The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father was absent from his office yesterday.
私の父はきのう会社を休んだ。
It took me several days to balance the company books.
会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
The boss buzzed his secretary.
社長はブザーで秘書を呼んだ。
The travel company furnished us with all the details of the tour.
旅行会社は旅行の詳細を全て私たちに教えてくれた。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
I saw some people there leading a low life.
そこの人々が下層社会の生活を送っているのを見た。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The company presented him with a gold watch on the day he retired.
会社は彼の退職の日に金時計を贈った。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The social structure is not much different.
社会構造はそれほど変わらない。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
I hope my boss agrees to my plan.
社長は私の計画に賛成してくれると思います。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
I don't know why he quit the company.
私は彼が会社を辞めた理由がわからない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Tom got an award for the highest sales at his company.
トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
The president of the company bribed the government minister.
社長は大臣にそでの下を使った。
The company is losing money.
あの会社は赤字だ。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Do you have a business acquaintance in Randolph., Ltd?
ランドルフ社に知り合いはいませんか。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
What make of computer do you use?
何社製のコンピューターをお使いですか。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
My father's company is on the verge of bankruptcy.
父の会社は破産寸前である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.