UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I managed to find his office.何とか彼の会社を見つける事ができた。
Society consists of individuals.社会は個人より成る。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
The bank has loaned the company $1,000,000.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
My father has something to do with that firm.父はその会社にいくらかかんけいしている。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
Our chief concern should be the aging of society.私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
John Tel is expected to delay the release of its chip set until August.ジョンテル社はチップ・セットの発売を8月まで延期する見込みだ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Respect for law is fundamental to our society.法の尊重が我々の社会の基本だ。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The company couldn't fill my order.その会社は私の注文に応じてくれなかった。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The firm is known for its high-quality products.その会社は高品質の製品で知られている。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
They said they would employ me at the office.彼らは私をその会社に雇うと言った。
The two companies are competing with each other.2社が互いに競争している。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
We live in a society of democracy.我々は民主主義の社会に住んでいる。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Tom is very sociable.トムはとても社交的だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Changes in society come from individuals.社会における変化は個人から生じる。
That publisher specialises in children's books.その出版社は児童文学を専門にしている。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
The company suffered a 15% drop in sales.その会社は売上が15パーセント低下した。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めると心に決めている。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
A high degree of specialization is required in that company.その会社では高い専門性が要求される。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Mr Smith is now president of this company.スミス氏が、今、この会社の社長です。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
That company deals mainly in imported goods.その会社は主に輸入品を扱っている。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Automation is bound to have important social consequences.オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
We must investigate social abuses.社会の悪弊を糾すべきだ。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
The company has a capital of 500,000 pounds.その会社の資本金は50万ポンドである。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Any orders you place with us will be processed promptly.貴社からのどんなご注文にも、迅速に対処します。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License