UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License