The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '神'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God never forgets even a small kindness.
神は小さな親切でも決してお忘れになりません。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Please let me know when you will come to Kobe.
いつ神戸に来るのか教えて下さい。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Tom is leaving Kobe tomorrow morning.
トムは明日の朝、神戸を発ちます。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
They knelt and thanked God for sending them rain.
彼らはひざまずいて、雨を降らせて下さった神に感謝した。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
She has a mysterious air about her.
彼女は何か神秘なところがある。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
Kyoto is famous for its shrines and temples.
京都は神社や仏閣で有名だ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them.
なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。
God is the absolute being.
神は絶対の存在である。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
My sister is a junior at Kobe College.
私の妹は神戸女学院の3回生です。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
If God did not exist, it would be necessary to invent him.
もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。
My younger sister went to Kobe yesterday.
妹は昨日神戸へ行った。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."