UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
George was laid off when his company cut back production last year.昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
At our company, the retirement age is 60.私の会社では60歳が定年である。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Where's the president?社長はどこですか。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License