Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm off cigarettes for good. | 僕はこれっきりで禁煙する。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." | その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 | |
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| I would like to sit in the non-smoking section. | 禁煙席をお願いします。 | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| No matter what I try, I can't seem to give up smoking. | 何をやってみたところで、私は禁煙できそうにない。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| Persons under age are prohibited from smoking. | 未成年者は喫煙を禁じられている。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| The hospital was barred from doing business for three years. | その病院は取り引きを3年間禁じられた。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Keep out! | 立ち入り禁止。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off. | シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place. | 市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。 | |
| Do not fold! | 二つ折り厳禁。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| The export of arms was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| There is a law against dropping litter but it is rarely enforced. | ごみの投げ捨てを禁止する法律はあるがめったに適用されない。 | |
| You should quit smoking. | 禁煙するべきです。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| The doctor suggested that he should give up smoking. | 医者は彼が禁煙するように勧めた。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| We agreed to refrain from smoking while we are at work. | 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| Hunting game is forbidden in these tranquil woods. | この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 | |
| Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb. | 警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。 | |
| Access only. | 通りぬけ禁止。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| No passage this way. | この先通行禁止。 | |
| She wants to extend the no-smoking area. | 彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。 | |
| He decided to quit smoking. | 彼は禁煙すると決めた。 | |
| A wheat import ban was enacted. | 小麦の輸入禁止が法律で規定された。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| They were prohibited from leaving the hotel. | 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| I forbid you to smoke. | 君の喫煙を禁じる。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| Any doctor will tell you to quit smoking. | 医者なら誰でも君に禁煙するように言うだろう。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| After the accident, he was banned from driving. | 事故のあとで彼は運転を禁止された。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| There is a very strict rule forbidding smoking in bed. | ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| You must not park your car in a no parking zone. | 駐車禁止区域に車を止めてはいけません。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Smoking in the restaurant was forbidden. | レストランでの喫煙は禁じられていた。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| Parking is prohibited here. | ここは駐車禁止です。 | |
| I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. | 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 | |
| I've been trying to quit smoking. | 禁煙しようとしてるんです。 | |
| My father forbids me to go out at night. | 父は私が夜外出するのを禁止している。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |