Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
Health is an important factor of happiness.
健康は幸福の重要な要因だ。
We congratulated him on his success.
私たちは彼の成功を祝福した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Jane looks happy.
ジェーンは幸福そうです。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
Happiness consists of good health.
幸福は健康にある。
He must be happier now after having remarried.
再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Let's drop in on the Fukudas.
福田さんの家へちょっとよって行こう。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
His wealth enables him to do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Their happiness was rooted in their industry.
彼らの幸福は勤勉に根差している。
All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。
Turn your misfortune to account.
災いを転じて福としなさい。
Make the best of a bad bargain.
災い転じて福となせ。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Everybody seeks happiness.
誰でも幸福を求める。
No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy.
どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
Although the fork entered society on the tables of rich people, many members of royalty, such as Elizabeth I of England and Louis XIV of France, ate with their fingers.