Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| She said that she had been happy. | 彼女は幸福だったと言っていました。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| It is the greatest happiness in life to love and to be loved. | 愛し愛されることは、この世で最高の幸福です。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |