Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went overboard about the Beatles when I was young. | 若いころ私はビートルズに夢中になった。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. | 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 | |
| He asked me to open the door. | 彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. | 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 | |
| This is what I thought. | これが私の考えたことです。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Nothing is more delightful for me than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私達が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| Can we reach a consensus on this issue? | 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 | |
| We were more or less disappointed about the election. | 私たちは多かれ少なかれ選挙の結果に失望した。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| I cannot drive a bus. | 私はバスを運転することが出来ない。 | |
| We love going on picnics. | 私達はピクニックに行くのが大好きです。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい忠告を1つしてくれた。 | |
| I may indeed be wrong. | なるほど私が間違ってるかもしれない。 | |
| I want to see baseball on television this evening. | 私は今晩テレビで野球を見たい。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| She had forgotten her umbrella so I lent her mine. | 彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。 | |
| We have absolutely nothing in common. | 私たちは全く共通のところがない。 | |
| If anything comes up that you don't understand, come to me. | もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。 | |
| My father advised me not to be lazy. | 父は私に怠けるなと忠告した。 | |
| I told them to study harder. | 私は彼らにもっと勉強するように告げた。 | |
| I go to the church on Sundays. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| I always take a bath in the morning. | 私は毎朝、入浴することにしている。 | |
| It seems very difficult for me. | それは私にはとても難しそうだ。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| I sat up till late last night. | 私は昨夜、遅くまで起きていた。 | |
| I finished reading the book last night. | 私は昨晩その本を読み終えた。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We are soccer players. | 私たちはサッカー選手です。 | |
| I love him none the less for his faults. | 彼には欠点が有りますが、それでも私は彼が好きです。 | |
| We didn't understand anything you said. | 私達はあなたの言ったことが全然分からない。 | |
| One day, she told me that she wanted a pet cat. | ある日、彼女はペットの猫がほしいと私に知らせました。 | |
| "Can somebody help me?" "I will." | 「どなたか手伝って戴けませんか?」「はい。私でよろしければ。」 | |
| He makes three times more money than I do. | 彼は私の三倍も稼いでいる。 | |
| A friend of mine is studying abroad. | 私には留学している友達が一人います。 | |
| You are always digging at me about my clothes. | 君は、いつも私の服をけなすのだから。 | |
| If he asks us for help, we'll help him. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| He is, so far as I know, a good guy. | 私が知る限り、彼はいいやつだ。 | |
| I caught sight of hundreds of birds. | 私は何百羽もの鳥を見つけた。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| I read the play aloud so that I could memorize all the lines. | 私はせりふを全部暗記できるように劇を声に出して読んだ。 | |
| I'm the second oldest of three children. | 私は三人兄弟の真ん中です。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| As far as I know, she is a kind girl. | 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 | |
| She will attend the meeting instead of me. | 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 | |
| That is not my pen. | あれは私のペンではありません。 | |
| I don't like this type of house. | 私はこの型の家は好きではない。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| I didn't know what to do first. | 最初私は何をすればよいかわからなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書無しではやっていけません。 | |
| I concentrated my attention on the little things of history. | 私は歴史の小さな事柄に注意を注した。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| I have a lot of work to do. | 私には仕事がたくさんある。 | |
| Because my nephew was still young, he was forgiven. | 私の甥は、まだ若いということで勘弁してもらった。 | |
| I know right from wrong. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| As soon as the result was made public, I told you it. | 結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。 | |
| We didn't take notice of her sorrow. | 私たちは彼女の悲しみに気づかなかった。 | |
| Please don't get angry if I criticize. | 私があなたを非難しても怒らないで下さい。 | |
| I didn't want to work with him, but I made the best of it. | 私は彼といっしょに仕事をしたくなかったが、なんとか我慢してやった。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| I've made a mistake, though I didn't intend to. | 私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。 | |
| My mother grows flowers in her garden. | 私の母は庭で花を育てている。 | |
| I showed him into the room. | 私は彼を部屋に通した。 | |
| I love the fatherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| The coffee shop is my favorite haunt. | そのコーヒー店は私が好んでいくところだ。 | |
| When we awoke, we were adrift on the open sea. | 目が覚めると、私たちは沖を漂流していた。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| The people who live there are our friends. | そこに住んでいる人々は私たちの友人です。 | |
| I have a few friends to talk for a long time on the phone with. | 私には長電話をする友達が2、3人いる。 | |
| We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. | 我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とは何の関係も無い。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| If I scold you, it is not that I am angry. | あなたをしかっても、それは私が怒っているからではない。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. | 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 | |
| "I am happy," she said to herself. | 「私は幸福だわ」と彼女は心の中で思った。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| I think that it was his mistake. | 私の考えでは、それは彼の誤りだ。 | |
| My father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| I really look up to my English teacher, Mr Taniguchi. | 私は英語の谷口先生を尊敬しています。 | |
| Our math teacher drew a circle on the blackboard. | 私たちの数学の先生は黒板に円を描いた。 | |
| If anything, my grandfather seems happier than before. | どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。 | |
| At last, we arrived at the village. | ついに私たちは村に着いた。 | |
| I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. | 私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。 | |
| I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system. | 私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。 | |
| I still have many clear memories of my school days. | 私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。 | |
| I have no time to do my homework. | 私は宿題をする時間がありません。 | |
| He made believe that he had not heard me. | 彼は私の声を聞こえないふりをした。 | |
| When will you bring back my umbrella? | いつ私のかさをかえしてくれるのですか。 | |
| I could not possibly finish the work in a few days. | 私は2、3日ではとうていその仕事を終えることはできない。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |