The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My younger sister went to Kobe yesterday.
私の妹は昨日神戸に行った。
All men are equal before God.
すべての人は神の前では平等である。
For God so loved the world that he gave his only begotten Son.
神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
It gets on my nerves.
そいつはぼくの神経にさわる。
Business carried him to Kobe.
彼は商用で神戸に行かねばならなかった。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Has anybody solved this mystery?
この神秘を解いたものはいますか。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Freedom is the very essence of our democracy.
自由こそまさに我々の民主主義の神髄だ。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
God, please give me chastity and continence, but not yet.
神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。
I swear by God that I will speak the truth.
神にかけて真実を語る事を誓う。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The Romans worshiped their goddess, Juno.
ローマ人は彼らの女神であるジューノを崇拝した。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
My uncle arrived unexpectedly from Kobe.
おじが神戸よりひょっこりやってきた。
He wants to sell his old car to a man in Kobe.
彼は自分の古い車を神戸にいる男性に売りたがっています。
I am thinking of going to Kobe next week.
来週神戸へ行こうかと考えている。
Why God allows these sort of actions by Satan is explained in Job in the New Testament.
サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じていない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
The sacred ritual took place after being postponed twice.
二度の延期の後、その神聖な儀式は執り行われた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
We used to live in Kobe.
私たちは以前神戸に住んでいた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
How long have you lived in Kobe?
あなたはどのくらいの間、神戸に住んでいますか。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
Yesterday my sister went to Kobe.
妹は昨日神戸へ行った。
I killed God.
私は神を殺した。
This Sunday, there's a festival at the Hakusan shrine. How about going together in our yukatas?
今週の土曜日、白山神社でお祭りがあるんだって。浴衣着て一緒に行かない?
I don't believe in God.
私は神を信じません。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
It pleased God to take away my son.
神様のおぼしめしで息子は死んだ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.