UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Where's the president?社長はどこですか。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
The president is out now.社長は外出中です。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License