The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '社'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
There are many commercial firms in New York.
ニューヨークにはたくさんの商社がある。
My father was promoted to president.
父は社長に昇進した。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
Chances are that I will be late for work.
私はたぶん会社に遅れるだろう。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I noticed your Model 123 in the January 1997 issue of Techno-World Magazine.
私は貴社のモデル123を「テクノワールド」誌の1997年1月号で拝見しました。
An office worker with a college background.
大学出の会社員。
He finally became the president of IBM.
彼はついにIBMの社長になった。
His was a life pursuing social status and power.
彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
The main person who caused that financial scandal is the president of ABC investment bank.
その金融不祥事を起こした主な人物は、ABC投資銀行の社長です。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
I don't want to be tied to one company.
私は一つの会社に束縛されたくない。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
Why did you decide to affiliate yourself with Company A?
なぜ、A社の傘下に入ることを選んだのか。
The company was started with $100,000 in capital.
その会社は資本金10万ドルで出発した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
She used to work for our company.
彼女はかつて私達の会社で働いていた。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Miss Sato is the president's new secretary.
佐藤さんは社長の新しい秘書です。
Our ownership in the company is 60%.
我々の同社における持分は、60%です。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
I've decided to quit my job at the end of this month.
今月末で会社をやめることにした。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
He must be working late at the office.
彼は会社で遅くまで働いているのに違いない。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
Respect for law is fundamental to our society.
法の尊重が我々の社会の基本だ。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Some companies guarantee their workers a job for life.
会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
He holds stocks in this company.
彼はこの会社の株を持っている。
Don't put the company in danger.
会社を危険な目にあわせないで。
Thereafter, he was gradually promoted until he became company president.
彼はその後、累進して社長にまで進んだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?
INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.