The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He set up a company recently.
彼は最近会社を設立した。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
I mean to quit this company.
この会社を辞めようと思う。
He's the new CEO from the parent company in France.
彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
State your name and social security number, please.
お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
Mr. Smith is now president of this company.
スミス氏が、今、この会社の社長です。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The editor and publisher is my cousin.
編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
He is the cash-box for his company.
彼は会社のドル箱だ。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
I've made up my mind to work for a company in the States.
アメリカの会社に就職することにした。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They lost some symbols of social intercourse.
彼らは社会的交流の象徴を少し失った。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
Social relationships are secondary to this business.
社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。
When going out to the society, what is the most necessary knowledge?
社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。
My father works for a power company.
父は電力会社に勤めています。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The company suffered big losses.
その会社は甚大な被害を被った。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
That president's secretary is always prim.
あの社長秘書はいつも澄ましている。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
There are many shrines in Kyoto.
京都には多くの神社がある。
Mr Yamada frowned on the estimate presented by a travel agency.
山田さんは旅行社から出された見積もりに渋い顔をした。
He left the company on account of personal reasons.
彼は一身上の都合で会社をやめた。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
He wrote on the social evolution of Japan.
彼は日本の社会的発展について書いた。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu