Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| I felt very happy. | 私はとても幸福に感じた。 | |
| It's heart-warming to see that happy old couple. | あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He equates wealth with happiness. | 彼は富を幸福と同じだと考えている。 | |
| My heart was filled with happiness. | 私の心は幸福感でいっぱいだった。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. | 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Since he is wealthy, he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| It is true he is rich, but he is a miser. | なるほど彼は裕福だがケチだ。 | |
| He made her happy. | 彼は彼女を幸福にした。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Most people want to experience happiness. | ほとんどの人は幸福を味わいたがっている。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Not all of them are happy. | 彼らがみな幸福であるとはかぎらない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| He's rich, so he can do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| Good health is conducive to happiness. | 健康は幸福を増進する。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Bob was very happy. | ボブはとても幸福だった。 | |
| She was happy for some time. | 彼女はしばらくの間幸福だった。 | |
| Do you think we are better off than we used to be? | 昔より暮らし向きは裕福になったと思いますか。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Happy is the man who knows his limits. | 幸福なるかたおのれの限界を知る者は。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former. | 愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth. | 彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。 | |
| Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness. | 人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。 | |
| I had a happy childhood. | 私は幸福な子供時代を送った。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| I want to make her happy. | 私は彼女を幸福にしたい。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |