UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
My company is sending us all to Hakone this year.会社の慰安旅行で箱根に行きます。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The company is incorporated in Japan.その会社は日本で登記されている。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Are you seriously thinking about quitting your job?本気で会社辞めること考えてるの?
He let me work in this office.彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
The social structure is not much different.社会構造はそれほど変わらない。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The president was sitting in the chair with his back to the window.社長は窓を背にして椅子に座っていた。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He commutes to his office by bus.彼はバスで会社に通っている。
The company aims to branch out into China.その会社は中国への進出を目指している。
That company is on the rocks because of bad debts.その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。
Do you like your boss?社長が好きですか。
Please advise us, if possible, of a company which has developed image processing software.画像処理のソフトウエアを開発した会社をご存知でしたら教えてください。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Her action is still making waves in Japanese society.彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe.学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。
John ordered the book from the publisher in the United States.ジョンはその本を合衆国の出版社に注文した。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Jane Smith works very hard at her office.ジェーンスミスは会社で一生懸命働いています。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
The company's gamble paid off.会社の賭けはうまくいきました。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
That company puts out a magazine, doesn't it?あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
Father takes a bus to his office.父は毎朝バスで会社に行きます。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Society has a great influence on individuals.社会は個人に大きな影響を与える。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
What is correct in one society may be wrong in another society.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
The company decided to hire two new secretaries.会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
Only through protest can a free and open society be maintained.しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The turnover at my company is really speeding up lately.最近、社員の入れ替わりが激しくないですか。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I work for a stock company.私は証券会社で働いています。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The two companies plan to unite.2社は合併を計画している。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I mean to quit this company.この会社を辞めようと思う。
He is the president of the company in fact, if not in name.彼は事実上の社長です。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
My opinion doesn't count for much at the office.私の意見は会社では買ってくれない。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
He lived and died in obscurity.彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work.会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License