UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This scandal has severely damaged the public image of our company.このスキャンダルにより我が社はひどくイメージダウンしてしまった。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
I don't want to be tied to one company.私は一つの会社に束縛されたくない。
Man is a social animal by nature.人間は生まれつき社会的な動物だ。
Men form a society.人間は社会を形成する。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
Could you introduce me to Mr Ono of Randolph, Ltd?私をランドルフ社の大野氏に紹介していただけませんか。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
The company's exports to India amounted to $100 million last year.同社の昨年の対インド輸出は1億ドルに達した。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The money belongs to the company.その金は会社のものだ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
My grandfather founded and my parents developed this company.この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
In this company, there are more women than men.この会社は女性の方が男性より数が多い。
We must consider these matters as a whole.私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
He despises people of a lower social class.彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Population growth has given rise to serious social problems.人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
The colour and make of the president's car are?社長さんの車種と色は?
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
He quit the company on the grounds that he was ill.彼は病気ということで会社を辞めた。
Without him our company would cease to function.あの人がいないと我が社は回っていかない。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He was given a tip three weeks ago that two companies would merge.彼は3週間前に両社が合併する情報を得ていた。
I would like to confirm the following for our meeting at our office on February 27.2月27日の弊社でのミーティングについて下記のご確認させて下さい。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉に携わっている。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
That company has been very successful up to now.今までのところあの会社はとても成功している。
This firm ranks second in the oil trade.この会社は石油業界で2位に位している。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
Hunger is one of the largest social misfortunes.飢えは最大の社会的不幸の1つである。
SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks.SCOTT株式会社の株は優良株です。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
How long does it take to get to your office from the port?港から貴社まではどれくらいかかりますか。
The company drew back from the project.会社はそのプロジェクトから手をひいた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
The new president can be relied upon, can't he?新社長は頼りになるでしょう?
The company spends a lot of money on advertising.その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
The company abandoned that project.会社はその計画を放棄した。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの社会では学者として通っている。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
Chances of promotion are slim in this firm.この会社では昇進の見込みがない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He aspired to the position of president.彼は社長の地位を熱望した。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The company is struggling for survival.会社は生き残りを賭けて奮闘している。
He applied for a position in the office.彼はその会社に職を求めた。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
The company was in want of money.会社はお金を必要としていた。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
"I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?"「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
What is right in one society can be wrong in another.ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The company rewarded him with promotion.会社は昇進で彼の業績に報いた。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
He's the new CEO from the parent company in France.彼がフランス本社から先月着任した新しいCEOです。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
How do you say "kaisha" in English?「会社」を表す英語は何ですか。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Sexual harassment has now become a social issue.セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
I will include the author's and publisher's names.著者と出版社の名前を記載します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The individual is the fundamental element of a community.個人は地域社会の基本的な構成要素である。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The socialist was accompanied by a female interpreter.その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License