At the time of the incident, Tom was in his office.
事件当時、トムは会社にいた。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Mary has a social nature.
メアリーは社交的な気質を持っている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
It took me several days to balance the company books.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.