UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
This office is divided up into camps.この会社には派閥があります。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License