The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
We would like to distribute your product in Japan.
貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.
あの小売店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
The company is located in the suburbs of Osaka.
その会社は大阪の郊外にある。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
The company shares give a high yield.
その会社の株は高配当だ。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.