Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 My father's company is on the verge of bankruptcy. 父の会社は破産寸前である。 International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm. ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 The two leading firms are actually in cahoots with each other. トップ2社は実はぐるになっているのです。 The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 Magic plays an important part in primitive society. 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 Father got back from the office at six. 父は6時に会社から戻った。 U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 The company was established in 1950 by the incumbent chairman. その会社は1950年に今の会長が設立した。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 I would quit before I would do that job in this company. この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 Where's the boss? 社長はどこですか。 Do you like your boss? 社長が好きですか。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. SCOTT株式会社の株は優良株です。 Will you take this document to the branch? この書類を支社に届けてくれませんか。 It's all up with the firm. その会社は完全におしまいになった。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 My grandfather founded and my parents developed this company. この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 That president's secretary is always prim. あの社長秘書はいつも澄ましている。 My boss is twice as old as I am. 社長は私の歳の2倍です。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 Society is changing. 社会が変化している。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 The president is a down-to-earth kind of man. 社長は話の分かるタイプの人だ。 His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 This path will lead you to the shrine. この道は神社へ通じていますよ。 They blamed him for the failure of the company. 彼らは会社の倒産を彼のせいにした。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I'm sure you'll be a valuable asset to our company. 当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 He is unsociable. 彼は非社交的だ。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 Tom has trouble with social interactions. トムは社会的交流が苦手だ。 Our company is too top-heavy. うちの会社は頭でっかちだ。 He ordered the book from the publisher in the United States. 彼は本をアメリカの出版社に注文した。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 She is connected with that company. 彼女はあの会社と取引関係があります。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 They demanded that the company pay them more. 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 Our sales campaign is successful in a big way. 我が社の販売活動は大いに成功しています。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers. この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 She had never mingled in the society of women. 彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。 The firm has built up a wide reputation for fair dealing. その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 Mr. Smith is now president of this company. スミス氏が、今、この会社の社長です。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 The individual is the fundamental element of a community. 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 Sexual harassment has now become a social issue. セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文に応じてくれなかった。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 The company has a monopoly on the nation's tobacco business. 同社は国のタバコ業を独占している。 They will set up a new company. 彼らは新しい会社を創設するつもりだ。 The boss of our company is always on the go. 社長はいつも忙しく飛び回っている。 He is a big man in the company. 彼は会社の重要人物だ。 Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 The company was transferred to a new man. その会社は新しい人に譲られた。 Recently we have brought our office equipment up to date. 最近、我が社の機器を最新のものにした。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work. 昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。 He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years. 彼は18年間働いた会社と関係を絶った。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Nobody will regard us as office workers. 誰も我々を会社員と思うまい。 With a little planning, I think we can take our company to the top. 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 The company was in want of money. 会社はお金を必要としていた。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 We must consider these matters as a whole. 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 I hope I can hold on to my job. 会社をクビにならなきゃいいけどね。 We would like you to join our company. あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 Some of the managers complained about him becoming the president of the company. マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 He doesn't go to the office on Saturday. 彼は土曜日には会社に行かない。 Drug addiction is a cancer in modern society. 麻薬中毒は現代社会の癌だ。 I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 It came to the president like a bolt of lightning. 社長のとっさのひらめきなんだって。 The company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 The company dropped five employees. その会社は、従業員を5人クビにした。