Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| Be quiet while I am speaking. | 私が話しをする時は静かにしなさい。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| She gave us a vague answer. | 彼女は私たちにあいまいな返事をした。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| We made a check of the student' records. | 私たちは学生の成績の照合をした。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| I undertook responsibility for him. | 彼に代わって私が責任を負った。 | |
| He bade us farewell, and went away. | 彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。 | |
| I have no appetite. | 私は食欲がない。 | |
| My father is the tallest of us all. | 父は私たちの中で一番背が高い。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an operation. | 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 | |
| He told me he was going to America. | アメリカに行くと彼は私に言った。 | |
| I had him mend my watch. | 私は彼に時計を修理してもらった。 | |
| I can't get rid of a nasty cold. | 私はしつこい風邪が抜けない。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| I bought a book and he a ruler. | 私は本を買い、彼は定規を買った。 | |
| I would rather have tea than coffee. | 私はコーヒーよりは紅茶を飲みたい。 | |
| You can use whichever pen I'm not using. | 私の使っていないペンならどれでも使って良いよ。 | |
| Today is our anniversary so let's make this a special dinner. | 今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday. | 実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。 | |
| I've given up on the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| I often catch cold in winter. | 私は冬によく風邪をひきます。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I passed the information on to him. | 私はその情報を彼に伝えた。 | |
| We have to meet the demand. | 私たちは需要を満たさなければならない。 | |
| I like reading mysteries. | 私は推理小説を読むのが好きです。 | |
| We eat many kinds of food. | 私達はいろいろな食べ物を食べます。 | |
| I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me. | 私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| As I have walked all the day, I am very tired. | 私はずっと歩いてきたので、とても疲れている。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| I'll never fail you. | 私は君を見捨てたりは決してしない。 | |
| I do not want to waste the best years of my life for you. | 私はあなたのために一生を棒にふるのはいやです。 | |
| I can't allow you to do that. | 私はあなたがそんな事をするのを許すわけにはいきません。 | |
| I admire his skill at driving. | 私は彼の運転の技術は素晴らしいと思う。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の安否を尋ねた。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| I would like to buy a new coat at that department store. | 私は新しいコートをあのデパートで買いたい。 | |
| You shall have my car. | お前には私の車をあげよう。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| I'm a thirty-year-old unmarried woman. | 私は30代未婚の愚かな負け犬女です。 | |
| He asked a favor of me. | 彼は私に頼みごとをした。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| I like to keep my clothes for as long as possible. | 私は服は長く着るのが好きです。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| An old friend came to my house for a visit. | 旧友が私の家を訪ねてくれた。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| I'll get it. | 私が出ます。 | |
| I don't know who the man is. | あの人が誰か私は知らない。 | |
| I often dream of the same scene. | 私はよく同じ夢を見る。 | |
| I consider her to be an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| We must think further about public morality. | 私たちは公衆道徳についていっそう考えねばならない。 | |
| It won't be long before we can live together. | 私たちは間もなく一緒に暮らせるでしょう。 | |
| I felt that my honor was at stake. | 私は自分の名誉がかかっていると感じた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He is my boss's friend and confidant. | 彼は私の主人の腹心の友。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| French is taught us by her. | 彼女が私たちにフランス語を教えてくれる。 | |
| He often takes me for a drive. | 彼は私をよくドライブに連れて行ってくれる。 | |
| The cows grant us their milk, and the chickens grant us their eggs. | 牛は私達に牛乳を与え、鶏は卵を与える。 | |
| I went to church every Sunday when I was a boy. | 私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。 | |
| I met her at the station by accident. | 私は偶然彼女に駅で会った。 | |
| It happened that we were on the same train. | 私たちはたまたま同じ電車に乗っていた。 | |
| I was astounded by the news that Mary won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| Some day they will find me lying in neglect and decay. | いつか私は一人寂しく朽ち果てているだろう。 | |
| We'll have lived here for two years next April. | 今度の4月で、私たちはここに2年住んでいることになります。 | |
| I have read every book in my father's bookcase. | 私は父の本棚にある本はどれもみんな読みました。 | |
| I sold a book. | 私は本を売った。 | |
| I have a mind to help him. | 私は彼を助けてあげたい。 | |
| I gave up smoking for health. | 私は健康のためたばこをやめた。 | |
| That's my problem. | それは私の問題だ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I sustain my family. | 私が家族を養っています。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私は彼のあのいやな態度にはもはや我慢できない。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。 | |
| Either he or I am to attend the meeting. | 彼か私かのどちらかがその会合に出席しなければならない。 | |
| My friend may have had a bad time in Africa. | 私の友人はアフリカでひどい目にあったかもしれない。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| Some of my classmates like volleyball and others enjoy tennis. | 私のクラスにはバレーボールが好きな人もいれば、テニスを楽しむ人もいる。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| I have to do my best. | 私は最善を尽くさなければならない。 | |
| My younger brother is taller than I am. | 弟は私より背が高い。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってやっと私たちはそのことを知った。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| It was quite dark when I got there. | 私がそこに着いたときにはすっかり暗くなっていた。 | |
| Come into the room after me. | 私について部屋に入りなさい。 | |
| Everything is going well with our plan. | 私たちの計画はすべてうまく進んでいる。 | |
| This job carries me all over the world. | この仕事のために私は世界中に出かけます。 | |
| I am in the house. | 私は家の中にいる。 | |
| I was not so much scared as amazed. | 私は怖かったよりもびっくりした。 | |