The importance of welfare cannot be over-emphasized.
福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。
Happiness is a feeble flower.
幸福はか弱い花である。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
You cannot buy happiness.
幸福は買えない。
We are never so happy nor so unhappy as we imagine.
我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。
True happiness consists of desiring little.
真の幸福は、ほとんど何も望まないことにある。
He was poor for a long time, but he is well off now.
彼は長い間貧しかったが今は裕福である。
Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America.
ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
I'm fortunate compared to him.
彼の身に引き比べて私は幸福だ。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life.
幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is.
人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。
He is a son of a wealthy family.
彼は裕福な家庭の息子だ。
It goes without saying that you can't buy happiness.
幸福は金で買えないのは言うまでも無い。
The Van Horn family was affluent.
ヴァンホーン家は裕福だった。
He's rich, so he can do anything.
彼は裕福なので、何でもできる。
I believe that he's happy.
彼は幸福だと思います。
Who is there but hopes for happiness?
幸福を望まない人がいようか。
I am happy.
私は幸福です。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.
自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
We congratulated him on his success.
私たちは彼の成功を祝福した。
She lived a happy life.
彼女は幸福な生活を送った。
Health is essential to happiness.
健康は幸福に欠くことができない。
May you always be happy!
あなたがいつも幸福でありますように。
She lives in abundance.
彼女は裕福に暮らしている。
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
Everybody demanded happiness.
誰でも幸福を望んでいる。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.