Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.
幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
He did not die happily.
彼は幸福な死にかたをしなかった。
We are never as happy or as unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
Men do not exist in this world to become rich, but to become happy.
人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。
It goes without saying that money can't buy you happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
He radiates happiness around wherever he goes.
彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
The priest blessed the newly built church.
司祭は新しく建てられた教会を祝福した。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
Everybody wishes for happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year.
神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。
He is working for social welfare.
彼は社会福祉のために働いている。
The bliss was often interrupted by anxiety.
至福の時はしばしば不安に妨げられた。
He has no children, but he is leading an otherwise happy life.
彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。
The rich are not always happy.
お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。
Wealth may be a factor of happiness.
富は幸福の一要因ではあろう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Needless to say, diligence is a key to happiness.
勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
She was none the happier for her great wealth.
彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。
Happy is the man who is contented with his lot.
自分の運命に満足している人は幸福です。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
They all looked happy.
みな幸福そうだった。
For all her wealth, she is not happy.
彼女は裕福だけれども、幸福ではない。
Considering everything, my father's life was a happy one.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
You should pay attention to your well-being.
君は君の幸福に注意を払うべきだ。
I think welfare isn't enough to go around.
福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
He seems to be happy.
彼は幸福であるようだ。
May your soul rest in peace.
ご冥福をお祈り致します。
She seemed happy in contrast to the man.
彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.