UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License