UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
Call me at the office.会社へ電話してください。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License