Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |