Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She graduated from Kobe University. | 彼女は神戸大学の出身です。 | |
| Have you ever been to Kobe? | あなたは今までに神戸に行ったことがありますか。 | |
| Color is the most sacred element of all visible things. | 色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。 | |
| He seems to be bankrupt of humor. | 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 | |
| His mental development was slow. | 彼の精神の発達は遅かった。 | |
| It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. | 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 | |
| God bless you! | 神の恵みのあらんことを! | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。 | |
| Have you ever been to Kobe? | 神戸に行ったこと、ある? | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Hatsumoude means New Year's visits to shrines. | 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 | |
| In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. | このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 | |
| A nervous person will not be fit for this job. | 神経質な人はこの仕事には向かない。 | |
| Do you believe in the existence of God? | 神の存在を信じますか。 | |
| The friendship of a great man is a gift from the gods. | 偉大な人の好意は神々の恩恵である。 | |
| Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture. | 山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。 | |
| Nervous people will scratch their heads. | 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 | |
| Sakura's way of speaking gets on my nerves. | サクラの話し方は私の神経に障る。 | |
| I talk to God but the sky is empty. | 神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。 | |
| The body must be developed along with the mind. | 身体は精神と共に発達しなければならない。 | |
| They are in the hands of the gods. | 彼らは神の手の中にいるのである。 | |
| Cows are sacred to many people in India. | インドに暮らす多くの人にとって牛は神聖である。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| Do you believe that God exists? | 神は存在すると思いますか。 | |
| I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it! | 神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 | |
| I have a nervous stomach. | 神経を使ったせいか胃が痛いです。 | |
| The gods have decreed that man is mortal. | 神々は人間はみな死ぬものと定めた。 | |
| The spirit of the treaty was ignored. | 条約の精神が没却されていた。 | |
| Miss Kanda is a good swimmer. | 神田さんは上手なスイマーです。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| God appointed blue to be an everlasting source of delight. | 青い色は喜びの源として神によって永久に定められている。 | |
| Nothing is impossible for a god. | 神に不可能なことはない。 | |
| The mystery of life is beyond human understanding. | 生命の神秘は人間の理解を越えている。 | |
| But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. | 父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明朝神戸をたちます。 | |
| Kobe is the city where I was born. | 神戸は私が生まれた町です。 | |
| She prayed to God on her knees. | 彼女はひざまずいて神に祈りをささげた。 | |
| They stayed at a new hotel in Kobe. | 彼らは神戸の新しいホテルに泊まった。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| The thin man took a rest in the shade of a shrine. | その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 | |
| Tom is leaving Kobe tomorrow morning. | トムは明日の朝、神戸を発ちます。 | |
| Kyoto is famous for its shrines and temples. | 京都は神社や仏閣で有名だ。 | |
| The noise gets on my nerves. | その雑音は、私の神経にさわります。 | |
| God is our strength. | 神は我々の力の支えです。 | |
| The sound of jets taking off gets on my nerves. | 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| I'm afraid I have neuralgia. | 神経痛ではないかと思うのです。 | |
| Nothing great was ever achieved without enthusiasm. | いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Drop in and see us when you're next in Kobe. | 今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。 | |
| I'm always very nervous. | いつも神経が高ぶっています。 | |
| God is bad. | 神は悪いです。 | |
| Gods exist. | 神は存在する。 | |
| God is in me or else is not at all. | 神は私の身内に存するが、そうでなければ全然存在しない。 | |
| It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. | 生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。 | |
| According to the Bible, God made the world in six days. | 聖書によれば、神は6日で世界を創られた。 | |
| It seemed as if she was going to faint. | 彼女は失神しそうに見えました。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| Do you know any Greek myths? | なにかギリシャ神話を、知っていますか。 | |
| A man like that gets on my nerves. | ああいう人は神経にさわる。 | |
| The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. | 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 | |
| I am thinking of going to Kobe next week. | 来週神戸へ行こうかと考えている。 | |
| God created the world in six days. | 神様は6日かけて世界を創造した。 | |
| He wrote a novel based on ancient myths. | 彼は古代神話に基づく小説を書いた。 | |
| I'll give you moral support. | 精神的な支えになってあげられると思う。 | |
| Kobe is famous as a port city. | 神戸は港市として有名だ。 | |
| He has lived in Kobe for three years. | 彼は3年間神戸に住んでいます。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| She was nervous before the entrance exam. | 彼女は入試を前にして神経質になっていた。 | |
| He truly is a prodigy. | かれは本当に神童である。 | |
| Whom God loves, his bitch brings forth pigs. | 神が愛する人には飼い犬から子豚が生まれる。 | |
| Whoever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Do you believe in God? | 君は神の存在を信じますか。 | |
| This, in essence, is the secret of science. | 実はこれこそが科学の神髄なのである。 | |
| The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. | 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 | |
| For God so loved the world that he gave his only begotten Son. | 神は、実に、その一人子をお与えになったほどに、世を愛された。 | |
| Death is seeking for his prey. | 死神はえじきを求めいる。 | |
| Spinoza was a pantheist. | スピノザは汎神論を唱えた。 | |
| This path will lead you to the shrine. | この道は神社へ通じていますよ。 | |
| Out of all the attributes of the gods, the one I find most pitiable is their inability to commit suicide. | あらゆる神の属性中、最も神のために同情するのは神には自殺の出来ないことである。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Praise the Lord and pass the ammunition. | 神を称え、武器を配置せよ。 | |
| He was mentally troubled. | 彼は精神的に病んでいた。 | |
| Your god—where is He now? | あなたの神、今どこにいるか。 | |
| I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| My mother made a complete recovery from neuralgia. | 母は神経痛が快癒した。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| They were under the magical influence of the night. | 彼らは夜の神秘的な影響の下にあった。 | |
| Tony lives in Kobe. | トニー君は神戸に住んでいます。 | |
| Don't try God's patience. | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Activity keeps the mind from rusting. | 活動していれば精神は鈍らない。 | |
| Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. | ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 | |