The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man talking with our boss is Hiroshi.
社長と話している男は浩だ。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
The company is trying to improve its image.
その会社はイメージアップをはかっている。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
He did it for the good of the community.
彼は社会によかれと思ってそれをした。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
She has already left the office.
彼女はもう会社を出た。
Call me at the office tomorrow morning.
明日の朝会社に電話してください。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.
新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
We specialize in the import of machinery parts.
弊社は機械パーツの輸入を行っています。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.