UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
We resumed negotiations with that company.私たちはその会社と交渉を続行した。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
The machinery was produced by American company.その機械はアメリカの会社が作った。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
There is an urgent need for social change.社会の変革が急務である。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商売をしています。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
You probably already know about our company.我が社についておそらくご存じです。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He doesn't have the capacity to be president.彼には社長になれるような力量はない。
We continued negotiations with the company.私たちはその会社と交渉を続行した。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We suggest you adjust your records accordingly.事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.御社のお考えを先におっしゃってください。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
Every company has a firm business plan.いずれの会社にも確固たる事業計画がある。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
Jane is the president's secretary.ジェーンは社長秘書です。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License