Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| I talked my father out of smoking. | 私は、父を説得して禁煙させた。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| Smoking or non-smoking? | 喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Parking is prohibited here. | ここは駐車禁止です。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| She quit smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Professor Kibishii prohibited pupils from buying that kind of book. | キビシイ先生が生徒にその種の本を買うことを禁じました。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |