UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License