Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She brought a cup of tea to me. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| He is the chief of my department. | 彼が私のところの部長です。 | |
| He disputed my statement. | 彼は私の陳述に反論した。 | |
| I finished the work by myself. | 私は一人でその仕事を終えた。 | |
| I heard a woman scream. | 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| We defeated them in baseball. | 私達は野球で彼らを負かした。 | |
| I never felt at ease in my father's company. | 私は父と一緒にいると、きづまりだった。 | |
| You may as well come with me. | 私と来たほうがいいでしょう。 | |
| I have a bad headache. | 私はひどい頭痛がしている。 | |
| I neither smoke nor drink. | 私は酒もたばこもやらない。 | |
| She would not follow my advice. | 彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。 | |
| "I think all fat people should go on a diet". "Are you referring to me"? | 「太っている人はみんなダイエットすべきだと思う」「あなた、私のことを言ってるの」 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| I am anticipating a good vacation at the seaside. | 私は海辺での楽しい休暇を楽しみにしている。 | |
| Our teacher was a beautiful lady, but was not the type of person who dressed up. | 私たちの先生は美人であったが、着飾るような人ではなかった。 | |
| Either you or I must go in his place. | 君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。 | |
| My first attempt at a cheesecake tasted horrible. | 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| I went with the women so that I could guide them around Nagasaki. | 私は長崎を案内するために彼女たちといっしょに行きました。 | |
| When I got home, I was very hungry. | 家に着いたとき、私はとてもおなかが空いていました。 | |
| I have one brother. | 私は一人の弟がいます。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| He asked me if I liked mathematics. | 彼は私に数学が好きかとたずねた。 | |
| I retired last year. | 私は昨年退職しました。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| I found the building. | 私はビルを見つけた。 | |
| I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. | 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
| He acted fairly toward me. | 彼は私に対して公正にふるまった。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| I cannot comply with his request. | 私は彼の要望に応じるわけにはいかない。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I was swimming in the river. | 私は川で泳いでいた。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 | |
| Everybody blames me for my careless mistake. | 皆が私のうっかりした間違いを責めるのです。 | |
| My mother made me a new dress. | 母は私に新しいドレスをつくってくれました。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| The noise woke me. | その音で私は目覚めた。 | |
| I've studied Japanese for five years. | 私は日本語を5年間勉強している。 | |
| I cannot agree with you on the matter. | 私はその件であなたに賛成できない。 | |
| I caught cold last month. | 私は先月風邪をひいた。 | |
| I've completely recovered from my illness. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| I will be afflicted that I do not know men. | 私が人々をしらないことに対して不幸せになるだろう。 | |
| I tried to get up at six this morning. | 私は今朝六時におきようと思いました。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. | 女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。 | |
| Your dog is big and mine is small. | あなたの犬は大きくて私のは小さい。 | |
| I feel nothing but contempt for such behavior. | 私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| We trained hard for the game at first. | 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| My brother did it on my behalf. | 弟が私に代わってそれをやった。 | |
| Her manner of speaking gets on my nerves. | 彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| What did you do with my book? | 私の本はどうしましたか。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| You were going to the school. | 私は学校に行ってきました。 | |
| Please give me a piece of bread. | どうか私にパンを一切れください。 | |
| I ought to ask, oughtn't I? | 私が依頼すべきでしょうね。 | |
| He can do it far better than I can. | 彼のほうが私より段違いにうまい。 | |
| He's three years older than I am. | 彼は私より三歳年上だ。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| The mere idea of swimming across the river made me tremble. | 河を泳いで渡ると考えただけでも私はふるえた。 | |
| His family loved me. | 彼の家族は私を愛していた。 | |
| Can you buy one for me as well? | ついでに私のも買ってきてくれますか。 | |
| I don't want to work under these conditions. | 私はこれらの条件下で仕事したくない。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| She took offence at my word. | 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 | |
| I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる。 | |
| I put Paul's name forward as a possible candidate. | 私は考えられる候補者としてポールの名を挙げた。 | |
| I was partnered with him in tennis. | 私はテニスで彼とペアを組んだ。 | |
| I'll follow you wherever you go. | 私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。 | |
| I am curious. | 私は好奇心旺盛なのです。 | |
| He cut me dead. | 私に全く知らんふりをした。 | |
| I will go, rain or shine. | 降ろうが照ろうが、私は行く。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| We saw the child get on the bus. | 私たちはその子どもがバスに乗るのを見た。 | |
| She told me once and for all that she did not want to see me again. | 彼女はもう二度と私の顔を見たくないときっぱり言った。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| My bike was stolen yesterday. | 昨日私は自転車を盗まれた。 | |
| The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality. | 私たちはまず、あなたの義理のお兄さんに手紙を書いて、もてなしていただいたお礼を言うべきでしょう。 | |
| Did you hear my son play the violin? | あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。 | |
| My sister often takes care of the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| He will look in on me again this afternoon. | 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 | |
| My words provoked her to anger. | 私の言葉が彼女を怒らせてしまった。 | |
| I left at once, otherwise I would have missed the parade. | 私はすぐ出かけた、もしそうしていなかったら、パレードを見損なっていただろう。 | |
| I have a slight fever. | 私は少し熱がある。 | |
| I'm playing with my computer. | 私は、自分のパソコンで遊んでいる。 | |
| I enjoy playing chess. | 私はチェスが好きです。 | |
| We speak the same language, don't we? | 私たち、うまが合いますね。 | |
| We know that we are all people of one world. | 私たちは、私たち皆が一つの世界の国民であることを知っている。 | |
| I started learning Chinese last week. | 私は先週中国語を習い始めました。 | |
| She had, I thought, no right to do that. | 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 | |