UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
That will benefit the community.それは社会のためになるだろう。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
She quit the company.彼女は会社を辞めた。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
He went to his office after an absence of five weeks.彼は5週間ぶりに出社した。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License