Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Ken is happy.
ケンは幸福です。
Some are happy; others unhappy.
幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。
You cannot buy happiness.
幸福は買えない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka.
僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。
He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
He says that if he were there he would be happy.
彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
The priest blessed the newly built church.
司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
The committee is discussing social welfare.
委員会は社会福祉について議論している。
The students made her life happy.
生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Good comes out of evil.
災い転じて福となる。
Wealth, as such, does not bring happiness.
富はそれだけでは幸福をもたらさない。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
I can't say I'm happy about retirement.
退職して幸福とはいえない。
Most people want to experience happiness.
ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。
It goes without saying that money cannot buy happiness.
金で幸福が買えないということは言うまでもない。
She's neither rich nor famous.
彼女は裕福でもなければ有名でもない。
It is true he is rich, but he is a miser.
なるほど彼は裕福だがケチだ。
His wealth has not made him happy.
彼は財産があっても幸福ではない。
None of them are happy.
彼らは誰も幸福ではない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.