The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
How long does it take to your office from the airport?
空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
My boss called me down for making private calls on the office phone.
上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
Don't pay any attention to the boss.
いいから社長の言うことなどほっとけよ。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
I'd like to place an order for the book with the publishing company.
その本を出版社に注文してもらえませんか。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Have you read the leading article in today's paper?
今朝の新聞の社説を読みましたか。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The company abandoned that project.
会社はその計画を放棄した。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.