Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |