Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| May his soul rest in peace. | ご冥福をお祈りします。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |