UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
New Year shrine visit; which shrines are potent?初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He embezzled the money from his office.彼は会社の帳簿に穴を開けた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
We guarantee after-sales service and parts.当社はアフターサービスと部品を保証しています。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
This shrine is sacred to Jupiter.この社はジュピターにささげられたものだ。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
Japan is expected to play a greater role in international society.日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He holds stocks in this company.彼はこの会社の株を持っている。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
Our sales campaign is successful in a big way.我が社の販売活動は大いに成功しています。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License