The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Every type of socialization requires a lie.
あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He goes to the office by car.
彼は車で会社に行く。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
I am highly honored by the presence of the president.
社長にご出席いただき光栄に存じます。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The student is working at sociology.
その学生は社会学を勉強している。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
No other woman in our company is so proud as she.
私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
Nowadays his father goes to work by car.
近ごろ彼の父は車で会社に行く。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.
海外の子会社は最高級品を生産しています。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.