UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He's just a diehard company man.彼はコチコチの会社人間だから。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He is a valuable acquisition to our company.彼は会社にとって重要な人材だ。
I am an office worker.私は会社員です。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License