UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
An office worker with a college background.大学出の会社員。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
He has three sons, who work in the same office.彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The phone company cut me off last month.電話会社は先月私を解雇しました。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License