Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His death surprised us all. | 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。 | |
| If it were not for your advice, I would be at a loss. | 君の忠告がなければ、私は途方にくれるだろう。 | |
| I'd like to leave the city and rediscover nature. | 私は都会を出て自然を再発見したい。 | |
| We enjoyed watching the game. | 私たちはその試合を見て楽しんだ。 | |
| I'll give him a piece of advice. | 私が彼に忠告しよう。 | |
| My room is twice as big as his. | 私の部屋は彼の部屋の倍の広さがある。 | |
| I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me. | 私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| I haven't seen much of him recently. | 最近私は彼と会っていない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| My house, which I bought ten years ago, still looks new. | 私の家は10年前に買ったものですが、まだ新築のように見えます。 | |
| This is all that I know about him. | 私が彼について知っているのはこれだけです。 | |
| It is nothing to me. | それは私にはなんでもないことです。 | |
| It's up to you to decide whether we'll go there or not. | 私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 | |
| A storm was approaching our town. | 嵐が私たちの町に近づいていた。 | |
| I get depressed at times. | 私はときどきひどくふさぎ込むことがある。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| I waited for him all day long. | 私は1日中彼を待った。 | |
| His speech is too abstract to understand. | 彼の演説は抽象的なので私には理解できない。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |
| Our hotel faces the coast. | 私達のホテルは海岸に面している。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| That will do me well. | それでは私は結構です。 | |
| They call me Bob. | 彼らは私をボブと呼びます。 | |
| I need money badly. | 私は金が無くて困っている。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| I went to bed after preparing everything in advance. | 私はあらゆることを前もって用意して床に就いた。 | |
| We three sisters opened a coffee shop. | 私たちは姉妹3人で喫茶店を始めた。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| I wish I had a room of my own. | 私だけの部屋があればいいのになあ。 | |
| We can't tell which is better. | どちらが良いか私たちにはわかりません。 | |
| I wish he were on our team. | 彼が私たちのチームの選手であればいいのに。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| I agree with that opinion. | 私はその意見に賛成だ。 | |
| I was called on in English class. | 私は英語の時間に当てられた。 | |
| Father is anxious about my health. | 父は私の健康のことを心配している。 | |
| My mother has good handwriting. | 私の母は字がきれいだ。 | |
| It took me three years to write this book. | 私はこの本を書くのに3年かかった。 | |
| Hope to see you next time I'm in N.Y. | 私はあなたと今度ニューヨークに行ったときに会いたいと思っています。 | |
| All our attempts were in vain. | 私たちの試みはすべて無駄だった。 | |
| I broke it. | 私が壊した。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月に一回映画を見に行く。 | |
| I paid him the money due to him. | 私は彼に支払うべき金を払った。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Miss March gave me an English dictionary. | マーチ先生は私に英語の辞書をくださった。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| The building which stands on the hillside is our school. | 丘の中腹に建っている建物は私たちの学校です。 | |
| We were glad when we saw a light in the distance. | 遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。 | |
| We're very attracted to the country life. | 私たちは田舎の生活にとても引かれている。 | |
| I considered changing my job, but in the end I decided not to. | 私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。 | |
| I decided that I would quit my part-time job. | 私はアルバイトを止めようと決心した。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| I'm an eleventh grader. | 私は高校2年生だ。 | |
| That's my younger sister's photograph. | それは私の妹の写真です。 | |
| You might have told me. | 私に言ってくれてもよかったのに。 | |
| Mac is my friend. He likes dogs very much. | マックは私の友達です。彼は犬が大好きです。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| The teacher pointed her finger at me and asked me to go with her. | 先生は私を指差し、いっしょに来るように言った。 | |
| My heart bounded with joy. | 私の心は喜びではずんだ。 | |
| I have been to Kyoto one time. | 私は京都へ一度行ったことがあります。 | |
| The truth is I told a lie. | 私が嘘をついた、というのが真実なのです。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| I call him Mike. | 私は彼をマイクと呼びます。 | |
| I didn't know when Bob had come to Japan. | 私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。 | |
| It was sink or swim with me. | 私にとってのるかそるかだった。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| I'm now about as tall as my father. | 私も今や父とほとんど同じ背丈だ。 | |
| Yesterday I heard a beautiful song. | 私は昨日綺麗な歌を聴きました。 | |
| I often spend my leisure time listening to the radio. | 私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。 | |
| "I can't figure this out." "That makes two of us." | 「これが理解できないんです。」「私もです。」 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Who are you to tell me to get out? | 何の権限で私に出て行けと言うのだ。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| I went to the park to play. | 私は遊ぶために公園へ行きました。 | |
| We're going to come again. | 私たちはまた来るつもりです。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I asked my aunt to tell the stories of her travels. | 私は叔母さんに、彼女の旅行の話をしてくれるよう頼んだ。 | |
| I was here all the time. | 私はその間ずっとここにいた。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は私達のテニスチームに入っている。 | |
| She always turns a deaf ear to my advice. | 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| This bicycle is mine. | この自転車は私のです。 | |
| I like chocolate candy very much. | 私はチョコレートキャンディーが好きです。 | |
| I went to the hospital to see my wife. | 私は妻を見舞いに病院にいった。 | |
| Jonathan Swift would defend me. | ジョナサン・スウィフトなら私を弁護するでしょう。 | |
| Never did I dream that George would cheat me. | 私はジョージがだますなんて、夢にも思わなかった。 | |
| Your secret is safe with me. | 秘密は私のところなら安心です。洩れません。 | |
| Only my mother really understands me. | 母だけが本当に私を理解している。 | |
| If you want to come with us, come with us. | もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。 | |
| I walked along the river. | 私は川べりを歩いた。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| Do you care where we go? | 私達が何処に行くかが貴方にとって重要? | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件になんの関係もなかった。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |