UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License