Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will define happiness as this. | 私は幸福を次のように定義しよう。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Happiness is a feeble flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| Happiness lies in contentment. | 幸福とは満足することに有る。 | |
| He was happy in the bosom of his family. | 家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Turn your misfortune to account. | 災いを転じて福としなさい。 | |
| The Van Horn family was wealthy. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| Health is indispensable to a happy life. | 幸福な人生には健康が不可欠です。 | |
| A man's happiness doesn't depend on what he has, but on what he is. | 人の幸福はその財産次第ではなく、その人格次第である。 | |
| Health is the first condition of happiness. | 健康が幸福の第1条件です。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| She seems to be happy. | 彼女は幸福そうに見える。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| She cried with joy how lucky she was. | 「なんて私は幸福なんだろう」と彼女は言った。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| Bless these little children. | これらの小さき子らを祝福したまえ。 | |
| Some are happy; others unhappy. | 幸福な者もいれば、また不幸な者もいる。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Teachers should give their children the faith that tomorrow will be brighter and happier. | 教師は子供達に、明日はもっと明るく幸福になれるという確信を与えねばならない。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Happy is the man who is contented with his lot. | 自分の運命に満足している人は幸福です。 | |
| It is foolish to equate money with happiness. | 金を幸福と同一視するなんてばかげたことだ。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| It goes without saying that you can't buy happiness. | 幸福は金で買えないのは言うまでも無い。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考慮に入れれば、父の人生は幸福なものだった。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| She seemed happy in contrast to the man. | 彼女はその男と違ってとても幸福そうだ。 | |
| He was very happy in his school days. | 学校時代、彼はたいへん幸福でした。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He isn't happy at all. | 彼はぜんぜん幸福ではない。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| Most people live in pursuit of happiness. | たいていの人々は幸福を求めて生きている。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I was too happy to sleep. | 私は幸福すぎて眠れなかった。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| Happiness consists of working toward one's goals. | 幸福は目標に向かって努力する事にある。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| The priest gave me his blessing. | 司祭は私に彼の祝福を与えた。 | |
| His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. | 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 | |
| Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata. | 只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。 | |
| I am far from happy. | 私は幸福どころではない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| They may yet be happy. | 彼らもいつか幸福になる日もあろう。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He was happy for a time. | 彼はしばらくは幸福だった。 | |
| He says that if he were there he would be happy. | 彼は、そこいたら幸福なのに、と言った。 | |
| Considering everything, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| He is not as well off as he used to be. | 彼は昔ほど裕福ではない。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| She devoted her money to social welfare. | 彼女はお金を社会福祉に寄付した。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |