Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| I saw an old film featuring Charlie Chaplin yesterday. | 私は昨日チャーリーチャップリン主演の古い映画を見た。 | |
| The pen which I lost yesterday was a new one. | 先日私がなくしたペンは新しいペンだった。 | |
| You can count on me for five thousand yen or so when you're in difficulties. | 困ったときには私に5000円ぐらいはあてにしていいです。 | |
| I want something to eat. | 私は何か食べるものが欲しい。 | |
| I have a friend whose nickname is "Pencil." | 私の友達に「鉛筆」というあだなの子がいます。 | |
| I said that to please my mother. | 私は母を喜ばせようとしてそう言ったのです。 | |
| My sister is pretty. | 私の妹はかわいいです。 | |
| I got a suntan. | 私は日焼けをした。 | |
| There is a gulf between our opinions. | 私たちの意見は大きく食い違っている。 | |
| I have been fond of adventure since I was a child. | 私は子供のころから冒険が好きだった。 | |
| We can't trust anyone now. | 私たちは今は誰も信用できない。 | |
| I am not liked by this dog. | 私はこの犬に好かれていない。 | |
| We have no choice but to go. | 私たちは行かざるを得ない。 | |
| I'm sticking to my original plan. | 私ははじめの計画だけに専念する。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband. | 私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。 | |
| I'm at home in English. | 私は英語に精通しています。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I can't decide which to choose. | 私はどちらを選んでよいか決められない。 | |
| If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | トラング、もしあなたにマシュマロを送れたら、私は送るよ。 | |
| I spoke so slowly so that the children might understand me. | 子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| I don't see what he says. | 私には、彼のいうことがわからない。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| We communicate with one another by means of language. | 私たちは言葉を介して互いに意思を通わせる。 | |
| I cannot help wondering if he will come on time. | 私は、彼が時間通りに来るかしらと思わざるをえない。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| You can talk until you're blue in the face, but you'll never convince me. | 君がいくら話をしたところで私を納得させることはできないよ。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I chose this dictionary of my own accord. | 私はこの辞書を自分で選んだ。 | |
| He spared me some salt. | 彼は私に塩を分けてくれた。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| The skirt is too wide for me. | そのスカートは私にはだぶだぶです。 | |
| That bicycle belongs to our school. | あの自転車は私たちの学校のものです。 | |
| I have the same trouble as you had. | 私には君にあったのと同じ悩みがある。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations. | 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。 | |
| I went to the bank to withdraw $20,000 from deposit. | 私は銀行に行って預金から2万ドル引き出した。 | |
| I found the lost cat that its owner had been looking for for a long time. | 私はその飼い主がずっと捜していた迷子の猫を見つけた。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| Please remember to mail my letter. | 忘れずに私の手紙を出してね。 | |
| I had a nice chat with her. | 私は彼女と楽しくおしゃべりをした。 | |
| I felt like hitting him when he tried to cheat me. | 彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。 | |
| I can sing this song without looking at the lyrics. | 私はこの歌を歌詞無しで歌える。 | |
| I would like to visit you. | 私はあなたを訪ねたいものです。 | |
| You omitted telling me to buy bread. | 君はパンを買ってくるように私に言うのを怠った。 | |
| I can hear nothing. | 私には何も聞こえません。 | |
| She will be coming to see me this afternoon. | 彼女は今日の午後私を訪ねてくることになっています。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私たちはその山のふもとの宿に泊まった。 | |
| It was not until I came to Japan that I ate sashimi. | 私たちは日本に来て始めて刺し身を食べた。 | |
| He bowed to me as he left the room. | 部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。 | |
| I told you Tom isn't my friend. | トムは私の友達ではないと言ったはずです。 | |
| I don't understand Chinese, but I want to learn. | 私は中国語が分かりません、でも習いたいです。 | |
| I am a Muslim. | 私はムスリムです。 | |
| I'll leave Osaka for Tokyo tomorrow. | 私は明日大阪を出発して東京に向かうつもりです。 | |
| I suggest that your son come to our party. | お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 | |
| I can't find my glasses. I may have left them behind in the train. | メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 | |
| Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! | お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! | |
| I made friends with him. | 私は彼と親しくなった。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| I returned to my home this spring. | 私はこの春、故郷に戻ってきた。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢であることで叱った。 | |
| My sister is shorter than you. | 私の姉は君より背が低い。 | |
| I like the Terminator films because the special effects are fantastic. | 私は特殊効果がすばらしいので「ターミネーター」が好きです。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| I can't bring myself to tell him that there's no way he'll get the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| She is very kind to us. | 彼女は私たちにとても親切です。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| Tom teaches us French. | トムは私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| We should provide against fires. | 私達は火災に備えるべきだ。 | |
| I thought about the future. | 私は将来の事を考えた。 | |
| I have been to London. | 私はロンドンへ行ったことがある。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| Nice seeing you, too. | 私もお目にかかれて嬉しかったですわ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| I am saving money in order to study abroad. | 留学をするために私はお金を貯めています。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| She asked me where to go. | 彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| I worked on Mr Wood's farm when I was young. | 私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| I took it for granted that you would come to my party. | 君は勿論パーティーにくることと私は思っていた。 | |
| I haven't read all of these books. | 私はこれらの本を全部読んだわけではない。 | |
| It was not until I left school that I realized the importance of study. | 私は卒業してからはじめて勉強の重要さが解った。 | |
| I went to the station to see my brother off. | 私は兄を見送りに駅にいった。 | |
| I had him write it. | 私は彼にそれを書いてもらった。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| Don't worry. I'll protect you. | 心配しないで。私があなたを守ってあげる。 | |
| I gave way to their demands. | 私は彼らの要求に屈した。 | |
| I'll take my coffee black. | 私はコーヒーをブラックで飲みましょう。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| As soon as I sat down, I fell asleep. | 私は腰をおろすとすぐ寝込んだ。 | |