UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
She used to work for our company.彼女はかつて私達の会社で働いていた。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License