The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was transferred to the head office in Tokyo.
彼は東京本社に転勤になった。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
I don't know why he quit the company.
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
How do I get to your office from Hioka Park?
日岡公園から貴社へはどうやって行ったらよいでしょうか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
What is right in one society can be wrong in another.
ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
There were some managers who complained about him becoming the president of the company.
マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
In Japan, company aims come before personal goals.
日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
She gained a position of responsibility in the firm.
彼女は会社の責任ある地位についた。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
We negotiated with the president about our working hours.
我々は就労時間について社長と交渉した。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.
とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The chances are that the boss will send you to California.
たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.
昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
Have you ever visited the office where your father works?
君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
No other woman in our company is so proud as she.
私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.
ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
The company crafted a new product.
同社の新製品を作り上げた。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
What is the company's competitive advantage?
同社の競走上の強みは何ですか。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Work pace is left up to the individual employee.
仕事のペースは社員各人に任されている。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.