Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me an outline of the affair. | 彼は私に事件の概要を説明した。 | |
| I have no face to turn to. | 私には合わせる顔がない。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を抱いた。 | |
| When you can come to my house, please call me first. | 私の家に来れる時は、まず電話をして下さい。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| We admired his wisdom, not to mention his courage. | 私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。 | |
| I am fond of reading. | 私は本を読むのが好きです。 | |
| I walked as far as the station. | 私は駅まで歩いた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I believe him to be innocent. | 私は、彼が無実だと信じている。 | |
| In opening the door, I broke the lock. | ドアを開ける際に、私は鍵を壊してしまった。 | |
| We can count on him for financial help. | 私たちは金銭面で彼を頼りにできる。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| I come from a small town in the Midwest. | 私はアメリカ中西部の小さな町の出身です。 | |
| I played tennis after school. | 私は放課後テニスをした。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| I'm biased. | 私は先入観に縛られている。 | |
| I have trouble taking powdered medicine. | 私、粉薬って苦手なのよね。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| It may rain, but I will go today anyhow. | 雨が降るかもしれないが、とにかく私は今日行きます。 | |
| I tried to keep my teacher at a distance. | 私は先生との距離を保つように努めた。 | |
| The touching episode came home to me. | その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 | |
| That was the most interesting film that we had ever seen. | それは私たちがそのときまでに見た中でいちばんおもしろい映画だった。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| If I am dull, I am at least industrious. | たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 | |
| The girl brought me a red and white rose. | 少女は赤と白が混じったバラを1本私にもってきてくれた。 | |
| Who she is I have no idea. | 彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。 | |
| I think otherwise. | 私の意見は違います。 | |
| We are Millwall. No-one likes us, we don't care! | 私たちはMillwallです。 誰も私たちを気に入らない、私たちは気にしない! | |
| I said nothing to her, which made her upset. | 私は彼女に何も言わなかった。すると彼女はうろたえた。 | |
| The guide is using a microphone for us to hear her better. | そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。 | |
| I tried to persuade him, but in vain. | 私は彼を説得しようとしたがむだだった。 | |
| I felt like swimming at the sight of the pool. | 私はプールを見て泳ぎたくなった。 | |
| My first guess was wide off the mark. | 私は最初の推測は見当違いであった。 | |
| I could have helped you with your work. | 私なら仕事を手伝ってあげることができたのに。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| I would like to try this dress on. | 私は試しにこの服を着てみたいわ。 | |
| This work is simple enough for me to do. | この仕事は単純なので私にもできる。 | |
| I'm not the only one who likes Tom. | トムを好きなのは私だけじゃない。 | |
| We walked among the trees. | 私たちは木の間を歩いた。 | |
| My brother fell off a tree and broke his leg. | 私の弟は木から落ちて足を折った。 | |
| We were held up for two hours on account of the accident. | 私たちは事故のため二時間遅れた。 | |
| I received a warm welcome. | 私は心からの歓迎を受けた。 | |
| The taxi drew up to me. | タクシーが私のところに来て止まった。 | |
| I'd like to hire you to paint a portrait of me. | 私の肖像画を描くのに、あなたを雇いたいのです。 | |
| We speak English in class. | 私たちは授業中英語を使う。 | |
| I walked along the river. | 私は川に沿って歩いた。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| I can make a distinction between good and bad. | 私にだって善悪に区別はつく。 | |
| I had my mistakes pointed out by my teacher. | 私は先生に私の間違いを指摘してもらった。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| I was free from work yesterday. | 昨日私は仕事がなかった。 | |
| When I contemplate the sea, I feel calm. | 海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 | |
| I want nothing but health. | 私が欲しいのは健康だけだ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I made the last bus by a few seconds. | 私は2、3秒のきわどいところで終バスに間に合った。 | |
| I can't make out the meaning of this sentence. | 私はこの文の意味が理解できない。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| We will be at home today. | 私たちは今日家にいます。 | |
| He helped me carry the baggage. | 彼は私が手荷物を運ぶのを手伝ってくれた。 | |
| We saw a lot of live fish in the pond. | 池でたくさんの生きている魚を私たちは見た。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| My cat is such a baby, she follows me around wherever I go. | うちの猫って甘えん坊で、どこでも私のあと付いて来るのよね。 | |
| I got my son to repair the door. | 私は息子にドアを修理させた。 | |
| I go to bed at eleven every night. | 私は毎晩11時に寝る。 | |
| He is our next door neighbor. | 彼は私達の隣に住んでいる人です。 | |
| I will follow you wherever you go. | 私はあなたが行くところならどこへでも付いて行きます。 | |
| She reproached me for being lazy. | 彼女は私の怠惰を叱った。 | |
| I wonder if what I wrote was correct. | 私の書いたことが正しかったかな。 | |
| We will go on a picnic tomorrow. | 私達は明日ピクニックに行きます。 | |
| I've never heard you talk like that. | 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。 | |
| Ought I to go? | 私は行くべきでしょうか。 | |
| I gave my cold to him. | 私は彼に風邪をうつした。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋へ入ったとき、彼らは拍手喝采をしてくれた。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| Last summer, I worked part time on a farm. | 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| As for me, I will not approve of the plan. | 私としてはその計画に賛成しない。 | |
| We played tennis after school every Saturday. | 毎週土曜日の放課後に私たちはテニスをした。 | |
| My idea differs from his. | 私の考えは彼のとは異なる。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| When I'm home and I'm going to the corner drugstore to pick up some shampoo, why do you always tell me to be careful how I cross the street? | 私が家にいて角のドラッグストアにシャンプーを買いに行こうとすると、注意して通りを渡れとなんでいつも言うの? | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国学生と親しくなった。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| I was prevailed upon to go to the party. | 私はパーティーに行くように説得された。 | |
| I think it strange that he didn't speak to you. | 私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| This is the hotel where we stayed last year. | これが私たちが昨年泊まったホテルです。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 私は学校へ行く途中で、通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| I go to school by bicycle. | 私は自転車で学校に行きます。 | |