As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
The news was about my company, so it struck close to home.
そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
That company just put up a web page.
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.
大学を出た後、父の会社に職を得た。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.
日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
The company was in want of money.
会社はお金を必要としていた。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He ordered a book from a publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.