Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |