Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| To lose faith in God is to lose your guide. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| Nothing is impossible for a god. | 神に不可能なことはない。 | |
| If the life and death of Socrates was the life and death of a wise man, then the life and death of Jesus is the life and death of a God. | ソクラテスの生と死が賢人の生と死だというなら、イエスの生と死は神の生と死である。 | |
| The liner will call at Kobe. | 敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。 | |
| The origins of these people is shrouded in mystery. | この民族の起源は神秘につつまれている。 | |
| Do you believe that God exists? | 神は存在すると思いますか。 | |
| Speaking about trips, have you ever been to Kobe? | 旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| Don't try the patience of God! | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| Some people believe in God and other people don't. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. | 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | |
| "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" | 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 | |
| To err is human, to forgive divine. | 過つは人、許すは神。 | |
| He has an air of mystery about him. | 彼には神秘的なところがある。 | |
| The sacred ceremony was held in the magnificent temple. | 荘厳な寺院で神聖な儀式が行われた。 | |
| Cows are sacred to many people in India. | インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。 | |
| His behavior really got on my nerves. | 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 | |
| I killed her by drowning her in a tub filled with Neo Kobe pizza. | ネオ神戸ピザでいっぱいにしたバスタブの中で彼女を溺れさせて殺した。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| Air traffic controllers are under severe mental strain. | 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 | |
| Tom doesn't believe in God. | トムは神の存在を信じていない。 | |
| A man like that gets on my nerves. | ああいう人は神経にさわる。 | |
| I don't have a conscience, I only have a sensitivity. | わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 触らぬ神に祟りなし。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| I do not believe in the existence of God. | 私は神の存在を信じない。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He is worshiped as a god by everyone. | 彼は皆から神のようにあがめられている。 | |
| No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. | いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| Man is not as almighty as God. | 人間は神ほど万能ではない。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. | 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| Miss Kanda can swim well. | 神田さんは泳ぐのが上手です。 | |
| If this train is late, I won't make the transfer in Kobe. | この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。 | |
| We are great Tigers fans. | 私たちは阪神の大ファンです。 | |
| My uncle arrived unexpectedly from Kobe. | おじが神戸よりひょっこりやってきた。 | |
| Honesty is the best policy. | 正直者に神宿る。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |
| They often say I like a spirit of cooperation. | 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 | |
| We believe in the existence of God. | 私たちは神の存在を信じる。 | |
| God save the Queen. | 神が女王をお守り下さいますように。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| They are in the hands of the gods. | 彼らは神の手の中にいるのである。 | |
| Kobe is the city which I like best. | 神戸は私がいちばん好きな町である。 | |
| He showed great reverence towards the pictures of the god. | 彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。 | |
| He seems to be bankrupt of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| Sakura's way of speaking gets on my nerves. | サクラの話し方は私の神経に障る。 | |
| Do you believe in God? | 君は神を信じますか。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| He had a firm belief in his God. | 彼は自分の神を堅く信じていた。 | |
| A blonde is speaking to her psychiatrist. | 金髪女性が精神科医と会話をしている。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| All natural objects and phenomena used to be considered as having kami, so the gods of Shinto were uncountably numerous. | 神道でいう神は無数にあり、初めは自然物や自然現象をも神としていた。 | |
| To lose faith in God is to lose your points of reference. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| She graduated from Kobe University. | 彼女は神戸大学の出身です。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| No one has ever seen God. | いまだかつて、神を見たものはいない。 | |
| Sports make us healthy in mind as well as in body. | スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 | |
| Easy living corrupted the warrior spirit. | 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 | |
| My sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. | 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 | |
| By God, I never knew that. | 神に誓って私はそれを知らなかった。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The mountain is famous in myth and legend. | その山は神話や伝説でよく知られている。 | |
| These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. | この人々は、血によってではなく、肉の欲求や人の意欲によってでもなく、ただ、神によって生まれたのである。 | |
| I swear by God that I will speak the truth. | 神にかけて真実を語る事を誓う。 | |
| God gave her a beautiful face and sweet voice. | 神は彼女に美しい顔と、声を与えた。 | |
| God exists. | 神は存在する。 | |
| I am thinking of going to Kobe next week. | 来週神戸へ行こうかと考えている。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| I do not believe that God exists. | 神が存在するとは思いません。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| Tom is a neurologist. | トムは神経科医です。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| He truly is a prodigy. | かれは本当に神童である。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God. | 富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。 | |
| The story of a great flood is very common in world mythology. | 世界神話の中でも、大洪水の話はとても有名だ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| God is. | 神は存在する。 | |
| Gods created women to tame men. | 神は男たちに飼いならすため、女たちを創った。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He strained every nerve to see in the darkness. | 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents. | 神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。 | |
| A harmony prevailed among them. | 彼らの間に調和の精神が広がった。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |