UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
We live in a civilized society.われわれは文明社会に生きている。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Our company has annual sales of a thousand million yen.我社の年間売り上げは10億円である。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License