Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |