The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
Impressive isn't it. A company that's only just been established but it's already got many outlets and is in fashion.
すごいわね。できてまだ間もない会社なのに店舗も多いし、流行ってるし。
It's odd that there should be a light on in the office at this hour.
この時間に会社に電気がついているのは変だ。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Tom has trouble with social interactions.
トムは社会的交流が苦手だ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
He aspired to the position of president.
彼は社長の地位を熱望した。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
A society without religion is like a ship without a compass.
宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの社会では学者として通っている。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.