UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The company is in deficit.同社は赤字である。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
She won't conform to the town's social patterns.彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
This company was established in 1930.当社は1930年に創立されました。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now?会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか?
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License