UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I am an office worker.私は会社員です。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License