UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
Don't put the company in danger.会社を危険な目にあわせないで。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は現実的なタイプの人だ。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Miss Sato is the president's new secretary.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We understand you always do your best to develop a market for our products.私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
I know the president of that company by name.私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
May I introduce our sales manager, Abe?当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
I saw some people there leading a low life.そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License