The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since he doesn't feel well today, he can't come to the office.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.
ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Any orders you place with us will be processed promptly.
貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The company is in deficit.
会社が赤字になる。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Young people used to look down on the rules of society.
昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We were associated in the enterprise.
私たちは共同でその会社をやっていた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I leave home for the company at seven every morning.
私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
His father administers some companies.
彼の父は会社をいくつか運営している。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
You're taking on the company style.
君も社風に染まっている。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
We are more or less related to society.
私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
They talked about nothing but the news in the company.
社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He has made the company what it is today.
彼がその会社を今日の会社にした。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The president and the secretary talked over a cup of coffee.
社長と秘書はコーヒーを飲みながら話した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas.
株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Man is a social animal.
人は社会的動物である。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
The people in the office will never agree.
あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
That company just put up a web page.
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.