Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |