Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How lucky you are! 何とあなたは幸福なんでしょう。 May your soul rest in peace. ご冥福をお祈り致します。 She lived a happy life. 彼女は幸福な生活を送った。 He's not rich, but he's happy. 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 True happiness consists of desiring little. 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 I'm fortunate compared to him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 He is very rich, but he is none the happier for his wealth. 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 Their married life was full bliss. 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 She is poor, but she is happy. 彼女は貧しいけれど幸福です。 The Fukuoka Marathon was held on Sunday. 日曜日に福岡マラソンが行われた。 I had a happy childhood. 私は幸福な子供時代を送った。 No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 Health is indispensable to a happy life. 幸福には健康が不可欠です。 Everyone seeks happiness. 誰もが幸福を求める。 The organization is concerned with the welfare of the aged. その団体は老人福祉に関わっている。 He is the son of a wealthy family. 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 Turn your misfortune to account. 災いを転じて福としなさい。 Happy is the man who is contented with his lot. 自分の運命に満足している人は幸福です。 All things taken into consideration, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 You have to snatch at happiness when you can. 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 His wealth has not made him happy. 彼は財産があっても幸福ではない。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は5年前よりもずっと裕福である。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 He is well off, so he doesn't worry about money. 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 We will become happy in the long run. 私たちは結局幸福になるでしょう。 She lives in abundance. 彼女は裕福に暮らしている。 The rich and the poor are afraid of death. 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 Here's to a long and happy life! 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 He contributed to the good of the community. 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 She was none the happier for her great wealth. 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 He seems to be happy. 彼は幸福であるようだ。 Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 Considering everything, my father's life was a happy one. あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 I felt very happy. 私はとても幸福に感じた。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 We are never as happy or as unhappy as we imagine. 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 The Van Horn family was in the chips. ヴァンホーン家は裕福だった。 The discovery of oil enriched the country. 石油の発見でその国は裕福になった。 He wasn't happy in spite of all his wealth. 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 Happiness lies in contentment. 幸福とは満足することに有る。 We seek happiness. 私達は幸福を求める。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 We are all in daily pursuit of happiness. 我々はみな日々幸福を求めている。 They will be used for making people happy. それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 Happy were the students who had such a good teacher. そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 They are after happiness. 彼らは幸福を求めている。 Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 He had national welfare at heart. 彼は国民の幸福を念願した。 American senior citizens are comparatively well-off. アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 He was happy in the bosom of his family. 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 She is drunk with happiness. 彼女は幸福に酔っている。 I looked back upon my happy school days. 私は幸福だった学生時代を回顧した。 Most people want to experience happiness. ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 The importance of welfare cannot be over-emphasized. 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 She became rich by virtue of hard work and good business sense. 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 Everybody has the right to seek happiness. 幸福を求める権利は誰にもある。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 If anything, my grandfather seems happier than before. どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 My heart was filled with happiness. 私の心は幸福感でいっぱいだった。 She seems to be happy. 彼女は幸福そうに見える。 He was by no means happy. 彼は決して幸福ではなかった。 Though he is wealthy he is not happy. 彼は幸福なのに幸せではない。 Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 She's neither rich nor famous. 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 This district attracts well-off people. この地域には裕福な人が集まってくる。 Bless these little children. これらの小さき子らを祝福したまえ。 Money does not always bring happiness. かねが幸福をもたらすとは限らない。 My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 He made her happy. 彼は彼女を幸福にした。 Ken is happy. ケンは幸福です。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 He was very happy in his school days. 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 I think he's happy. 彼は幸福だと思います。 He seems to have been happy. 彼は幸福であったようだ。 Money cannot buy happiness. 金で幸福は買えない。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 Being happy always reminded her of her loss. 幸福である事がいつも彼女に失ったものを思い出させた。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 I am fortunate compared with him. 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 You can't imagine how happy she was. 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 The happiest women, like the happiest nations, have no history. 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 She thinks money and happiness are the same. 彼女は金と幸福は同じと思っている。 He was poor for a long time, but he is well off now. 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Lucy made her parents happy. ルーシーは両親を幸福にした。 I congratulate you on your success. 私はあなたの成功を祝福しなければならない。