The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
"Manpower" is the world's largest temp agency.
マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The company has decided to employ two new secretaries.
その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
What make of computer do you use?
何社製のコンピューターをお使いですか。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.
市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The president was very serious about your overseas assignment.
社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.
知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
Some managers murmured at his appointment as president.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
They were transferred from one office to another.
彼らは会社を転々とした。
She has a 10 percent interest in the company.
彼女はその会社の株を10%所有している。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery.
新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He acceded to the office.
彼はその会社を継いだ。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.