UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
Where's the president?社長はどこですか。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Where's the boss?社長はどこですか。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License