Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| He scolded me for being lazy. | 彼は私を、怠慢だと言って叱った。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| My name is Hase. | 私のお名前はハセです。 | |
| I live with my parents. | 私は両親と暮らしています。 | |
| But the first thing we say is "hello." | しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。 | |
| Bill is my best friend. | ビルは私の一番の親友です。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に興味がある。 | |
| That story made me think over the future of Tokyo. | 私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。 | |
| I got Mary to correct the errors in my composition. | 私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。 | |
| She came from Canada to see me. | 彼女はカナダから私に会いに来た。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| We are fed up with your complaining. | 私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。 | |
| I'd rather ride my bike than walk. | 私はむしろ歩くより、自転車に乗りたい。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |
| I visited him once in a while. | 私はときどき彼を訪ねた。 | |
| I was surprised by the news that Mary had won the first prize. | メアリーが一等賞をとったという知らせに私は驚いた。 | |
| I am not as interested in literature as you. | 私は君ほど文学には興味がない。 | |
| I call her up every day. | 私は毎日彼女に電話する。 | |
| I was young, and I wanted to live. | 私は若かった、そして私は生きたかった。 | |
| I accept the proposal with reservations. | 私は条件付きで提案に同意する。 | |
| We adults shouldn't destroy the intelligent and creative capacity of children. | 私たち大人は子供の知的で創造的な能力をだめにしてはいけない。 | |
| The result of the test brought home to me how little I had learned. | そのテストの結果で私はいかに学んでいなかったかを痛感した。 | |
| My computer has got to be useful for something. | 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 | |
| I have had a bad report this year. | 私は今年は成績が悪かった。 | |
| If by any chance I'm late, please don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| I persuaded him to be examined by the doctor. | 私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。 | |
| I prefer walking to being carried in a vehicle. | 私は乗り物で運ばれるよりも歩くほうが好きだ。 | |
| I cannot relax if one of my friends is anxious. | 友達の一人が心配しているうちは私も安心できません。 | |
| I bought this bicycle dirt-cheap. | 私はこの自転車を法外に安く買った。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| He's my older brother. | 彼は私の兄です。 | |
| I can only tell you what I know. | 私は、知っていることしかお話できません。 | |
| I didn't go but stayed. | 私は行かずに留まった。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| I'm a stranger in these parts. | 私はこの辺りに不案内だ。 | |
| The author presented a copy of his latest book to me. | その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。 | |
| Hardly had I met her when I fell in love with her. | 私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。 | |
| That is my overcoat. | あれは私のオーバーです。 | |
| I paid 1,000 yen on account. | 私は内金として千円支払った。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Our brains control our activities. | 脳が私たちの活動を支配している。 | |
| He is junior to my brother by three years. | 彼は私の兄弟より3才年下です。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| Will you help me with this? | 私のその仕事を手伝ってくれませんか。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに腰掛けて待った。 | |
| He works us too hard. | 彼は私達をこき使っている。 | |
| What do you want me to say? | 私に何を言ってほしいのですか。 | |
| I have been studying English for four years. | 私は4年間英語を勉強してきた。 | |
| I'm quite better now. | 私はもうすっかり病気がなおった。 | |
| We studied English. | 私達は英語を勉強した。 | |
| Give me all the money. | このお金を私に全部ください。 | |
| We consider him honest. | 私たちは彼が正直だと考える。 | |
| I'll probably be gone before you get back. | 君が戻る前に私はここを出てしまっているだろう。 | |
| A strange man trespassed on my property. | 変な男が私の地所に不法に侵入してきた。 | |
| She handed me a sheet of paper. | 彼女は私に1枚の紙を手渡した。 | |
| I sleep in my room. | 私は部屋で眠る。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| I put away the report card in the drawer for fear that Mother should see it. | 母が見ないように私は通知票をひきだしにしまった。 | |
| I went there in private. | 私は内緒でそこへ行った。 | |
| I'll be reading a book. | 私は本を読んでいるでしょう。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| We took a direct road to town. | 私たちは町へ直行した。 | |
| We must separate politics from religion. | 私たちは政治と宗教を分けなければならない。 | |
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I take it for granted that students come to school to study. | 私は学生は勉強をしに学校へ来るのが当然だと思っている。 | |
| Not until this morning did I learn the truth. | 私は今朝になって初めて真実を知った。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| My brother is out of work. | 私の兄は失業している。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその著者の名前を知っています。 | |
| I was insulted in front of other people. | 私は人の前で侮辱された。 | |
| But for my family, I would not have worked so hard. | もし私に家族がいなかったら、あんなに一生懸命働かなかったことでしょう。 | |
| I have a bad cold. | 私はひどい風邪を引いている。 | |
| The car overtook me. | 私はその車に追いついた。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser. | 私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。 | |
| I went to the park last Sunday. | 私はこの前の日曜日に公園へ行きました。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Do you think I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| We discussed our plans for the future. | 私たちは将来の計画を話し合った。 | |
| And if I lose thy love, I lose my all. | もしもそなたの愛を失うならば、私は自分のもつ全てを失う。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Almost no one thinks that we are sisters. | ほとんどの人が、私たちが姉妹だと思っていない。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| I found a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| Some Westerners may think our houses are lacking in everything they consider essential. | 西洋人の中には、私たちの家屋には彼らが不可欠と考えるもの全てが欠けていると思う人もいるだろう。 | |