UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Credit companies send their customers monthly bills.信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I am an office worker.私は会社員です。
Society exists for the sake of the individual.社会は個人のために存在する。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
The company dropped five employees.その会社は、従業員を5人クビにした。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The temporary workers that we managed to employ left work right away.せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I would rather work for any company than waste another year.1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Our company has a long, long history.我が社はとても長い歴史をもっています。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
I've decided to quit my job at the end of this month.今月末で会社をやめることにした。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
She is a temp.彼女は派遣社員です。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
I would like to come and see you.貴社にお伺いしたいと思います。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
His company is under his control.彼の会社は彼が支配している。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文を聞いてくれなかった。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Father got back from the office at six.父は6時に会社から戻った。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんお金をかけている。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
We have given your order highest priority.貴社のご注文は最優先させております。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The company wants to employ 20 people.その会社は二十人を雇いたいと思っています。
He is antisocial.彼は非社交的だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
The man talking with our boss is Hiroshi.社長と話している男は浩だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche.おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれど、彼女はとても社交的です。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
In our society we find men of integrity along with crooks.われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License