Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |