UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
Society could not care less.社会はぜんぜん気にしない。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License