Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must get to our destination. | 私たちは目的地に着かなければならない。 | |
| My parents are always dependent on him. | 私の両親はいつも彼を頼る。 | |
| Since it was raining, we stayed at home. | 雨が降ったので私達は家にいた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | そういう理由で彼らは私と一緒にこれなかったのです。 | |
| I am interested in swimming. | 私は泳ぐことに興味があります。 | |
| Let me read the newspaper if you've finished with it. | 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 | |
| I really have to do this work today. | 私はこの仕事を今日どうしてもしなければならない。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| We have been waiting for hours for you to arrive. | 私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。 | |
| I was accustomed to hard work. | 私はきつい仕事になれていた。 | |
| You are sitting between Meg and me. | あなたはメグと私の間に座ることになっています。 | |
| The moment he saw me, he waved to me. | 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 | |
| For some reason, people have been avoiding me like the plague ever since I got back from India. | 私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| We decided to let her alone until she stopped of her own accord. | 彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。 | |
| Not only you but also I am in the wrong. | あなたばかりでなく私もまちがっている。 | |
| This album reminds me of my happy school days. | このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。 | |
| One time, I went to the atelier of a painter I had just met in the middle of the night. It was a dark room in an attic. | 私はある時、初めて知り合いになった画家に伴われて、深夜そのアトリエにはいったことがある。屋根裏の薄暗い部屋である。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 私はあなたが手伝ってくれたことを感謝しています。 | |
| Try out my reins and my heart. | 私の心と思いとを練り清めてください。 | |
| He and I share a room. | 彼と私は同じ部屋です。 | |
| I liked the room overlooking the valley. | 私は谷間を見下ろす部屋が好きだった。 | |
| That's my CD. | あれは私のCDです。 | |
| I noticed she was wearing a new hat. | 私は彼女が新しい帽子をかぶっているのに気づいた。 | |
| I don't have time. | 私は時間がない。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| No matter what results may follow, I will carry out my plan. | どんな結果のなろうとも、私は計画を実行します。 | |
| And I always worried about it. | そして私はそれについていつも悩んだ。 | |
| I'm not used to making speeches in public. | 私は人前で演説することに慣れていない。 | |
| I had a good time. | 私は楽しいひとときを過ごしました。 | |
| He told us to keep quiet. | 彼は静かにするように私たちにいった。 | |
| I must say no to you. | 私はあなたにノーと言わなければならない。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| Take back what you said about me being a tightwad. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| I like jazz. | 私はジャズが好きです。 | |
| I told her to tell me the truth, but she shook her head. | 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 | |
| I am not so diligent as my brother. | 私は兄ほど勤勉ではない。 | |
| I was in a taxi driving east along the street. | 私はその通りを東に向かって走っているタクシーに乗っていた。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| Father was generous enough to indulge my every whim. | 父は寛大だったので、私の気まぐれもすべて満たしてくれた。 | |
| At that time the snow plow was certainly our hero. | このとき除雪車は確かに私たちの英雄でした。 | |
| She did not take kindly to my advice. | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | |
| We had a chat over tea yesterday. | 私達は昨日紅茶を飲みながらおしゃべりした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I've seen that movie before. | 私はその映画を以前に見たことがある。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| My table is old. | 私の机は古い。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| I wouldn't do that if I were you. | もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| I had my suitcase carried to my room. | 私はスーツケースを私の部屋に運んでもらった。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| He left the room on my entering it. | 私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。 | |
| We heard the boy playing the violin. | 私達はその少年がバイオリンを弾いているのを聞いた。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| I work out in a gym two or three times a week. | 私は週に2、3回、ジムで運動している。 | |
| I thought that he was innocent. | 私は彼が無実であると思った。 | |
| She gave me several books. | 私は彼女から数冊の本をもらった。 | |
| There are more girls than boys at our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| I am Kazuto Iwamoto. | 私は岩本和人です。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中で止めさせた。 | |
| I saw a jumbo jet take off. | 私はジャンボ機が離陸するのを見た。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| I happened to be out when the call came. | 電話がかかってきたとき私はたまたま外出していた。 | |
| My father died three years ago, that is to say in 1977. | 私の父親は3年前、すなわち1977年に死んだ。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私はその計画を実行するのは簡単だ。 | |
| We may fall ill at any moment. | 私たちはいつ病気になるかも知れない。 | |
| I slept aboard the ship. | 私は船の中で寝た。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| I like TATOEBA very much! | 私はTATOEBAが大好きです。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| I have a friend who lives in Kyoto. | 私は京都に住んでいる友達がいる。 | |
| The bad weather frustrated our plans. | 悪天候のために私たちの計画はだめになった。 | |
| I chanced to meet him at the airport. | 私は空港で偶然彼とであった。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| I only have a few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| He told me that the book was interesting. | 彼は私にその本はおもしろいと言った。 | |
| We think Tom may be in trouble. | 私たちはトムが困った状況に陥っているかもしれないと思っている。 | |
| Do you think I'm pretty? | 私は美しいとあなたはお考えですか。 | |
| I was able to win the first prize. | 私は1等賞を取ることができた。 | |
| Nobody can control us. | 誰も私達をコントロールできない。 | |
| I really like hard-boiled eggs. | 私は固茹で卵が大好きです。 | |
| We were caught in a shower while we were on a picnic. | 私達はピクニックの途中でにわか雨にあった。 | |
| He makes it a point to remember each one of our birthdays. | 彼は私たちめいめいの誕生日を覚えるようにしている。 | |
| I couldn't understand what he was getting at. | 私には彼が何をほのめかしているのかわからなかった。 | |
| I love Hitomi. | 私は瞳が好きだ。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| Mother bought me a beautiful dress last Sunday. | 先週日曜日に、母は私にきれいなドレスを買ってくれました。 | |
| My heart began to race. | 私の心臓はどきどきし始めた。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| I cannot read French. | 私はフランス語が読めない。 | |
| He is not so old as my brother. | 彼は私の兄ほど年がいっていない。 | |
| I asked many people about the store, but no one had heard of it. | 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 | |