The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
What time do you leave your work?
あなたは何時に退社しますか。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
The company employs 500 workers.
その会社は500人の労働者を雇っている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The company turned him down for no apparent reason.
その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
We would like you to join our company.
あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
The company is located in the suburbs of Osaka.
その会社は大阪の郊外にある。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
A lot of companies have pared their staff down to a minimum.
多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Progress has been very slow indeed, so far as the social life of the people is concerned.
その国民の社会生活に関するかぎりでは、進歩は実に遅々たるものである。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.
この部品はフォード社から君に届いたものだ。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.
今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
She has already left the office.
彼女はもう会社を出た。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?
私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
I'm on loan to the firm.
私はその会社に出向中だ。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
The company suffered a heavy loss.
その会社は大きな損害を被った。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
Do you know his status in the company?
この会社での彼の地位を知っていますか。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.