UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License