UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
The boss praised you for your good work.社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
My boss is twice as old as I am.社長は私の歳の2倍です。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We all abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなくてなりません。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License