UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
That student's studying sociology.その学生は社会学を勉強している。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The bank loaned the company one million dollars.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
Please indicate what action you will take.貴社の活動方針についてご説明ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
What time do you leave your work?あなたは何時に退社しますか。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
Recently we have brought our office equipment up to date.最近、我が社の機器を最新のものにした。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
He became the company president when he was thirty.彼は30歳で社長になった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License