Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is very rich, but he is none the happier for his wealth. | 彼はとても裕福なのだが、少しも幸せではない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| He contributed to the good of the community. | 彼は社会の福利のために貢献してくれた。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich. | メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。 | |
| Wealth, as such, does not bring happiness. | 富はそれだけでは幸福をもたらさない。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| They went in search of happiness. | 彼らは幸福を探しにでかけた。 | |
| She's neither rich nor famous. | 彼女は裕福でもなければ有名でもない。 | |
| I sincerely hope for their happiness. | 私は彼らの幸福を心から願っています。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| The happiest women, like the happiest nations, have no history. | 最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Their happiness was rooted in their industry. | 彼らの幸福は勤勉に根差している。 | |
| The discovery of oil enriched the country. | 石油の発見でその国は裕福になった。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争は誰をも幸福にしない。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| For the welfare of humanity. | 人類の福祉のために。 | |
| The Fukuoka Marathon was held on Sunday. | 日曜日に福岡マラソンが行われた。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture. | 福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Money does not always bring happiness. | お金が幸福をもたらすとは限らない。 | |
| They spread the Gospel all over the world. | 彼らは(キリストの)福音を全世界に広めた。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| Everyone seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He prayed God to bless me. | 神の祝福あれ、と彼は私に言った。 | |
| You have to snatch at happiness when you can. | 幸福は掴めるときに掴まなければならない。 | |
| Everybody has the right to seek happiness. | 幸福を求める権利は誰にもある。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 | |
| The Van Horn family was in the chips. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| When an ill wind blows it does good to no one. | 禍福は糾える縄の如し。 | |
| We'll soon be happy, won't we? | 私たちはもうじき幸福になるのですね。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He seems to be happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| I am fortunate compared with him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| They lived happily ever after. | 彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。 | |
| Poverty is not a bar to happiness. | 貧困は幸福への障害とはならない。 | |
| I am poor, whereas my brothers are very rich. | 私は貧しい、それに対して私の兄弟たちはとても裕福だ。 | |
| With the money Jack won from his lawsuit, he should be able to live on easy street. | 訴訟で得たお金でジャックは裕福に暮らせるだろう。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 裕福なので彼は何でもすることが出来る。 | |
| I want to live a happy life. | 私は幸福な生活を送りたい。 | |
| He looks wealthy, but actually he's not. | 彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。 | |
| American senior citizens are comparatively well-off. | アメリカのお年寄りは比較的裕福である。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| How would you define "happiness"? | あなたは「幸福」をどのように定義しますか。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind. | 詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| The Van Horn family was affluent. | ヴァンホーン家は裕福だった。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| I'm going to Fukui. | 私は、福井に行く。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| Ignorance is bliss. | 無知は幸福。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| All are happy in my family. | 私の家族のものは皆幸福だ。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| For all her wealth, she is not happy. | 彼女は裕福だけれども、幸福ではない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| The importance of welfare cannot be over-emphasized. | 福祉の重要性はいくら強調してもしすぎるということはない。 | |
| They all looked happy. | みな幸福そうだった。 | |
| She thinks money and happiness are the same. | 彼女は金と幸福は同じと思っている。 | |
| You should pay attention to your well-being. | 君は君の幸福に注意を払うべきだ。 | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Wealth does not always bring us happiness. | 富は幸福をもたらすとは限らない。 | |
| And, most important of all, the stone does not tell us what kind of happiness we should find in that house. | 最も重要なことは、その家で見つけることができる幸福がどんなものか、その石がわれわれに教えていないことだ。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| Everybody wishes for happiness. | 誰でも幸福を望んでいる。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| She lives in abundance. | 彼女は裕福に暮らしている。 | |
| He once belonged to the Fukuda faction. | 彼は福田派に属していました。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |