UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Tom has been working for the same website design company for years.トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
The company is located on the West Coast.その会社は西海岸にあります。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The company has growing pains now.会社は今、苦労しながら成長している。
He is our boss, and must be treated as such.あの人は私たちの社長だから、それ相応に敬意を払わなければならない。
You're taking on the company style.君も社風に染まっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
How many staff members filed to change departments?何人社員が転部を申し込んできましたか。
Our company is too top-heavy.うちの会社は頭でっかちだ。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
New hires who just joined the company do everything in this timid manner.会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。
The company crafted a new product.同社の新製品を作り上げた。
I am tied up at the office.忙しくて会社にいます。
The office has been topsy-turvy since the merger upset everything.会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
Her debut was the biggest social event of the season.彼女がはじめて社交界に登場した事はその時期の社交界最大の出来事だった。
Yes, I spoke with the company president.はい、社長さんと話しました。
There is a scheme to expand the company.その会社では拡張の計画があります。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Do you take part in any community activities?あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
He devoted his life to his company.彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
He came upon an old friend when he visited his club.自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Monday through Friday are work-days in this company.この会社では、月曜日から金曜日まで仕事をします。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
Young people used to look down on the rules of society.昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。
He will, no doubt, tell the boss on me.彼はもちろん私の事を社長に告げ口するだろう。
She has already left the office.彼女はもう会社を出た。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
We are affiliated with the new joint venture company.うちの会社はあの合弁会社と提携している。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。
This year's freshly inducted employees are, to a man, lacking in concentration, and their sloppy work leaves me speechless.今度の新入社員は揃いも揃って注意力が散漫で、仕事がミスだらけで全く閉口する。
The insurance company will compensate her for the loss.保険会社は彼女の損失を補償するだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We have completely outstripped the other companies.私どもは完全に他社を引き離していますよ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
The company is in deficit.会社が赤字になる。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The rights of the individual are important in a free society.自由社会においては個人の権利は重要である。
The higher he rose in social rank, the more modest he became.彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
The committee is discussing social welfare.委員会は社会福祉について議論している。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Our trading companies do business all over the world.我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。
The company turned him down for no apparent reason.その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。
The boss buzzed his secretary.社長はブザーで秘書を呼んだ。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
A society without religion is like a ship without a compass.宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The president was very serious about your overseas assignment.社長はあなたの海外派遣を真剣に考えていました。
In this firm, women work on equal terms with men.この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold.抜本的に事業の再構築を行ったおかげで、当社の黒字は3倍に膨らんだ。
We have cut back production by 20%.わが社では生産を20%削減した。
Society is changing.社会が変化している。
Some companies guarantee their workers a job for life.会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
There are many shrines in Kyoto.京都には多くの神社がある。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Our main office is in Osaka.当社の本社は大阪にあります。
It is true of American society that the male is the head of the household.男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I got fired from the company, but since I have a little money saved up, for the time being, I won't have trouble with living expenses.会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
Don't fall behind other companies!他社に後れをとるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License