Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Smoking is prohibited. | ここは禁煙です。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| I gave up smoking for a year. | ぼくは1年間禁煙した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| My father tries to abstain from drinking. | 私の父は禁酒しようとしている。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |