UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The status of a doctor is very high in this community.この社会では医者の地位はかなり高い。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
His father administers some companies.彼の父は会社をいくつか運営している。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License