Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| It goes without saying that money can't buy you happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| May your soul rest in peace. | ご冥福をお祈り致します。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Health is essential to happiness. | 健康は幸福に欠くことができない。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| Ken is happy. | ケンは幸福です。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| The idea of happiness is extremely abstract. | 幸福の観念はきわめて抽象的だ。 | |
| The bliss was often interrupted by anxiety. | 至福の時はしばしば不安に妨げられた。 | |
| True happiness consists of desiring little. | 真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| He is the son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の1人息子だ。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He is a son of a wealthy family. | 彼は裕福な家庭の息子だ。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |