Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
The company is incorporated in Japan.
その会社は日本で登記されている。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
The company manufactures electrical goods.
その会社は電気製品を製造している。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
In our society we find men of integrity along with crooks.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He goes to the office by car.
彼は車で会社に行く。
Our company has many clients from abroad.
我が社には海外からのお客さんが多い。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
That student's studying sociology.
その学生は社会学を勉強している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.