It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
The voice of the people is the voice of God.
民の声は神の声。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
The train left for Kobe station.
列車は神戸駅を出た。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He truly is a prodigy.
かれは本当に神童である。
May the blessing of God be upon them.
彼らに神の恵みがありますように。
The ship cast anchor at Kobe.
船は神戸に碇を下ろした。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
Lady Luck favors the adventuresome.
幸運の女神は冒険好きの人の味方だ。
On November 15th the seven-five-three festival when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three dress, celebrate children's maturation, dress them in gay clothes and take to shrines where they pray for their children's futu
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
God created the world.
神が世界を創造した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
I'd like to live in the suburbs of Kobe.
私は神戸の郊外に住みたい。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
I dropped them off at Kanda.
私は彼らを神田で降ろした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.