UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Call me at the office.会社へ電話してください。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License