Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
For all his wealth, he is not happy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
The Van Horn family was prosperous.
ヴァンホーン家は裕福だった。
Ken is happy.
ケンは幸福です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He is better off than ever before.
彼はかつてなかったほど裕福である。
She's quite wealthy.
彼女はかなり裕福だ。
I want to make her happy.
私は彼女を幸福にしたい。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
Lucy made her parents happy.
ルーシーは両親を幸福にした。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Since he is wealthy, he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
The idea of happiness is extremely abstract.
幸福の観念はきわめて抽象的だ。
You cannot imagine how happy she was.
彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。
They will be used for making people happy.
それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。
The rich are not always happy.
お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
His mind was filled with happy thoughts.
彼の心は幸福感に満たされた。
"I am happy," she said to herself.
「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I made her happy.
私は彼女を幸福にしよう。
He's rich, but he's not happy.
彼は金持ちだが、幸福ではない。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Money cannot buy happiness.
金で幸福は買えない。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success.
幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
It is true he is rich, but he is a miser.
なるほど彼は裕福だがケチだ。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
Here's to a long and happy life!
長寿とご幸福を祝して、乾杯。
The Fukuoka Marathon was held on Sunday.
日曜日に福岡マラソンが行われた。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
He once belonged to the Fukuda faction.
彼は福田派に属していました。
Tom certainly sounds like he comes from a rich family.
トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。
I'm happy.
私は幸福です。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
He looks wealthy, but actually he's not.
彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。
Poor as he is, he is happy.
貧乏だけれど彼は幸福だ。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.