Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't afford to pay so much. | 私にはそんなに金は出せない。 | |
| We are next-door neighbors. | 私達は隣同士です。 | |
| Takuya told me to start at once. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 | |
| I finished writing a letter. | 私は手紙を書き終えた。 | |
| My uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| I am not getting involved. | 私は関わっていない。 | |
| My grandfather hopes that I will enter college. | 私のおじいちゃんは私が大学に行くことを望んでいる。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I wrote down his phone number on a scrap of paper. | 私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I don't have a decryption program. | 私は解読プログラムを持っていません。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| I am not satisfied with your explanation. | 私はあなたの説明に満足していない。 | |
| Why didn't you tell me in advance? | 何故君は前もって私にそのことを言ってくれなかったのか。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him. | 御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。 | |
| I'm using the computer. | 私はコンピューターを使います。 | |
| One day I was lost in London. | ある日私はロンドンで道に迷った。 | |
| It's been two years since I came here. | 私がここへ来てから二年になる。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I have just returned from Britain. | 私はイギリスから戻ったところです。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| She didn't say even one word to me. | 彼女は私にただのひとこともいわなかった。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| In the matter of house-rent I have come to terms with him. | 家賃に関して私は彼と折り合いがついた。 | |
| I took a trip across Canada last April. | 私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。 | |
| I have to help my mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| I had my picture taken. | 私は私の写真をとってもらいました。 | |
| He called me a coward. | 彼は私を臆病者呼ばわりした。 | |
| There are 40 students in my class. | 私のクラスには40人の生徒がいます。 | |
| Please drop by and see me. | 私のところへ立ち寄って下さい。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| I went to the park last Saturday. | 私は先週の土曜日公園へ行った。 | |
| No matter what I did, Ken wouldn't listen to me. | ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| I went climbing in the Alps. | 私はアルプス登山に行った。 | |
| I have no great belief in my doctor. | 私は自分の医者をほとんど信頼していません。 | |
| I think he's correct. | 彼は正しいと私は思います。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| She screamed that I was to blame. | 彼女は私が悪いと絶叫した。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| We went to Rome, where we stayed a week. | 私たちはローマへ行って、そこに一週間滞在した。 | |
| I cleared up my desk. | 私は机の上を片付けた。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| There are a number of things we can do to protect our environment. | 私たちに環境を守るために私たちができることはいくつもある。 | |
| We usually modify our views in college. | 普通、私達は大学で自分の考えを修正します。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| My wife is obsessed with cleaning. | 私の妻は掃除のことばかり考えている。 | |
| I'll take my coffee black. | 私はコーヒーをブラックで飲みましょう。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| This credit card entitles us to certain privileges. | このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 | |
| We had to depend on trade. | 私たちは貿易に頼らなければなかった。 | |
| I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car. | 私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。 | |
| It's all right with me. | 私は大丈夫です。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I have seen that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. | どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 | |
| I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station. | 私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。 | |
| My name is Henry. | 私の名前はヘンリーです。 | |
| I went there of necessity. | 私はやむを得ずそこへ行った。 | |
| We searched the woods for the missing child. | 迷子の子供のために、私たちは森を探してあげた。 | |
| I took a taxi to get there in time. | そこに間に合うように着くために私はタクシーに乗りました。 | |
| Once I had a very bad disease. | 私はかつて大病にかかったことがあった。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!". | 夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| My house is ten minutes' walk from the station. | 私の家は駅から徒歩で10分のところです。 | |
| I lay on my face. | 私はうつぶせに寝た。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 | |
| Tom is my older brother. | トムは私の兄です。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| I stepped on the accelerator carefully. | 私は注意深くアクセルを踏んだ。 | |
| I'm faithful to my wife. | 私は妻一筋です。 | |
| I became very sleepy after a bit of reading. | 少し読書すると私はとても眠たくなった。 | |
| I am the leader of this team. | 私はこのチームのリーダーである。 | |
| No tongue can tell of the wonders I saw. | 私が見たすばらしさはとても口では言い表せない。 | |
| The private detectives accompanied the President everywhere. | 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 | |
| My favorite pastime is strolling along the shore. | 私の一番の気晴らしは海岸をぶらぶらと歩くことです。 | |
| There is no time like the time when you and I were young. | あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。 | |
| There is no TV in my room. | 私の部屋にはテレビがない。 | |
| I thought as much. | 私はそのように考えた。 | |
| I keep nothing a secret from you. | 私は何も君に隠しだてはしない。 | |
| I met an old friend of mine at a bookshop yesterday. | 昨日私は、本屋で昔の友達に会った。 | |
| My flat is on the third floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| I will go, rain or shine. | 降ろうが照ろうが、私は行く。 | |
| My parents wouldn't allow me to go by myself. | 親は、私が一人で行くことを許さなかった。 | |
| The meaning is still obscure to me. | 私にはその意味がいまだに曖昧だ。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| My mother is strict with manners. | 私の母は、礼儀作法に厳しい。 | |
| I've no complaints. As far as I'm concerned, everything is just perfect. | 不満はありません。私に関する限り、万事理想的です。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| We must stand up for our rights. | 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 | |