The thin man took a rest in the shade of a shrine.
その痩せた男は神社の影で少し休んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The shrine was built two hundred years ago.
その神社は200年前に建てられた。
My brother goes to college in Kobe.
兄は神戸の大学に行っています。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
We believe in God.
私達は神様を信じます。
Whoever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
God made the country and man made the town.
神は田園を作り、人は都会を作った。
Nothing is impossible for God.
神に不可能なことはない。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
We believe in the existence of God.
私たちは神の存在を信じる。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
Nothing is impossible for a god.
神に不可能なことはない。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I killed God.
私は神を殺した。
He said, 'May God help us!'
神よ助けたまえと彼は祈った。
The voice of the people is the voice of God.
民の声は神の声。
I'd like to live in the suburbs of Kobe.
私は神戸の郊外に住みたい。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
An honest man is the noblest work of God.
正直の頭に神宿る。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Miss Kanda runs very fast.
神田さんは大変速く走る。
There came a man who was sent from God; his name was John.
神から遣わされたヨハネという人が現れた。
He decided that if God didn't exist then everything was permitted.
神は存在しないなら何をすることも許されていると判断した。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Kobe is famous as a port city.
神戸は港市として有名だ。
My younger sister went to Kobe yesterday.
妹は昨日神戸へ行った。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.