UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.その会社に就職が内定した。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
The company has hard and fast rules against lateness.その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The company is in deficit.同社は赤字である。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
I'm also dating someone from the office.私も社内恋愛をしています。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
That is the office where he works.あそこが彼の働いている会社です。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He has done much for his company.彼は会社に大いに尽くしている。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The company is bringing out a new kind of sport car.その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life.大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.その本を出版社に注文してもらえませんか。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
He must be working late at the office.彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
We all must abide by law to live in any society.どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products.海外の子会社は最高級品を生産しています。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
My uncle's company launched a new product last month.先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License