked to produce your permit to get in this center.このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
The audience showed their impatience with a stamping of feet.聴衆は足を踏みならしていらだちを示した。
Keep to these instructions carefully.注意深くこれらの指示に従いなさい。
What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all.上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
I wish I had followed his instructions at that time.あの時彼の指示に従っておけばよかったなあ。
It was through his influence that she became interested in ecology.彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The red traffic light indicates "stop".赤信号は、「止まれ」を示す。
Yes, you can indicate everything you see.指し示す事ができるんだ。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He raised a finger in protest.彼は指を立てて抗議の意を示した。
He has given us useful knowledge.彼は私たちに有益な知識を示してくれた。
The baby showed a normal development.赤ん坊は正常な発育を示した。
A closed fist can indicate stress.握った拳はストレスを示すこともある。
The audience reacted in different ways to her performance.観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
What does this sign say?この掲示はなんと書いてあるのですか。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.隣の家との境を示す柵がある。
He showed little interest in books or music.彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
His trembling hands belied his calm attitude.彼の震える手は落ち着いた態度が偽りである事を示していた。
He showed great reverence towards the pictures of the god.彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
Can you show me any evidence for your statement?あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。
Show signs of illness.病気のいろいろな徴候を示す。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
You need to show a genuine interest in the other person.相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment.私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I'd like a quote on the following.下記に対して価格を提示してください。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Snow indicates the coming of winter.雪は冬の到来を示す。
Mr Yoshida directed me to come at once.吉田先生は私にすぐ来るように指示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License