UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
What make of computer do you use?何社製のコンピューターをお使いですか。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
The news that the president was killed surprised them.社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The company is in deficit.同社は赤字である。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He is an office worker.彼は会社員です。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
Tom is a sociopath.トムは反社会的人間だ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Nowadays his father goes to work by car.近ごろ彼の父は車で会社に行く。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License