Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rich and the poor are afraid of death. | 裕福な人も貧乏人も死を恐れる。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| At that time, we were quite rich. | その頃の私たちは裕福だった。 | |
| Everybody demanded happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. | 人の幸福は財産よりも人間性で決まる。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| She's quite wealthy. | 彼女はかなり裕福だ。 | |
| The gap between rich and poor is getting wider. | 裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。 | |
| I wasn't always happy. | わたしはいつも幸福だったわけではありません。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| The Van Horn family was prosperous. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| She became happy. | 彼女は幸福になった。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I think he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰もが幸福を求める。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| To love and to be loved is the greatest happiness. | 愛し愛されるということは最大の幸福だ。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| Money does not always bring happiness. | かねが幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He is better off than he used to be. | 彼は昔より裕福だ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| The priest blessed the congregation. | 司祭は会衆一同を祝福した。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |