Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |