The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
I go to the office by bicycle except on rainy days.
雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
America likes to claim that it is a "classless" society.
アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The company is located on the West Coast.
その会社は西海岸にあります。
My boss is twice as old as I am.
社長は私の歳の2倍です。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The shrine was built two hundred years ago.
その神社は200年前に建てられた。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.
例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The plans for the company outing don't sound too exciting.
社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。
He passes for a learned man in our community.
彼は私達の会社では学者として通っている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
I'm not satisfied with that company's service.
あの会社のサービスには不満だ。
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
How do you say "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
He did it for the good of the community.
彼は社会によかれと思ってそれをした。
He submitted his resignation in protest of the company's policy.
彼は会社の方針に抗議して辞表を出した。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
The company dropped five employees.
その会社は従業員5人を首にした。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
My opinion doesn't count for much at the office.
私の意見は会社では買ってくれない。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を申し込んだ。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
Magic plays an important part in primitive society.
呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.