UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
Society is changing.社会が変化している。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The company is in deficit.同社は赤字である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License