UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Taro enjoys the confidence of the president.太郎は社長の信頼が厚い。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I prefer John's car to his employers one.私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
He made it known where the president had gone.彼は社長がどこへ行ったかを明らかにした。
Please, where's the closest travel agency?すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
He is the president of the company in fact.彼が事実上はその会社の社長である。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The rest of the personnel were fired without notice.残りの社員達は予告無しに解雇された。
Business results of the company were much better than other companies in the industry.同業他社に比べて業績がずっと良かった。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
The influence of TV on society is great.テレビが社会に与える影響は大きい。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.我が社は、2000年問題への対応は万全です。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Miss Sato is a new secretary of the president.佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
I'm on loan to the firm.私はその会社に出向中だ。
They will set up a new company.彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
He left the office without saying a word to anyone.彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
I work for a firm of publishers.私は出版会社で働いている。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
The sociologist has a habit of scratching his back.その社会学者は背中を掻く癖がある。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Who is the best singer in our company?うちの会社で誰が一番歌がうまい?
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.同社は東証に上場している。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
My father goes to work by bike.私の父は自転車で会社に行く。
The company employs new staff seasonally.その会社は社員を季節的に採用する。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
Attached is a map to our office.当社への地図を添付します。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She is known as auntie at the office.彼女は会社ではおじさんで通っている。
I went home and Bill stayed at the office.私は家路につき、ビルは会社に居残った。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
Want to grab a drink on the way home?会社の帰りに、ちょっと一杯やってかないか。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The company couldn't cope with sudden changes.その会社は急激な変化に対処できなかった。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
How did the company dream up its new ad campaign?その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
The prospects for his career at the company are not quite promising.会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The company stopped losing money.あの会社は赤字を脱した。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
There's no need for Nick to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
She had never mingled in the society of women.彼女は一度も女の社会で交際したことがなかった。
The company is losing money heavily.その会社は巨額の赤字を出している。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
My boss says one thing and means another.社長は言うことと本音が違う。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The company spends a lot of money on advertising.その会社は宣伝に多くを費やしている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License