Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| I was not conscious of a man looking at me. | 私は、男が私の方を見ているのに気付かなかった。 | |
| I painted the roof light blue. | 私は屋根をライトブルーに塗った。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる人の言論に賛成だ。 | |
| There are a lot of things I have to do. | 私にはしなければならない事がたくさんある。 | |
| Don't let go of my hand, or you'll get lost. | 私の手を放してはいけません。さもないと迷子になってしまいますよ。 | |
| I put a new handle to the door. | 私は戸に新しい取っ手を付けた。 | |
| She came up to me and asked my name. | 彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。 | |
| A man stood waving his hand to me. | 1人の男が私に手を振っていた。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| Without your encouragement, I should have given up the plan. | あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。 | |
| I was bored with his old jokes. | 私は彼の古くさい冗談にうんざりした。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機会を最大限に利用した。 | |
| I remember meeting the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| I flew from London to New York. | 私はロンドンからニューヨークへ飛んだ。 | |
| I cannot understand this passage from the Bible for the life of me. | 私にはどうしてもこの聖書からの一節が理解できない。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| Do you think it looks good on me? | 私に似合いますか。 | |
| I worked on a farm. | 私は農場で働いた。 | |
| Tom is a good friend of mine. | トムは私の親友だ。 | |
| It has been twenty years since I saw you last. | 私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| I don't like math. | 私は数学が嫌いです。 | |
| The minister, whom I spoke to recently, agrees with me. | その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。 | |
| To my disappointment I found that she wasn't honest. | 私ががっかりとしたことに、彼女は正直ではなかった。 | |
| We make milk into butter. | 私たちは牛乳でバターを作ります。 | |
| Our city was covered with smog. | 私たちの町は、スモッグで覆われている。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| You don't understand how worried I was about you. | 私がどんなに心配したかあなたはわかっていない。 | |
| I don't have to go-I want to go. | 私は行かなければならないのではない、行きたいのだ。 | |
| We spent a lot of time on our lessons. | 私たちは学校の勉強に多くの時間を当てた。 | |
| He is no friend of mine. | 彼は私の味方ではない。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| Where will we meet? | 私達はどこで会いましょうか。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| With regard to your letter of July 22nd, I enclose our most recent catalogue. | 7月22日付けのお手紙につきまして私共の最新の目録を同封します。 | |
| It makes no difference to me whether he comes or not. | 彼が来るか来ないかは私にとってどちらでもいいことだ。 | |
| Stop talking and listen to me. | 私語をやめて話を聞け。 | |
| The lecture was above me. | 講義は難しくて私には理解できない。 | |
| As for the students of today, I don't know what they are thinking about. | 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| I like winter better than summer. | 私は夏より冬が好きです。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| They regaled me on a Chinese banquet. | 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 | |
| We agreed to his suggestions. | 私たちは彼の提案に同意した。 | |
| Not knowing where to get off the bus, I asked the driver. | どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。 | |
| I'm not in a hurry. | 私は急いでいません。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| Mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| You see what I mean? | 私の言っている意味が分かりますね。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| We were shocked at the news. | 私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。 | |
| I have an older brother and a younger sister. | 私は兄が一人、妹が一人います。 | |
| Six of us are going on an excursion to the beach this weekend. | 私達六人はこの週末に海岸に遠足に行きます。 | |
| I had never seen him so completely bewildered as he was on that day. | 私はその日の彼ほど、全く、困惑した彼を見たことがなかった。 | |
| Can you help me wash these dishes? | 私がこのお皿を洗うのを手伝ってくれますか。 | |
| Our teacher is in a good temper. | 私たちの先生はごきげんです。 | |
| The boy rowing the boat is a friend of mine. | ボートをこいでいる少年は私の友人です。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日にはよく何時間も釣りをしたものだった。 | |
| Being together all the time, my Japanese classmates got to know each other very well. | 私の日本の級友達は、いつも一緒にいるので、お互いに大変よく知り合うことになりました。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I will go on ahead. | 私は先に行きます。 | |
| I like skiing much better than swimming. | 私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。 | |
| Because I studied for a long time yesterday. | なぜなら私は昨日長い間勉強したからです。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| I would rather stay at home. | どちらかと言えば私は家にいたい。 | |
| Am I alone here? | 私しか居ないのか? | |
| Father named me after his aunt. | 父は叔母さんの名前をとって私の名前にしました。 | |
| The lawyer drew up my will. | 弁護士が私の遺言書を作成した。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| I was eighteen then. | そのとき私は18歳だった。 | |
| I take for granted that you agree with me. | 当然あなたが私に同意すると思っている。 | |
| Please don't hesitate to ask me any questions. | どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。 | |
| I could swim well when I was a boy. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| I love American movies. | 私はアメリカ映画が大好きだ。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| For the time being we two had better not meet too often. | 当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。 | |
| I don't mind lending some money to you. | 私は君にいくらかお金を貸してもかまいません。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| I won't leave you behind. | 私はあなたを置き去りにはしない。 | |
| I carried the message to him. | 私はその伝言を彼に伝えた。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| I'm looking for my camera. | 私は私のカメラを探しています。 | |
| The dog bit my hand. | 犬が私の手に噛み付いた。 | |
| I was feverish with embarrassment. | 私は気まずい思い出からだがほてった。 | |