Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| I caught a glimpse of him in the crowd. | 私は人混みの中で彼の姿をちらりと見た。 | |
| I do not know how to use it. | 私はその使い方を知りません。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| I like fish. | 私は魚が好きだ。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話せません。 | |
| I like my old brass tea pot. | 私は古い真鍮のティーポットが好きです。 | |
| My watch loses two minutes a day. | 私の時計は1日に2分遅れる。 | |
| The fact that I'm here proves that I'm innocent. | 私がここにいるという事実が、私が潔白だという証拠だ。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| I thought we were supposed to eat lunch together. | 私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| I gather information about the quality of goods. | 私は商品の質についての情報を集めています。 | |
| I hope so. | 私はそう望みます。 | |
| No sooner had I entered the room than I noticed the smell not only of tobacco but of gas. | その部屋に入るや否や私は、煙草の臭いのほかにガスの匂いがするのに気がついた。 | |
| It's been five years since my father died. | 私の父が死んでから五年になる。 | |
| He entertained us with jokes all evening. | 彼は冗談を言って一晩中私達を楽しませた。 | |
| The dog chewed off my boot. | その犬は私のブーツを食いちぎった。 | |
| I am interested in swimming. | 私は水泳に興味があります。 | |
| On arriving in Tokyo, I wrote her a letter. | 東京に着くと、私は彼女に手紙を書いた。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| Up to last week, I hadn't received a reply. | 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| Miss Green taught me English. | グリーン先生が私に英語を教えてくれた。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| I can't drink any more. | 私はとても飲めません。 | |
| I spent the whole day playing with my kids. | 私は一日中子供たちと遊んで過ごした。 | |
| I want to introduce you to my parents next Saturday. | 次の土曜日にあなたを私の両親に紹介したい。 | |
| Now and then, I looked up at the sky. | 時々私は空を見上げた。 | |
| A clean river flows through our town, and we can see many carp swimming in it. | 私たちの町にはきれいな川が流れていて、たくさんの鯉が泳いでいるのが見られます。 | |
| Our friends are anxious to return to Chicago. | 私たちの友人たちはシカゴに帰りたがっている。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| A wonderful idea occurred to me. | 素晴らしい考えが私にふと浮かんだ。 | |
| I have seen her once in a TV drama. | 私は一度テレビドラマで彼女を見たことがある。 | |
| We happened to get on the same bus. | 私達は偶然同じバスに乗り合わせた。 | |
| I'm old and not too well. | 私は歳を取って体の具合が良くない。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| I'm going to stay with my uncle in Kyoto. | 私は京都の叔父のところに泊まるつもりだ。 | |
| I persuaded John to be examined by the doctor. | 私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| He must be the one for me. | 私には彼が一番なの。 | |
| I bought this racket two months ago. | 私はこのラケットを2ヶ月前に買った。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| I caught sight of the boy. | 私は少年を見た。 | |
| I am busy preparing for the next exam. | 私は次の試験の準備で忙しい。 | |
| The Bible tells us that we should love our neighbors. | 聖書は私たちに隣人を愛するべきであると教えている。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| My income is barely enough to maintain living. | 私の収入では生きていくのがやっとだ。 | |
| I'm sober. | 私は酔っていない。 | |
| The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. | ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 | |
| He's the novelist I admire the most. | 彼は私が最も尊敬している小説家だ。 | |
| Mary and I are in the same class. | メアリーと私は同じクラスだ。 | |
| I travel often. | 私はよく旅行します。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| I suggested to my father that Kumiko study in China. | 私は父にクミコが中国に留学してはどうかと提案した。 | |
| He is as old as I. | 彼は私と同じくらい年をとっている。 | |
| My parents also have a farm. | 私の両親もまた農場を持っている。 | |
| I had all my clothes washed by my mother. | 私は母に衣服を全部洗濯してもらった。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Do you think I'm crazy? | 私の頭がどうかしてると思いますか。 | |
| The teacher gave me full marks for math. | 先生は私の数学に満点をくれた。 | |
| When I started traveling, I rarely felt lonely. | 私は旅に出かけたときはめったに孤独な感じがしなかった。 | |
| I was at the theater. | 私は観劇中だった。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| You may as well come with me. | 私と来たほうがいいでしょう。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| She lived up to our expectations. | 彼女は私達の期待通りに成長した。 | |
| I took a picture at the decisive moment. | 私は決定的瞬間を写真に撮った。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| As far as I know, she has nothing to do with that scandal. | 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 | |
| I also prefer it with the hair worn up. | 髪も上げたほうが私は好きだ。 | |
| I get on the subway every morning at Ginza. | 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I'd like to make it clear that I will not change my mind. | 私は考えを変えるつもりのないことをはっきりさせておきたい。 | |
| I called him, but the line was busy. | 私は彼に電話をしたが、話中だった。 | |
| I'm a policeman. | 私の職業は警察官です。 | |
| I went to the department store with a view to buying a present. | 私はプレゼントを買う目的でデパートへ行った。 | |
| I was put to shame in the presence of many people. | 私は多くの人のいる前で恥をかかされた。 | |
| She told me a wrong address on purpose. | 彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。 | |
| It stands to reason that I should decline the offer. | 私がその申し込みを断るのは当然だ。 | |
| My little sister has been suffering from a toothache since last night. | 私の妹は、昨晩からずっと歯痛で苦しんでいます。 | |
| I can't put up with this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| I don't have much money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| I can walk at least two miles. | 私は最低2マイルは歩ける。 | |
| I had a good night's rest. | 私は一晩ぐっすり眠った。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| It's obvious that she doesn't care about us. | 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 | |
| I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. | 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |