Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Money does not always bring happiness. お金が幸福をもたらすとは限らない。 He must be happier now after having remarried. 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 Happiness consists of good health. 幸福は健康にある。 Even with all his wealth and fame, he's unhappy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 I made her happy. 私は彼女を幸福にしよう。 If he is not rich, he is at any rate happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 Fukuoka is very typical of the kind of town I like. 福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 The wealthy family built another large house. その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 He is well off, and what is more, he is of good birth. 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 My father owns a small business in Fukuoka. 父は福岡に小さな店を持っています。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness. 確かに、現代社会は消費が人々の生活に重要な役割を果たし、幸福や喜びに強く結 びついているのも当然のことといえる。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を望む。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 He despised those who lived on welfare. 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 She cried with joy how lucky she was. 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 She is not always happy. 彼女は必ずしも幸福ではない。 He radiates happiness around wherever he goes. 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 I believe that he's happy. 彼は幸福だと思います。 Poor as he is, he is happy. 貧乏だけれど彼は幸福だ。 It is generally believed that money brings happiness. お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 The Van Horn family was affluent. ヴァンホーン家は裕福だった。 And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 Who is there but hopes for happiness? 幸福を望まない人がいようか。 I was too happy to sleep. 私は幸福すぎて眠れなかった。 He is anxious for our happiness. 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 He is better off than he was. 彼は前より裕福になった。 He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 Most people live in pursuit of happiness. たいていの人々は幸福を求めて生きている。 Happiness is sometimes identified with money. 幸福とお金とが同一視されることがある。 His wealth enables him to do anything. 彼は裕福なので、何でもできる。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 I am happy. 私は幸福です。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 His policy puts the accent on national welfare. 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 Ken is happy. ケンは幸福です。 Health is the first condition of happiness. 健康が幸福の第1条件です。 He seems to have been happy. 彼は幸福であったようだ。 I'm from Fukuoka in Kyushu. 私は九州の福岡の生まれです。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 Happy is the child who has such a mother. こういう母親を持っている子供は幸福である。 She said that she had been happy. 彼女は幸福だったと言っていました。 Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 The committee is discussing social welfare. 委員会は社会福祉について議論している。 They looked really happy. 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 None of them are happy. 彼らは誰も幸福ではない。 Everybody seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 Everyone seeks happiness. 誰でも幸福を求める。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 Everybody wants to live a happy life. 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 They spread the Gospel all over the world. 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 He is far from happy. 彼はちっとも幸福ではない。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 I feel happy. 私は幸福です。 The priest blessed the congregation. 司祭は会衆一同を祝福した。 I am poor, whereas my brothers are very rich. 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 The gap between rich and poor is getting wider. 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 I will define happiness as this. 私は幸福を次のように定義しよう。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be. 自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 Live in affluence. 裕福に暮らす。 It goes without saying that money can't buy you happiness. 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉に携わっている。 She is engaged in social work. 彼女は社会福祉事業に従事している。 Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 Happy is the man who knows his limits. 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 The government should promote common welfare. 政府は公共福祉を促進するべきである。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Do you think we are better off than we used to be? 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。