Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Professor Kibishii prohibited pupils from buying that kind of book. | キビシイ先生が生徒にその種の本を買うことを禁じました。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |