UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
She's not a full-time employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
They were transferred from one office to another.彼らは会社を転々とした。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
This company owes its success to him.会社の成功は彼のおかげだ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License