Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am not concerned with their trouble. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| I think it impossible for us to beat him. | 私たちが彼を負かすのは不可能だと思う。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| Steak and caviar are my favorite dishes. | ステーキとキャビアが私の好物だ。 | |
| Not only did we go to Paris, but we also went to Rome. | 私たちはパリに行っただけでなく、ローマも訪れた。 | |
| He reminded me not to forget my passport. | 彼は私にパスポートを忘れないように注意してくれた。 | |
| I have a twin sister. | 私には双子の姉がいる。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of talking. | 実を言うと、私は彼の話し方が好きではない。 | |
| My boss assigned the hard job to me. | 上司はその大変な仕事を私に割り当てた。 | |
| My father doesn't like soccer. | 私の父はサッカーが好きではありません。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| You say the bridge is safe; I will take care all the same. | あなたは橋は安全だというが、それでも私は気をつけることにする。 | |
| If it were Sunday today, we would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私たちは釣りに行くのだが。 | |
| I will also become a grown-up before long. | 私も遠からずおとなになるだろう。 | |
| I will finish it by tomorrow afternoon. | 私はそれを明日の午後までに終えます。 | |
| This novel is too difficult for me to read. | この小説は難しすぎて、私には読むことができない。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| I was puzzled about what to do next. | 私は次に何をやって良いのか途方に暮れた。 | |
| We are pleased with his discovery. | 私たちは彼の発見を喜んだ。 | |
| My sister often cries. | 私の妹はよく泣く。 | |
| My skin burns easily in the sun. | 私の皮膚は日焼けしやすい。 | |
| We stopped talking so that we could hear the music. | 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 | |
| This watch is not mine but yours. | この時計は私のではなくあなたのです。 | |
| I save what money I got. | 私は手に入るわずかばかりの金をすべて蓄えた。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では彼は私よりもすぐれている。 | |
| I am the leader of this team. | 私はこのチームのリーダーである。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| I met an old friend by chance at that party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| I asked after my sick friend. | 私は病気の友人の容態を聞いた。 | |
| This is the garden I laid out last year. | これが去年私が設計した庭です。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| Who will be in charge of our class when Miss Smith leaves school? | スミス先生が学校を辞めたら、誰が私たちのクラスを担当するのだろう。 | |
| She spoke to me in a whisper. | 彼女は私に小声で話した。 | |
| Money and I are strangers; in other words, I am poor. | 金と私とは他人同士だ。つまり、貧しいのだ。 | |
| I planned to introduce him to her. | 私は彼を彼女に紹介しようと思っていた。 | |
| I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった。 | |
| We thought it wise not to continue our trip. | 私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。 | |
| He invades the privacy of others. | 彼は他人の私事を侵害する。 | |
| All of us stared at her. | 私たちはみな彼女をじろじろみました。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| That's the same story as I heard when I was a child. | それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。 | |
| I am crazy about golf. | 私はゴルフに夢中です。 | |
| My uncle lived abroad for many years. | 私のおじは何年も外国で生活した。 | |
| I expected him to come. | 私は彼が来てくれるだろうと思っていた。 | |
| So far as I am concerned, I have no objection to the plan. | 私はどうかと言うと、その計画に異存はない。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I am going to ascertain the truth of the matter. | 私は事の真相を確かめるつもりだ。 | |
| I object to being treated like that. | 私はあのように扱われるのはいやだ。 | |
| I must carry on my studies. | 私は、勉強をし続けなければいけない。 | |
| He will call on me tomorrow. | 彼は明日私を訪ねてくれるでしょう。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I was in entire ignorance of what had happened. | 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 | |
| His life is in my hands. | 彼の生命は私の手中にある。 | |
| We were excited by the sounds. | 私たちはその音で興奮した。 | |
| There are forty-seven students in our class. | 私たちのクラスには47人の生徒がいる。 | |
| Every time I see you, I think of your father. | あなたに会う度に、私はあなたの父親を思い出す。 | |
| My bedroom is just above. | 私の寝室はすぐこの上です。 | |
| As for me, I think the play was quite interesting. | 私としては、その芝居は結構おもしろかったよ。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| Tom hasn't told me anything. | トムは私に何も話してくれない。 | |
| I am short of money for my trip. | 私は旅行のための費用が不足している。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| We all regard Thomas Edison as a great inventor. | 私たちはみな、トーマス・エジソンを偉大な発明家だと思っている。 | |
| I was forced to abandon the plan. | 私はやむを得ずその計画をやめた。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I'm going to Izu over the weekend. | 私は週末にかけて伊豆へ行くつもりだ。 | |
| The air we breathe consists of oxygen and nitrogen. | 私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。 | |
| What I most noticed about my Japanese high school, however, was the great respect shown by students toward their teachers. | しかしながら、日本の高校で私の注意を最も引いたのは、先生に対して生徒が多大な敬意を払っているということでした。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| I love American movies. | 私はアメリカ映画が大好きだ。 | |
| I'm dying for a cold drink. | 私は冷たい飲み物がほしくてたまりません。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私ははるばる主治医に診てもらいに行ったが、彼はいなかった。 | |
| Her words renewed my courage. | 彼女の言葉で私は勇気をあらたにした。 | |
| We take the blessing of the sun for granted. | 私達は太陽の恩恵を当たり前のことだと思っている。 | |
| She told me which clothes would be good to wear. | 彼女は私にどの服を着ていったらよいか教えてくれた。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| They invited me to the party. | 彼らは私をパーティーに招いてくれた。 | |
| We could not go there because of the rain. | 私達は雨のためにあそこに行くことができなかった。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| My family goes skiing every winter. | 私の家族は毎年冬になるとスキーに行きます。 | |
| I think Tom lied to us. | トムは私たちに嘘をついたと思います。 | |
| I gave him some advice. | 私は彼に忠告した。 | |
| I am going to assert his guilt. | 私は彼の有罪を主張するつもりです。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| This song always reminds me of my school days. | この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。 | |
| I'm attracted to him. | 私は彼に惹かれている。 | |
| I want to eat something. | 私は何か食べたい。 | |
| Communism will never be reached in my lifetime. | 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 | |
| I don't care a damn what people think of me. | 人が私のことをどう思おうとも私は気にしない。 | |
| I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | |