All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Everything concurred to make him happy.
あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。
She is poor, but she is happy.
彼女は貧しいけれど幸福です。
As long as you are with him, you can't be happy.
あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
The priest blessed the marriage of the two.
司祭は2人の結婚を祝福した。
The priest blessed the marriage of the happy couple.
司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.
自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
When an ill wind blows it does good to no one.
禍福は糾える縄の如し。
I made her happy.
私は彼女を幸福にしよう。
He is far better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりもずっと裕福である。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
She was by no means happy.
彼女は決して幸福ではなかった。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
Everybody seeks happiness.
だれでも幸福を求める。
She always looked happy, but never was.
彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
He is well off, so he doesn't worry about money.
彼は裕福なのでお金の心配をしていない。
She said that she had been happy.
彼女は幸福だったと言っていました。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible.
世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。
How lucky you are!
何とあなたは幸福なんでしょう。
Everyone seeks happiness.
誰もが幸福を求める。
All are happy in my family.
私の家族のものは皆幸福だ。
Money does not always bring happiness.
お金が幸福をもたらすとは限らない。
He is not as well off as he used to be.
彼は昔ほど裕福ではない。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Bob was very happy.
ボブはとても幸福だった。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
Jane looks happy.
ジェーンは幸福そうです。
Not all of them are happy.
彼らがみな幸福であるとはかぎらない。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida.
彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。
There was a happy twinkle in her eyes.
彼女は幸福そうに目を輝かせていた。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
She will be happy when she gets married.
彼女は結婚したら幸福になるでしょう。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.