The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
I could not understand what the president said then.
その時、社長の言った事が理解できなかった。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu