Although 475AD is the year that shows the 'decline' of the Roman Empire, it is not the year of its 'fall'.
475年はローマ帝国の「衰退」を示す年ではあっても、「滅亡」を意味する年ではありません。
There are various expressions that indicate something is hearsay.
伝聞であることを示す表現はいろいろある。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents?
それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。
Yes, you can indicate everything you see.
指し示す事ができるんだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
I think it's unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player.
あなたの古いMP3プレイヤーの購入にトムが興味を示す見込みはないと思う。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
If a very large amount of memory is installed, an 'insufficient memory' error message is displayed.
大容量のRAMが搭載されていると、メモリ不足を示すエラーメッセージが表示される。
There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.
適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Red circles on the map mark schools.
地図の赤丸は学校を示す。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.