Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto. | 汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| I had forgotten that I had met her several years ago. | 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 | |
| The doctor advised me that I should go on a diet. | 医者は私にダイエットするように勧めた。 | |
| The doctor advised me not to drink too much. | 医者は私に酒を飲みすぎないように言いました。 | |
| Theoretically, I'm doing math. | 理論的には、私は数学をしている。 | |
| My heart was pounding as my turn got nearer. | 私の番が近づくと胸がどきどきした。 | |
| It's me! | 私よ! | |
| She is five years junior to me. | 彼女は私より5歳年下です。 | |
| He told me that he would leave before long. | 彼は私に、「まもなく出発する」と言った。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| I am not writing a letter. | 私は手紙を書いているところではない。 | |
| I don't know how to set about the work. | 私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。 | |
| My brother takes care of our dog. | 私の弟が私たちの犬の世話をする。 | |
| I know little or nothing about it. | 私はそれについてほとんど知らない。 | |
| I can't get along with that man any more. | 私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。 | |
| We had a snowball fight. | 私たちは雪合戦をした。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| My daughter is in her late teens. | 私の娘はハイティーンです。 | |
| I did it against my will. | 私は自分の意志に反してそれをした。 | |
| I found him the book. | 私は、彼にその本を見つけてあげた。 | |
| Meg didn't even look at me. | メグは私を見もしなかった。 | |
| Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために、私はその集まりに出席出来なかった。 | |
| I really like Jiro Akagawa's novels. | 私、赤川次郎の小説大好き。 | |
| I would like to go to Austria in order to study music. | 私は音楽の勉強にオーストリアへ行きたい。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私達がはじめてディックにあった時のことを覚えてますか。 | |
| I don't like swimming in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 | |
| I still think about her from time to time. | 今でも私はときどき彼女のことを思う。 | |
| Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | なぜみんなが私のことを気違いだと思うのか、遂に説明してくれてありがとう。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| In ten years our town will change a lot. | 10年後には私たちの町も大いに変わるだろう。 | |
| I couldn't for the most part make out what she said. | 私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 私にできることで何かお助けすることがありますか。 | |
| Jim wrote to me last week and said he had come back two months before. | ジムは先週私に手紙をよこして、2ヶ月前に戻っていることを告げた。 | |
| Now I have the hat which I thought was lost. | 私は無くしたはずの帽子を今持っている。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| That shirt is too large for me. | そのシャツは私には大きい。 | |
| I acted for our captain while he was in the hospital. | 主将の入院中は私が代理を務めた。 | |
| This isn't my bag. | これは私の鞄ではない。 | |
| I canvassed the whole town for orders. | 私は注文を取りに町中を回った。 | |
| We haven't decided where to take a rest. | どこで休憩をとるべきか、私達はまだ決めてない。 | |
| I indulged in some duty-free shopping at the airport. | 私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| I ate a hasty lunch. | 私は急いで昼食をとった。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| Two of my books have been taken. | 誰かが私の本を2冊持っていってしまった。 | |
| I looked around for a mailbox. | 私はポストを探してあたりを見回した。 | |
| It rained all day long yesterday, so I stayed home. | 昨日は1日中雨だったので、私は家にいました。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| We will terribly miss you if you leave Japan. | あなたが日本を離れたら、私たちはとてもさびしく思うでしょう。 | |
| I'm above telling lies. | 私は嘘をつくような人間ではない。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| He refuses to listen to me. | 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| We must provide for the future. | 私達は将来に備えなければならない。 | |
| I have already finished the job. | 私はすでにその仕事をしてしまった。 | |
| He held out his hand and I took it. | 彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| I tried writing a novel. | 私はためしに小説を書いてみた。 | |
| Don't leave my name off your list. | リストから私の名を落とさないで下さい。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| I take light exercise every morning. | 私は毎朝軽い運動をする。 | |
| She happily granted my request. | 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 | |
| I managed to make the teacher understand my idea. | どうにか私の考えを先生にわかってもらえた。 | |
| He finally met my demands. | 彼はついに私の要望に従った。 | |
| I had a terrible dream. | 私は恐ろしい夢を見た。 | |
| I felt a drop of rain on my head. | 私は頭に一滴の雨を感じた。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I'll never lose hope. | 私は決して失望しない。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| We elected Jim captain of our baseball team. | 私たちはジムを私達の野球チームの主将に選んだ。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I want a Chicago guide. | 私はシカゴの案内書が欲しい。 | |
| We enjoyed watching the game. | 私たちはその試合を見て楽しんだ。 | |
| I like such a passionate picture as Gogh painted. | 私はゴッホが書いたような情熱的な絵が好きだ。 | |
| That was all Greek to me. | 私にはちんぷんかんぷんでした。 | |
| Steak and caviar are my favorite dishes. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| I want you to do it at once. | 私はあなたにそれをすぐにしてもらいたい。 | |
| I said nothing, which made her angry. | 私は何も言わなかった。そのことが彼女を怒らせた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では彼は私よりもすぐれている。 | |
| He demanded that we should pay him. | 彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけど、働いていた。 | |
| My father left me a lot of money in his will. | 私の父は遺書の中で私に多額のお金を残して死んだ。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| I slept with the light off. | 私は明かりを消して眠った。 | |
| I also went. | 私も行った。 | |
| She is one of the girls we invited to the party. | 彼女は私達がパーティーに招いた女の子の中の一人です。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| My parents told me that we should respect the elderly. | 両親は私に老人を敬うように言った。 | |
| Even if it rains, I'll start. | たとえ雨が降っても、私は出発する。 | |