The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。
She is a temp.
彼女は派遣社員です。
It has been unofficially decided that I will be employed by the company.
その会社に就職が内定した。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
There is no opening in our firm.
うちの会社には空きがない。
He will, no doubt, tell the boss on me.
彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Our company has a long, long history.
我が社はとても長い歴史をもっています。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
The company develops new products every other month.
その会社は1か月おきに新製品を開発している。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
She'd better bone up on company policy.
彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。
Will you please order a copy of the book from the publisher?
出版社へその本1冊注文してくれませんか。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
In our society we find men of integrity along with crooks.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
I reminded him of his interview with the president.
私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
That company has been very successful up to now.
今までのところあの会社はとても成功している。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The two leading firms are actually in cahoots with each other.
トップ2社は実はぐるになっているのです。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I prefer John's car to his employers one.
私はジョンの車のほうが社長のより好きだ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He is very sociable.
彼はとても社交的だ。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The two companies are competing with each other.
2社が互いに競争している。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
He ordered the book from the publisher in the United States.
彼は本をアメリカの出版社に注文した。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。
The company shares give a high yield.
その会社の株は高配当だ。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.
スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
Our company has annual sales of a thousand million yen.
我社の年間売り上げは10億円である。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
We are subject to change our plans if the president disagrees.
社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We appreciate the opportunity you've given us to learn more about your organization.
貴社に関して知る機会をいただき、感謝します。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.
会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.