Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Smoking or non-smoking? | 喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. | 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| Smoking is not permitted in the cinema. | 映画館内は禁煙です。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| Refrain from smoking here. | ここは禁煙です。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Fishing often starts to go with the start of the Ayu season. | 鮎漁の解禁日に合わせて漁が始まることが多い。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙をお勧めします。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| He has given up smoking for the sake of his health. | 彼は健康のため禁煙した。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| Tom decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| It's a no parking area here. | ここは駐車禁止です。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| He renounced smoking and drinking. | 彼は禁酒、禁煙した。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| Smoking is not allowed in this room. | この部屋は禁煙です。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| The export of weapons was prohibited. | 武器の輸出が禁止された。 | |
| She quit smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| I quit smoking. | 禁煙中なんです。 | |
| The bridge is closed to traffic. | その橋は通行禁止だ。 | |
| Reading is prohibited in this library. | 当図書館では読むことが禁止です。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| I gave up smoking for a year. | ぼくは1年間禁煙した。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| Put out your cigarette. Smoking's not permitted here. | たばこを消しなさい。ここは禁煙です。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. | 禁煙サインがついているときは、おタバコはひかえて下さい。 | |