UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License