Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Wealth may be a factor of happiness. | 富は幸福の一要因ではあろう。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I got a camera in a lottery. | 福引きでカメラが当たった。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |