Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| No smoking! | 禁煙です! | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| My father decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| Smoking or non smoking? | 禁煙席か、喫煙席のどちらになさいますか。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| My father tries to abstain from drinking. | 私の父は禁酒しようとしている。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| You shouldn't expect things to be easy. | 甘えは禁物です。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Beer is prohibited before 4:00. | 4時より前にはビール禁止! | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| I urinate involuntarily. | よく失禁します。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| When will they turn off the no-smoking sign? | いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 私は禁煙席を頼んだのですが。 | |
| All the seats in this train are non-smoking. | この電車は、全席禁煙となっております。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Parking is prohibited here. | ここは駐車禁止です。 | |