Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| He refused to notice me. | 彼は私の顔を見ても知らん顔をした。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| I saw him walking alone in the park. | 私は彼が一人で公園を歩いているのを見た。 | |
| I have nothing to write with. | 私には書く道具が何もない。 | |
| I am not so tall as my brother, but taller than my father. | 私は弟ほど高くないが、父より高い。 | |
| It was my turn to clean the room. | 私が部屋を掃除する番にあたっていた。 | |
| It was a fine day, so we went swimming. | その日は晴れだったので、私たちは泳ぎに行った。 | |
| I wasn't born yesterday! | 私は昨日生まれたわけではない。 | |
| My watch keeps very good time. | 私の時計は時間がたいへん正確である。 | |
| I saw the mountain for the first time. | 私は初めてその山を見た。 | |
| I'm not satisfied. | 私は不満です。 | |
| I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
| He invited me to a party. | 彼は私をパーティーに誘った。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| My family is an old one. | 私の家は旧家です。 | |
| My wife tried to persuade me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。 | |
| Are you scared of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| I looked up the words in my dictionary. | 私は辞書でそれらの単語を引いた。 | |
| I don't know what it is. | 私はそれが何か知らない。 | |
| Is it really important to you why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| This quenched my hope. | この事が私の希望をくじいた。 | |
| We talked without the aid of an interpreter. | 私たちは通訳の助けなしで話した。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. | エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| Will you look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| I couldn't for the most part make out what he said. | 私は彼の言ったことを大部分理解できなかった。 | |
| You should not have done that without my approval. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| I am on good terms with him. | 私はよく彼に頼っています。 | |
| Tom was my first boyfriend. | トムは私の初恋の人です。 | |
| I was surprised at the news this morning. | 私は今朝そのニュースで驚きました。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| It is wise of you to ask me for advice. | 私に助言を求めるとは君は賢明だ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| She picked out a pink shirt for me to try on. | 彼女は私の試着用にピンクのシャツを選んだ。 | |
| He didn't notice the change, but I did. | 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 | |
| We all hope for peace. | 私たちはみな平和を望みます。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| We really should buy a new car, shouldn't we? | 私たちは本当に新車を買わなければなりませんね。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私を醜いと思いますか。 | |
| You are too kind to me. | あなたは私にやさしすぎます。 | |
| According to what I heard, they have broken up. | 私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| Father bought me a motorcycle. | 父は私にバイクを買ってくれた。 | |
| At Christmas he went out of his way to buy me a really nice model plane. | 彼はクリスマスに、本当に素敵な模型飛行機を私にわざわざ買ってくれた。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこのことであなたに同意できません。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Everything here is mine. | ここまでは私のです。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| I took him at his word. | 私は彼の言った事をそのまま信じた。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| I found the game very exciting. | 私はそのゲームはとても面白いと思った。 | |
| This is the best book I have ever read. | これは今まで私が読んだ一番よい本です。 | |
| The light went out and we were left in the dark. | 明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。 | |
| We talked for some time. | 私たちはしばらくの間話をした。 | |
| I will never forget your kindness so long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| I cannot afford to buy a new bicycle. | 私には新しい自転車を買う余裕がない。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| I'll get it. | 私が出ます。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |
| I met him while I was staying in Paris. | パリに滞在中、私は彼にあった。 | |
| Like me, he's also not tall. | 私と同様、彼も背が高くない。 | |
| I have an egg. | 私は卵を一つ持っています。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| You can search me! | 私は知らない。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| We are going to invite Jane and Ellen. | 私たちはジェーンとエレンを招くつもりだ。 | |
| I heard my name called in the cafeteria. | 私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Of course, I will be at the party. | もちろん私はそのパーティーに行きます。 | |
| There is a small pond in back of my house. | 私の家の裏に小さな池がある。 | |
| Sally gave me a good piece of information. | サリーは私に良い情報を1つ教えてくれた。 | |
| The company couldn't fill my order. | その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困ったことに私の息子は学校に行きたがらない。 | |
| I usually go to school by bus. | 私はふつうバスで学校へいきます。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I was very surprised to see students cleaning their classroom after school. | 生徒達が、放課後自分たちの教室を掃除しているのを見て、私はとても驚きました。 | |
| I hurried to the station as I had kept my wife waiting. | 妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| I lost him among the crowd. | 私は人ごみの中で彼を見失った。 | |
| This is just the way I like it done. | これは私の好みにぴったりです。 | |
| We were associated in the enterprise. | 私たちは共同でその会社をやっていた。 | |
| I slipped the letter to him. | 私は彼にこっそり手紙をわたした。 | |
| I'm just a messenger. | 私はただの使者だ。 | |