UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Society is changing.社会が変化している。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License