UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License