Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| Many countries have laws prohibiting smoking. | 多くの国で喫煙を禁止する法律が出来ている。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| When will they turn off the no-smoking sign? | いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| She was prohibited from smoking. | 彼女は喫煙を禁じられた。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| It's my view that guns should be banned. | 拳銃は禁止されるべきだと私は思うのです。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| I talked my father out of smoking. | 私は、父を説得して禁煙させた。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |