UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
She contributed much to the company.彼女は非常に会社に貢献した。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Call me at the office.会社へ電話してください。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
He is an office worker.彼は会社員です。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The chances are that the boss will send you to California.たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License