This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.
上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Tom goes to work by motorcycle.
トムはバイクで会社に通っている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
He passes for a learned man in our community.
彼は私達の会社では学者として通っている。
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
The company is located on the West Coast.
その会社は西海岸にあります。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
How long does it take to go to the office from your home?
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.