UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The company has decided to sell some of its money-losing units.同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Every type of socialization requires a lie.あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
Magic plays an important part in primitive society.呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
This would help us promote your products in the most effective way.そうしていただければ、貴社の製品を効果的に販売することが出来ます。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Racial problems are often the cause of social unrest.人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License