UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
That country is turning into a society with high education.その国は高等教育社会に変わりつつある。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
My sister is engaged in social work.姉は会社福祉事業に従事している。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
Trade companies aim at a new market in Asia.商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License