Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every type of socialization requires a lie. あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 What's the word for "kaisha" in English? 「会社」を表す英語は何ですか。 He is the lawful owner of the company. 彼はその会社の合法的な所有者だ。 He runs a company in Meguro. 彼は目黒で会社を経営している。 This is a sociological study on abortion. これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。 Please don't go to the trouble of coming to our office. わざわざ当社までお出でいただくには及びません。 They set up a new company in London. 彼らはロンドンで新会社を設立した。 We would like you to join our company. あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 He passes for a learned man in our community. 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 We resumed negotiations with that company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 Our main office is in Osaka. 当社の本社は大阪にあります。 My special branch of study is sociology. 私の専門の研究分野は社会学です。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Our company failed to survive a cutthroat competition. 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force. ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 The ABC company is in the red again. ABC会社はまた赤字だ。 He is the president of the company in fact. 彼が事実上はその会社の社長である。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Being pitched out into life is the best way of learning how to life. 実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 Which company do you work for? どこの会社にお勤めですか。 The company spends a lot of money on advertising. その会社は宣伝に多くを費やしている。 That company deals mainly in imported goods. その会社は主に輸入品を扱っている。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 That is the office where he works. あそこが彼の働いている会社です。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 The president appointed a new manager. 社長は新しい部長を任命した。 In an affluent society most people have a high standard of living. 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 Who runs the show? 誰が会社の経営者かね。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 Jerry is the bean counter for our company. ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. 完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。 "By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined." 「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 Who is the best singer in our company? うちの会社で誰が一番歌がうまい? The president is a down-to-earth kind of man. 社長は現実的なタイプの人だ。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Only through protest can a free and open society be maintained. しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 Her business was incorporated. 彼女の事業は会社の組織になった。 We have a lot of social problems to think about today. 現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 She is employed in a trading company. 彼女は商事会社に勤めている。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 The company has decided to employ two new secretaries. その会社は2人の新しい秘書を雇うことにした。 Father takes the 7:00 subway to work. 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 There are some foreign workers in my company as well. うちの会社にも何人か外国の人がいます。 The office where my father works is near the station. 父の働いている会社は駅の近くにあります。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 The strong yen was advantageous to our company. 円高は我が社にとって好都合であった。 We have a 50% interest in the company. 私達は同社に50%出資している。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 They said they would employ me at the office. 彼らは私をその会社に雇うと言った。 Thereafter, he was gradually promoted until he became company president. 彼はその後、累進して社長にまで進んだ。 He quit the company on the grounds that he was ill. 彼は病気ということで会社を辞めた。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 I'd like some information about your new computers. 貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。 The president doesn't see anybody. 社長は誰とでも会うというわけではない。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。 Without him our company would cease to function. あの人がいないと我が社は回っていかない。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の個人秘書だ。 I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd. PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。 Our company's first priority is meeting our customers' needs. 当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。 Jane is the president's secretary. ジェーンは社長秘書です。 The president instructed the employees to improve their productivity. 社長は従業員に生産性を高めるように命じた。 The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 I prefer John's car to his employers one. 私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 The firm went under due to lack of capital. 会社は資金不足のため倒産した。 He is often late for work. 彼はよく会社に遅れる。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 How do I get to your office from Hioka Park? 日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。 A high degree of specialization is required in that company. その会社では高い専門性が要求される。 Tom works for a large company. トムは大会社で働く。 He is the cash-box for his company. 彼は会社のドル箱だ。 I work for an oil company. 私は石油会社に勤めている。 Schools were started to help young people prepare for living in the world. 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 You probably already know about our company. 我が社についておそらくご存じです。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 Mary is a very social person. メアリーはとても社交的な人です。 A travel agent arranged everything for our trip. ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 Our new head office is in Tokyo. 我々の新しい本社は東京にあります。 After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job. 社長にあんなことを言ったからには僕はくびになるのは確実だ。 Our company is too top-heavy. うちの会社は頭でっかちだ。