Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got a camera in a lottery. 福引きでカメラが当たった。 I want to make her happy. 私は彼女を幸福にしたい。 She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 I wasn't always happy. わたしはいつも幸福だったわけではありません。 Though he is wealthy he is not happy. 彼は幸福なのに幸せではない。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 If she had married you, she would be happy now. あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 My sister is engaged in social work. 姉は会社福祉事業に従事している。 I can't say I'm happy about retirement. 退職して幸福とはいえない。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 She always looked happy, but never was. 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 They looked really happy. 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 Mother is anxious for my happiness. 母は私の幸福を願ってくれている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Ignorance is bliss. 無知は幸福。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 I want to live a happy life. 私は幸福な生活を送りたい。 Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 He once belonged to the Fukuda faction. 彼は福田派に属していました。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 The rich are not always happier than the poor. 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 God bless you! 神があなたを祝福してくれますように。 It goes without saying that you can't buy happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 Bob was very happy. ボブはとても幸福だった。 The priest blessed us. 司祭は我々に祝福をと祈った。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 I am happy. 私は幸福です。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 I made her happy. 私は彼女を幸福にしよう。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉に携わっている。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 She's quite wealthy. 彼女はかなり裕福だ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 His mind was filled with happy thoughts. 彼の心は幸福感に満たされた。 His notion of welfare is pretty abstract. 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 Happy are those who love flowers. 花を愛する人々は幸福である。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 They all looked happy. みな幸福そうだった。 Poverty is not a bar to happiness. 貧困は幸福への障害とはならない。 Those were the years when they were happiest. その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 "I am happy," she said to herself. 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 I decided to be happy because it's good for my health. 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 They may yet be happy. 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 Money cannot pay for the loss of happiness. 失われた幸福は金では償えない。 Man is none the happier for his wealth. 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 Let's drop in on the Fukudas. 福田さんの家へちょっとよって行こう。 He is anxious for our happiness. 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 I visited Fukuoka ten years ago. 私は10年前に福岡に訪れた。 One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 Ken is happy. ケンは幸福です。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 War doesn't make anybody happy. 戦争は誰をも幸福にしない。 I am far from happy. 私は幸福どころではない。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 Tom certainly sounds like he comes from a rich family. トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 All of his friends thought that he was happy. 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 He is not as well off as he used to be. 彼は昔ほど裕福ではない。 You can't judge happiness in terms of money. 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 She will be happy when she gets married. 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 The social welfare system is in bad need of renovation. 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 He looks wealthy, but actually he's not. 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 Happiness is a delicate flower. 幸福はか弱い花である。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 He was by no means happy. 彼は決して幸福ではなかった。 Money does not always bring happiness. お金が幸福をもたらすとは限らない。 The students made her life happy. 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 He seems happy. 彼は幸福であるようだ。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 At that time, we were quite rich. その頃の私たちは裕福だった。 The priest blessed the congregation at the end of the mass. 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。