The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
He found a job with a food company.
彼は食品会社に就職した。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Please let us know your company's thoughts on this matter first.
御社のお考えを先におっしゃってください。
The corporate headquarters is in Los Angeles.
同社の本社はロサンゼルスにあります。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
Our company pays badly.
われわれの会社は賃金が低い。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
The rest of the personnel were fired without notice.
残りの社員達は予告無しに解雇された。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
On the whole, my company is doing well now.
概してうちの会社はいま、景気がいい。
We are interested in your service.
貴社のサービスに興味があります。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.
その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Sports play an important role in social life.
スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
Social security? Who do they think they're kidding.
社会保証がきいてあきれるよ。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.
会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.
私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
He went to his office after an absence of five weeks.
彼は5週間ぶりに出社した。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He retired from the company at the age of 60.
彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy.
その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu