Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A friend of mine is studying abroad. | 私の友人の一人は留学している。 | |
| I know nothing whatever about it. | 私はそれについてまったく何も知りません。 | |
| I have the same number of books as he has. | 私は彼と同数の本をもっている。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I shuddered at the sight of the snake. | 私はヘビを見てぞっとした。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| It's been forty years since I began to study Japanese. | 私が日本語の勉強を始めてから40年になる。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| This we can call a work of art. | これを私たちは芸術品と呼ぶ。 | |
| I am really pleased with my new car. | 私は新車がとても気に入っている。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| This box is too heavy for me alone to lift. | この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 | |
| I went shopping at that department store. | 私はあのデパートへ買い物に行った。 | |
| My dream is to be a baseball player. | 私の夢は野球の選手です。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| She did not so much as smile at me. | 彼女は私を見てにこりとさえしなかった。 | |
| We cleaned our classroom yesterday. | 私たちは昨日掃除をしました。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| I like this love song. | 私はこのラブソングが好きです。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| I give in. | 私の負けだ。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| I took sides with them in the argument. | 私はその議論で彼らを支持した。 | |
| I like to sing songs. | 私は歌を歌うことが好きです。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| So do I. | 私も。 | |
| As my room faces south, it is not so cold even in winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| I like tea. | 私はお茶が好きです。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその件とは関係はない。 | |
| I was in the bath, with the result that I didn't hear the telephone. | 私は浴室にいたので、電話の音が聞こえなかった。 | |
| I felt lonely. | 私は孤独を感じた。 | |
| I have not heard from her yet. | 私はまだ彼女からのたよりがない。 | |
| He put out his hand to me for a handshake. | 彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。 | |
| John and I alternated in driving. | ジョンと私は交替で運転した。 | |
| I made my son a new suit. | 私は息子に新しい服を作ってやった。 | |
| I can't drink any more beer. | 私はもうこれ以上ビールを飲めない。 | |
| He assigned me a new job. | 彼は私に新しい仕事を割り当てた。 | |
| I am in favor of a German orthographic reform. | 私はドイツ語の正書法改革に賛成です。 | |
| My father reads the newspaper every morning. | 私の父は毎朝新聞を読みます。 | |
| That's all right, so far as I'm concerned. | 私に関する限りでは、それでけっこうです。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| We have known each other since we were children. | 私たちは子供のころからお互いに知り合いです。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| I cannot help thinking so. | 私はそう思わずにはいられない。 | |
| I want to get a job that mixes work and play. | 私は勉強と遊びを兼ねている仕事につきたい。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I imagined him a tall man. | 私はかれを背の高い人だと思っていた。 | |
| I got acquainted with my wife at a party. | 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 | |
| He was rather shorter with me. | 彼は私にひどくそっけなかった。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| We want to learn some Japanese songs. | 私たちは日本の歌を習いたいと思っている。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I held my breath and waited. | 私は息を殺して待った。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| When I got up, it was snowing outside. | 私が起きたとき、外は雪が降っていた。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| You may use my pen. | 私のペンを使ってもよろしい。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| I like pop music. | 私はポップスが好きです。 | |
| I asked Tom about his new book. | 私はトムに彼の新しい本について尋ねた。 | |
| I saw the ship sink in the sea. | 私は船が海に沈むのを見た。 | |
| We made him chairman. | 私たちは彼を議長にしました。 | |
| My sister used to take care of the flower bed. | 私の姉はよく花壇の手入れをしたものだった。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| I bought it. | 私はそれを買った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず吹き出してしまった。 | |
| I saw at a glance that he was an ordinary man. | 私はひとめ見て彼は平凡な男であると知りました。 | |
| There are four people in my family. | 私の家族は4人家族です。 | |
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| I like to listen to the radio. | 私はラジオを聴くのが好きだ。 | |
| When I was badly off, I fell back on him. | 私は暮らし向きが悪かったとき、彼に頼った。 | |
| We went in search of an apartment. | 私たちはアパートをさがしに行った。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは、私が困っているときはいつも、私の味方になってくれた。 | |
| I'm very fond of joking. | 私は冗談好きです。 | |
| My mother made me take some medicine. | 母は私に薬を飲ませた。 | |
| Since he had left his wallet at home, he asked me if I could lend him 1,000 yen. | 財布を家に忘れてきたので1000円貸してくれないかと彼は私に言った。 | |
| I overslept. | 私は寝過ごした。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I like red wine better than white. | 私は白ぶどう酒より赤ぶどう酒が好きだ。 | |
| The enemy attacked us at night. | 敵は夜に私達を攻撃した。 | |
| I'd like to make it clear that I will not change my mind. | 私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。 | |
| I affected not to understand what he was saying. | 私は彼の言っている事がわからないふりをした。 | |
| I share the room with my sister. | 私は妹と共同で部屋を使っている。 | |
| I have been to the post office. | 私は郵便局へ行ってきたところです。 | |
| I'm angry at the neglect of these children. | この子供達をかまわないことに私は立腹している。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| I do not know where to wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 | |
| It seemed to me that there was no way out of our difficulty. | 私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。 | |
| Will you explain the rule to me? | そのルールを私に説明してくれませんか。 | |
| I am majoring in medicine. | 私は医学を専攻しています。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼の欠点にもかかわらず私は彼を愛する。 | |