Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |