Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Forever we will change, forever we will learn. | 私達はずっと変わっていき、私達はずっと学んでいく。 | |
| We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. | 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 | |
| My apartment is located within five minutes' walk of the station. | 私のアパートは駅から歩いて5分以内です。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. | 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 | |
| I conceived of the plan while I was smoking. | 私はタバコを吸っている間にその計画を思いついた。 | |
| I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず、彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない。 | |
| I reckon we'll see him once more. | 私たちはもういちど彼に会おうと思います。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| We were surprised at the big lion. | 私たちはそのおおきなライオンを見て驚いた。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| Art is my lifework. | 芸術は私の一生の仕事だ。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| I read books and magazines to keep up with the times. | 私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| We ate lunch in a coffee lounge. | 私たちは喫茶店で昼食を食べた。 | |
| I love that commercial. | 私はあのCMが大好きです。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| I thought about the meaning of his painting. | 私は彼の絵の意味をじっと考えた。 | |
| I entrusted my property to the lawyer. | 私は自分の財産を弁護士に委ねた。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| I agreed with her. | 私は彼女と意見があった。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | まさか。彼は私と同じで医者じゃない。 | |
| She turned her back to me. | 彼女は私に背中を向けた。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| I think of him as one of my good friends. | 私は彼を親友の一人と考えています。 | |
| I do not read books. | 私は本を読まない。 | |
| I made friends with them at the school festival. | 私は学園祭で彼らと親しくなった。 | |
| I managed to repair my car by myself. | 私は自分で車を修理することができた。 | |
| I'll write it on the blackboard. | 私はそれを黒板に書きましょう。 | |
| I never dreamed of seeing you here. | 私はあなたにここでお目にかかれるとは夢にも思いませんでした。 | |
| I saw that he was right. | 私は彼が正しいことが分かった。 | |
| This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. | この表現は日本語にはない英語の比喩表現として、私は大変気に入っています。 | |
| The tie doesn't fit with my suit. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I had a man build me a house. | 私はある人に家を建ててもらった。 | |
| I am in the music club. | 私は音楽クラブに入っています。 | |
| That was the most interesting film that we had ever seen. | それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。 | |
| I think it's true. | 私はそれが本当だと思う。 | |
| I think it's highly unlikely that Tom would be interested in buying your old MP3 player. | 私はトムがあなたの中古のMP3プレーヤーを買う気があるかもしれないというのは、全くありそうもない話だと思う。 | |
| He was always pulling my leg when we worked together. | 彼は私達が一緒に仕事をしていた時いつも私をからかった。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| He earns three times more than me. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| Will you let me at it? | 私にやらせてくれない? | |
| You aren't as short as me. | あなたは私ほど背が低くない。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| No one helped me. | 誰も私の手伝いをしてくれなかった。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| He gave me clothes as well as food. | 彼は食べ物ばかりではなく着る物も私にくれた。 | |
| My mother insists that I should not go out after dark. | 母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。 | |
| I advise him to come back at once. | 私は彼に今すぐ帰るように忠告する。 | |
| We had an unpleasant experience there. | 私達そこで不快な経験をした。 | |
| I dove into the river. | 私は川に頭から飛び込んだ。 | |
| That is not what I meant to say. | それは私が言おうとしたことではない。 | |
| I told her once and for all that I would not go shopping with her. | 私は彼女とは買い物に行かないときっぱり言った。 | |
| Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used. | この文は文法的には何の間違いもありませんが、実際には使われない文だと私は思います。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| Mother carved us the chicken. | 母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。 | |
| I am at home every evening. | 私は毎晩家にいます。 | |
| I decided to be a lawyer. | 私は弁護士になろうと決心した。 | |
| We bought our plane tickets two months in advance. | 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 | |
| I bought this car at a bargain. | 私はこの車を安く買いました。 | |
| Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. | たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。 | |
| I will accept his request. | 私は彼の要望を受け入れるつもりです。 | |
| He said nothing as to my request. | 彼は私の要請については何も言わなかった。 | |
| They are our cars. | それらは私たちの車です。 | |
| I get a kick from diving. | 私はダイビングにスリルを感じる。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| Why don't you come along with us to the party? | 私たちと一緒にパーティーに行こうよ。 | |
| How can we make it up to you for all that you have suffered because of us? | 私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。 | |
| She asked after my mother. | 彼女は私の母の様子を聞いた。 | |
| He is in my favor. | 彼は私のお気に入りだ。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| I quoted some famous phrases in my book. | 私は自分の本に有名な言葉を引用した。 | |
| To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme. | 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 | |
| We are going to mount a hill near our school this Sunday. | 今度の日曜日に、私達は学校の近くの丘に登る予定だ。 | |
| My advice is predicated on my experience. | 私の忠告は、私の経験に基づいている。 | |
| I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| A woman asked me for directions. | 女の人が私に道を尋ねた。 | |
| I like dogs very much. | 私は犬がとても好きです。 | |
| I am not satisfied with my present lot. | 私は今の境遇に甘んじてはいない。 | |
| I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Guess what he told me. | 彼が私に何て言ったと思う? | |
| My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| He blamed the accident on me. | 彼は私に事故の責任を負わせた。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| Who is younger, he or I? | 彼と私とどちらのほうが若いですか。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| I will take care of the flowers. | 私が花の世話をしましょう。 | |
| I was afraid I might fall asleep while driving. | 私は運転中に居眠りするのではないかと心配だった。 | |
| Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? | あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| Intellectually we know prejudice is wrong. | 私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |