UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off.出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
What do you think about the president's speech?社長のスピーチをどう思いますか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
I reminded him of his interview with the president.私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
I'm tied up at the office.忙しくて会社にいるんだ。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
Matsushita commands respect from its competitors.松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Do you know his status in the company?この会社での彼の地位を知っていますか。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The boss gave us all a day off.社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License