There is a fence marking the boundary between our yard and the neighbor's.
隣の家との境を示す柵がある。
He never made a display of his learning.
彼は決して自分の学問を誇示することは無かった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Tone of voice can indicate anger and irony.
声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
A closed fist can indicate stress.
握った拳はストレスを示すこともある。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
You are asked to produce your permit to get in this center.
このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
She slowly developed hatred toward me.
彼女は徐々に私に憎しみを示すようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
It was through his influence that she became interested in ecology.
彼女が生態学に興味を示すようになったのは彼の影響である。
You need to show a genuine interest in the other person.
相手に対する本物の関心を示す必要がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is not enough to show that these two particles are moving at different speed.
これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.