The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The firm is known for its high-quality products.
その会社は高品質の製品で知られている。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
Who is the best singer in our company?
うちの会社で誰が一番歌がうまい?
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
This firm ranks second in the oil trade.
この会社は石油業界で2位に位している。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
We are affiliated with the new joint venture company.
うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The influence of TV on society is great.
テレビが社会に与える影響は大きい。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.