The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '示'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This line marks your height.
この線があなたの身長を示します。
The names of the students who failed in the examination were posted on the bulletin board.
試験に落ちた学生の名前は掲示板に張り出された。
It shows the depth of his love for his family.
それは家族に対する彼の愛の深さを示している。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
I'll do it according to your instructions.
あなたの指示どおりにやります。
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
The strong wind indicates that a storm is coming.
強風は嵐が近づいていることを示している。
All his friends backed his plan.
彼の友達はみんな彼の案を指示した。
He showed great courage during his illness.
彼は病気の間すごい勇気を示した。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
All you have to do is to obey my orders.
君はただ僕の指示に従えばいいのだ。
What do his words imply?
彼の言葉は何を暗示しているのか。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."
その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
The mortality rate per 1000 live births are set out in figure 13.1.
出生数1000に対する死亡率が図13.1に示されている。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
After his death, his paintings were hung in the museum.
死後彼の絵はその美術館に展示された。
He demonstrated his courage by his actions in battle.
彼は戦場での働きによって勇気のあるところを示した。
Quote me an example.
例を一つ示してください。
These patterns show you how to make sentences.
これらの文型は文の作り方を示している。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
You must learn to obey instructions.
君は指示に従う事を身につけなければいけない。
Which was because I didn't follow the directions in the manual or learn their lessons.
というのも、僕は手引き書の指示に従わなかったし、そのレッスンを学習することもしなかったからである。
We will post the announcement in all the staff lounges.
全従業員ラウンジに発表を掲示します。
She showed great skill on the piano.
彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Keep to these instructions carefully.
これらの指示をよく守りなさい。
He was explicit in his instruction.
彼の指示は明白だった。
I gave you explicit instructions not to touch anything.
私はあなたに何にも触るなとはっきりと指示しました。
The notice could not be made out by the students.
掲示文は学生にはわからなかった。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
The notice in the park said, "Keep off the grass."
その公園の掲示には「芝生に入らぬこと」と書いてあった。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。
Tom showed interest in the plan.
トムはその計画に興味を示した。
The researcher suggested promising directions for treating the cancer.
研究者が癌を治療するための有望な方向性を指し示した。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
He showed little interest in books or music.
彼は書物や音楽にはほとんど興味を示さなかった。
Please follow the treatment given by the hospital.
病院の指示に従ってください。
The object is that which in Japanese would generally be indicated with "ni" or "o".
目的語は、日本語では主に「に」や「を」で示される語である。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
That boy displayed no fear.
その子は何の恐怖も示さなかった。
Drugs should be used only at the direction of a doctor.
薬は医者の指示によってのみしようされるべきです。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
The shop windows display the latest fashion.
その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。
He made it clear that he didn't like the food.
彼はその食べ物が気に入らないことをはっきり態度に示した。
The test result showed how much he had studied.
そのテストの結果は彼がどれぐらい勉強したかを示した。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I'd like a quote on the following.
下記に対して価格を提示してください。
He showed his disapproval by raising an eyebrow.
彼はまゆを上げて難色を示した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen