The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
There is no opening in our firm.
うちの会社には空きがない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
We have completely outstripped the other companies.
私どもは完全に他社を引き離していますよ。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The strong yen was advantageous to our company.
円高は我が社にとって好都合であった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
We export various kinds of computers all over the globe.
我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.