UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Society is composed of individuals.社会は個人からなりたっている。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License