Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He abstained from alcohol. | 彼は禁酒した。 | |
| Make that floppy uncopyable, just in case. | そのフロッピー、念の為書きこみ禁止にしておいて。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| He is in bonds. | 彼は禁固の身だ。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| I'm giving up smoking. | 私は禁煙します。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty. | アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| You are prohibited from smoking here. | 君はここでたばこを吸うことを禁じられている。 | |
| You can't park around here. | この付近は駐車禁止です。 | |
| In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section. | アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。 | |
| Today is World No Tobacco Day. | 今日は世界禁煙デーです。 | |
| No dirty jokes! | しもネタは禁止だよ~。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Don't touch the container with the forbidden flies. | 禁じられた蝿の容器を触っちゃいけません。 | |
| In many countries, buying or smoking cannabis is forbidden by law. | 多くの国では、大麻の購入もしくは喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Keep out. | 立ち入り禁止。 | |
| Smoking is now prohibited on all domestic flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| A curfew was imposed on the city. | 全市に夜間外出禁止令が布かれた。 | |
| The government prohibits us from carrying guns without a license. | 政府はライセンスなしに銃を携帯することを禁じている。 | |
| The export of arms was not allowed. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| Smoking or non-smoking? | 喫煙席ですか、禁煙席ですか。 | |
| We are constrained to and restrained from an action. | 我々は行動を強制されたり禁止されたりする。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行に荷物が多すぎるのは禁物。 | |
| He was right to give up smoking. | 彼が禁煙したのは正しい事だった。 | |
| She remarked that I should quit smoking. | 彼女は私に禁煙すべきだと言った。 | |
| I forbid smoking in my room. | 私の部屋での喫煙を禁ずる。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| What method did you use to give up smoking? | 禁煙するためにどんな方法を使いましたか。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Smoking is prohibited. | ここは禁煙です。 | |
| Controlled Access Zone: No entry without permission. | 管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。 | |
| He practices austerities almost like a monk. | 彼は僧侶に近い禁欲生活をしている。 | |
| English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | 英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Admittance to staff members only. | 職員以外入室禁止。 | |
| Hunting is prohibited in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| You are prohibited from smoking here. | ここでは喫煙は禁じられている。 | |
| You aren't allowed to take photographs. | 写真を撮ることは禁じられている。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| The judge sentenced him to one year's imprisonment. | 判事は彼に禁固1年を宣告した。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| My father has decided to quit smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| No dogs allowed. | 犬の連れ込みを禁ず。 | |
| Now remember, you must not smoke in her car. | 彼女の車は禁煙ですよ。 | |
| There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order. | これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。 | |
| Students are forbidden to smoke on the school grounds. | その学校は構内での生徒たちの喫煙を禁止している。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness. | この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。 | |
| My parents forbade me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは禁煙です。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| Hah, your 'forbidden magics' aren't going to work with me! | ふっ、禁断の魔術とやらは、俺には通用しないぜ! | |
| You are not supposed to smoke here. | ここでは煙草は禁止されています。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| The prince was confined in the castle for three years. | 王子はその城に3年間監禁された。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| No passage this way. | これより先通行禁止。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| I advise you to stop smoking. | 禁煙を勧めます。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| You've got to be on your toes. | 油断は禁物だよ。 | |
| He vowed to give up smoking. | 彼は禁煙を心に誓った。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| I cannot help crying for sympathy. | 同情の涙を禁じざるをえない。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| Arms export was prohibited. | 武器の輸出は禁止されていた。 | |
| No beer before four! | 4時より前にはビール禁止! | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| Every time cigarettes go up in price, many people try to give up smoking. | タバコが値上がりするたびに、禁煙を試みる人は多い。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Our school prohibits us from going to the movies alone. | 我々の学校では一人で映画を見に行く事は禁止されている。 | |
| Shoes ... many courses ban shoes with spikes, so take care. | シューズ・・スパイクのあるものを禁止しているコースが多いので気をつけましょう。 | |
| Minors are prohibited from smoking by law. | 未成年者の喫煙は法律で禁じられている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| Short accounts make long friends. | 長くつき合うには掛けは禁物。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| Do not bend or fold! | 折り曲げ厳禁。 | |
| No swimming. | 遊泳禁止。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| There is no passage for big vehicles here. | ここは大型車の通行は禁止されている。 | |
| I swore off drinking only to start again the next week. | 私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| Could we have a table in the non-smoking section? | 禁煙席がいいのですが。 | |
| He abstained from smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| No spoilers, please! | ネタばれは禁止です。 | |
| This is a no-swimming zone. | ここは水泳禁止となっています。 | |
| Tom has decided to quit smoking. | トムは禁煙を決意した。 | |