The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
That will benefit the community.
それは社会のためになるだろう。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
Is the boss in a good mood today?
社長は今日は機嫌がいいですか。
He said in earnest that he would quit the company.
彼は会社を辞めると本気で言った。
My father goes to his office by train.
父は会社に電車で通っている。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Our company has a long, long history.
我が社はとても長い歴史をもっています。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The company is incorporated in Japan.
その会社は日本で登記されている。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Drug addiction is a cancer in modern society.
麻薬中毒は現代社会の癌だ。
The staff exchanged opinions in the meeting.
社員達は会議で意見を交換した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
No other woman in our company is so proud as she.
私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
I would quit before I would do that job in this company.
この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。
Intel gets a huge royalty from the invention.
インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Tom goes to work by motorcycle.
トムはバイクで会社に通っている。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
That outfit is running a fly-by-night operation.
あの会社は先行き不安な商売をしています。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
Where's the president?
社長はどこですか。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
They will set up a new company.
彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
That is the office where he works.
あそこが彼の働いている会社です。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.
バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.