The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの社会では学者として通っている。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The president is out now.
社長は外出中です。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.
当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
May I introduce our sales manager, Abe?
当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
He is doing research in sociology.
彼は社会学の研究をしている。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
Society is composed of individuals.
社会は個人からなりたっている。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
He has done much for his company.
彼は会社に大いに尽くしている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.