The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her belief in God is unshaken.
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Kobe is the city which I was born in.
神戸は私が生まれた町です。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
God created the world in six days.
神は、この世を6日間で創造した。
Only God knows.
神のみぞが知る。
He truly is a prodigy.
かれは本当に神童である。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
God is the cause of all things.
神は万物の根源である。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe?
旅行といえば、神戸に行ったことはありますか。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
It casts mysterious shadows on the wall.
それは壁に神秘的な影を投げかける。
The doctors inquired into the mystery of nature.
博士たちは自然の神秘を探求した。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
Prices are lower in Kobe.
神戸は比較的物価が安い。
But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son.
信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
Kobe is the city which I like best.
神戸は私が一番好きな街です。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
They killed a goat as a sacrifice to God.
彼らはやぎを神への捧げ物として殺した。
The voice of the people is the voice of God.
民の声は神の声。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
God created the heaven and the earth.
神は天と地を創造した。
Man is not as almighty as God.
人間は神ほど万能ではない。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
We are enthusiastic Hanshin Tigers fans.
我々は熱狂的な阪神タイガースファンである。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.