UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
Society could not care less.社会はぜんぜん気にしない。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License