Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a message for me, wasn't there? | 私の言付けがあったでしょうね。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| How can we make it up to you for all that you have suffered because of us? | 私たちがおかけしたご苦労に対してどうしたら償いができるでしょう。 | |
| We export a lot of automobiles to that country. | 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 | |
| I walked in the woods by myself. | 私は一人で森を歩いた。 | |
| It seems to me that something is wrong. | どこかまちがっているように私には思えます。 | |
| I will tell you about Japan. | 私はあなたに日本について話しましょう。 | |
| My brother's health has been delicate. | 私の弟はずっと病弱です。 | |
| I have worn out my shoes. | 私は靴をぼろぼろにしてしまった。 | |
| I studied English when I was there. | 私は、そこにいた時に英語を学びました。 | |
| I got a taste for sake at the age of fifteen. | 私は、15歳で酒を覚えた。 | |
| I don't dig modern jazz. | 私にはモダンジャズは分からない。 | |
| She is one of my friends. | 彼女は私の友だちの1人だ。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Will he call on me tomorrow? | 彼は明日私を訪ねてくるでしょうか。 | |
| We gain wisdom with age. | 私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。 | |
| I grew up eating Japanese food. | 私は和食で育った。 | |
| I graduated from college in the same year as your father. | 私はあなたのお父さんと同じ年に大学を卒業した。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| My father gave me a watch, but I lost it. | 父は私に時計をくれたが、私はそれをなくした。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| For one thing I have no money; for another I haven't the time. | 1つには私はお金がないし、もう1つにはその時間がない。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| We cleaned up our garden. | 私たちは庭をきれいにそうじした。 | |
| I met him on the street the other day. | 先日私は通りで彼にあった。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| I speak Japanese, English, and French. | 私は日本語、英語、フランス語を話します。 | |
| We have the question whether he did it by himself or not. | 私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| We broke off our conversation. | 私たちは話をするのをやめた。 | |
| I had a good night's rest. | 私は一晩ぐっすり眠った。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| I hope you'll get over your cold soon. | 私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| In spite of the language difficulty, we soon become friends. | 言葉の壁にもかかわらず、私たちはすぐに友達になった。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | 行っておくが私にとって怒っても始まらないよ。 | |
| Don't forget to include me in the count. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| May we draw your attention to our new products? | 私どもの新製品にご注目いただけますか。 | |
| Father gave an angry look at me. | 父は怒った顔をして私をちらっと見た。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| I saw the hill. | 私は丘を見た。 | |
| I was able to sell my used car for 100 dollars. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| You and I must give him our present. | あなたと私は彼にプレゼントをあげなければならない。 | |
| A man stood waving his hand to me. | 1人の男が私に手を振っていた。 | |
| Your achievements cannot be compared with mine. | 私の業績はあなたの業績とは比べものにならない。 | |
| I shall will my money to a hospital. | 私は遺産を病院に贈ろう。 | |
| I'm tired. | 私は、疲れています. | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| I found a good friend in him. | 私は彼といういい友人を手に入れた。 | |
| She is a good friend of mine. | 彼女は私の親友です。 | |
| I'll give these kittens to whoever likes cats. | 私はこの小猫を猫の好きな人には誰にでもあげます。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| The music set my imagination working. | その音楽は私の想像力をかきたてた。 | |
| These are our desks. | これらは私たちの机です。 | |
| He kept me waiting for a long time. | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | |
| Please take me away from here! | ここから私を運んでください。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| He gave me a ten thousand yen rebate. | 彼は1万円私に割り戻した。 | |
| In the absence of a better idea I had to choose this method. | もっと良い考えがなかったので、私はこの方法をとらなければならなかった。 | |
| If it had not been for his timely hit, our team would have lost the game. | もし彼のタイムリーヒットがなかったら、私たちのチームは試合に負けていただろう。 | |
| She arrogantly answered in my place. | 彼女は横柄に私に代わって返事した。 | |
| I have many friends. | 私にはたくさんの友達がいる。 | |
| His threat got me to start studying seriously. | 彼が脅したので私は本気で勉強をするはめになった。 | |
| Modern art means little to me. | 現代芸術は私にはほとんど意味がありません。 | |
| I would like to go to Japan. | 私は日本に行きたい。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| I owe what I am to my father. | 私がいるのは父のおかげです。 | |
| I love rock musicians. | 私はロックミュージシャンが大好きだ。 | |
| My sister expects to graduate from college next year. | 私の妹は、来年、大学を卒業する予定でいる。 | |
| There are more girls than boys in our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| He has never come on time that I know of. | 私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。 | |
| I am paid by the week. | 私は週単位で支払われる。 | |
| Please remember to wake me up at seven tomorrow morning. | どうか、明日の朝7時に私を起こすのを忘れずに。 | |
| I captured butterflies with a net. | 私は捕虫網で蝶を捕まえた。 | |
| I called at his house yesterday. | 私は昨日彼の家を訪ねた。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I finally gave up smoking. | 私はとうとうタバコをやめた。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| We had a short vacation in February. | 私たちは2月に短い休暇をとった。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに歩いて通勤はしない。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| I was in a coffee bar soaking in the atmosphere. | 私はカフェバーで雰囲気に浸っていた。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのは私の意見です。 | |
| We passed the time playing pachinko. | 私たちは、パチンコをして時を過ごした。 | |
| I bought a camera, but I lost it the next day. | 私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。 | |
| I will show you my new car. | あなたに私の新車を見せてあげましょう。 | |
| What you have just said reminds me of an old saying. | あなたが今言ったことで、私は古いことわざを思い出します。 | |
| I got on a bicycle and chased after the thief. | 私は自転車に乗り、その泥棒を追いかけた。 | |
| It occurs to me that I may have misunderstood you. | 私は君を誤解していたようですね。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. | 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 | |
| I suggested to him. | 私は彼に主張した。 | |
| Tom found me a taxi. | トムが私にタクシーを見つけてくれた。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私は人混みの中で私の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| You were my Yoda and I'll miss your right-on-target advice. | あなたは私にとってヨーダのような存在でした、あなたの的を射たアドバイスを恋しく思うでしょう。 | |