Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata.
1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。
Happy is the man who knows his limits.
幸福なるかたおのれの限界を知る者は。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活をした。
He was by no means happy.
彼は決して幸福ではなかった。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Those were the years when they were happiest.
その数年があの人たちの最も幸福な時でした。
Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that.
健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。
All are happy in my family.
私の家族のものは皆幸福だ。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
He lived a happy life.
彼は幸福な生活を送った。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
His notion of welfare is pretty abstract.
彼の福祉の概念はかなり観念的だ。
Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
早寝早起きは健康で裕福で賢くする。
For the welfare of humanity.
人類の福祉のために。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
He is better off than he used to be.
彼は昔より裕福だ。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Their married life was full bliss.
彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
His wealth enables him to do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness".
先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare.
子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
The Van Horn family was wealthy.
ヴァンホーン家は裕福だった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.