The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I read it in today's edition.
今日の社説でそれを読んだ。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature
青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
The company rewarded him with promotion.
会社は昇進で彼の業績に報いた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Men form a society.
人間は社会を形成する。
The firm has its head office in Osaka.
その社は大阪に本社がある。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He passed for a learned man in our community.
彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
We all must abide by law to live in any society.
どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The bank accommodated the company with a loan.
銀行はその会社に融資をした。
The two companies plan to unite.
2社は合併を計画している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.
貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company is located on the West Coast.
その会社は西海岸にあります。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.
デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The boss of our company is always on the go.
社長はいつも忙しく飛び回っている。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.