The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
He is the cash-box for his company.
彼は会社のドル箱だ。
Recently we have brought our office equipment up to date.
最近、我が社の機器を最新のものにした。
My sister is engaged in social work.
姉は会社福祉事業に従事している。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The company's gamble paid off.
会社の賭けはうまくいきました。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
The company develops new products every other month.
その会社は1か月おきに新製品を開発している。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
How did the company dream up its new ad campaign?
その会社は新しい広告キャンペーンをどうやって考えでしたのかしら。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.
実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
Tom is very sociable.
トムはとても社交的だ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
I'll put you through to the president.
社長に電話を回します。
Please, where's the closest travel agency?
すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I had my wallet stolen on my way to the office.
会社へ行く途中で財布を盗まれた。
There is a scheme to expand the company.
その会社では拡張の計画があります。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
Have you ever visited the office where your father works?
君はお父さんが働いている会社を訪れたことがあるかい。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
The company is in deficit.
同社は赤字である。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He could not adapt his way of life to the company.
彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
Father got to his office on time.
お父さんは時間通りに会社に到着した。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
I work at this company.
私はこの会社で働いています。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
How many staff members filed to change departments?
何人社員が転部を申し込んできましたか。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.
わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
They demanded that the company pay them more.
彼らは、会社がもっと払うことを要求した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I got acquainted with the chief executive.
私はその社長としりあいになった。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The president is out now.
社長は外出中です。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
With a little planning, I think we can take our company to the top.
少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens.
今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。
Boeing developed a flying boat for the Maritime Self-Defense Force.
ボーイング社は海上自衛隊用の飛行艇を開発しました。
Tom was transferred to the head office in Boston.
トムはボストン本社に転勤になった。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
We're thoroughly prepared for the millennium bug.
我が社は、2000年問題への対応は万全です。
He obtained a post in the company.
彼は、その会社に職を得た。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Tom goes to work by motorcycle.
トムはバイクで会社に通っている。
The colour and make of the president's car are?
社長さんの車種と色は?
Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。
The company gave him enough pension to live on.
会社は生活するために十分な年金を与えた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
Thank you for taking the time out to pay a visit to our company.