Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| I'm sorry, you are not allowed to. | すみません、禁止されています。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| Littering is prohibited. | ポイ捨ては禁止です。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law. | 非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| When will they turn off the no-smoking sign? | いつ禁煙のサインを消すのでしょうね。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは禁煙です。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| Parking is prohibited here. | ここは駐車禁止です。 | |
| He quit smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| No smoking! | 禁煙です! | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| It is difficult to give up smoking. | 禁煙は難しい。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| She is forbidden to go out. | 彼女は今外出禁止です。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| I gave up smoking for a year. | ぼくは1年間禁煙した。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| The road was closed on account of the flood. | 道路は洪水のために通行禁止となった。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| It goes without saying that pets are not allowed. | ペットが禁止されているのは言うまでもない。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| No parking. | 駐車禁止。 | |
| He was told to abstain from drinking by the doctor. | 彼は医者に禁酒するようにいわれた。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| I am forbidden tobacco. | 私は煙草を禁じられている。 | |
| She was prohibited from smoking. | 彼女は喫煙を禁じられた。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 私は禁煙席を頼んだのですが。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |