UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License