The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He passed for a learned man in our community.
彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
You need not come to the office on Saturdays.
土曜日には出社する必要がありません。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Want to grab a drink on the way home?
会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
She works for a large American corporation.
彼女はアメリカの大会社に勤めている。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
You have, no doubt, heard of our company.
我が社についておそらくご存じです。
I'm majoring in sociology.
私は社会学を専攻している。
Our boss is hard to please.
うちの社長は気難しい。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Most big Japanese companies depend on exports.
ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He is always on the go in his office.
彼は会社でいつも動き回っている。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.
あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
I'm very impressed with your quality control.
貴社の品質管理のやり方には感心しました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.
That company is doing very well in terms of total sales.
総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The company dropped five employees.
その会社は、従業員を5人クビにした。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
My father has something to do with that firm.
父はその会社にいくらかかんけいしている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
May I introduce our sales manager, Abe?
当社のセールスマネージャーの阿部をご紹介します。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
The company is located in the suburbs of Osaka.
その会社は大阪の郊外にある。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.
ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He doesn't get along with anybody in the office.
彼は会社で誰ともうまくゆかない。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
He is the cash-box for his company.
彼は会社のドル箱だ。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu