The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got acquainted with the chief executive.
私はその社長としりあいになった。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.
抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
His official title at the company is Assistant to the President.
会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Do you know his status in the company?
この会社での彼の地位を知っていますか。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
In this company, there are more women than men.
この会社は女性の方が男性より数が多い。
The president doesn't see anybody.
社長は誰とでも会うというわけではない。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都市全部に支店がある。
The bank accommodated the company with a loan.
銀行はその会社に融資をした。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You're taking on the company style.
君も社風に染まっている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Where's the president?
社長はどこですか。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
She was ready to jump ship.
彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
What is the percentage of overseas markets for your products?
貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He has made the company what it is today.
彼がその会社を今日の会社にした。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
He is doing research in sociology.
彼は社会学の研究をしている。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.