Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met a friend I hadn't seen for three years. 私は3年ぶりに友人に会った。 I'm glad you like my present. あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。 I've run out of money. 私は一文無しになった。 You are always finding fault with me. あなたはいつも私のあら捜しばかりしている。 I saw him walking with a book under his arm. 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 She accused me of not writing to her sooner. もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 I have been to the post office. 私は郵便局へ行ってきたところです。 I bought many types of cloth. 私はいろいろな布を買った。 Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued. 唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。 A doctor told me that eating eggs was bad for me. 私には卵はよくないと医者に言われた。 We had our photograph taken with a star player. 私達はスター選手と写真を撮ってもらった。 Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me. 驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。 Without your advice, I would have failed in the attempt. あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 I cannot find fault with him. 私は彼を責めることができない。 I was in bed with the flu. 私はインフルエンザで寝てたんです。 As soon as he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 I will apply for help to him. 私はかれに助けを求めよう。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 I have a friend whose father is a famous novelist. 私には父親が有名な小説家である友達がいる。 It wasn't me, commissioner! それは私じゃないよ、理事長! We could not get at his meaning. 私たちは彼の言おうとする意味をつかむことができなかった。 I had my wife die. 私は妻に死なれた。 I will be all tied up tomorrow afternoon. 私は明日の午後はふさがっている。 I'm really glad to have had such an enjoyable time. こんなにたのしいときが過ごせて私は心から満足しています。 She didn't appear to recognize me. 彼女は私と分からなかったようだ。 I am a stranger here. 私はこの辺は、よく知りません。 You may stay at my house as long as you like. 好きなだけ長く私たちの家に滞在しなさい。 He finally met my demands. 彼はついに私の要望に従った。 Give me a glass of water, please. 私に1杯の水を下さい。 I am paid 10 dollars an hour. 私は一時間につき十ドルもらっています。 I do not know where it is. それがどこにあるのか私は知りません。 I took to the stranger at once. 私はすぐにその見知らぬ人が好きになった。 I work at this company. 私はこの会社で働いています。 The picture reminded me of Scotland. 私はその写真でスコットランドを思い出した。 I didn't have lunch today. 私は今日昼食を食べなかった。 I followed the deer's tracks. 私はシカの後を追った。 Some of the things he said got under my skin. 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 We read the full text of his speech. 私たちは彼の小説の全文を読んだ。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 I would behave more bravely than he. 私だったら彼よりも勇敢にふるまうつもりだ。 Do I really have to give a speech? 私が演説をしなければいけないのですか。 We see them on occasion. 私たちは時々彼らに会う。 I like both of them very much. 私はその両方とも大好きだ。 We played all together. 私たちはみんないっしょに遊んだ。 Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other. 彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。 I went to the park to play tennis. 私はテニスをしに公園にきました。 What is that big building in front of us? 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 He mentioned your name to me. 彼は私にあなたの名前を言いました。 I'm eighteen. 私は18歳です。 Tim's motorbike is far more expensive than mine is. ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 He is not my father but my uncle. 彼は私の父ではなく、叔父だ。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 We have to stop him from drinking any more. 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 I'll give these puppies to anyone who likes dogs. 私はこの子犬たちを犬の好きな人には誰にでもあげよう。 I decided not to do such a foolish thing. 私はそんなばかなことはしないことに決めた。 I am near the station. 私は駅の近くにいます。 We went to Hawaii last year for the first time. 私たちは昨年初めてハワイに行きました。 My hobby is playing the piano. 私の趣味はピアノを弾くことです。 I'm loved by my parents. 私は両親に愛されています。 Could you spare me a little time? 私に少し時間を割いて下さいませんか。 I don't know if she wants to go with me. 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 I can sing well. 私は歌が上手いです。 His ideas do not fit in with mine. 彼の考えは私の考えと一致しない。 Few people visit me these days. 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 A sudden illness prevented me from going to the station to meet him. 急病のために、私は彼の出迎えに駅に行けなかった。 Father named me Kazunari. 父は私に和成と名づけた。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 When Tom translates one of my sentences, I feel glad to be alive. トムが私の文を訳してくれると、生きてて良かったって思えるの。 I am sure that he is an honest man. 私は彼が正直な男であると確信している。 We tend to make mistakes. 私たちは間違いをしがちです。 His name is known to everyone in our town. 彼の名は私たちの町の、すべての人に知られている。 When I got up, it was snowing outside. 私が起きたとき、外は雪だった。 She kept me waiting for a long time. 彼女は私を長い間待たせた。 She took my hint and smiled. 彼女は私がそれとなく言った意味を悟ってほほえんだ。 I was at my wit's end after having failed to contact her. 彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。 I can't play the guitar, much less the violin. 私はバイオリンはおろかギターも弾けない。 My house is like yours. 私の家は、君の家と似ている。 He gave me no less than five thousand yen. 彼は私に5千円もくれた。 What did you do with my purse? 私のハンドバッグをどうしたの? She answered my letter right away. 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 I never dreamed that you would lose. 君が負けるとは私は夢にも思わなかった。 The moment I held the baby in my arms, it began to cry. 私が抱いたとたん、赤ちゃんは泣き出した。 As far as I'm concerned, I have no complaint. 私に関する限り不満はありません。 I asked Ann if she were a student. 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 We estimated his losses at 100 dollars. 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 I have lost faith in that doctor. 私はもうあの医者を信用しない。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 I paid 2,000 yen for this atlas. 私はこの地図に2、000円払った。 Having often seen him, I know him quite well. 彼にはたびたび会ったことがあるので、私は彼のことをよく知っている。 I come from America. 私はアメリカ出身です。 I think it impossible for me to write a novel in French. 私はフランス語で小説を書くことは出来ないと思う。 I am learning English with the idea of going to America. 私はアメリカへ行くつもりで英語を勉強しているんです。 I am acquainted with the chairman of the committee. 私は委員会の議長を知っている。 I'm now about as tall as my father. 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 I told Jane to calm herself. 私はジェーンに落ち着くように言いました。 I like music, but I also like paintings. 私は音楽が好きですが絵も好きです。 I call the computer Tim. 私はそのコンピューターをティムと呼びます。 He refused to notice me. 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 We enjoyed our holidays to the full. 私たちは休暇を思う存分楽しんだ。