Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
人の幸福は財産よりも人間性で決まる。
Not everyone who lives here is rich.
ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。
He is none the happier for his wealth.
彼は財産があるからといって少しも幸福でない。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Bless these little children.
これらの小さき子らを祝福したまえ。
They went in search of happiness.
彼らは幸福を探しにでかけた。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
Yukichi Fukuzawa introduced Western ideas into Japan.
福沢諭吉は日本に西洋思想を広めた。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
All of his friends thought that he was happy.
彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。
Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter.
健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。
War doesn't make anybody happy.
戦争は誰をも幸福にしない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He used to be well off and generous, but now he lives from hand to mouth.
彼は依然とり裕福で気前も良かったけれど、今ではその暮らしだ。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
They are after happiness.
彼らは幸福を求めている。
I am happiest when I am reading.
私は読書しているときが一番幸福だ。
I felt very happy.
私はとても幸福に感じた。
Everybody in the picture is smiling happily.
絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
None of them are happy.
彼らは誰も幸福ではない。
Health is indispensable to a happy life.
幸福には健康が不可欠です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
すべての幸福な家庭は互いに似ている。不幸な家庭はそれぞれの仕方で不幸である。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
His wealth enables him to do anything.
裕福なので彼は何でもすることが出来る。
You cannot buy happiness.
幸福は買えない。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
We did everything for the welfare of our children.
私たちは子供の幸福のためにあらゆることをした。
National welfare is the end of politics.
国民の幸福が政治の目的である。
Happiness is sometimes identified with money.
幸福とお金とが同一視されることがある。
Poor as he is, he is happy.
彼は貧しいけれども幸福だ。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.