Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |