The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
He pocketed the company's money.
彼は会社の金に手をつけた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
The company shares give a high yield.
その会社の株は高配当だ。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The company is bringing out a new kind of sport car.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
I've made up my mind to work for a company in the States.
アメリカの会社に就職することにした。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Chances are that I will be late for work.
私はたぶん会社に遅れるだろう。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.
彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a