As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I have lived in Kobe since yesterday.
私は昨日から神戸に住んでいます。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Whoever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
God made the universe.
神は宇宙を創造した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I went to Kobe by train.
私は列車で神戸へ行った。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We believe in God.
私達は神様を信じます。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
She has a mysterious air about her.
彼女は何か神秘なところがある。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe?
旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
A storm kept the ship from leaving Kobe.
その船は嵐のために神戸を発つことができなかった。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The party set out for Kobe.
一行は神戸へ向けて出発しました。
He prayed that God would bless me.
彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。
How fast Miss Kanda runs!
神田さんは何と速く走るのだろう。
My uncle blew in from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.