Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He radiates happiness around wherever he goes. | 彼はどこに行っても周囲に幸福を発散する。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| To turn a disaster into an opportunity. | 災い転じて福となせ。 | |
| The couple led a happy life. | その夫婦は幸福な生活を送った。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Happiness is sometimes identified with money. | 幸福とお金とが同一視されることがある。 | |
| They will be used for making people happy. | それらは人々を幸福にするために使われるでしょう。 | |
| She will be happy when she gets engaged. | 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| He is better off than ever before. | 彼はかつてなかったほど裕福である。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. | 僕らの大学の校舎は、今福岡市の北部の山腹に建築中です。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| Takada is the richest out of all of us. | 高田さんが私たちみんなの中で一番裕福だ。 | |
| I feel happy. | 私は幸福です。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| They are sufficiently well off to be able to spend each winter in Florida. | 彼らは毎年冬をフロリダで過ごせるほど裕福だ。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Here's to a long and happy life! | 長寿とご幸福を祝して、乾杯。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| I made her happy. | 私は彼女を幸福にしよう。 | |
| What is happiness? | 幸福というのは何ですか。 | |
| We are happy. | 私たちは幸福です。 | |
| Everybody wants to live a happy life. | 誰でも幸福な生活をしたいと思っている。 | |
| He is far from happy. | 彼はちっとも幸福ではない。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| They looked really happy. | 彼らはほんとうに幸福そうに見えました。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| His wealth has not made him happy. | 彼は財産があっても幸福ではない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| She always boasts of her luck. | 彼女はいつも幸福を自慢している。 | |
| In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness. | 郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| He has worked for the welfare of his people for 30 years. | 彼は30年間国民の福祉のために働いてきた。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| As long as the whole world has not reached happiness, individual happiness is impossible. | 世界がぜんたい幸福にならないうちは個人の幸福はあり得ない。 | |
| The government should promote common welfare. | 政府は公共福祉を促進するべきである。 | |
| I'm from Fukuoka in Kyushu. | 私は九州の福岡の生まれです。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な人生を送りました。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。 | |
| We are never as happy or as unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| Though he is wealthy he is not happy. | 裕福であるにもかかわらず、彼は幸福ではない。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Happiness can't be bought. | 幸福は買えない。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| All of his friends thought that he was happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan. | 福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。 | |
| Who is there but hopes for happiness? | 幸福を望まない人がいようか。 | |
| The couple lived a happy life to the end. | その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| Live in affluence. | 裕福に暮らす。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| All happy families resemble each other, each unhappy family is unhappy in its own way. | すべての幸福な家庭という物はお互いに似通っているが不幸な家庭という物はめいめいそれなりに違った不幸があるものだ。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. | 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 | |
| I was immersed in the happy atmosphere of the occasion. | 私はその場の幸福な雰囲気に浸っていた。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| None of them are happy. | 彼らは誰も幸福ではない。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| He is well off, and what is more, he is of good birth. | 彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| He despised those who lived on welfare. | 彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |