Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I recognized him at once, because I had seen him before. | 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 | |
| We thought it natural that he should get excited. | 私たちは彼らが興奮するのは当然だと思った。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| I could not come because of the heavy rain. | 私はひどい雨のために来ることができなかった。 | |
| I like blue best of all colors. | 私は青色が一番好きです。 | |
| My time has not yet come. | 私の時はまだ来ていません。 | |
| I think they must be twins, but she says they cannot be so. | 私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| Let me do it. | 私にそれをさせてください。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| I caught a glimpse of him from the bus. | 私はバスから彼をちらりと見た。 | |
| I like dark red better. | 私は濃い赤色のほうが好きだ。 | |
| The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel. | その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。 | |
| He hit me on the head. | 彼は私の頭をぶった。 | |
| I didn't know what to do first. | 最初私は何をすればよいかわからなかった。 | |
| I am much surprised at the news. | 私はそのニュースに非常に驚いている。 | |
| We are husband and wife. | 私達は夫婦です。 | |
| He went in the opposite direction from us. | 彼は私たちとは反対の方向に行った。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |
| My brother did that on behalf of me. | 弟が私に代わってそれをやった。 | |
| I am acquainted with the chairman of that club. | 私はそのクラブの会長と知り合いです。 | |
| Another ten minutes' walk brought us to the shore. | さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |
| This is what I found in the cave. | これは私が洞窟の中で見つけたものです。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| Ms. Yamamoto teaches us English. | 山本先生は私たちに英語を教えている。 | |
| I didn't attend the meeting, and he didn't either. | 私はその会合に出席しなかったし、彼も出席しなかった。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I feel so lonely that I want someone to talk with. | 私はとても孤独なので誰か話し相手が欲しい。 | |
| I tried to give him some advice, but he just abused me violently. | 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 | |
| Would you be so kind as to open the door for me? | 私のためにどうか戸を開けてくださいませんか。 | |
| She doesn't speak to me. | 彼女は私に口もきいてくれない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| I was about to leave when you telephoned. | 君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。 | |
| I need to buy new spectacle frames. | 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。 | |
| I studied the structure of Ainu families. | 私はアイヌの家族の構造を研究した。 | |
| I had intended to call on Jack. | 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 | |
| It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money. | 私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。 | |
| Charge this bill to me. | 勘定は私に回してください。 | |
| He found me a nice tie. | 彼は私にすてきなネクタイを見つけてくれました。 | |
| I would often sit reading far into the night. | 私はよく夜遅くまで起きて読書をしたものでした。 | |
| I owe what I am today to my uncle. | 私の今日があるのは、おじさんのおかげです。 | |
| He kicked me in the side. | 彼は私の横っ腹を蹴った。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| I'm angry. | 私は怒ったです。 | |
| I saw her last week. | 私は先週彼女に会った。 | |
| The man tried to catch hold of me by the collar. | その人は私のえりもとをつかもうとした。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 言語によって私たちはお互いに意思疎通をはかっている。 | |
| He solicited our votes. | 彼は私たちに投票を勧誘した。 | |
| If it rains the day after tomorrow I'll be inside. | 明後日雨が降れば、私は家にいます。 | |
| I was confused by her expression. | 彼女の表情に私は困惑した。 | |
| Are you referring to me? | 私のことを話しているの。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Washing clothes and sheets is my work. | 洗濯は私の仕事です。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| It may be advantageous to me to proceed in this way. | このようなやり方で進むことは私にとって都合がよいかもしれない。 | |
| I don't know how to get there. | そこへ行く方法を私は知らない。 | |
| It may rain, but I will go today anyhow. | 雨が降るかもしれないが、とにかく私は今日行きます。 | |
| We admired the view of Mt. Fuji. | 私たちは富士山の景観に感嘆した。 | |
| I was surprised to hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。 | |
| I stretched out my legs. | 私は足を伸ばした。 | |
| Let me go my own way. | 私には私の道を行かせて下さい。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| She became a true friend of mine. | 彼女は私の誠実な友になった。 | |
| He has made me what I am. | 私が今日あるのは彼のおかげだ。 | |
| Please show me your bag. | バッグを私に見せてください。 | |
| Won't you look in on us? | 私たちのところに寄っていきませんか。 | |
| I wondered why people were staring at me. | なぜみんなが私を見つめているのか不思議だった。 | |
| I like to travel alone. | 私は一人旅が好きです。 | |
| I relied on his kindness. | 私は彼の親切にすがった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I ate one and then I ate the other. | 私は1つ食べて、それから残り1つを食べた。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| I have a black and white dog. | 私は黒白まだらの犬を飼っている。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I was nervous at first, but gradually got more relaxed. | 私は最初、緊張したが、徐々に落ち着いた。 | |
| Don't say 'but' to my suggestion. | 私の提案に「しかし」といってはいけない。 | |
| My mother died when I was a kid. | 母は私が小さかった頃に亡くなりました。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| He differs from me in some ways. | 彼はいくつかの点で私と違う。 | |
| I recollect his saying so. | 私は彼がそういったのを思い出す。 | |
| Circumstances did not permit me to help you. | 私は事情があってお手伝いできませんでした。 | |
| No matter who says so, I don't believe it. | たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。 | |
| We watched a bird feed its little ones. | 私たちは鳥がひなにえさをやる様子を観察した。 | |
| My boyfriend seems serious. | 私のボーイフレンドはまじめに見えます。 | |
| I'm sober. | 私は酔っていない。 | |
| We mix with the good, not with the bad. | 私たちはよい人とは一緒につきあうけれど、悪い人とはつき合わないわ。 | |
| It was this hospital that I visited last month. | 私が先日訪れたのはこの病院だ。 | |
| The rain made it impossible for me to drive fast. | 雨のせいで、私ははやく運転することが出来なかった。 | |
| As a matter of fact, I know nothing about it. | 実は私はそれについて何も知らない。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| We still have masses of work. | 私たちにまだたくさんの仕事がある。 | |
| We call this mountain Tsurugidake. | その山を私たちは剣岳と呼ぶ。 | |
| I talk as if I knew everything. | 私はまるで何でも知っているかのように話す。 | |
| There is nothing in this world that I am afraid of. | この世に私が恐れるものは何もない。 | |
| We delayed the meeting for a week. | 私たちは会議を一週間延ばした。 | |