UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Men form a society.人間は社会を形成する。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License