UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
She's not among the regular employees of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
Call me at the office.会社へ電話してください。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He holds a high position at the company.彼は会社で高い地位にあります。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
The president gave up the idea because it was not practical.社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。
Child as she is, she is sociable.子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
The company has branches in all large cities.その会社は大都会全部に支店がある。
The new employee glossed over his first mistake.新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
What has made you decide to work for our company?あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Japanese office workers work very hard.日本の会社員はよく働く。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
He joined the company right after he got through high school.彼は高校卒業直後に入社した。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Engineering service will be taken up by the Japanese company.エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
"What make is your car?" "It is a Ford."「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The president is out now.社長は外出中です。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
Hans sold the patent to a company.ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
There are many commercial firms in New York.ニューヨークにはたくさんの商社がある。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
The ABC company is in the red again.ABC会社はまた赤字だ。
The office where my father works is near the station.父の働いている会社は駅の近くにあります。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License