UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Violence is the cancer of our society.暴力は社会のガンだ。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The company was started with $100,000 in capital.その会社は資本金10万ドルで出発した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Men form a society.人間は社会を形成する。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
At last, the bus company gave in.ついにバス会社が折れた。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
The company has decided to employ two new secretaries.その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He obtained a post in the company.彼は、その会社に職を得た。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
We have a lot of social problems to think about today.今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Ability is the only factor considered in promoting employees.能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を申し込んだ。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
My special branch of study is sociology.私の専門研究分野は社会学です。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License