UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Where's the boss?社長はどこですか。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
That company just put up a web page.あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Try to get ahead in your company.会社で成功するようにがんばりなさい。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The company closes its books at the end of March.その会社は毎年3月に決算をする。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License