Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| You should have told me the truth. | 君は私に真実を言うべきだったのに。 | |
| He confessed that he had fallen in love with me. | 彼は私を好きになったと告白した。 | |
| I'm going to drop in at his house on my way home. | 私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。 | |
| He trained his camera on me. | 彼はカメラを私に向けた。 | |
| Our school stands on a hill, so we can see the town. | 私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。 | |
| He told me about the accident as if he had seen it with his own eyes. | 彼はまるで自分の目で見たようにその事故について私に話した。 | |
| She carried the news to me. | 彼女はその知らせを私に伝えた。 | |
| We talked about various things. | 私たちはいろんなことを話しました。 | |
| I am feeling sad about it. | 私はそのことで悲しんでいます。 | |
| I consider her an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| She did me the courtesy of answering my letter. | 彼女は丁重にも私の手紙に返事をくれた。 | |
| I sat by his side. | 私のそばに座った。 | |
| I read through the novel. | 私はその小説を読み終えた。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| I look at it from an aesthetic point of view. | 私の美的観点からすると。 | |
| If Kyosuke comes to visit, tell him I'm not in. I don't want to see him anymore. | もし恭介が訪ねてきても、私は家にいないって言ってよ。もうあいつの顔なんか見たくないの。 | |
| I would rather have been born in Japan. | 私は日本の生まれであれば良かったのに。 | |
| It took us a long time, but finally we were able to find it. | とても時間がかかったが、私たちはやっとそれを見つけることができた。 | |
| Take back what you said about me being stingy. | 私がけちだと言ったことを取り消しなさい。 | |
| I have lost all my money. | 私はお金を全部失った。 | |
| I was unwilling for my wife to accept the invitation. | 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。 | |
| We often played house in the park. | 私たちは公園でよくままごとをしたものだ。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| I took part in the athletic meeting. | 私はその競技会に参加した。 | |
| They won't allow us to enter the garden. | 彼らは私たちが庭に入るのを許そうとしないのだ。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| I told her she looked pale, and asked if she was all right. | 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 | |
| I'd like to leave the city and rediscover nature. | 私は都会を出て自然を再発見したい。 | |
| I like that young man. | 私はその若者が好きだ。 | |
| My mother is beautiful. | 私のお母さんは美しいです。 | |
| We are the students of this school. | 私たちはこの学校の生徒です。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| I wrote three letters last night. | 私は昨晩手紙を3通書きました。 | |
| My idea is different from yours. | 私の考えは君の考えと違う。 | |
| Accepting what you say, I'm still against the project. | あなたの言うことは認めるとしても、私はそれでもその計画には反対だ。 | |
| My younger sister went to Kobe yesterday. | 私の妹は昨日神戸に行った。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| I have often been there. | 私はそこへは何度も行ったことがある。 | |
| I know what a lucky boy I am. | 私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。 | |
| I walk to the park. | 私は公園に歩く。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| When I saw it, it took my breath away. | それを見て私は息をのんだ。 | |
| It makes no difference to me that Max has come. | マックスが来たことは私にはどうでもよいことです。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| My brother smokes a great deal. | 私の兄はずいぶんたばこを吸う。 | |
| He isn't any more capable of it than I am. | 私がそれをする能力がないのと同様に彼もない。 | |
| I'm not here to fight. | 私は争うためにここにいるのではありません。 | |
| He's quite a nice fellow but I don't like him. | 彼は本当にいい奴なんだが、私は彼が好きではない。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| Who will weep when I die? | 私が死んだら、だれが泣くの? | |
| Just imagine that we can fly like birds. | 私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| The man always cadges money from me. | その男はいつも私に金をたかる。 | |
| I caught the man stealing the money. | 私はその男がお金を盗んでいるところを見つけた。 | |
| I felt the earth shake. | 私は路面がゆれるのを感じた。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| I talked my wife out of buying a new carpet. | 私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| I haven't smoked for ages. | 私は長いこと煙草を吸っていない。 | |
| He sometimes drops in on me. | 彼はときどき私をたずねてくる。 | |
| As a matter of fact, he doesn't agree with me. | 実のところ、彼は私の意見に反対である。 | |
| My father gave up smoking last year. | 私の父は去年たばこをやめた。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| I'm not frightened of anything. | 私は何も恐くありません。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 私達は激しい暑さのため戸外で遊べなかった。 | |
| My life seems unreal. | 私の人生は嘘のようにおもえる。 | |
| Tom stands by me whenever I am in trouble. | トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| I tried to make friends with the classmates. | 私はクラスメートと親しくしようとした。 | |
| I lived in a small town. | 私は小さな町に住んでいました。 | |
| I felt a light touch on my shoulder. | 私は軽く肩を触れられるのを感じた。 | |
| We have used up the coal. | 私たちは石炭を使い果たした。 | |
| They are familiar with my father. | 彼らは私の父をよく知っている。 | |
| I went to see the doctor, only to find him absent. | 私は医者に診てもらいに行ったが、あいにく留守だった。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I have a fine contempt for him. | 私は彼をひどく軽蔑している。 | |
| We're going to travel to Estonia next month. | 来月私たちはエストニアに行く予定です。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| What takes you only three days, takes me as many weeks. | あなたにほんの3日しかかからないことが私には3週間かかります。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |