Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| You're not allowed to park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Barack Obama is aiming for an international ban on nuclear weapons, but is not against them in all wars. | バラック・オバマは、国際的な核兵器禁止を目指しているが、すべての戦争に対して否定的なのではない。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I've been trying to quit smoking. | 禁煙しようとしてるんです。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Yet giving up is not impossible. | しかし、禁煙は不可能ではない。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| She gave up smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| Smoking is strictly prohibited. | 喫煙は絶対禁止。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| I urinate involuntarily. | よく失禁します。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| I talked my father out of smoking. | 私は、父を説得して禁煙させた。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| When will they turn off the no-smoking sign? | いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| My father tries to abstain from drinking. | 私の父は禁酒しようとしている。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| This movie is for adults only. | この映画は大人向けで未成年禁止です。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |