The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Statue of Liberty is located in New York.
自由の女神はニューヨークにある。
So that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
その行いが神にあってなされたことが明らかにされるためである。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I have lived in Kobe since yesterday.
私は昨日から神戸に住んでいます。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Let sleeping dogs lie.
触らぬ神に祟りなし。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Do you believe that God exists?
神は存在すると思いますか。
He has lived in Kobe for three years.
彼は3年間神戸に住んでいます。
I went to Kobe by train.
私は列車で神戸へ行った。
We are great Tigers fans.
私たちは阪神の大ファンです。
God knows that it is true.
それは神に誓って真実である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
Kobe is the city which I like best.
神戸は私がいちばん好きな町である。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
I got this visa at the American Consulate in Kobe.
私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。
No one has ever seen God.
いまだかつて、神を見たものはいない。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
I went to Kobe, where I first met her.
私は神戸に行って、初めて彼女にあった。
He truly is a prodigy.
かれは本当に神童である。
We're not gods, but mere men.
われわれは神ではなく人間にすぎない。
You are no more a god than I am.
私が神でないのと同様あなたも神ではない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Nothing but God can save you.
神だけがあなたを救える。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
He went as far as Kobe by train.
彼は神戸まで列車で行った。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She prayed to God on her knees.
彼女はひざまずいて神に祈りをささげた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The mystery of life is beyond human understanding.
生命の神秘は人間の理解を越えている。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.
完全に神話なしでやっていけた社会はなかったように思われる。
My sister went to Kobe yesterday.
妹は昨日神戸へ行った。
Fortune favors the bold.
運命の女神は勇者に味方する。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
He gave the right to become children of God.
神の子供とされる特権を御与えになった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
The gods have decreed that man is mortal.
神々は人間はみな死ぬものと定めた。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The origins of these people is shrouded in mystery.
この民族の起源は神秘につつまれている。
There is now no God and no Buddha.
もう神も仏もない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
May the blessing of God be upon them.
彼らに神の恵みがありますように。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。
What a fast runner Miss Kanda is!
神田さんは何と速いランナーでしょう。
My brother has just come home from Kobe.
兄はちょうど今神戸から帰ったところだ。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined.
神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
May God bless you.
神の恵みがありますように。
He showed great reverence towards the pictures of the god.
彼は神の絵に対して深い尊敬の念を示した。
He was with God in the beginning.
この方は、初めに神とともにおられた。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known.
父の懐におられる一人子の神が、神を解き明かされたのである。
I talk to God but the sky is empty.
神に向かって話しかけてみてもそこにあるのは空虚のみ。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.