UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License