Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Am I wrong? | 私は間違っていますか? | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I opened the box and looked inside. | 私は箱を開けて中を見た。 | |
| I don't know the reason why he will not go on to college. | 彼が何故大学に進学しないのか私にはわからない。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| My older sister goes jogging every day. | 私の姉は毎日ジョギングをします。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| I study English on Monday and Friday. | 私は月曜と金曜に英語を勉強する。 | |
| My mother is always complaining about me. | お母さんはいつも私の不平ばかり言っている。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| Many of us are hostile to the consumption tax. | 私たちの多くは消費税に反対である。 | |
| I trust him. | 私は彼を信頼している。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| After much consideration, we accepted his offer. | 私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。 | |
| I wish to resign from my work for purely personal reasons. | 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 | |
| She asked us to dinner. | 彼女は私たちを晩餐に招いた。 | |
| The longer we waited, the more impatient we became. | 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| I calculated that it would cost 300 dollars. | 私の見積もりでは、それは300ドルかかるだろうということだった。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| This is the reason I disagree with you. | こういうわけで私はあなたに反対なのです。 | |
| All my friends are invited here. | 私の友達みんなが招待されています。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| I have some English books. | 私は英語の本を何冊か持っています。 | |
| Correct me if I'm wrong. | 私の言うことが間違っていたら訂正して下さい。 | |
| They were all surprised to see me there. | 彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。 | |
| I hit my head hard against the wall. | 私は壁に強く頭をぶつけた。 | |
| I haven't known the fact up to now. | 私はその事実を今まで知らなかった。 | |
| He said to me, "Study hard, and you will pass the test." | 一生懸命勉強すればテストに合格するだろう、と彼は私に言った。 | |
| My office is on the fourth floor of that gray six-story building. | 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 | |
| A week from today, I'll be in England. | 来週の今日、私はイギリスにいます。 | |
| Astonishment deprived me of speech. | 驚きのあまり私はくちがきけなかった。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| He saw the surprise on my face. | 彼は私の驚きの表情を見てとりました。 | |
| Now I can look after myself. | もう私は自分のことは自分でできます。 | |
| I will come, weather permitting. | 天気が許せば、私は行きます。 | |
| Please let me know the truth. | 私に本当のことを教えて下さい。 | |
| I will go provided that she comes. | 彼女が来るのなら私も行きます。 | |
| I was foolish enough to believe it. | 私は愚かにもそれを信じた。 | |
| I had to finish the work by yesterday. | 私は昨日までにその仕事を仕上げなければなりませんでした。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| I don't know how to spell the word. | 私はその単語のつづりがわかりません。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私たちが、この村に着いたのは暗くなってからだ。 | |
| It was not until last summer that my oldest son learned to swim. | 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 | |
| We are prepared for the worst. | 私たちは最悪の場合の覚悟はできている。 | |
| Forever we will change, forever we will learn. | 私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。 | |
| We cannot live on it forever. | 私たちは永遠にそこに住むことはできない。 | |
| I plan to reply to his letter right away. | 私はさっさと彼の手紙に返事を書いてしまうつもりだ。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| I am bound to him by a close friendship. | 私は固い友情で彼と結ばれている。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |
| I carried on my work. | 私は仕事を続けた。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| He gave us a false story. | 彼は私たちにうそをついた。 | |
| I don't know that. | 私はそれを知りません。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| I like to travel alone. | 私は一人で旅行をする事が好きです。 | |
| We elected him mayor. | 私たちは彼を市長に選んだ。 | |
| He dashed us with water. | 彼は私たちに水をひっかけた。 | |
| Do you love me? | あなたは私を愛しているのですか。 | |
| I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. | あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 | |
| We climbed the mountain last year. | 私達は昨年その山に登った。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| The dog kept me from approaching his house. | その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。 | |
| We passed each other several times. | 私たちは数回すれ違った。 | |
| I don't know if her new shirt will go with her blue jeans. | 私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。 | |
| I spent Saturday afternoon watching entirely too much TV. | 私はその土曜日の午後をテレビを見てすごした。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅に着いたとき汽車はもう出てしまっていた。 | |
| We spoke what we know. | 私たちは知っている事を話した。 | |
| I can't help feeling sorry for him. | 私は彼を気の毒に思わずにはいられない。 | |
| We all consider it wrong to cheat in exams. | 私たちはみな試験でカンニングすることは悪いと考えている。 | |
| I had my bicycle stolen. | 私の自転車が盗まれた。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| I never gave you my name. | 私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。 | |
| If he's fluent in English, I'll hire him. | 彼が英語に堪能であれば私は彼を雇います。 | |
| I can't speak English as fluently as Naomi. | 私はナオミほどすらすらと英語が話せない。 | |
| I got my hair cut. | 私は散髪をしてもらった。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| I spent no more than three dollars. | 私はたった3ドルしか使わなかった。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| Your achievements cannot be compared with mine. | 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| I intended to have changed my schedule. | 私は予定を変更するつもりだったのに。 | |
| I guess I haven't made myself clear. | はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 | |
| I am not getting involved. | 私は関わっていない。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| I am convinced of the truth that he was in love with my sister. | 私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。 | |
| In fact I did not know it. | 実際私はそれを知らなかった。 | |
| I am still a bit sore after my operation. | 手術を終えて私はまだ少し痛い。 | |