The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.
その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He cannot come to the office today as he is indisposed.
彼は今日は気分が悪いため出社できません。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
They regarded the man as a danger to society.
彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
He applied for a position in the office.
彼はその会社に職を求めた。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
I'm also dating someone from the office.
私も社内恋愛をしています。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。
Social unrest may come about as a result of this long recession.
このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。
Are you seriously thinking about quitting your job?
本気で会社辞めること考えてるの?
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
He is the boss's private secretary.
彼は社長の鞄持ちだ。
Your system isn't suited to our company's needs.
当社には貴社のシステムに対するニーズがありません。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.
サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
The phone company cut me off last month.
電話会社は先月私を解雇しました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.