Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have grown out of the habit of reading comics. | 私は漫画を読む習慣がなくなりました。 | |
| Give the house to my daughter. | あの建物、私の娘にくれてください。 | |
| I put cream in my coffee. | 私はコーヒーにクリームを入れます。 | |
| The cap is too small for me. | その帽子は私には小さすぎる。 | |
| She taught me how to swim. | 彼女は私に泳ぎ方を教えてくれた。 | |
| I may have made some minor mistakes in translation. | 私は訳す際に、何かちょっとした間違いをしたかもしれない。 | |
| The hotel charged me 8,000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| I have more time, and less money than ever. | 私は以前よりも暇はあるがお金がない。 | |
| I have no one to help me. | 私を助けてくれる人は誰もいない。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| I was asked to wait here. | 私はここで待っているように頼まれました。 | |
| There was hatred between us then. | あの頃私は憎みあっていた。 | |
| I keep in touch with my parents in my hometown by phone. | 私は田舎の両親と連絡を保っている。 | |
| That's our house. | あれは私たちの家です。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| She gave me these old coins. | 彼女は私にこれらの古いコインをくれた。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| It happened that I was not in London at that time. | 私はそのとき、たまたまロンドンにいなかった。 | |
| She was told to accompany me. | 彼女は私のお供をするように言われた。 | |
| Do you hear me? | 私が聞こえますか。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I am now in an old castle. | 私は今古い城にいます。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 私は彼が何を言っているのかわからなかった。 | |
| The weather being fine, we went on a picnic. | 天気が良かったので、私たちはピクニックに行った。 | |
| Don't go too far ahead of us. | 私たちよりあまり先に行かないように。 | |
| Taking a taxi is a luxury for me. | タクシーに乗るのは私には贅沢だ。 | |
| I can't afford to buy a used car, much less a new one. | 私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。 | |
| I ought to have attended the lecture. | 私はその講義に出席すべきであった。 | |
| I may be too old. | 私は年をとりすぎたかもしれない。 | |
| My wife gets on well with my mother. | 妻は私の母とうまくやっている。 | |
| I've been to Paris twice. | 私は2度パリに行ったことがあります。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| I will accompany you. | 私はあなたと同行しましょう。 | |
| It's been ten years since I left college. | 私が大学を出てから10年になります。 | |
| Having a cold, I was absent from school. | 風邪を引いていたので、私は学校を休んだ。 | |
| Having finished the work yesterday, I am free today. | 私は昨日仕事を済ませたので、今日は暇だ。 | |
| I'm pregnant. | 私は妊娠してます。 | |
| Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter. | 私の部屋は南向きなので、冬でもそんなに寒くない。 | |
| We have no choice but to carry on. | 私たちはこのままやっていくより仕方がない。 | |
| I ordered new furniture. | 私は新しい家具を注文した。 | |
| It pains me to disagree with your opinion. | 君と意見を異にするので私には心苦しい。 | |
| I happened across an old friend in the street. | 私は道で古い友人と偶然出会った。 | |
| I watch television in the evening. | 私は夕方にテレビを見る。 | |
| We did everything for our part. | 私たちの方であらゆることをした。 | |
| I'm waiting for him. | 私は彼を待っているところです。 | |
| I made him paint the house. | 私は彼に家を塗らせた。 | |
| Teaching is a profession of my own choosing. | 教職は私が自分で選んだ職業です。 | |
| I gathered from what she said that she liked him. | 私は彼女の言葉から彼女は彼が好きなのだと思った。 | |
| They said they would employ me at the office. | 彼らは私をその会社に雇うと言った。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| My grandfather is very fond of reading. | 私の祖父は読書が大好きだ。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I'll get there before you will. | 私が先にそこへ着くよ。 | |
| I'll follow your instructions. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| My grandfather is living on a pension. | 私の祖父は年金で生活している。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| Either way's fine with me. | 私はどちらでも結構です。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I do remember the day very well. | 私はその日のことを本当によく覚えています。 | |
| I have met him many times. | 私は何度も彼に会ったことがある。 | |
| My father is too old to work. | 私の父はとても年寄りなので働けません。 | |
| I can figure out what he is trying to say. | 私のいわんとしていることは理解できる。 | |
| I am John. | 私はジョンです。 | |
| We left him some cake. | 私たちは彼に少しケーキを残しておいた。 | |
| I played against the champion. | 私はチャンピオンと対戦した。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| It is true that we desire to live in a small town. | 私たちが小さな町に住みたいと思っているのは本当です。 | |
| Your plan is a good one, but mine is a better one. | あなたの計画は良いものだが私の計画はもっと良いものだ。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| To tell the truth, I hate the very sight of him. | 実を言えば、私は彼の顔を見るのもいやなのだ。 | |
| The longer I waited, the more impatient I became. | 私は待てば待つほどいらいらしてきました。 | |
| As far as I know. | 私の知っている限り。 | |
| He called me by name. | 彼は私を名指しでよんだ。 | |
| I came here yesterday. | 私は昨日、ここへついた。 | |
| We must work as long as we live. | 私たちは生きている限り働かなければならない。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| We were glad to hear of his safe return. | 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 | |
| Looking for male equivalent to myself. | 私と同じような男性を捜しています。 | |
| I'll visit Mr. Brown tomorrow. | 明日私はブラウンさんを訪問します。 | |
| I also went. | 私も行った。 | |
| We must sleep at least eight hours a day. | 私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| I look on her as my sister. | 私は彼女を妹のように思っている。 | |
| What happened to our order? | 私たちの注文はどうなっているのですか。 | |
| She asked me if I could sew. | 彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Please inform me of your absence in advance. | 欠席は前もって私に連絡して下さい。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |