UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
I am an office worker.私は会社員です。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He is still on the payroll of the company.彼はまだその会社に雇われている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
What does the company produce?その会社は何を作っているのですか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This is my business address.これが私の会社の宛名です。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
He felt alienated from society.彼は社会から疎外されていると感じた。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The travel company furnished us with all the details of the tour.旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
The new boss has whipped the company into shape.新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
His death was a great loss to our firm.彼の死は我が社にとって大きな痛手であった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License