Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| He is pleased with his new shoes. | 私は新しい靴が気に入っている。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Mr. Soarez has been my close friend for years. | ソアレズ氏は私の長年の親友です。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| Do you know us? | あなたは私たちをご存知ですか。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| Our father used to read us happy stories when we were small. | 私たちが幼いときに、父は美しい話を私たちに読んでくれたものだった。 | |
| My father will not be busy tomorrow. | 私の父は明日は忙しくありません。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| We must make allowance for his age. | 私たちは彼の年齢を考慮してやらなければならない。 | |
| He told me that I must finish the work by six. | 私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。 | |
| He gave me 10,000 yen. | 彼は私に1万円くれた。 | |
| I had the door repaired. | 私は戸を修理してもらった。 | |
| We bought a round table. | 私たちは丸いテーブルを買った。 | |
| I can fly. | 私は飛べます。 | |
| It is just nine by my watch. | 私の時計では今ちょうど九時です。 | |
| I have lived here for thirty years. | 私は30年間ここに住み続けている。 | |
| My house is big. | 私の家は大きいです。 | |
| The train was delayed, so I could not arrive there on time. | 汽車が遅れたので、私はそこへ時間通りに着くことができなかった。 | |
| Whoever calls now, tell him I'm not in. | 今誰から電話があっても、私は留守だと伝えて下さい。 | |
| Science brought about many changes in our lives. | 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 | |
| Let me repair it. | 私に修理させて下さい。 | |
| I ate a hamburger and ordered another. | 私はハンバーガーを1つ食べてもう1つ注文した。 | |
| Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. | ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。 | |
| I envied him his good fortune. | 私は彼の運の良さを羨ましく思った。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| It is a pity that the teacher is leaving our school. | あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。 | |
| I went to school yesterday. | 私は昨日学校へいきました。 | |
| They blamed me for my lack of foresight. | 彼らは見通しが甘かったといって私を責めた。 | |
| I'll begin by introducing myself. | まず私の自己紹介から始めましょう。 | |
| I am not concerned with this affair. | 私は、そんなこととは無関係です。 | |
| It is possible that he will come to our party. | 彼は私たちのパーティーに来るかもしれない。 | |
| I should never have thought they would take such a fancy to their teacher. | 彼等が彼等の先生をそれほど好きになるとは私は考えもしなかった。 | |
| We are hoping to visit Spain this summer. | 私たちは今年の夏スペインに行こうと思っている。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これは私がきのう買ったカメラです。 | |
| Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. | 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| I have nothing to do with the crime. | 私はその犯罪と何の関係もない。 | |
| I feel a great joy for this job. | 私はこの仕事に大きな喜びを感じている。 | |
| I went to America last fall. | 私は去年の秋にアメリカにいった。 | |
| I like the Tatoeba logo. | 私はタトエバのロゴが好きだ。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| The affair cost me many sleepless nights. | その件が気掛かりで、私は何日も眠れない夜を過ごさなければならなかった。 | |
| I was bewildered at the sight of his strange behavior. | 私は彼の奇妙な行動を目にして当惑した。 | |
| The teacher recommended this dictionary to us. | 先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。 | |
| I had hardly opened my mouth, when she interrupted me. | 私は口を開くとすぐに彼女が私をさえぎった。 | |
| I never heard of such a machine before. | 私はこれまでそんな機械のことを聞いたことがない。 | |
| He admired my new car. | 彼は私の新車を誉めた。 | |
| I'm prepared for the worst. | 私は最悪の事態を覚悟している。 | |
| I have nothing to do with the accident, and I know nothing. | 私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。 | |
| I attach little importance to a person's appearance. | 私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| Don't touch my stuff. | 私のものに触らないで。 | |
| I couldn't think up such a brief explanation. | そんな簡潔な説明は私には思いもつかなかった。 | |
| We are going to leave tomorrow. | 私たちはあす出発するつもりです。 | |
| I agree to his plan. | 私は彼の計画に賛成します。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| I want to bathe in the sea. | 私は海で泳ぎたい。 | |
| I report to work at 9 o'clock every morning. | 私は毎朝9時に職場につく。 | |
| We have a 20% share of the market. | 私達の市場シェアは20%です。 | |
| I went fishing in the river yesterday. | 私は昨日その川へ魚釣りに行った。 | |
| In my opinion, you should take the exam again. | 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 | |
| I long for the day when I can meet him at Narita Airport. | 私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。 | |
| We are to meet at seven. | 私達は7時に会うことになっている。 | |
| At times I confuse curve with carve. | 私は時々CurveとCarveを混同してしまう。 | |
| We should not depend on your parents. | 私たちは親をあてにしてはいけない。 | |
| He told me that if he were I, he would not do so. | 私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。 | |
| The bad weather prevented me from going fishing. | 天候が悪くて私は釣りに行けなかった。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I don't like movies. | 私は映画が好きでない。 | |
| I paid in coin. | 私は硬貨で払った。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| My father urged me to go with him. | 父はついてくるように私をせきたてた。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| I love her sister very much. | 私は彼女の姉をとても愛しています。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| If I were you, I would trust her. | 私があなたなら、彼女を信用すると思う。 | |
| Whatever we decide must be approved by the committee. | 私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| She may be our teacher. | 彼女が私達の先生かもしれない。 | |
| It is all the same to me where he goes. | 彼がどこへ行こうと私には同じ事だ。 | |
| I want to live in Italy. | 私はイタリアに住みたい。 | |
| I will see him after I get back. | 私が戻ってから彼に会いましょう。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| The fact has come home to my bosom. | 私はその事実を痛感した。 | |
| I was kept awake all night by the noise. | 騒音のために私は一晩中目をさましていた。 | |
| She might not know that we are here. | ひょっとすると彼女は私たちがここにいることを知らないのかもしれない。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| I'm impatient for spring to arrive. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| I don't know everybody in this school. | 私はこの学校の人をみんな知っているわけではない。 | |
| He is wrong or I am. | 彼か私のどちらかが間違ってる。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| I can't put up with his behavior any longer. | 私はもはや彼のふるまいには我慢できない。 | |
| I watched TV last night. | 私は昨夜テレビを見た。 | |