Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| She was prohibited from smoking. | 彼女は喫煙を禁じられた。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| I urinate involuntarily. | よく失禁します。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| Smoking or non-smoking? | 喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |