The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is our boss, and must be treated as such.
あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I've made up my mind to work for a company in the States.
アメリカの会社に就職することにした。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
He doesn't go to the office on Saturday.
彼は土曜日には会社に行かない。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Who is the best singer in our company?
うちの会社で誰が一番歌がうまい?
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
My father goes to his office by train.
父は会社に電車で通っている。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
We must consider these matters as a whole.
私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
There are some foreign workers in my company as well.
うちの会社にも何人か外国の人がいます。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
Workers at the company went on a strike.
その会社の労働者はストを決行した。
A travel agent arranged everything for our trip.
ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
He quit the company on the grounds that he was ill.
彼は病気ということで会社を辞めた。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
She won't conform to the town's social patterns.
彼女は町の社交的型にあわせようとしない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.