Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom was transferred to the head office in Boston. トムはボストン本社に転勤になった。 Who is the boss of this company? この会社の社長は誰ですか。 We are more or less related to society. 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 He doesn't get along with anybody in the office. 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 The old proverb still holds good in our modern society. その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 The chances are that the boss will send you to California. たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。 It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 Men form a society. 人間は社会を形成する。 His was a life pursuing social status and power. 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 I hope that your future activities will expand our relationship with your firm. 今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。 She has already left the office. 彼女はもう会社を出た。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 Our company has many clients from abroad. 我が社には海外からのお客さんが多い。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access. 我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。 International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York. IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。 The company was founded in 1974. その会社は1974年に設立された。 His official title at the company is Assistant to the President. 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money. 最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt. その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 She has a 10 percent interest in the company. 彼女はその会社の株を10%所有している。 She's made up her mind to quit the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 The president is difficult to approach. あの社長は近寄りにくい。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 She quit the company. 彼女は会社を辞めた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 May I introduce our sales manager, Abe? 当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。 He succeeded his father as president of the company. 彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。 They were transferred from one office to another. 彼らは会社を転々とした。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office. 彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。 Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。 Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours. 尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。 Where's the boss? 社長はどこですか。 I'm sure of his working for our company. きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. その会社が倒産するという噂が広まっている。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 That student's studying sociology. その学生は社会学を勉強している。 We suggest you adjust your records accordingly. 事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? Japan is trying to cope with the aging of its population. 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 Tom is very sociable. トムはとても社交的だ。 Bill is equal to the task of running the firm. ビルはその会社を経営する力がある。 Chances are that I will be late for work. 私はたぶん会社に遅れるだろう。 What is the role of the University in the modern society? 現代社会での大学の役割は何ですか。 Taxes are the price we pay for a civilized society. 税金は文明社会の代償である。 That is a well-managed company. 同社は経営状態がいい。 The company is losing money. あの会社は赤字だ。 He commutes to his office by bus. 彼はバスで会社に通っている。 This company owes its success to him. 会社の成功は彼のおかげだ。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned. その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 He deals with my company. 彼はわが社と取引をしている。 What is the percentage of overseas markets for your products? 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 The company has three hospitals of its own. その会社には会社の付属病院が3つある。 Our primary objective is to expand the South American market. 当社の第一目標は南米市場を拡大することです。 Schools were started to help young people prepare for living in the world. 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Like any company, we've got to look ahead and plan for the future. 他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 I want to be at the top of the company. 私は会社のトップの座につきたい。 She won't conform to the town's social patterns. 彼女は町の社交的型にあわせようとしない。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文に応じてくれなかった。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 He decided to rent his property to that company. 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The company is in deficit. 会社が赤字になる。 Here is our answer to your fax message dated April 1st. 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 Some of the managers complained about him becoming the president of the company. マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 He got his position by presidential appointment. 彼は社長の任命でその地位についた。 I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd? PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. 私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 We must investigate social abuses. 社会の悪弊を糾すべきだ。 He doesn't go to the office on Saturday. 彼は土曜日には会社に行かない。