The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
His death was a great loss to our firm.
彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
She attended the lecture on social welfare.
彼女は社会福祉についての講演に出席した。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
The company engaged him as an advisor.
会社は彼を顧問として雇った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He reported the accident to his insurance company.
彼は、その事故を保険会社に報告した。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
My father works for a power company.
父は電力会社に勤めています。
I work for a trading company.
私は商社で働いています。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
That company is on the rocks because of bad debts.
その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
This shrine is sacred to Jupiter.
この社はジュピターにささげられたものだ。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Our company pays badly.
われわれの会社は賃金が低い。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
His effort contributed to my company's growth.
彼の努力は会社の成長に貢献した。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He is an executive in an insurance company.
彼は保険会社の重役である。
She quit the company.
彼女は会社を辞めた。
I traveled in the interest of my company.
私は会社のために旅行をした。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
She had never mingled in the society of women.
彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
I went home and Bill stayed at the office.
私は家路につき、ビルは会社に居残った。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Please indicate what action you will take.
貴社の活動方針についてご説明ください。
The information is leaking piecemeal to the press.
情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.