Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |