There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Miss Kanda is a very fast runner.
神田さんは大変速いランナーです。
She has a mysterious air about her.
彼女は何か神秘なところがある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
God exists.
神は存在する。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
God appointed blue to be an everlasting source of delight.
青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。
He is worshiped as a god by everyone.
彼は皆から神のようにあがめられている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.
マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous.
神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?
万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
Which is larger, Tokyo or Kobe?
東京と神戸ではどちらが大きいですか。
Cows are sacred animals to Hindus.
牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
God exists but he forgot the password.
神は存在するが、彼はパスワードを忘れてしまったのだ。
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
京都を訪問すべきだよ。古いお寺や神社で有名だから。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The mountain is famous in myth and legend.
その山は神話や伝説でよく知られている。
How long have you lived in Kobe?
あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
They were under the magical influence of the night.
彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Gods created women to tame men.
神は男たちに飼いならすため、女たちを創った。
According to the Bible, God made the world in six days.
聖書によれば、神は6日で世界を創られた。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
It gets on my nerves.
そいつはぼくの神経にさわる。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
Kobe is the city which I like best.
神戸は私が一番好きな街です。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His act was nothing short of superhuman.
彼の行為は全く神業だった。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Man plans things, but the gods decide.
事を計るは人、事を成すは神。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.
神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
May God bless you.
神の恵みがありますように。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
God is in me or else is not at all.
神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
He truly is a prodigy.
かれは本当に神童である。
Who that believes in God would do such a thing?
神を信じる人でだれがそのようなことをするだろうか。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.