UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The staff exchanged opinions in the meeting.社員達は会議で意見を交換した。
It is rumored that the firm is going to tie up with an American company.その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。
He has a sociable disposition.彼は社交的な性格だ。
I read it in today's edition.今日の社説でそれを読んだ。
Please mail this form to your insurance company.この用紙を保険会社に郵送してください。
You're just being diplomatic.君の言っていることはただの社交辞令だよ。
We negotiated with the president about our working hours.我々は就労時間について社長と交渉した。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
I applied for a position in the office.私はその会社に職を求めた。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Our ownership in the company is 60%.我々の同社における持分は、60%です。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
He retired from the company at the age of 60.彼は60歳のとき定年で会社を辞めた。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The editor and publisher is my cousin.編集者兼出版社である人は私のいとこです。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Our company has branches in many cities.当社はあちらこちらの都市に支店があります。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company.当社にとってかけがえのない資産になられることとおもいます。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The company employs 500 workers.その会社は500人の労働者を雇っている。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Kyoto is famous for its shrines and temples.京都は神社や仏閣で有名だ。
Has Bob left the company for good this time?ボブは今度は永久に会社をやめたのか。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
It took me several days to balance the company books.会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
They ended capitalism and built a socialist society.彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
We should conform to the customs of society.私たちは社会の習慣に従わなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The bank loaned the company $1 million.銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
What has made you decide to work for our company?君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected.サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
One must be an executive in some company.彼はどこかの会社の重役に違いない。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
The corporate headquarters is in Los Angeles.同社の本社はロサンゼルスにあります。
There are some foreign workers in my company as well.うちの会社にも何人か外国の人がいます。
Now the company can justify such expenditure.最近会社はこの様な支出を正当化できる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He's building up a network of acquaintances outside his office.彼は社外で人脈を築いている。
Tom was scolded by his boss getting to work late.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
A travel agent arranged everything for our trip.ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.同社は国のタバコ業を独占している。
We are in a fierce competition with that company.我々はあの会社と激しく競争している。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
She's not a regular employee of this company.彼女はこの会社の正社員ではありません。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He passes for a learned man in our community.彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Will you please order a copy of the book from the publisher?出版社へその本1冊注文してくれませんか。
Please inform us as to what quantity you can deliver at regular intervals.貴社から定期的にどれくらいの数の製品を購入できるか、お知らせ下さい。
He doesn't get along with anybody in the office.彼は会社で誰ともうまくゆかない。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
On the whole, my company is doing well now.概してうちの会社はいま、景気がいい。
Hertz and Avis are head to head competitors in the car rental business.ハーツ社とエイビィス社はカーレンタルの業界でしのぎを削っている。
He abandoned socialism.彼は社会主義から転向した。
I'm sure of his working for our company.きっと彼は我が社のために働いてくれると思います。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
He is always on the go in his office.彼は会社でいつも動き回っている。
You have, no doubt, heard of our company.我が社についておそらくご存じです。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We heard about your company from Mr Morris of Digital Com Company.デジタルコム社のモリス氏より貴社について伺いました。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Every man and woman in the company is well trained.その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
He goes to the office by car.彼は車で会社に行く。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company.ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
He is an office worker.彼は会社員です。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
The company is located in the suburbs of Osaka.その会社は大阪の郊外にある。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
I want to be at the top of the company.私は会社のトップの座につきたい。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License