The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
That new company could flatten the competition.
あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She used to work for our company.
彼女はかつて私達の会社で働いていた。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
His company is extending its business.
彼の会社は事業を拡張している。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
Our new head office is in Tokyo.
我々の新しい本社は東京にあります。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.
大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
The colour and make of the president's car are?
社長さんの車種と色は?
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
Jane Smith works very hard at her office.
ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
This shrine is sacred to Jupiter.
この社はジュピターにささげられたものだ。
He has made the company what it is today.
彼がその会社を今日の会社にした。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
Our price is considerably higher than the current market price.
当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
He made the company what it is today.
彼がその会社を現在のようにした。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
He doesn't have the capacity to be president.
彼には社長になれるような力量はない。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
We should conform to the customs of society.
私たちは社会の習慣に従わなければならない。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
He was transferred to the head office in Tokyo.
彼は東京本社に転勤になった。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
They are a good airline to fly with.
あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
It came to the president like a bolt of lightning.
社長のとっさのひらめきなんだって。
His father administers some companies.
彼の父は会社をいくつか運営している。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.