The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.
彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Her debut was the biggest social event of the season.
彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
Every company has a firm business plan.
いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The press are arriving in force.
新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
It came to the president like a bolt of lightning.
社長のとっさのひらめきなんだって。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
He passed for a learned man in our community.
彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
At the time of the incident, Tom was in his office.
事件当時、トムは会社にいた。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Social customs vary greatly from country to country.
社会的な習慣は国によって大いに異なる。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.