UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
Society is changing.社会が変化している。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
See you tomorrow in the office.明日会社でね。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
He has made the company what it is today.彼がその会社を今日の会社にした。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
His was a life pursuing social status and power.彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The purchase is on the company's account.その買い物は会社の払いになります。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
I had my wallet stolen on my way to the office.会社へ行く途中で財布を盗まれた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
He is a big man in the company.彼は会社の重要人物だ。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Man is a social animal.人は社会的動物である。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The president is out now.社長は外出中です。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License