UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '社'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The impact of science on society is great.社会に対する科学の影響は大きい。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
The newcomers will have to compete with each other for a promotion.新社員たちは昇進を求めてお互いに競争しなければならない。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
Thank you for your interest in our company.弊社にご関心いただきありがとうございました。
Such men count for much in the society.そのような人が社会で重要なのだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
"What brand is your car?" "It's a Ford."「君の車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
It is high time Japan played an important role in the international community.今こそ日本が国際社会で重要な役割を果たすときだ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
Japan is trying to cope with the aging of its population.日本は高齢化社会に対処しようとしています。
That president's secretary is always prim.あの社長秘書はいつも澄ましている。
I got a temporary job at the firm.私はその会社で臨時の仕事を得た。
The company once again went into the red. It is beyond saving.その会社はまた赤字になった。救いようがない。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
That company ranks No. 1 in Japan.その会社は日本ではナンバーワンです。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は地に足のついた人物だ。
However, the color was different from the sample color in your catalog.しかしながら、色が貴社のカタログのサンプルの色と異なっていました。
We specialize in the import of machinery parts.弊社は機械パーツの輸入を行っています。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Social security? Who do they think they're kidding.社会保証がきいてあきれるよ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is very sociable.彼はとても社交的だ。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
How many cars has that company bought?その会社は車を何台買ったか。
You need not come to the office on Saturdays.土曜日には出社する必要がありません。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Bill joined our company three years ago.ビルは三年前にこの会社に入った。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
The company suffered big losses.その会社は甚大な被害を被った。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Tom goes to work by motorcycle.トムはバイクで会社に通っている。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
Jerry is the bean counter for our company.ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
I'm very impressed with your quality control.貴社の品質管理のやり方には感心しました。
We believe that you will be able to make a price concession.貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?INF社の誰か最も適当な人を教えてください。
Like any company, we've got to look ahead and plan for the future.他の会社と同じように、我が社も未来に目を向けて将来計画をつくらねばならない。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
Bill is still a legendary figure in this company.ビルはこの会社での語り草になっている。
Mary is a very social person.メアリーはとても社交的な人です。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
My boss told me it's hard to approach me.「君はとっつきにくいね」と社長に言われてしまいました。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
The president of the company, to whom I introduced you, wants to see you again.あなたに紹介した会社の社長が、またあなたに会いたいといっています。
The firm has its head office in Osaka.その社は大阪に本社がある。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He worked day and night in the interest of his firm.彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
This segment is brought to you by the Ford Motor Company.この部品はフォード社から君に届いたものだ。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.今日は病気なので、会社を休みたいです。
He was traded, so to speak, to the rival firm.彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
He's a friend from work.彼は会社の仲間です。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This path will lead you to the shrine.この道は神社へ通じていますよ。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Who is the boss of this company?この会社の社長は誰ですか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
My father goes to his office by train.父は会社に電車で通っている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The boss of our company is always on the go.社長はいつも忙しく飛び回っている。
I work for a trading company.私は商社で働いています。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License