Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Even with all his wealth and fame, he's unhappy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| He seems quite happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| He had national welfare at heart. | 彼は国民の幸福を念願した。 | |
| I decided to be happy because it's good for my health. | 私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。 | |
| He is poor, to be sure, but he is happy. | なるほど彼は貧乏だが、幸福だ。 | |
| I lead a happy life. | 私は幸福な生活を送った。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| We seek happiness. | 私達は幸福を求める。 | |
| She always looked, but never was, happy. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| He lived a rich and comfortable life in the country. | 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 貧乏だけれど彼は幸福だ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I am happiest when I sleep. | 私は、寝ている時がいちばん幸福です。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| If it had not been for civil war, they would be wealthy now. | 内戦がなかったら、彼らは今ごろ裕福なことだろう。 | |
| Everybody knows that happiness is in contentment. | 幸福は満足にありということは誰でも知っている。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| We are never so happy nor so unhappy as we imagine. | 我々が思っているほどには、それほど我々は幸福でもなければ、不幸でもない。 | |
| She is poor, but she is happy. | 彼女は貧しいけれど幸福です。 | |
| The wealthy family built another large house. | その裕福な家族はもう1つ大きな家を建てた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| He lived a happy life. | 彼は幸福な生活を送った。 | |
| He is none the happier for his wealth. | 彼は財産があるからといって少しも幸福でない。 | |
| If you wish to be happy, learn to be content with your condition in life. | 幸福になりたいなら人生における境涯に満足することを学びなさい。 | |
| I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates. | 福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。 | |
| He is better off than he was. | 彼は前より裕福になった。 | |
| She was by no means happy. | 彼女は決して幸福ではなかった。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| What is happiness? | 幸福って何? | |
| Health is an important factor of happiness. | 健康は幸福の重要な要因だ。 | |
| Those were the years when they were happiest. | その数年があの人たちの最も幸福な時でした。 | |
| Poor as he is, he is happy. | 彼は貧しいけれども幸福だ。 | |
| Happiness does not consist of how much you possess. | 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 | |
| As long as you are with him, you can't be happy. | あなたは彼と一緒にいるかぎり、幸福にはなれません。 | |
| The students made her life happy. | 生徒たちは、彼女の人生を幸福にした。 | |
| We are all in daily pursuit of happiness. | 我々はみな日々幸福を求めている。 | |
| May you always be happy! | あなたがいつも幸福でありますように。 | |
| I'm fortunate compared to him. | 彼の身に引き比べて私は幸福だ。 | |
| Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life. | 幸福は環境いかんによるものでなくて、むしろ自分の人生に対する見方いかんによる。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| He seems to be very happy. | 彼はとても幸福そうだ。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| His wealth enables him to do anything. | 彼は裕福なので、何でもできる。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を望む。 | |
| He seems to have been happy. | 彼は幸福であったようだ。 | |
| They are after happiness. | 彼らは幸福を求めている。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死に方をしなかった。 | |
| You can't judge happiness in terms of money. | 幸福を金銭の面から判断することは出来ない。 | |
| She is babbling with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| She always looked happy, but never was. | 彼女はいつも幸福そうだったが、実際は決して幸せではなかった。 | |
| The priest blessed the congregation at the end of the mass. | 司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| All his friends believed him happy. | 彼の友人はみんな彼が幸福であると思っていた。 | |
| She lived a happy life. | 彼女は幸福な生活を送った。 | |
| He seems happy. | 彼は幸福であるようだ。 | |
| She was none the happier for her great wealth. | 彼女は財産があったにもかかわらず幸福ではなかった。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| Happy is a man who is contented. | 満足している人は幸福である。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Tom certainly sounds like he comes from a rich family. | トムは確かに裕福な家の出身であるようだ。 | |
| I can't say I'm happy about retirement. | 退職して幸福とはいえない。 | |
| My teacher always said, "You can find happiness if you rid yourself of selfishness". | 先生はいつも「我欲を捨てれば幸福になれる」と言いました。 | |
| Everybody seeks happiness. | 誰でも幸福を求める。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He is far better off now than he was five years ago. | 彼は5年前よりもずっと裕福である。 | |
| Happiness is a delicate flower. | 幸福はか弱い花である。 | |
| He did not die happily. | 彼は幸福な死にかたをしなかった。 | |
| I made John happy. | 私はジョンを幸福にした。 | |
| The priest blessed us. | 司祭は我々に祝福をと祈った。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| His notion of welfare is pretty abstract. | 彼の福祉の概念はかなり観念的だ。 | |
| Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. | 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 | |
| Let's drop in on the Fukudas. | 福田さんの家へちょっとよって行こう。 | |
| Jane looks very happy. | ジェーンはとても幸福そうに見える。 | |
| The most important Shinto event takes place in the New Year, when millions of people visit shrines to pray for happiness and a healthy year. | 神道の最も大事な行事は初詣で、多くの人々が新年に神社に詣で、1年の幸福と健康を祈ります。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Thank you. God bless you. And may God bless the United States of America. | ありがとう。神様の祝福を。そして神様がアメリカ合衆国を祝福しますように。 | |
| Not everyone who lives here is rich. | ここに住んでいる人が皆幸福とは限らない。 | |
| Happy are those who love flowers. | 花を愛する人々は幸福である。 | |
| He must be happier now after having remarried. | 再婚した今、彼はもっと幸福に違いない。 | |
| I'm very happy. | 私はとても幸福です。 | |
| He was poor for a long time, but he is well off now. | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | |
| Good comes out of evil. | 災い転じて福となる。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |