UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
He is the boss's private secretary.彼は社長の鞄持ちだ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License