UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Try to get ahead in your company.会社で成功するようにがんばりなさい。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Word processors for use with Japanese include Microsoft Word and JustSystem's Ichitaro.日本語用のワープロソフトには、Microsoft社の「Word」や、JUSTSYSTEM社の「一太郎」などがあります。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License