Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advised him not to spend all his money on food. | 食べ物にお金を全部使うようなことはするな、と私は彼に忠告した。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| Me, too. | 私もそうです。 | |
| I don't like people who always insist on talking about politics. | 私はいつも政治について話す事を強く求める人は好きでない。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| There are four people in my family. | 私の家族は4人家族です。 | |
| I was at the party. | 私はパーティーに出席した。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| I'm a woman. | 私は女だ。 | |
| The mayor granted our request. | 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 | |
| I was just making sure. | 私はただ確認してるだけよ。 | |
| I read comic books. | 私は漫画を読みます。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| When I came to myself, I was in the hospital. | 正気に戻ると私は病院にいた。 | |
| I gave him a few books. | 私は彼に本を数冊あげた。 | |
| I keep a diary in English. | 私は英語で日記をつけている。 | |
| We had a fantastic holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| I was bidden to stay behind. | 私は後に残るよう命ぜられた。 | |
| He thanked me for coming. | 彼は私がきたことに感謝した。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| I tried to escape. | 私は逃げようとした。 | |
| I held my breath in excitement. | 私は興奮して固唾をのんだ。 | |
| Fear crept into my heart and settled there. | 恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。 | |
| My friend bought the second-best bicycle in the shop. | 私の友人は、その店で二番目に良い自転車を買った。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| He gave me a piece of advice. | 彼は私に忠告を1つしてくれた。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| I am occupied with my own affairs. | 私は自分自身のことで忙しい。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| The noise caused me to jump back. | その音で私はおもわずとびのいた。 | |
| I looked in as many dictionaries as I could. | 私はできるだけ多くの辞書を調べた。 | |
| We are brother and sister. | 私たちは兄弟です。 | |
| My brother was very pleased with the examination result. | 私の兄は試験の結果に大喜びでした。 | |
| I want to surprise him. | 私は彼をあっと言わせてやりたい。 | |
| You're taller than me. | あなたは私よりも背が高い。 | |
| She gave us a present. | 彼女は私たちにプレゼントをくれました。 | |
| I make it a rule to get up at six in the morning. | 私は毎朝六時に起きることにしている。 | |
| Either way's fine with me. | 私はどちらでも結構です。 | |
| That is the same umbrella as I found on the bus. | それはバスで私が見つけたのと同じ種類の傘だ。 | |
| My seven-year-old niece said to her brother, I'll tell on you. | 7歳になる私の姪は彼女の兄に向かって、「言いつけるよ」と言った。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| I think what he said is true in a sense. | 私は、彼の言ったことはある意味では正しいと思う。 | |
| We call him Mike. | 私達は彼をマイクと呼んでいる。 | |
| I met a group of hikers, some of whom were university students. | 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 | |
| I know the truth. | 私は真実を知っている。 | |
| She winked at me as much as to say she knew everything. | 彼女は万事承知と言わんばかりに私に目くばせした。 | |
| I asked him to come with me and he agreed. | 私が彼について来てくれるよう頼んだところ彼は承知してくれた。 | |
| I noticed he was wearing my slippers. | 私は彼が私のスリッパを履いているのに気付いた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The official in charge let me in. | 係官は私を通してくれた。 | |
| I unwillingly undertook it. | 私はそれを嫌々引き受けた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I will do it myself. | 私はそれを自分でやります。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I informed her of my departure. | 私は彼女に私の出発のことを知らせた。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind. | たとえ太陽が西から昇っても、私は決心を変えません。 | |
| I have nothing in common with him. | 彼と私には共通点が何もない。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| I looked around the store but couldn't find what I had in mind. | 私は店の中を見まわしたが考えていたものは見つからなかった。 | |
| We bought the man's house. | 私たちはその男の家を買った。 | |
| I'm very anxious about my son's safety. | 私は息子の安否をたいへん心配している。 | |
| His anger was so great that I ran away. | 彼の怒りがすごかったので私は逃げ出した。 | |
| As I see it, that is the best way. | 私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 | |
| To my relief he recovered from his illness. | 私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。 | |
| Whenever you get lonely, feel free to come and talk to me. | 寂しくなった時はいつでも、気楽に私と話しに来て下さい。 | |
| He wouldn't allow me to drive his car. | 彼は私が彼の車を運転することをどうしても許さなかった。 | |
| She agreed to my idea. | 彼女は私の考えに同意した。 | |
| I want the same style of coat as you wear now. | 私はあなたが今着ているのと同じような型のコートが欲しい。 | |
| My son came to my room. | 息子が私の部屋へ来た。 | |
| I'm against people driving big cars. | 私は人が大きな車を乗り回すのに反対だ。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| I will fight to the last breath. | 私は死ぬまで戦う。 | |
| I spent all yesterday afternoon cleaning my room. | 昨日の午後はずっと、私の部屋を掃除するのに費やした。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| He said to me, "You look sad. What is the matter with you?" | 彼は私に、悲しそうな顔をしているが、どうしたのか聞いた。 | |
| My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. | 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 | |
| You are holding my hand in that picture. | その写真の中であなたは私の手を握っている。 | |
| He is two years my junior. | 彼は私より2つ年下だ。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| It was that dog that bit my hand. | 私の手にかみついたのはあの犬です。 | |
| It is six years since I started to study English. | 私は英語を始めてからもう6年になる。 | |
| Don't let me become discouraged. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| She was, as many of us were, very shy in her childhood. | 彼女は子供のとき私たちの多くがそうであったようにとても恥ずかしがりやだった。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| The teacher noted several mistakes in my recitation. | 先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。 | |
| Some classmates saw me give him chocolate. | クラスメイトの何人かが私が彼にチョコレートをあげるのを見た。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| We want to remain like we are now forever. | 私たちはこのままでずっといたい。 | |
| I remember mailing the letter. | 私はその手紙を投函したことを覚えている。 | |
| The ice was thick enough for me to walk on. | その氷はとても厚かったので、私はその上を歩くことができた。 | |
| I belong to the rugby football club. | 私はラグビー部に入っています。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| I persuaded her after all and went to camp. | 私はとうとう彼女を説得してキャンプに行った。 | |