Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| We crossed the waters in a boat. | 私たちは船で海を渡っている。 | |
| It is I that am bad. | 悪いのは私です。 | |
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| I look on her as my best friend. | 私は彼女を一番の親友と考えている。 | |
| According to his advice, I decided it. | 彼の忠告に従って、私はそれを決断した。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| I intend to become a lawyer. | 私は法律家を志している。 | |
| I like her all the better because she has childishness. | 私は、彼女には子供っぽさがあるから、かえってそれだけ彼女が好きだ。 | |
| We are pleased with his discovery. | 私たちは彼の発見を喜んだ。 | |
| I have a friend waiting for me in the lobby. | 私は友人にロビーで待ってもらっています。 | |
| We associate the name of Einstein with the theory of relativity. | アインシュタインという名から私達は相対性理論を連想する。 | |
| Both my father and I went to the museum for the first time. | 父も私も初めてその美術館へ行きました。 | |
| His behavior, as I remember, was very bad. | 私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。 | |
| She looks down on me for not having a sense of humor. | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| Please let me know when you come to Osaka. | 大阪に来るときは私に知らせてください。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| She listened to me with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。 | |
| Come to my office any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| I couldn't put up with that noise any longer. | 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。 | |
| I regret having neglected my health. | 健康をおろそかにしたことを私は悔やんでいる。 | |
| My father is a teacher. | 私の父は先生です。 | |
| I accompanied her on a walk. | 私は彼女といっしょに散歩した。 | |
| I caught the ball with one hand. | 私はボールを片手で受けた。 | |
| You're welcome to any book in my library. | 私の図書は自由にお使い下さい。 | |
| I tried to change the subject, but they went on talking about politics. | 私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| The branch began to bend as I climbed along it. | 私が登るにつれて枝が曲がりはじめた。 | |
| One by one, the boys came to see what I was reading. | 少年たちは一人ずつ、私が何を読んでいるのか見に来た。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Although he thought he was helping us, he was only in the way. | 彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| I am not particularly fond of Shaw's plays. | 私はショーの劇が特に好きというわけではない。 | |
| Please repeat after me. | 私の後について繰り返してください。 | |
| We are listening to the radio. | 私たちはラジオを聞いている。 | |
| I am pleased with his work. | 私は彼の仕事に満足している。 | |
| I quite agree with you. | 私はあなたとまったく同意見です。 | |
| I'm all alone now. | 私は今、一人ぼっちです。 | |
| My son thinks women are stronger than men. | 私の息子は女の方が、男より力が強いと思っている。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I agree with you. | 私はあなたと意見が一致しています。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| My diaries cover twenty-five years. | 私の日記は25年にわたっている。 | |
| I wish I were an only child. | 私一人っ子がよかった。 | |
| My rule always was to do the business of the day in the day. | 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 | |
| I know a woman whose first and last names are the same as mine. | 私は自分と同姓同名の女性を知っている。 | |
| It happened that he was ill in bed when we visited him. | 私たちが彼を訪問したとき、彼はたまたま病気で寝ていた。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| I fought against sleep. | 私は眠気と戦った。 | |
| I remember that I met him somewhere. | 私は彼にどっかで会った記憶がある。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| He walked before me. | 彼は私より先に歩いた。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは1日3度食事をする。 | |
| He dared to doubt my sincerity. | 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 | |
| We talked until two in the morning. | 私たちは夜中の2時まで話していた。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| I'm seeing my old friend this evening. | 今日の夕方私は旧友に会います。 | |
| The last time I read classical Japanese literature was in high school. | 私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。 | |
| Now I'm here with you. | 今、私はあなたと一緒にいます。 | |
| Please advise me what to do. | 私に何をしたらよいか教えて下さい。 | |
| We intended to stay there about two weeks. | 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 | |
| We will stand by you whatever happens. | 私達は何が起こっても君の味方だ。 | |
| I am not concerned with the affair. | 私はその事件には関係ない。 | |
| My sister often takes care of the baby. | 私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。 | |
| I would like to buy a new coat at that department store. | 私は新しいコートをあのデパートで買いたい。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| We have no extra money. | 私たちは余分なお金はない。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| Jimmy often comes to see me on weekends. | ジミーは週末によく私に会いに来ます。 | |
| I am not good at sports. | 私はスポーツが得意でない。 | |
| The heavy snow prevented me from going out. | 大雪のために私は外出できませんでした。 | |
| The editor and publisher is my cousin. | 編集者兼出版社である人は私のいとこです。 | |
| If he doesn't get a letter from me once a month, he will reveal the Pope's secret to the world. | もし彼が月に1回、私からてがみをもらわなかったら、教皇の秘密を世界に発表します。 | |
| One-fifth of my wages go to taxes. | 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| It is my practice to get up at 6 a.m. | 朝6時に起きるのが私の習慣です。 | |
| They lent us some of their staff for a while. | 彼らはしばらくの間私達にスタッフを提供してくれた。 | |
| I envy him. | 私は彼がうらやましい。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| I fixed the car yesterday. | 私は昨日その車を修理した。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑ととてもうまくいっています。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| I intend to study abroad next year. | 私は来年留学するつもりです。 | |
| I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. | 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 | |
| I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. | 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 | |
| I shall want an explanation of your behavior. | 私は君の行いについて弁明を聞きたい。 | |
| This isn't my umbrella; it's somebody else's. | これは私の傘ではありません。誰か他の人のです。 | |
| I don't speak Swedish. | 私はスウェーデン語を話せません。 | |
| I met the prince himself. | 私は王子その人にあいました。 | |
| He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker. | 彼は怠け者ではない。それどころか働き者だと私は思う。 | |