John turned his back on the company and started on his own.
ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
She's not among the regular employees of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He's building up a network of acquaintances outside his office.
彼は社外で人脈を築いている。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
In our society, there are both honorable people and swindlers.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.
同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
He bore the future of the company on his shoulders.
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He did it for the good of the community.
彼は社会によかれと思ってそれをした。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Bill is equal to the task of running the firm.
ビルはその会社を経営する力がある。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Mr Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
The insurance company will compensate her for the loss.
保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Society is composed of individuals.
社会は個人からなりたっている。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
I am tied up at the office.
忙しくて会社にいます。
Would you join me for some ballroom dancing?
社交ダンスは僕と一緒にしませんか?
The company wants to employ 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often.
ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
That student's studying sociology.
その学生は社会学を勉強している。
Tom works for a large company.
トムは大会社で働く。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
I'm working for a trading firm.
ある貿易会社に勤めています。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.