UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The company is in deficit.同社は赤字である。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License