Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. SCOTT株式会社の株は優良株です。 It is true of American society that the male is the head of the household. 男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 My sister is engaged in social work. 姉は会社福祉事業に従事している。 With a little planning, I think we can take our company to the top. 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 Child as she is, she is sociable. 子供ではあるけれども、彼女はとても社交的です。 Tom has been working for the same website design company for years. トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 They want to talk to you about areas of mutual interest. 彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 Our main office is in Osaka. 当社の本社は大阪にあります。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The company shares give a high yield. その会社の株は高配当だ。 The people in the office will never agree. あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 He devoted his life to his company. 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 Our company has come a long way since it was set up. わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 You're just being diplomatic. 君の言っていることはただの社交辞令だよ。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 He wasn't conscious of the president's decision to drop the line. 彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。 Some managers murmured at his appointment as president. マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。 What is correct in one society may be wrong in another society. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders. 貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 He made the company what it is today. 彼がその会社を現在のようにした。 He wrote on the social evolution of Japan. 彼は日本の社会的発展について書いた。 This agreement was confirmed by three companies. 今度の協定を三社で承認しあった。 The boss buzzed his secretary. 社長はブザーで秘書を呼んだ。 Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 His company is extending its business. 彼の会社は事業を拡張している。 That is the office where he works. あそこが彼の働いている会社です。 Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals. 企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。 Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。 They were transferred from one office to another. 彼らは会社を転々とした。 Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 The company published a new magazine. その会社は新しい雑誌を出版した。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 Tom is going to apply for a job with a computer company. トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 How do you say "kaisha" in English? 「会社」を表す英語は何ですか。 We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 The company is managed by my elder brother. 同社は私の兄が経営している。 New Year shrine visit; which shrines are potent? 初詣、ご利益があるのはどこの神社? I work at this company. 私はこの会社で働いています。 She wanted a better job than cleaning office floors. 彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 He can't come to the office today because he doesn't feel well. 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 The company went bankrupt. その会社は破産した。 How long does it take to your office from the airport? 空港から貴社まではどれくらいかかりますか。 On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 Our company pays badly. われわれの会社は賃金が低い。 That company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 That company has been very successful up to now. 今までのところあの会社はとても成功している。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 Will you please order a copy of the book from the publisher? 出版社へその本1冊注文してくれませんか。 I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の個人秘書だ。 Our company's base is in Tokyo. 我が社の本拠地は東京にある。 The social structure has changed beyond recognition. 社会構造は見分けがつかないほど変化した。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 The Johnsons are very sociable people, who enjoy hosting parties often. ジョンソン一家は大変社交的で、頻繁にパーティーを開くのが大好きだ。 The company stands for free trade. その会社は自由貿易を支持している。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 Some scholars ascribe the settlement of America to social unrest in Western Europe. 学者の中には、アメリカ入植を西ヨーロッパの社会不安のせいにする者もいる。 He has done much for his company. 彼は会社に大いに尽くしている。 You must be able to speak either English or Spanish in this company. この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。 However, the color was different from the sample color in your catalog. しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Our company is a limited company. 我々の会社は有限会社だ。 We lost out to our rival in price competition. 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 He persuaded his firm to let him go back to his old job. 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 Society exists for the sake of the individual. 社会は個人のために存在する。