UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Do you like your boss?社長が好きですか。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He is an office worker.彼は会社員です。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.その会社の株の昨日の終値は932円だった。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Society is changing.社会が変化している。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Such a business failure would sink any company.商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License