Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |