The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It took me several days to balance the company books.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.
会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
See you tomorrow in the office.
明日会社でね。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.
セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
Where's the president?
社長はどこですか。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
Mr. Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
No other woman in our company is so proud as she.
私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
Almost one-third of all office workers wear glasses.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.
社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.
お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.