Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| The guests wished the happy couple a long and prosperous life. | 客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |