The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
God preserve us!
神よわれわれを守りたまえ!
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved.
神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。
The old shrine used to stand there.
その古い神社は以前はそこにありました。
Cleanliness is next to godliness.
きれい好きは敬神に次ぐ美徳。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet."
iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Tony lives in Kobe.
トニー君は神戸に住んでいます。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He said, 'May God help us!'
神よ助けたまえと彼は祈った。
Her belief in God is very firm.
彼女の神への信仰はとても堅い。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All the people who go to church believe in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
The population of Osaka is larger than of Kobe.
大阪の人口は神戸よりも多い。
In the sight of God, all men are equal.
神の目には人はすべて平等である。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
The ship cast anchor at Kobe.
船は神戸に碇を下ろした。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
They thanked God.
彼らは神に感謝した。
She prayed to God on her knees.
彼女はひざまずいて神に祈りをささげた。
She was a bundle of nerves last night.
昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
Yesterday my sister went to Kobe.
私の妹は昨日神戸に行った。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Whom God loves, his bitch brings forth pigs.
神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。
My uncle blew in from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Which is larger, Tokyo or Kobe?
東京と神戸ではどちらが大きいですか。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.
トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
But the temple he had spoken of was his body.
しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
They identified him with God.
彼らは彼を神とみなした。
We're not gods, but mere men.
われわれは神ではなく人間にすぎない。
Miss Kanda is a good swimmer.
神田さんは上手なスイマーです。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
神よ、神よ、なぜ私を見捨てられたか?
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
Lady Luck favors the adventuresome.
幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
She fainted with fear.
彼女は恐怖で失神した。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
They are in the hands of the gods.
彼らは神の手の中にいるのである。
God is the cause of all things.
神は万物の根源である。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Fiction is as old as fairy tales and myths.
小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
My younger sister went to Kobe yesterday.
妹は昨日神戸へ行った。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation.
無神論者が司教の説明をあざけった。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
Gods exist.
神は存在する。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.