UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License