UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
I told my boss over the phone that I would be going straight home without returning to the company.会社に戻らず直帰することを上司に電話で伝えた。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He lacks consciousness that he is a member of society.彼は社会人としての自覚に欠ける。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
His car broke down on the way to work.彼の車は会社への途上で、故障した。
Society is changing.社会が変化している。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
What's the word for "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?ランドルフ社に知り合いはいませんか。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I agree with you that we need more women in this company.当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License