UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
The company's share price has fallen.会社は株価が下がった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I leave home for the company at seven every morning.私は毎朝7時に家を出て会社に向かう。
His office is very close to mine.彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I hope my boss agrees to my plan.社長は私の計画に賛成してくれると思います。
That company is doing very well in terms of total sales.総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He ordered the book from the publisher in the United States.彼は本をアメリカの出版社に注文した。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Chances are that I will be late for work.私はたぶん会社に遅れるだろう。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
The company plans to close its U.S. sales unit in New York.会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
We are subject to change our plans if the president disagrees.社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
The office was besieged by anxious inquiries.会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
My boss gave me so much work that I couldn't leave the office.上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
He took a chance investing his money in the new company.彼はその新しい会社に投資してみた。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
The president instructed the employees to improve their productivity.社長は従業員に生産性を高めるように命じた。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
As is often the case with him, he went to the office without shaving.彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
John is sure to succeed his father in the company.ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The company dropped five employees.その会社は従業員5人を首にした。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
How long does it take to your office from the airport?空港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
Many businesses closed down.多くの会社が休業した。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
Would you please send me details of your products via e-mail as an attachment?貴社製品の詳細について、電子メールの添付ファイルを送っていただけませんか。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
How do I get to your office from Hioka Park?日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
With a little planning, I think we can take our company to the top.少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
Could you make out a certificate of health?保険会社へ出すための診断書をください。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License