Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boss buzzed his secretary. 社長はブザーで秘書を呼んだ。 The company was in the red and went under. 会社は赤字経営で倒産した。 They held a dinner for the new president. 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 The president and the secretary talked over a cup of coffee. 社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。 He became the company president when he was thirty. 彼は30歳で社長になった。 If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer. もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 June is a social season in London. 六月はロンドンでは社交の季節だ。 The launching of the company was in 1950. 同社の創立は1950年である。 The company is listed on the Tokyo Stock Exchange. 同社は東証に上場している。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 Today I will be speaking about the significance of sports in modern society. 今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。 Corsairfly is an airline based in Paris. コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 His company is extending its business. 彼の会社は事業を拡張している。 That company just put up a web page. あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 Do you know his status in the company? この会社での彼の地位を知っていますか。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 Scott's job is to evaluate the assets of companies. 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 Our company pays badly. われわれの会社は賃金が低い。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 The company was established in 1950 by the incumbent chairman. その会社は1950年に今の会長が設立した。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 The company dropped five employees. その会社は従業員5人を首にした。 The company drew back from the project. 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 The company president was indicted for paying kickbacks. 社長はリベートを支払った件で告発されました。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 He doesn't go to the office on Saturday. 彼は土曜日には会社に行かない。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form. コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。 Don't fall behind other companies! 他社に後れをとるな。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 He was transferred to the head office in Tokyo. 彼は東京本社に転勤になった。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 I dream of a society whose wealth is distributed fairly. わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。 He applied for a position in the office. 彼はその会社に職を求めた。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 He began to transact business with the firm. 彼はその会社と取引きを始めた。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 Automation is bound to have important social consequences. オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 We were associated in the enterprise. 私たちは共同でその会社をやっていた。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 The bank loaned the company $1 million. 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) Our new head office is in Tokyo. 我々の新しい本社は東京にあります。 He was poached by a rival company. 彼はライバル会社に引き抜かれました。 He is anxious to get back into circulation. 彼は社会的に戻りたがっている。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 He had hoped to found a new company after the merger was complete. 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文に応じてくれなかった。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 The company was transferred to a new man. その会社は新しい人に譲られた。 The company suffered a 15% drop in sales. その会社は売上が15パーセント低下した。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 I read it in today's edition. 今日の社説でそれを読んだ。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 She has been promoted twice since she joined this company. 彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。 Unfortunately, like other developed countries, America is graying. 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 That country is turning into a society with high education. その国は高等教育社会に変わりつつある。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 He holds stocks in this company. 彼はこの会社の株を持っている。 With a little planning, I think we can take our company to the top. 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉事業に従事している。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 He is often late for work. 彼はよく会社に遅れる。 My father was promoted to president. 父は社長に昇進した。 He promised me the position of company president. 彼は私に社長の地位を約束した。 Such a business failure would sink any company. 商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。 The colour and make of the president's car are? 社長さんの車種と色は? This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を3社で承認し合った。 SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. SCOTT株式会社の株は優良株です。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 How do you say "kaisha" in English? 「会社」を英語で何といいますか。 Many businesses closed down. 多くの会社が休業した。 George was laid off when his company cut back production last year. 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 Enclosed is our company profile. 弊社の会社案内を同封いたします。 He related to his wife something interesting about his employer. 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 We made a contract with the firm. わが社はあの会社と契約を結んだ。 Our company makes use of the Internet. 我々の会社ではインターネットを利用している。 He let me work in this office. 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 Some companies are still debating whether to get Internet access. いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 Mr Smith is now president of this company. スミス氏が、今、この会社の社長です。 I've made up my mind to work for a company in the States. アメリカの会社に就職することにした。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。