Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| No smoking! | 禁煙です! | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| When will they turn off the no-smoking sign? | いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| I gave up smoking for a year. | ぼくは1年間禁煙した。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |