UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The project will entail great expense upon the company.その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。
She ought to be at the office by now.彼女はもう会社に着いているはずだ。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
The press are arriving in force.新聞社の人たちがどやどやとやってきました。
My grandfather made the company what it is today.祖父が会社を今日ある姿にした。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We have a 50% interest in the company.私達は同社に50%出資している。
The travel agent will advise you where to stay.どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
He despises people of a lower social class.彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
My father is an office worker.私の父は会社員です。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Our company pays badly.われわれの会社は賃金が低い。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
He was the first to jump into the world of computers at our company.うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective.お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.A社のアニュアルレポートは参考になる。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
It was a great pleasure for me to meet many associates of your company.貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
There can be no human society without conflict.紛争のない人間社会はありえない。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
John worked his company with success.ジョンは自分の会社を成功させた。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Foreign workers make up 30% of his company.彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I'd like some information about your new computers.貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
That publishing company is in the black.あの出版社は黒字だ。
Please consider us in the future for all your travel needs.今後旅行の際はぜひ当社をご検討ください。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
They demanded that the president resign.彼らは社長に退陣するよう求めた。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
I got acquainted with the chief executive.私はその社長としりあいになった。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Men form a society.人間は社会を形成する。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.トップ2社は実はぐるになっているのです。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Our company's base is in Tokyo.我が社の本拠地は東京にある。
The Japanese public bathhouse was once used as a center of social life in one's neighborhood.日本の公衆浴場はかつては自分の住む近くの社交生活の中心として使われていた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
My father works for the company as an engineer.父は、技師としてその会社で働いています。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Some of the managers complained about him becoming the president of the company.マネージャーの中には彼が社長になったことについてぶつぶついうのがいた。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
The company was transferred to a new man.その会社は新しい人に譲られた。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
In a similar situation, the company was held liable.よく似たケースで責任は会社にあるとされた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License