UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Where's the boss?社長はどこですか。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License