Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| We did everything for the welfare of our children. | 私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |