The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firm has its head office in Osaka.
その社は大阪に本社がある。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Have you ever visited the office where your father works?
君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
He went to his office after an absence of five weeks.
彼は5週間ぶりに出社した。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The firm has bought some new cars.
その会社は新車を何台か買った。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The student is working at sociology.
その学生は社会学を勉強している。
He doesn't get along with anybody in the office.
彼は会社で誰ともうまくゆかない。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
He ordered a book from a publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
This scandal has severely damaged the public image of our company.
このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?
貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
My boss says one thing and means another.
社長は言うことと本音が違う。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
She is known as auntie at the office.
彼女は会社ではおじさんで通っている。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I work for a stock company.
私は証券会社で働いています。
Father takes a bus to his office.
父は毎朝バスで会社に行きます。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
How many cars has that company bought?
その会社は車を何台買ったか。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
My boss is twice as old as I am.
社長は私の歳の2倍です。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
The new employee glossed over his first mistake.
新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.