Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother is healthy. | 私の兄は健康だ。 | |
| I often read manga in my spare moments at work. | 私は仕事の合間によく漫画を読みます。 | |
| His estate came to me as a free gift. | 彼の財産がただで私に転がり込んだ。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| I put out a lot of money for my son's education. | 私は息子の教育に多くの金を使った。 | |
| We put up at an inn at the foot of the mountain. | 私達は山のふもとの宿に泊まった。 | |
| When my father found out that I've been going out with Nimrod Nick, he got very angry. | お父さんは私がニムロッド・ニックと付き合っていることを知ってかんかんに怒った。 | |
| I don't think so. | 私はそうは思いません。 | |
| People often take me for my brother. | 人はよく私を私の兄と間違える。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| I made this clothing myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| The boy is the same age as my brother. | その少年は私の弟と同じ年です。 | |
| Are you agreeable to our plan? | 私たちの計画に賛成してくれますか。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちがつくまでにはその会は解散しているだろう。 | |
| We took the shortest way to the station. | 私達は最も近い道を通って駅に行った。 | |
| She called me many times. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I bought some cheese and a little milk. | 私はチーズとミルクを少し買った。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Before long, she came into my room. | 彼女はまもなく私の部屋に入ってきた。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| I took his attendance for granted. | 私は当然彼が出席するものだと思っていた。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| I wanted to meet a really mature woman. | 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 | |
| I am vegan. | 私はヴィーガンです。 | |
| He is more clever than me. | 彼は私より利口だ。 | |
| Mr Smith and I have been acquainted with each other for a long time. | スミス私とは長い間の知り合いです。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| I owe what I am to my parents. | 私が今日あるのは両親のおかげである。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| But I have nothing left. I am just an old stump. | でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| I regret having been idle in my youth. | 私は若い頃怠惰であったことを後悔している。 | |
| I found a pot in which there were several old coins. | 私は数枚の古い硬貨の入った壷を見つけた。 | |
| I can understand French to a certain extent. | 私はある程度フランス語を理解できる。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| Jimmy begged me to take him to the zoo. | ジミーは動物園に連れて行ってと私にせがんだ。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| I didn't participate in the conversation. | 私はその会話に参加できなかった。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| My hand came into contact with her hand. | 私の手が彼女の手に触れた。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| We stayed at my aunt's during the vacation. | 私達は休暇中ずっと叔母の家に滞在した。 | |
| I think he has done it. | 私は彼がそれをしてしまったと思う。 | |
| We arrived in Osaka the day before yesterday. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| She asked me to help her with the work. | 彼女は私に仕事を手伝うように頼んだ。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| I usually do the dishes. | 皿洗いは私がやる。 | |
| We went about in the woods. | 私たちは森を歩き回った。 | |
| He asked me to pass him the salt. | 塩を回してください、と彼は私に言った。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| That's just fine with me. | 私はそれで一向に構いません。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 | |
| Even if it should rain, I will start tomorrow. | たとえ雨が降るようなことが会っても私は明日出発します。 | |
| I want to put an end to the quarrel. | 私は喧嘩を終わらせたい。 | |
| I have a twin sister. | 私には双子の妹がいる。 | |
| Listen to me. | 私の言うことを聞きなさい。 | |
| I can't find my glasses. I may have left them behind on the train. | メガネが見つからない。私は電車の中に置き忘れてきたかもしれない。 | |
| The hotel charged me 8000 yen for the room. | ホテルは部屋代として私に8000円請求した。 | |
| He gave me no less than ten dollars. | 彼は私に10ドルもくれた。 | |
| My career in the government includes many overseas assignments. | 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| I don't have the courage to ask my boss to lend me his car. | 私には上司に車を貸して下さいと言うだけの勇気が有りません。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| I often go downtown on Sunday. | 私は日曜日にはよく繁華街に出かける。 | |
| I have no tolerance of cowards. | 私は卑怯者には我慢ならない。 | |
| We visited our father's grave. | 私たちは父の墓参りをした。 | |
| If I had had more money, I would have bought the pen. | もし私にもっとお金があったなら、そのペンを買ったであろうに。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| He had the nerve to take my car without asking. | 彼はあつかましくも頼みもしないで私の車に乗った。 | |
| I can't express how grateful I am. | 私がどんなに感謝しているか言葉では表せないほどです。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| It's great fun for us to be with her. | 私達にとって彼女といっしょにいることはたいへん楽しい。 | |
| I go to church every Sunday. | 私は毎週日曜日に教会へいきます。 | |
| He turned up his nose at my suggestion. | 彼は私の提案を鼻であしらった。 | |
| The rain compelled us to put off the gathering. | 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 医者は私に横になっているように言った。 | |
| I like climbing mountains. | 私は山登りが好きです。 | |
| The day will soon come when we can take a trip to Mars. | 私たちが火星に旅行する日がやがてくるだろう。 | |
| I want to thank my host family. | 私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。 | |
| I like both plays in our anthology very much. | 私たちの選集にある劇は2つともとても好きだ。 | |
| Please answer me when I speak to you. | 私が話しかけたら返事をしてください。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | 私は7時と8時の間に夕食を取ります。 | |
| I consider him a great scientist. | 私は彼を偉大な科学者だと思う。 | |
| I've come to like the picture more than ever. | 私はその絵がますます好きなってしまった。 | |
| He interpreted for me. | 彼は私の通訳をつとめてくれた。 | |
| He sat at a distance from me. | 彼は私距離をおいて座った。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |