The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society is changing.
社会が変化している。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.
他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
Our company has branches in many cities.
当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.
2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
He majors in social anthropology.
彼は社会人類学を専攻している。
How many cars has that company bought?
その会社は車を何台買ったか。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Our primary objective is to expand the South American market.
当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
The staff at the company tried to cover up the truth, but soon it came to light.
その会社の社員は事実を隠そうとしたが、すぐにそれは明らかになった。
The news that the president was killed surprised them.
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.