UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The company engaged him as an advisor.会社は彼を顧問として雇った。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
I'll put you through to the president.社長に電話を回します。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License