Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| God preserve us! | 神よわれわれを守りたまえ! | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| He avowed himself an atheist. | 彼は自分が無神論者だと告白した。 | |
| Tom is a neurologist. | トムは神経科医です。 | |
| A man like that gets on my nerves. | ああいう人は神経にさわる。 | |
| God knows that it is true. | それは神に誓って真実である。 | |
| Let's pray to God, and He will answer our prayers. | 神に祈りましょう、そうすれば私達の祈りをかなえてくださるでしょう。 | |
| God created man in his own image. | 神は自らにかたどって人を創造された。 | |
| So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God. | その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。 | |
| The Greeks used to worship several gods. | ギリシャ人はかつていくつかの神を崇拝していた。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| New Year shrine visit; which shrines are potent? | 初詣、ご利益があるのはどこの神社? | |
| Some ancient people thought of the sun as their God. | 古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| For God so loved the world that he gave his only begotten Son. | 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 | |
| The oracle was fulfilled. | 神託は実現した。 | |
| He gave the right to become children of God. | 神の子供とされる特権を御与えになった。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Cows are sacred animals to Hindus. | 牛はヒンズー教徒にとって神聖な動物です。 | |
| This computer network is, as it were, the nervous system of the company. | このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| Her behavior really got on my nerves. | 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | |
| I swear by God that I will speak the truth. | 神にかけて真実を語る事を誓う。 | |
| My brother goes to college in Kobe. | 兄は神戸の大学に行っています。 | |
| Don't try God's patience. | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. | 先生、あなたは神の子です。イスラエルの王です。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| God doesn't exist. | 神様はいない。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. | 富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 | |
| And I testify that this is the Son of God. | それで、このかたが神の子であると証言しているのです。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を控えて神経質になった。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| I am thinking of going to Kobe next week. | 来週神戸へ行こうかと考えている。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| He seems to be bankrupt of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| Spinoza was a pantheist. | スピノザは汎神論を唱えた。 | |
| Your mental age is too low. | お前精神年齢低すぎだろ。 | |
| Easy living corrupted the warrior spirit. | 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| Do you believe in God? | 君は神を信じますか。 | |
| He became temporarily deranged. | かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| The decay of the shrine is due, in part, to acid rain. | その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| He said, 'May God help us!' | 神よ助けたまえと彼は祈った。 | |
| The Statue of Liberty is located in New York. | 自由の女神はニューヨークにある。 | |
| Reading is to the mind as food is to the body. | 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| God exists. | 神は存在する。 | |
| Do you believe in God? | あなたは神様を信じますか。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| This path will lead you to the shrine. | この道は神社へ通じていますよ。 | |
| He truly is a prodigy. | かれは本当に神童である。 | |
| It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods. | 皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。 | |
| Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses. | マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。 | |
| As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. | その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 | |
| Freedom is the very essence of our democracy. | 自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| God created the world in six days. | 神様は6日かけて世界を創造した。 | |
| Please let me know when you will come to Kobe. | いつ神戸に来るのか教えて下さい。 | |
| Yesterday my sister went to Kobe. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| He has a spirit of tenacity. | 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 | |
| The team were quite nervous before the game. | そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 | |
| The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. | 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 | |
| I killed God. | 私は神を殺した。 | |
| In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. | 慈悲深く慈悲あまねき神の御名において | |
| She was a bundle of nerves last night. | 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 | |
| The poem tells the story of the deeds of gods. | その詩は神神の行為の物語を語っている。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. | 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| "God! Who elects these people?" "God, who elects these people." | 「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」 | |
| Apparently "the iPhone sounds the death knell for the Internet." | iPhoneはインターネットにとって死神なんだって。 | |
| Gods exist. | 神は存在する。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| God is the absolute being. | 神は絶対の存在である。 | |
| The party set out for Kobe. | 一行は神戸へ向けて出発しました。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| Your god—where is He now? | あなたの神、今どこにいるか。 | |
| They killed a goat as a sacrifice to God. | 彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。 | |
| They gave him both material and spiritual support. | 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| January 1st is the day when many Japanese go to shrines. | 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 | |