Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| My wish is to go to Switzerland. | 私の望みはスイスへ行くことです。 | |
| We should respect the ideas of others. | 私たちは他人の考えを尊重すべきです。 | |
| When our ship entered the port, she was no better than a raft. | 私たちの船は入港したとき、いかだも同然であった。 | |
| The weather favored our travel. | 私たちの旅行は天候に恵まれた。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The boy is the same age as my brother. | その少年は私の弟と同じ年です。 | |
| It was so nice a day that we went for a hike in the mountains. | とても天気がよい日だったので、私たちは山へハイキングに行った。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| My father practices medicine. | 私の父は医者を開業している。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| This book isn't mine. | この本は私のものではありません。 | |
| I can't find my bag. | 私のバッグが見つからない。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| Yesterday my uncle bought a dog. | 昨日私の叔父が犬を買った。 | |
| I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. | 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 | |
| My father does not allow me to go to the movies alone. | 父は私にひとりで映画を見に行かせてくれない。 | |
| I needed time to convince her. | 私は彼女を納得させるのに時間がかかった。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| My father made me what I am. | 私が今日あるのは父のおかげです。 | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |
| I can't stand him. | 私は彼にがまんできない。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Oxygen is taken into our lungs when we breathe. | 酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。 | |
| I like English very much. | 私は英語が大変好きです。 | |
| I couldn't make out what he was saying. | 私は彼が言っている事を理解できなかった。 | |
| This is above me. | これは私には理解できません。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| We watch TV every day. | 私たちは毎日テレビを見ます。 | |
| On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | 一方で彼は私の報告書を賞賛したが、他方ではそれを批判した。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I'm looking forward to your coming to Japan. | 私はあなたが日本に来るのを楽しみにしています。 | |
| Perhaps I'll like this book. | 多分私はこの本が気に入るでしょう。 | |
| You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. | あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| We try. | 私たちは、試す。 | |
| My hobby is collecting insects. | 私の趣味は昆虫を集めることです。 | |
| I was welcomed whenever I visited him. | 彼を訪れるたびに私は歓迎された。 | |
| I am staying with a friend. | 私は友人の家に滞在している。 | |
| We came to the conclusion that he is a genius. | 私たちは彼は天才だという結論に達した。 | |
| Our trip was canceled due to the heavy snow. | 私達の旅行は大雪のため中止になった。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。 | |
| I use it. | 私がそれを使います。 | |
| We could not overtake him. | 私たちは彼に追いつけなかった。 | |
| Let me fix the car. | 私に車を修理させてください。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I started sailing last year. | 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| I would like to go to Japan. | 私は日本に行きたい。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I was busy, but I helped Mother. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| We expect him to come back soon. | 私たちは彼がすぐ戻ってくると思う。 | |
| We wandered round the shopping center. | 私たちはショッピングセンターをぶらぶら歩いた。 | |
| We must pay taxes. | 私たちは税金を納めなければならない。 | |
| I cannot do without any money. | 私は全くおかねなしではやっていけません。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| I'm taller than you. | 私は君より背が高い。 | |
| I go to visit my friend in the hospital every other day. | 私は入院中の友人を一日おきに見舞いに行きます。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| When am I to contact you? | 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 | |
| I will have my own way. | 私は自分のやり方を通します。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたに負担をかけたくない。 | |
| I took my time having lunch. | 私はゆっくり時間をかけて昼食を食べた。 | |
| We tried hard to get first prize in the chorus contest. | 私たちは合唱コンクールで一等賞をとるために一生懸命がんばった。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He is a student to whom I'm teaching English this year. | 彼は今年私が英語を教えている生徒なんだ。 | |
| I have never called on him. | 私は彼を訪ねたことは一度もない。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Not having seen her before, I did not know her. | 以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこは行く途中私達は交代で車を運転した。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| It is beneath my dignity to ask a favor. | 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 | |
| A man came up and spoke to me. | 男が近づいて私に話しかけた。 | |
| I'm curious. | 私は好奇心が強いです。 | |
| The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした。 | |
| I marveled at seeing the Chinese people burning coal. | 私は中国人が石炭を燃やしているのを見て驚いた。 | |
| It stands to reason that I should decline the offer. | 私がその申し込みを断るのは当然だ。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| When Dad came home, I was watching TV. | お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。 | |
| We don't look the same at all. | 私たちは全然似ていない。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| The reason is that I want to be an English teacher. | なぜなら私は英語の先生になりたいからです。 | |
| You're better able do it than I am. | それは君の方が私よりうまくできるね。 | |
| I bade good night to her. | 私は彼女におやすみといった。 | |
| We used to visit each other on weekends. | 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。 | |
| The song called up my childhood. | その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。 | |
| I am accountable to him for the loss. | その損失について私は彼に責任を負わなくてはならない。 | |
| Taking care of the baby is my job. | 私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| I like French food very much. | フランス料理は私の甚だ好む所だ。 | |
| I think she is a good dancer. | 私は彼女は踊りが上手だと思います。 | |
| She said, "I owe it to him that I am popular." | 「私が人気を得ているのは彼のおかげなの」と彼女は言った。 | |
| The population of your city is about five times as large as that of my town. | 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 | |
| I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me. | 私は彼がうそをついているのではないかと疑ったが、それで驚きはしなかった。 | |