It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.
その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
I find it apt to cause misunderstanding that society confers such emotional privileges upon youth.
この社会が若さということにそのような感情的特権を付与するというのは誤解を引き起こしやすいと思う。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Mary is a very social person.
メアリーはとても社交的な人です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.
彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
She was required to step down in the office.
彼女はその会社を辞任するよう求められた。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
He has three sons, who work in the same office.
彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The news that the president was killed surprised them.
社長が殺されたという知らせは彼らを驚かせた。
He took a job with an insurance company.
彼は保険会社に就職した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
He is unsociable.
彼は非社交的だ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu