UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License