UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
She'd better bone up on company policy.彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
I traveled in the interest of my company.私は会社のために旅行をした。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The company is trying to improve its image.その会社はイメージアップをはかっている。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
Don't pay any attention to the boss.いいから社長の言うことなどほっとけよ。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
In our society, there are both honorable people and swindlers.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
Our company is a limited company.我々の会社は有限会社だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
Our new head office is in Tokyo.我々の新しい本社は東京にあります。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
Our boss is hard to please.うちの社長は気難しい。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
We live in a democratic society.私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
Who do you think will take over the company?この会社は誰が引き継ぐと思う?
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
Men form a society.人間は社会を形成する。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Society will be better if we work together.私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
What is the English for "kaisha"?「会社」を表す英語は何ですか。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License