UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Where's the boss?社長はどこですか。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License