The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
The president doesn't see anybody.
社長は誰とでも会うというわけではない。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.
同業他社に比べて業績がずっと良かった。
The company is 51% owned by American capital.
その会社はアメリカ資本が51%保有している。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
He has made the company what it is today.
彼がその会社を今日の会社にした。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
He has done much for his company.
彼は会社に大いに尽くしている。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
Please consider us in the future for all your travel needs.
今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
I traveled in the interest of my company.
私は会社のために旅行をした。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
He goes to the office by car.
彼は会社に車で行く。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Where's the president?
社長はどこですか。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
His father administers some companies.
彼の父は会社をいくつか運営している。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Do you like your boss?
社長が好きですか。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
Miss Sato is a new secretary of the president.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.