Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |