The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
The company was transferred to a new man.
その会社は新しい人に譲られた。
The company stopped losing money.
あの会社は赤字を脱した。
Corsairfly is an airline based in Paris.
コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.
ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
The company is struggling for survival.
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
There is no opening in our firm.
うちの会社には空きがない。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
We live in a civilized society.
われわれは文明社会に生きている。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
John ordered the book from the publisher in the United States.
ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
We have cut back production by 20%.
わが社では生産を20%削減した。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
What make of computer do you use?
何社製のコンピューターをお使いですか。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
We suggest you adjust your records accordingly.
事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
His death was a great loss to our firm.
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company was in want of money.
会社はお金を必要としていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.
今日は病気なので、会社を休みたいです。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.
エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
Hunger is one of the greatest social miseries.
空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She has a 10 percent interest in the company.
彼女はその会社の株を10%所有している。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.