The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He is antisocial.
彼は非社交的だ。
The turnover at my company is really speeding up lately.
最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.
会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.
お忙しいところをご来社いただきありがとうございました。
The company has branches in all large cities.
その会社は大都会全部に支店がある。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A society without religion is like a ship without a compass.
宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The press are arriving in force.
新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.
会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.
西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
Tom has been working for the same website design company for years.
トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
The bank has loaned the company $1,000,000.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
That company has been very successful up to now.
今までのところあの会社はとても成功している。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This is my business address.
これが私の会社の宛名です。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
His father administers some companies.
彼の父は会社をいくつか運営している。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
International Business Machines Corporation is headquartered in Armonk, New York.
IBMはニューヨーク州のアーモンクに本社がある。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Products made from petroleum are vital to modern societies.
石油製品は現代社会には欠かすことができない。
The new president can be relied upon, can't he?
新社長は頼りになるでしょう?
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
I'll be in my office from ten tomorrow.
明日は十時から会社にいます。
The company is struggling for survival.
会社は生き残りを賭けて奮闘している。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
He felt alienated from society.
彼は社会から疎外されていると感じた。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
It took me several days to balance the company books.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots.
当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。
We resumed negotiations with that company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The boss gave us all a day off.
社長は僕たち全員に一日休みをくれた。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He told me that he wanted to leave the company.
彼は私に会社を辞めたいといった。
He is an office worker.
彼は会社員です。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
The president was sitting in the chair with his back to the window.
社長は窓を背にして椅子に座っていた。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
What is the English for "kaisha"?
「会社」を表す英語は何ですか。
You probably already know about our company.
我が社についておそらくご存じです。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The company once again went into the red. It is beyond saving.
その会社はまた赤字になった。救いようがない。
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
However, the color was different from the sample color in your catalog.
しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
He became the company president when he was thirty.
彼は30歳で社長になった。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
It is high time Japan played an important role in the international community.