UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I am an office worker.私は会社員です。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Call me at the office.会社へ電話してください。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License