Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活をした。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| If anything, my father seems happier than before. | どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| Being happy always reminded her of her loss. | 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |