I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
That publisher specialises in children's books.
その出版社は児童文学を専門にしている。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The company suffered a 15% drop in sales.
その会社は売上が15パーセント低下した。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
A high degree of specialization is required in that company.
その会社では高い専門性が要求される。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Mr Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
He quit the company on the grounds that he was ill.
彼は病気ということで会社を辞めた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.