Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 Even though he's wealthy, he isn't happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? It is foolish to equate money with happiness. 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers. フォークは裕福な人々の食卓に入ってきたが、イギリスのエリザベス1世やフランスのルイ14世など、王家の人たちの多くは指で食事をしていた。 If he is not rich, he is at any rate happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 Live in affluence. 裕福に暮らす。 Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 She always looked, but never was, happy. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 What is happiness? 幸福って何? Fukuoka is very typical of the kind of town I like. 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 He says that if he were there he would be happy. 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は裕福だがケチだ。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 I lead a happy life. 私は幸福な生活を送った。 Not all of them are happy. 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 You should pay attention to your well-being. 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 He seems quite happy. 彼はとても幸福そうだ。 Wealth, as such, does not bring happiness. 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 All his friends believed him happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 Poor as he is, he is happy. 貧乏だけれど彼は幸福だ。 She will be happy when she gets married. 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 He is better off than he used to be. 彼は昔より裕福だ。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 It is generally believed that money brings happiness. お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 Everybody demanded happiness. 誰でも幸福を望んでいる。 Most people want to experience happiness. ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 Wealth does not always bring us happiness. 富は幸福をもたらすとは限らない。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 I am happiest when I am reading. 私は読書しているときが一番幸福だ。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 Wealth may be a factor of happiness. 富は幸福の一要因ではあろう。 Happiness consists of good health. 幸福は健康にある。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 Jane looks happy. ジェーンは幸福そうです。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 Happiness can't be bought. 幸福は買えない。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 All things considered, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 You cannot buy happiness. 幸福は買えない。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 What is happiness? 幸福というのは何ですか。 All are happy in my family. 私の家族のものは皆幸福だ。 He is poor, to be sure, but he is happy. なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 The priest blessed the marriage of the two. 司祭は2人の結婚を祝福した。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 The Van Horn family was wealthy. ヴァンホーン家は裕福だった。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 To love and to be loved is the greatest happiness. 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 He has worked for the welfare of his people for 30 years. 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 He equates wealth with happiness. 彼は富を幸福と同じだと考えている。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 He is wealthy in appearance but not in reality. 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 I work for public welfare. 公共の福祉のために働く。 The rich are not always happy. お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 Obviously, his companions were jealous of his wealth. 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 Make the best of a bad bargain. 災い転じて福となせ。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。