UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
The automobile company laid off 300 workers.その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I am highly honored by the presence of the president.社長にご出席いただき光栄に存じます。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
They held a dinner for the new president.彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
I'm majoring in sociology.私は社会学を専攻している。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
Tom works for a large company.トムは大会社で働く。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
He goes to the office by car.彼は会社に車で行く。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License