Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was too tired to walk any more. | 私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。 | |
| I congratulated him on passing the entrance exam. | 私は彼に入学に合格したお祝いを言った。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| I went to school yesterday. | 私は昨日学校へいきました。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| I think I have a theory about that. | 私にそれに関する理論をもっていると思う。 | |
| I have just been to the Midori Bank. | 私はみどり銀行に行ってきたところなんです。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We met at summer camp. | 私たちはサマーキャンプで出会った。 | |
| My father is as bald as a billiard ball. | 私の父はビリヤードの玉のように頭がつるつるだ。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| I will stop him from going. | 私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。 | |
| I will employ somebody who can speak English. | 私は、英語を話せる人を雇うつもりだ。 | |
| In addition to taking the tests, we have to hand in an essay. | 試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。 | |
| This is the very dictionary I've been looking for. | これこそ私が探していた辞書です。 | |
| I sometimes look back on my childhood. | 私はときどき子供のころを振り返る。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I figure that my vote won't change anything. | 私が選挙で一票入れたところで、何も変わらないと思ってしまう。 | |
| I can't figure out why you don't like jazz. | きみがなぜジャズを嫌いか私にはわからない。 | |
| I stuck two sheets of paper together with paste. | 私はのりで二枚の紙を貼り合わせた。 | |
| My mother seldom watches TV at night. | 私の母は夜めったにテレビを見ない。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| I was at a loss as to how I could lay my hands on the money. | 私はどうお金に手をつけてよいのか途方にくれた。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| I didn't go anywhere during the holiday. | 私は休暇中どこへも行かなかった。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| He is doing it with my help. | 彼は私を頼りにしている。 | |
| I had two cups of coffee. | 私はコーヒーを2杯飲んだ。 | |
| We clean our classroom after school. | 私達は放課後教室の掃除をする。 | |
| They are the pupils of our school. | 彼らは私たちの学校の生徒です。 | |
| We had a wonderful time. | 私たちは素晴らしい時を過ごした。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I was surprised to see a lion. | 私はライオンを見て驚いた。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He lent me two books, neither of which I have read as yet. | 彼は私に本を2冊貸してくれたが、まだどちらも読んでいない。 | |
| Won't you join us for dinner? | 私達と夕食を食べませんか。 | |
| I've finished typing the report. | 私は報告書のタイプを終えました。 | |
| He declined my proposal. | 彼は、私の提案を拒絶した。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| My father asked when to start. | 私の父はいつ出発するのか尋ねた。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| He gave me everything but took nothing in return. | 彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。 | |
| We go to Odawara castle. | 私たちは、小田原城に行く。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| Don't lie to me. | 私に嘘を言わないで。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| We respect him as a good senior. | 私たちは彼をよき先輩として尊敬している。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| I shook hands with her. | 私は彼女と握手した。 | |
| Our math teacher drew a circle on the blackboard. | 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 | |
| We didn't know what to do next. | 私たちは、次に何をしたらよいかわかりませんでした。 | |
| I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. | 私は誰にもこの時計を貸すつもりはありません。ましてや手放すつもりなど毛頭ありません。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうしたらいいだろう?」と私は独り言を言った。 | |
| She looked as though she had seen me somewhere before. | 彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。 | |
| I regard myself as your guardian. | 私はきみの保護者のつもりだ。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| As far as I know, he is honest. | 私の知る限りでは彼は正直だ。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼らは私に明日までにその仕事を完了するよう求めた。 | |
| Father got me to wash his car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| I have kept a diary for three years. | 私は三年間日記をつけている。 | |
| I am in trouble. | 私は困っている。 | |
| I awoke with a start because of the fire. | 火事があったので、私はびっくりして目を覚ました。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 私だったら確認しますよ。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| My guess is that it will rain soon. | 私の推測ではまもなく雨が降るだろう。 | |
| He spared me some salt. | 彼は私に塩を分けてくれた。 | |
| I ran for my life. | 私は命からがら逃げた。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| You are as tall as my sister. | あなたは私の姉と同じ背の高さです。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I am natural born master. | 私は生まれながらにしての天才だ。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| It stands to reason that I should decline the offer. | 私がその申し込みを断るのは当然だ。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| You are accountable to me for his actions. | 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I always liked strange personalities. | 私はいつも不思議な性格の方が好きだった。 | |
| My mother looks young for her age. | 私の母は年の割に若く見える。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| Please remind me of the time of the meeting. | 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| She gave me this compact disc. | 彼女が私にこのCDをくれた。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きてる限り君に何も不自由はさせない。 | |
| I thought over my future. | 私は自分の将来についてじっくり考えた。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I'm really concerned about your future. | 私は本当に君の将来を心配しています。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |