UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two companies combined in a joint corporation.その二つの会社は合併して合弁会社となった。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund.翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
This company manufactures televisions.この会社はテレビを製造しています。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Tom got an award for the highest sales at his company.トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Society is changing.社会が変化している。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
Would you join me for some ballroom dancing?社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
It came to the president like a bolt of lightning.社長のとっさのひらめきなんだって。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
The company is in deficit.同社は赤字である。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The shrine was built two hundred years ago.その神社は200年前に建てられた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
They regarded the man as a danger to society.彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
The company has three hospitals of its own.その会社には会社の付属病院が3つある。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
The company is losing money.あの会社は赤字だ。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
Have you ever visited the office where your father works?君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
We were associated in the enterprise.私たちは共同でその会社をやっていた。
The plans for the company outing don't sound too exciting.社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
This corporation is well known for its communication equipment.この会社は通信部門でよく知られている。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.この時間に会社に電気がついているのは変だ。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License