UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He is an office worker.彼は会社員です。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License