He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Japan is expected to play a greater role in international society.
日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
They set up a new company in London.
彼らはロンドンで新会社を設立した。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
The company appealed for people to take voluntary resignation.
会社は退職者を募った。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
He doesn't get along with anybody in the office.
彼は会社で誰ともうまくゆかない。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
He is a big man in the company.
彼は会社の重要人物だ。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
What make of computer do you use?
何社製のコンピューターをお使いですか。
He is doing research in sociology.
彼は社会学の研究をしている。
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
I think there are a lot of beautiful women in Australia (YMMV).
オーストラリアには美人が多いと思う(当社比)。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.