UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License