The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
No other woman in our company is so proud as she.
私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Don't fall behind other companies!
他社に後れをとるな。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
Jane is the president's secretary.
ジェーンは社長秘書です。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の個人秘書だ。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Our company has never had that kind of system, and it's never made us feel uncomfortable.
これまで我が社にそうしたシステムがなかったけど、別に違和感はないよ。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
What is correct in one society may be wrong in another society.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before.
この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩で会社には行かない。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.
私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
Without him our company would cease to function.
あの人がいないと我が社は回っていかない。
I agree with you that we need more women in this company.
当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
In a similar situation, the company was held liable.
よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Only through protest can a free and open society be maintained.
しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
My father is an office worker.
私の父は会社員です。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.