Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
God is our strength.
神は我々の力の支えです。
If this train is delayed, we shall miss our connection at Kobe.
この電車が遅れたら、神戸での乗り換えにまにあわない。
It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods.
皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
He has two brothers, one lives in Osaka and the other in Kobe.
彼には兄弟が二人いて、一人は大阪で、もう一人は神戸で暮らしている。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He had a firm belief in his God.
彼は自分の神を堅く信じていた。
How long have you been living in Kobe, then?
君はいつから神戸に住んでいるの。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Bacchus has drowned more men than Neptune.
酒の神は、海の神より多くの人をおぼれさせた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
God bless you!
神の恵みのあらんことを!
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I went to Kobe by train.
私は列車で神戸へ行った。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
My younger sister went to Kobe yesterday.
妹は昨日神戸へ行った。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
God created the world in six days.
神様は6日かけて世界を創造した。
Danger past, God forgotten.
苦しいときの神頼み。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him.
神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.