Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| Fukuoka is very typical of the kind of town I like. | 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| She is well off now. | 彼女は今裕福である。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| There was a happy twinkle in her eyes. | 彼女は幸福そうに目を輝かせていた。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Make the best of a bad bargain. | 災い転じて福となせ。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I'm happy. | 私は幸福です。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| I am happiest when I am reading. | 私は読書しているときが一番幸福だ。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |