Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 It's odd that there should be a light on in the office at this hour. この時間に会社に電気がついているのは変だ。 The company is in deficit. 会社が赤字になる。 I'd like to talk to you away from the press. 新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。 Attached is a map to our office. 当社への地図を添付します。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 She is determined to leave the company. 彼女は会社を辞めようと決心している。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 She is known as auntie at the office. 彼女は会社ではおじさんで通っている。 He was still in his teens when he founded a company. 彼は会社を設立した時、まだ10代だった。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. 林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。 I applied for a position in the office. 私はその会社に職を求めた。 The ABC company is in the red again. ABC会社はまた赤字だ。 The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 I don't want to be tied to one company. 私は一つの会社に束縛されたくない。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 The machinery was produced by American company. その機械はアメリカの会社が作った。 Kyoto is famous for its shrines and temples. 京都は神社や仏閣で有名だ。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 He made it known where the president had gone. 彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。 This company's stock closed at 932 yen yesterday. その会社の株の昨日の終値は932円だった。 Tom was scolded by his boss getting to work late. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 We must think about the community. 我々は地域社会について考えないといけない。 There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 Tom works for a large company. トムは大会社で働く。 The company has branches in all large cities. その会社は大都会全部に支店がある。 He's building up a network of acquaintances outside his office. 彼は社外で人脈を築いている。 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing. 女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。 That president's secretary is always prim. あの社長秘書はいつも澄ましている。 Want to grab a drink on the way home? 会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の営業を引き継いだ。 The colour and make of the president's car are? 社長さんの車種と色は? The company shares give a high yield. その会社の株は高配当だ。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 We negotiated with the president about our working hours. 我々は就労時間について社長と交渉した。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 He is a danger to society. 彼は社会にとって危険人物だ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Where's the boss? 社長はどこですか。 This would enable us to compete more effectively with other agencies. この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The advertising campaign generated a lot of business for the company. 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 She investigated the company's output record carefully. 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 The company is incorporated in Japan. その会社は日本で登記されている。 The people in the office will never agree. あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 The company is bringing out a new kind of sport car. その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。 City firms vied with each other to hire the brightest young staff. 都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 In this firm, women work on equal terms with men. この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。 Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend. 昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 You're taking on the company style. 君も社風に染まっている。 The company will hold a presentation of the new model tomorrow. その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 Recently we have brought our office equipment up to date. 最近、我が社の機器を最新のものにした。 My father goes to his office by train. 父は会社に電車で通っている。 This shrine is sacred to Jupiter. この社はジュピターにささげられたものだ。 I usually ride my bike to school. I mean to the office. たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。 Miss Sato is the president's new secretary. 佐藤さんは社長の新しい秘書です。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の鞄持ちだ。 She'd better bone up on company policy. 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 The employees treat everything the company president says as a golden rule. 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 Matsushita commands respect from its competitors. 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 Call me at the office. 会社へ電話してください。 Who runs the show? 誰が会社の経営者かね。 I am tied up at the office. 忙しくて会社にいます。 Mr Kondo is the most hardworking in his company. 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 Work pace is left up to the individual employee. 仕事のペースは社員各人に任されている。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 In primitive societies barter was used. 原始社会では、物々交換が行われた。 He set up a company recently. 彼は最近会社を設立した。 Which newspaper do you work for? どちらの新聞社にお勤めですか。 A society without religion is like a ship without a compass. 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 John worked his company with success. ジョンは自分の会社を成功させた。 They demanded that the company pay them more. 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。 My uncle's company launched a new product last month. 先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 Some people claim that there are no more heroes in the Western world. 西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。