Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the best book I have ever read. | これは今までに私が読んだ中で一番良い本です。 | |
| I had my T-shirt washed. | 私はTシャツを洗ってもらった。 | |
| I manage to live on a small income. | 私は薄給で何とか暮らしています。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| I can't put up with this smell. | 私はこの臭いを我慢することが出来ない。 | |
| I found my dog lying under the tree in our yard. | 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| We should try to understand one another. | 私たちはお互いを理解しようとしてみるべきだ。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| He's my best friend. We're like brothers. | 彼は私の最も親しい友人で、言わば兄弟だ。 | |
| We lost the game. | 私達はその試合に負けた。 | |
| Circumstances do not permit me such a holiday. | そういう休暇は私には事情が許さない。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| A strange man was walking back and forth in front of my house. | 見知らぬ男が私の家の前を行ったり来たりしていた。 | |
| We waited for you all day long. | 私たちはあなたを一日中待っていました。 | |
| I must make up for the loss. | 私はその損害の埋め合わせをしなくてはならない。 | |
| As for me, I have nothing to complain of. | 私はどうかといえば何も不平はない。 | |
| I will stay at home. | 私は家にいるつもりだ。 | |
| I intended to go, but forgot to. | 私は行くつもりだったが忘れた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちはロブスターや他のシーフードでお腹いっぱいになった。 | |
| I was charmed by her way of speaking. | 私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。 | |
| We are in on the project. | 私たちはその計画に関係している。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| She called me a taxi. | 彼女は私にタクシーを呼んでくれた。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| I made sure to not let her do such a thing again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにした。 | |
| I made him do so. | 私は彼にそうさせました。 | |
| I dealt out three candies to each child. | 私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。 | |
| I love rock music. | 私はロックが好きです。 | |
| I'm just a regular office worker. | 私はしがないサラリーマンです。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に煙草を止めなさいと言った。 | |
| I'll do my best on the test. | 私はテストで最善を尽くすでしょう。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| I'm going to read some other books. | 私はほかの本も何冊か読んでみるつもりです。 | |
| I have to make the best of that small room. | 私はその狭い部屋をせいぜい活用しなければならない。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| I'm not well enough to take care of others. | 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 | |
| Not a word did she say to me. | 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 | |
| I did so for the sake of my health. | 私は自分のためにそうしたのです。 | |
| I think we should ask Tom where he wants to live. | 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 | |
| I gave up smoking and I feel like a new man. | 喫煙を止めて私は生き返った。 | |
| There's a rock in my shoe. | 私の靴の中に石があります。 | |
| She is as tall as I. | 彼女は私と同じくらい背が高い。 | |
| The dog ate my shoe. | 犬は私のくつを食べました。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| I was upset by the news of the traffic accident. | その交通事故の知らせに私は動揺した。 | |
| I have been to London twice. | 私はロンドンに2回行ったことがある。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | ブルーのコートを着ている女の子は私の娘です。 | |
| I looked on him as the boss. | 私は彼をボスとみなした。 | |
| We all thought she was devoid of sense. | 彼女には、分別がない、と私たちは思った。 | |
| As it happens, I have left the camera at home. | あいにく私はカメラを家においてきた。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。 | |
| It took a long time to bring him around to our point of view. | 彼を説得して私達の見解に引き入れるには、相当な時間がかかった。 | |
| We never thought of it as impossible to carry out. | 私達はそれを実行不可能だと思ったことはない。 | |
| He waved me away. | 彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。 | |
| We'll go along with your suggestion. | 私たちは君の提案に賛成しよう。 | |
| We sat round the fire. | 私たちはいろりの周りに座りました。 | |
| Would you like me to help you? | 私が手伝いましょうか。 | |
| It stands to reason that I should decline the offer. | 私がその申し出を断るのは当然だ。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| My children had eaten all the cookies by the time I got home. | 子供たちは私が家に帰るまでにクッキーを全部食べてしまっていた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| I ought to have told her the truth. | 私は彼女に真実を話すべきだった。 | |
| We are boys. | 私たちは男です。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| He gave me a select brand of canned goods. | 彼は私に缶詰の極上品を贈ってくれた。 | |
| I was compelled to hold a strap. | 私は仕方なく、つり革につかまった。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| I will serve you as an escort. | 私が送って差し上げましょう。 | |
| We will be studying at the University of San Francisco in September. | 私たちは9月にはサンフランシスコ大学で学ぶことになるでしょう。 | |
| I seem to have misplaced my key last night. | 私は昨晩キーを置き忘れたらしい。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| I could not make myself understood in English. | 私は英語で用がたせなかった。 | |
| My house stands on a hill. | 私の家は丘の上に建っています。 | |
| Bill and I have been sincere friends for a long time. | ビルと私は長い間心からの友達だ。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I got off at the wrong station. | 私は駅を間違えて下車しました。 | |
| Walk ahead of me. | 私の前を歩きなさい。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |
| I can't live that kind of life. | 私はそんな風には生きられない。 | |
| He hindered me in my work. | 彼は私の仕事の妨げになった。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| It took a long time for me to convince him that I was right. | 彼に私が正しいと納得させるには長くかかった。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | もし私があなただったら、家に帰ってゆっくり休むのに。 | |
| He wasn't perhaps playing a practical joke on us. | 彼はおそらく私たちに悪ふざけをしたのではなかろう。 | |
| When the bomb was dropped, I felt the house rock back and forth. | 爆弾が落ちたとき、私は家が前後に揺れ動くのを感じた。 | |
| I know not only the father, but also the son. | 私は父だけでなくむすこも知っている。 | |
| He gave me a nice Christmas present. | 彼は私にすてきなクリスマスの贈り物をくれた。 | |
| As it began to rain, I ran into my house. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| All of us were not satisfied with the system. | その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| You are always the cause of my worries. | お前はいつも私の心配の種だよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Traveling will immensely enrich our minds. | 旅は私たちの心を大いに豊かにするだろう。 | |
| I cannot read French. | 私はフランス語が読めない。 | |