Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| His mind was filled with happy thoughts. | 彼の心は幸福感に満たされた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| No man is rich enough to buy back his own past. | 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 | |
| It is only normal to want to be happy. | 幸福を願うのはごく普通のことだ。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Man is none the happier for his wealth. | 人間は、裕福だからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| National welfare is the end of politics. | 国民の幸福が政治の目的である。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| The well being of the nation is the government's responsibility. | 国民の福利は政府の責任だ。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| Everybody seeks happiness. | だれでも幸福を求める。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| He was by no means happy. | 彼は決して幸福ではなかった。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| God bless you! | 神があなたを祝福してくれますように。 | |
| It goes without saying that money cannot buy happiness. | 金で幸福が買えないということは言うまでもない。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福には健康が不可欠です。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| It seems that he's happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |