UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
He passes for a learned man in our community.彼は私達の会社では学者として通っている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Were you on time for work today?今日、会社間に合った?
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy.その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The company manufactures electrical goods.その会社は電気製品を製造している。
Your system isn't suited to our company's needs.当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
At the time of the incident, Tom was in his office.事件当時、トムは会社にいた。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
My father's company is on the verge of bankruptcy.父の会社は破産寸前である。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Some managers murmured at his appointment as president.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
His company is extending its business.彼の会社は事業を拡張している。
I'm not satisfied with that company's service.あの会社のサービスには不満だ。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
The company wants to hire 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
I hope I can hold on to my job.会社をクビにならなきゃいいけどね。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He told me that he wanted to leave the company.彼は私に会社を辞めたいといった。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License