Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| All things considered, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You cannot buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| Money cannot pay for the loss of happiness. | 失われた幸福は金では償えない。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| You cannot imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |