The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She is engaged in social work.
彼女は社会福祉に携わっている。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.
会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
My boss is very cheerful today.
うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
The company develops new products every other month.
その会社は1か月おきに新製品を開発している。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.
社長はオフのときは携帯を持たない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The company couldn't fill my order.
その会社は私の注文に応じてくれなかった。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
One must be an executive in some company.
彼はどこかの会社の重役に違いない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
The news that the president was killed surprised them.
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
Try to get ahead in your company.
会社で成功するようにがんばりなさい。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office.
退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。
Trade companies aim at a new market in Asia.
商社はアジアの新しい市場に目をつけています。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.
多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.