UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Social unrest may come about as a result of this long recession.このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
I work at this company.私はこの会社で働いています。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Hunger is one of the strongest griefs.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License