UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
She used to work for our company.彼女はかつて私達の会社で働いていた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License