The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He goes to the office by car.
彼は車で会社に行く。
I'm sure of his working for our company.
きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
We have a 50% interest in the company.
私達は同社に50%出資している。
I am tied up at the office.
忙しくて会社にいます。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
He abandoned socialism.
彼は社会主義から転向した。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I see no reason why he doesn't relate to the firm.
彼が会社になじめないとは理由が分からない。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.
我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
That student's studying sociology.
その学生は社会学を勉強している。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
"What brand is your car?" "It's a Ford."
「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
That publishing company is in the black.
あの出版社は黒字だ。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
He holds a high position at the company.
彼は会社で高い地位にあります。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
He is a valuable acquisition to our company.
彼は会社にとって重要な人材だ。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
He devoted his life to his company.
彼はかれの会社に彼の人生をささげました。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
She is determined to leave the company.
彼女は会社を辞めようと決心している。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
That man knows how to get on the president's good side.
あの男は社長に取り入るのがうまい。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
The editor and publisher of this magazine was criticized by some readers.
この雑誌の編集者兼出版社が一部の読者から批判された。
The company has purchased a new computer system.
その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
Tom is a sociopath.
トムは反社会的人間だ。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
He quit the company on the grounds that he was ill.
彼は病気ということで会社を辞めた。
Our managing director is incompatible with the president.
専務は社長とうまくいっていない。
She's not a regular employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
The company president was indicted for paying kickbacks.
社長はリベートを支払った件で告発されました。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu