Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. | 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| He has no children, but he is leading an otherwise happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |