Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| Will you pray for me to be happy? | 俺の幸せを祈ってくれてるの? | |
| She prayed to God on her knees. | 彼女はひざまずいて神に祈りをささげた。 | |
| Father took his place at the head of the table and began to say grace. | 父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。 | |
| The best of luck to you. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざをついて故人の霊に祈りを捧げた。 | |
| My prayer was answered. | 私の祈りがかなえられた。 | |
| I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. | 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 | |
| I wish you a good journey. | 道中御無事を祈ります。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| We knelt down to pray. | 私たちは跪いて祈った。 | |
| I hope this letter interests you and look forward to your reply. | 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 | |
| Pray with all your heart. | 心を込めて祈りなさい。 | |
| We prayed for their happiness. | 彼らの幸せを祈った。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| Let's hope times change. | 時代が変わると祈ろう。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| I pray for your happiness from the bottom of my heart. | あなたの幸せを祈ってやまない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home | こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 | |
| He prays several times a day. | 彼は日に何度か祈る。 | |
| The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| I wish you the best of luck. | 幸運を祈ります。 | |
| They offer an earnest prayer on the evening of December 24. | 彼らは12月24日の晩、熱心に祈りを捧げる。 | |
| May you be happy! | ご多幸を祈ります。 | |
| He said grace before eating. | 彼は食べる前にお祈りを言った。 | |
| She's worrying for your safety. | 彼女は無事を祈っていますよ。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| She prayed that her mother would forgive her. | 彼女は母親が許してくれることを祈った。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| I am praying the time passes quickly. | 祈りながら時が過ぎるのを待とう。 | |
| I pray that you will have the best of luck. | 最高の運が向きますように祈っています。 | |
| She used to pray before going to bed. | 彼女は寝る前に祈ったものだ。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| We had hoped that the rain would stop before noon. | 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 | |
| The Emperor prayed for the souls of the deceased. | 天皇は亡くなった方々の霊に祈りを捧げた。 | |
| They called down the wrath of God upon the heads of their enemies. | 彼らは敵の上に天罰が下ることを祈った。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| We all knelt down to pray. | 我々は全員ひざまずいて祈りを捧げた。 | |
| I wish you happiness from the bottom of my heart. | 私は心からあなたの幸せを祈ります。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| She went down on her knees to pray. | 彼女はひざまずいて祈った。 | |
| I wish you good luck. | 幸運をお祈りいたします。 | |
| We are all praying for Japan. | 私たちは皆日本のために祈っています。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| Let's pray to God, and He will answer our prayers. | 神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。 | |
| I hope everything will turn out well in the end. | 最後にはすべて旨く行くことを祈っている。 | |
| Let's all pray together. | みんなで祈ろう。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| I hope this will not inconvenience you too much. | あまり迷惑がかからないことを祈ります。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| May you and your family be happy. | 家族のご多幸を祈ります。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| She was rapt in prayer. | 彼女は一心に祈っていた。 | |
| I wish you both happiness and prosperity. | お二人のお幸せとご繁栄を祈ります。 | |
| Please wish me luck. | 幸運を祈って下さい。 | |
| Best of luck in your tournament. | 勝ち抜いていけるよう幸運を祈るよ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| Good luck! | 幸運を祈るよ。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| God grant that you come home safe and sound. | ご無事で帰られることを祈ります。 | |
| I hope your assignment in England was successful. | イングランドでのお仕事がうまくいったことを祈っています。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| Please wish me luck. | うまく行くように祈ってくださいね。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| We prayed for rain. | 雨が降るよう祈った。 | |
| There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves. | 一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。 | |
| Just keep your fingers crossed. | 祈ってくれ。 | |
| Now there are charms and talismans for your pet that you can have blessed. | ペットのためにご祈祷していただける御守と御札が実現しました。 | |
| May you be happy. | 御多幸をお祈りします。 | |
| I hope your business trip to France was successful. | フランスへの出張がうまくいったことを祈っています。 | |
| May this letter find you well and happy! | あなたのご多幸をお祈りします。 | |
| I hope he'll get better soon. | すぐによくなるよう、お祈りします。 | |
| Your prayer will be answered. | あなたの祈りはかなえられるでしょう。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| She prayed for her son's return. | 彼女は息子の帰還を祈った。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| Let us pray for a perfect, an eternal, peace. | 完璧な平和を。 永遠なる平和を祈ろう。 | |
| Nothing has resulted from her prayer. | 彼女の祈りから何も起こらなかった。 | |
| I wish you good luck. | ご幸運をお祈りします。 | |
| May his life be blessed with health and happiness all through. | お子さんが健康で幸せな人生を送れますよう、お祈りします。 | |
| March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth. | 3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |