The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
We are in a fierce competition with that company.
我々はあの会社と激しく競争している。
I'm tied up at the office.
忙しくて会社にいるんだ。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
May I introduce our sales manager, Abe?
当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
The company develops new products every other month.
その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The company president has hired a headhunter to find us a new sales manager.
社長は新しいセールスマネージャーを入れるため、引き抜き専門の人物を雇った。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
Tom goes to work by motorcycle.
トムはバイクで会社に通っている。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
同社は東証に上場している。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
No other woman in our company is so proud as she.
私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.
その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
I hope my boss agrees to my plan.
社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.