UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を英語で何といいますか。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
He is the boss's private secretary.彼は社長の個人秘書だ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
She's made up her mind to quit the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
I don't know why he quit the company.私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
We have a lot of social problems to think about today.現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
The company produces soy sauce and other food products.同社は醤油その他の食品を生産する。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
The bank accommodated the company with a loan.銀行はその会社に融資をした。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
There is no opening in our firm.うちの会社には空きがない。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
He finally became the president of IBM.彼はついにIBMの社長になった。
They talked about nothing but the news in the company.社内はそのニュースのことで持ちきりだった。
The price of the stock of that company will not come down.あの会社の株価は下がらないだろう。
What is the company's competitive advantage?同社の競走上の強みは何ですか。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
She has been promoted twice since she joined this company.彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I'll be in my office from ten tomorrow.明日は十時から会社にいます。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
He is unsociable.彼は非社交的だ。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
She wanted a better job than cleaning office floors.彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
They demanded that the company pay them more.彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
In Japan, are nurses high on the social scale?日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
Only members of the company are entitled to use the facilities.その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
He ordered a book from a publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The president is out now.社長は外出中です。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I am an office worker.私は会社員です。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The company has decided to employ two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.?貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Our price is considerably higher than the current market price.当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。
My special branch of study is sociology.私の専門の研究分野は社会学です。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License