Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company is managed by my older brother. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 | |
| In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | 貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。 | |
| He sat in front of me. | 彼は私の前に座った。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都会の生活は私にまるで合わなかった。 | |
| This hat suits me nicely. | この帽子は私によく似合う。 | |
| It was yesterday that a young woman came to see me. | 若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. | 君のレインコートがなければ、私はずぶぬれになっていただろう。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I went to the zoo with my sister. | 私は姉といっしょに動物園に行った。 | |
| I wish I could give up smoking. | 私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。 | |
| She willingly acceded to my request. | 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 | |
| My grandmother had been sick for a week when I visited her. | 祖母は私が彼女を訪問したとき1週間ずっと病気だった。 | |
| We telegraphed him the news. | 私達はそのニュースを彼に電報で知らせた。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供達の世話をしてくれる。 | |
| This is the mildest winter that we have ever experienced. | 私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| You know it better than me. | 君のほうが私よりよく知っている。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| It's not us who did it. | それをしたのは私たちではない。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| I have been here for about three weeks. | 私はおよそ3週間ここにいる。 | |
| From now on I am going to say what is on my mind. | 今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。 | |
| We had a sound sleep. | 私たちはよく眠った。 | |
| Is he going to help us? | 彼は私達を手伝ってくれるでしょうか。 | |
| Tomorrow is my birthday. | 明日は私の誕生日だ。 | |
| I have just been to Ueno station to meet Kenji. | 私はけんじを迎えに上野駅に行ってきたところです。 | |
| I am interested in mountain climbing. | 私は登山に興味があります。 | |
| I went fishing with my brother in the river. | 私は、兄と川へつりに行きました。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| It was on the morning of February the ninth that I arrived in London. | 私がロンドンについたのは2月9日の朝であった。 | |
| We should save money for a rainy day. | 私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。 | |
| The film was not what I had thought it was. | その映画は、私が思っていたようなものではなかった。 | |
| I cannot help wondering about the child. | 私はその子どもを疑わざるを得ない。 | |
| We're going to the party in eighteenth century costumes. | 私たちは18世紀の衣装を着てそのパーティーに行きます。 | |
| I visited Washington and then went to New York this next week. | 私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| We have lived in this town for five years. | 私たちはこの町に5年間住んでいる。 | |
| When am I to contact you? | 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| I worked hard to compensate for the loss. | 私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。 | |
| We went down by elevator. | 私たちはエレベータで下に降りた。 | |
| As far as I know, no one has ever done it. | 私の知るかぎりでは、誰一人それをした人はいません。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| I work out. | 私は運動する。 | |
| Let me know in case you feel sick. | もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。 | |
| I'm not busy today. | 私は今日は忙しくない。 | |
| We were all tired, and to make matters worse, it started to rain. | 私たちみんな疲れていた、それにさらに悪いことに、雨が降り出した。 | |
| I managed to bring him around to my way of thinking. | 彼を何とか説得して私の考え方に従わせた。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| She looks down on me for not having a sense of humor. | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | |
| "The phone is ringing." "I'll get it." | 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 | |
| Please answer me when I speak to you. | 私が話しかけたら返事をしてください。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。 | |
| Raw fish is not to my taste. | 生の魚は私の口には合いません。 | |
| As soon as I arrived at the destination, I called him. | 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 | |
| This is how I did it. | このようにして私はそれをした。 | |
| I found that the machine was of no use. | 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| I could not make out what he meant. | 私は彼の言いたいことがわからなかった。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| I found your coat after you left the house. | あなたが家を出た後で、私はあなたのコートに気づきました。 | |
| He went out of his way to find the house for me. | 彼はわざわざ私のために家を見つけてくれた。 | |
| If the sun were to rise in the west, I wouldn't change my mind. | 仮に太陽が西から昇ることがあっても、私は決心を変えません。 | |
| He readily agreed to my proposal. | 彼は私の申し込みを快く承諾した。 | |
| I've been there once. | 私はそこへ1度行ったことがある。 | |
| I have four people in my family. | 私は4人家族です。 | |
| It is doubtful if we can get the engine working. | 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 | |
| I don't know his name. | 私は彼の名前を知らない。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I'm 18 years old. | 私は18歳です。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| After I write the letter, I'll mail it in a mailbox. | 手紙を書き終えたあと、私はそれをポストに投函します。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| I'm a musician. | 私は音楽家です。 | |
| We didn't stay home yesterday. | 私達は昨日家にいなかった。 | |
| If he comes, show him into my room. | もし彼がきたら、私の部屋に通してください。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| I was charmed by her way of speaking. | 私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。 | |
| There's nothing I like as much as the smell of roses. | バラの香りほど私の好きなものはない。 | |
| I sewed the dress with silk thread. | 私はこのドレスを絹糸で繕った。 | |
| I'd better not eat that. | 私はそれを食べないほうが良い。 | |
| We enjoyed watching the baseball game. | 私たちはその野球試合を楽しく見た。 | |
| We rested for a while. | 私たちはしばらく休んだ。 | |
| My son is going to leave for France next week. | 私の息子は来週フランスへ出発します。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |
| I'm thinking of going to Europe. | 私はヨーロッパへ行こうと思っている。 | |
| In the absence of a better idea I had to choose this method. | もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 | |
| If I were to tell you the truth, you would be surprised. | 仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。 | |
| I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. | 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 | |
| I was born on March 22, 1962. | 私は1962年3月22日生まれです。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |