UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License