On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.
会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
They said they would employ me at the office.
彼らは私をその会社に雇うと言った。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
They were transferred from one office to another.
彼らは会社を転々とした。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
Who do you think will take over the company?
この会社は誰が引き継ぐと思う?
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
Nowadays his father goes to work by car.
近ごろ彼の父は車で会社に行く。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.