UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
I could not understand what the president said then.その時、社長の言った事が理解できなかった。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Where's the president?社長はどこですか。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License