The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The firm has its head office in Osaka.
その社は大阪に本社がある。
Call me at the office tomorrow morning.
明日の朝会社に電話してください。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
The president doesn't see anybody.
社長は誰とでも会うというわけではない。
This path will lead you to the shrine.
この道は神社へ通じていますよ。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
Our trading companies do business all over the world.
我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
My boss told me it's hard to approach me.
「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.
もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
We live in a democratic society.
私たちは民主主義の社会に住んでいます。
The man talking with our boss is Hiroshi.
社長と話している男は浩だ。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の鞄持ちだ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
You're taking on the company style.
君も社風に染まっている。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
I'm glad to say that the boss has been very well lately.
うれしいことに社長が最近とても健康なんですよ。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.
貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
George was laid off when his company cut back production last year.
昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.