UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
We must think about the community.我々は地域社会について考えないといけない。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Mr. Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He set out on his career as a corporation lawyer.彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He is the cash-box for his company.彼は会社のドル箱だ。
Father reached his office later than usual this morning.父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I've made up my mind to work for a company in the States.アメリカの会社に就職することにした。
Each society has a different institution.社会ごとに違った習慣がある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They lost some symbols of social intercourse.彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Frank majored in sociology at university.フランクは大学で社会学を専攻した。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Social relationships are secondary to this business.社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Many companies advertise their products on TV.テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
Language is an indispensable instrument of human society.言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
The executive committee appointed him the president of the company.重役会は彼を社長にした。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
He wrote on the social evolution of Japan.彼は日本の社会的発展について書いた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The article was an invitation for public protest against the newspaper.その記事はその新聞社に対する大衆の抗議を誘った。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company develops new products every other month.その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Tom has trouble with social interactions.トムは社会的交流が苦手だ。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The company is in deficit.同社は赤字である。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The boss ordered us to work from morning till night.社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
It's all up with the firm.その会社は完全におしまいになった。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License