Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Incest is a taboo found in almost all cultures. | 近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。 | |
| Children are prohibited from smoking. | 子供はたばこを吸うのを禁じられている。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| I've been trying to quit smoking. | 禁煙しようとしてるんです。 | |
| She broke herself of smoking. | 彼女は禁煙した。 | |
| There are still some dry states in the U.S. | アメリカでは禁酒法が実施されている州がまだいくつかある。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| An international trade ban could be the last straw for that country's economy. | 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 禁煙席を頼んだのですが。 | |
| I'll give up smoking. | 禁煙するつもりだ。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長い付き合いにかけは禁物。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| I asked for a seat in the no-smoking section. | 禁煙席を頼んでおいたのですが。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Students are forbidden to smoke on the school grounds. | その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He told me not to smoke. | 彼は私に禁煙を命じた。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| I asked for a seat in the non-smoking section. | 私は禁煙席を頼んだのですが。 | |
| You must give up smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| This road is closed to cars. | この道路は車は駐車禁止になっています。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| No alcohol is allowed on campus. | キャンパス内での飲酒は禁止されている。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| I gave up smoking a year ago. | 僕は一年前に禁煙をした。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Recently, more and more countries have prohibited smoking. | 最近喫煙を禁止する国が増えている。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted. | しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Swimming is prohibited here. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| My father tries to abstain from drinking. | 私の父は禁酒しようとしている。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| Don't mention that she's put on weight. | 彼女に太ったねなんて言うのは禁物だ。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| The law prohibits minors from smoking. | 法律で未成年は喫煙が禁じられている。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| The ayu season has opened. | 鮎漁が解禁になった。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| I quit smoking two years ago. | 私は2年前に禁煙した。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| I gave up smoking for a year. | ぼくは1年間禁煙した。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| Smoking is prohibited. | ここは禁煙です。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| I applaud your decision to quit smoking. | よくまあ禁煙を決意しましたね。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| I talked my father out of smoking. | 私は、父を説得して禁煙させた。 | |
| No Trespassing. | 立ち入り禁止。 | |