UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
What is the percentage of overseas markets for your products?貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
The company went bankrupt.その会社は破産した。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
Man is a social animal.人間は社会的な動物です。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The president of the company bribed the government minister.社長は大臣にそでの下を使った。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Mary has a social nature.メアリーは社交的な気質を持っている。
What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like.テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The strong yen was advantageous to our company.円高は我が社にとって好都合であった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
The thin man took a rest in the shade of a shrine.その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
He did it for the good of the community.彼は社会によかれと思ってそれをした。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I would like to order one coffee machine (Model 25-A) and have enclosed your order form.コーヒーメーカー(25—A)一台を注文します。貴社の注文書を同封しました。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
June is a social season in London.六月はロンドンでは社交の季節だ。
Nick needs not come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Our company has many clients from abroad.我が社には海外からのお客さんが多い。
I would quit before I would do that job in this company.この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
My father was promoted to president.父は社長に昇進した。
John turned his back on the company and started on his own.ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
We are interested in your service.貴社のサービスに興味があります。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
We would like to distribute your product in Japan.貴社の製品を日本で販売させていただきたく思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License