The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
I have been working for this newspaper for 4 years.
私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He became the company president when he was thirty.
彼は30歳で社長になった。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
He is a member of the board of the company.
彼は同社の取締役です。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
The price of the stock of that company will not come down.
あの会社の株価は下がらないだろう。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Society is composed of individuals.
社会は個人からなりたっている。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.
バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The company develops new products every other month.
その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.