Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They would never fuss about me if I were Fred Smith. | 私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I gained admission to the club. | 私はそのクラブへの入会を許された。 | |
| Don't interfere in private concerns. | 私事に口出しするな。 | |
| My love for my dog was very deep. | 私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。 | |
| Drop by my office any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| He showed me the way to the station. | 彼は私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| Do you think of me as a cool guy? | 私を考えると格好いいと思いますか。 | |
| My father has been engaged in foreign trade for many years. | 私の父は長年、外国貿易に従事しています。 | |
| All I know is that he came from China. | 私の知っていることといえば、彼が中国からやってきたということだけです。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| I intend to change jobs. | 私は仕事を変えるつもりです。 | |
| I am not in a position to testify. | 私は証言する立場ではない。 | |
| The result of my exams was not what I had expected. | 試験の結果は、私の予想していたものではなかった。 | |
| My father drinks a cup of coffee every morning. | 私の父は毎朝1杯のコーヒーを飲みます。 | |
| I had scarcely entered the class before the students started asking questions. | 私がそのクラスに入ったとたんに生徒たちが質問をはじめた。 | |
| I try to read as many valuable books as I can. | 私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。 | |
| This desk is a little low for me. | この机は私にはちょっと低い。 | |
| You remind me of a boy I used to know. | あなたは私に昔知っていた少年のことを思い出させる。 | |
| I am not good at sports. | 私はスポーツが得意でない。 | |
| Will you drop in to see me on your way? | 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 | |
| Mr White made a few comments on my speech. | ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。 | |
| We should always wear a seatbelt in case we have an accident. | 私たちは事故に遭わない様にいつもシートベルトをしておくべきだ。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| I threw a stone at the bird. | 私はその鳥めがけて石を投げた。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| Steve told me the tale of his travels. | スティーブは私に旅行の話をしてくれた。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| I only happened to pass here just now. | 私はちょうど今ここを通りかかったのです。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| He often dropped in on me. | 彼は私のところへひょいひょい訪ねてきた。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I found ten mistakes in as many pages. | 私は10ページに10個の誤りをみつけた。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| My name is Hashimoto. | 私は橋本といいます。 | |
| The music added to our enjoyment. | 音楽は私達の楽しみを増やしてくれた。 | |
| We are all anxious about your health. | 私たちはみんな君の健康のことを心配していた。 | |
| My idea differs from his. | 私の考えは彼のとは異なる。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| My brother plays the guitar. | 私の兄はギターを弾く。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| It's four o'clock by my watch. | 私の時計では4時です。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| I am shorter than he. | 私は彼より背が低い。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| We took the cross-channel ferry from Dover to Calais. | 私たちはドーバーからカレーまで海峡横断フェリーに乗った。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| He did not so much as apologize to me. | 彼は私に謝りさえしなかった。 | |
| Either he is wrong or I am. | 彼か私のどちらかが間違ってる。 | |
| I wish to resign from my work for purely personal reasons. | 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 | |
| I have much to say about it. | 私はそれについて言いたいことがたくさんある。 | |
| This didn't fit me very well. | これは私には似合いませんでした。 | |
| How long have you been waiting for me? | どのくらい私をお待ちになっていましたか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I have few English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| I have neither time nor money. | 私には時間もお金もない。 | |
| I have been deceived by the man who I thought was my best friend. | 私は親友だと思っていた男にだまされた。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Tom is a good friend of mine. | トムは私の親友だ。 | |
| Mr Kennedy pointed out our mistakes. | ケネディ氏は、私達のミスを指摘しました。 | |
| I saw her a week ago. | 私は1週間前に彼女に会いました。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I'm saving up to buy a new car. | 私は新車を買うために貯金をしている。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| As far as I remember, he didn't say that. | 私が憶えている限りでは、彼はそんなことを言わなかった。 | |
| He is one of my neighbors. | 彼は私の隣人です。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちには全然共通点がない。 | |
| I was in Canada then. | 私は、その時、カナダにいた。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| I found him riding a bicycle in the park. | 私は彼が公園で自転車に乗っているのを見つけた。 | |
| I made friends with him. | 私は彼と友達になった。 | |
| I was not aware of the trick. | 私はその企みに気づかなかった。 | |
| The older we grow, the less we dream. | 私たちは年をとればとるほど夢を見なくなる。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I took him for my brother. | 私は彼を自分の弟だと思った。 | |
| I feel abashed at my mistake. | 私は自分の誤りに、当惑しています。 | |
| I intended to go with him. | 私は彼と行くつもりだった。 | |
| I'm a Japanese student. | 私は日本の学生です。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| I became aware of someone looking at me. | 私はだれかの視線を感じた。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| I want to enter the club. | 私はそのクラブに入会したい。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |