Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| Health is above wealth, for this does not give us so much happiness as that. | 健康はとみにまさる。後者は前者ほど人に幸福をもたらさないから。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Jane looks happy. | ジェーンは幸福そうです。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Money cannot buy happiness. | 幸福は金では買えない。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 彼は幸福なのに幸せではない。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Lucy made her parents happy. | ルーシーは両親を幸福にした。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| The Van Horn family was rich. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| He doesn't have any children, but other than that he's leading a happy life. | 彼には子供がないが、その他の点では幸福な生活を送っている。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| No amount of wealth can satisfy a covetous man. Not all the treasure in the world makes him happy. | どんなに財産があっても、貪欲な人間は満足できない。世界中の財宝を集めても幸福にはなれない。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| You can't buy happiness. | 幸福は買えない。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Money cannot buy happiness. | 金で幸福は買えない。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I believe that he's happy. | 彼は幸福だと思います。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| One lives in Fukuoka, and the others live in Niigata. | 1人は福岡に住んでいて、残りは新潟に住んでいます。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| His policy puts the accent on national welfare. | 彼の政策は国民の福祉に重点を置く。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| Happiness consists of good health. | 幸福は健康にある。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |