Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll eat here. | 私はここで食べます。 | |
| I lived in Kouenji. | 私(わたし)は高円寺(こうえんじ)に住んでいました。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I'll be there tomorrow. | 私は明日そこにいます。 | |
| I disagree with you. | 私はあなたに同意できない。 | |
| I spoke from the heart. | 私は心を込めて話した。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| He is bound to drop in on us on his way. | 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 | |
| To tell the truth, I don't really like him. | 実を言うと、私はあまり彼が好きではない。 | |
| I neither smoke nor drink. | 私は酒もたばこもやらない。 | |
| I have made up my mind to propose to her. | 私は彼女にプロポーズするよう決心した。 | |
| To the best of my knowledge, this is the only translation available. | 私の知る限りでは、これが手にはいる唯一の翻訳書だ。 | |
| I can give you a long life. | 私はあなたに長い命を与えることができます。 | |
| We'll have been busy preparing for the trip. | 私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。 | |
| I lost sight of her in the crowd. | 私は人込みの中で彼女を見失った。 | |
| I bought a book. | 私は本を買いました。 | |
| At length, my wish was realized. | とうとう私の望みは叶った。 | |
| I like oranges better than apples. | 私は林檎よりも甘橙の方が好きです。 | |
| Why doesn't anybody translate my sentences? | どうして誰も私の文を訳してくれないのですか? | |
| My room is on the fourth floor. | 私の部屋は4階にあります。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| We stayed with them all through the summer. | 私たちは、夏の間ずっと彼らの家に滞在した。 | |
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| We are about to leave here. | 私たちはここを発つところです。 | |
| I am planning to make an overnight trip to Nagoya. | 私は名古屋に一泊旅行をする計画をしている。 | |
| My hope has been extinguished by his remark. | 彼の発言で私の希望は失われた。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| I was disappointed that she was not at home. | 私は彼女が不在なので失望した。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| Next week, I will sit a university entrance examination. | 来週、私は大学の入学試験を受ける。 | |
| My daughter is in the hospital because she was injured in a traffic accident. | 私の娘は交通事故でけがをしたので入院している。 | |
| This homework is difficult for me. | この宿題は私には難しい。 | |
| When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| Don't wait on my account. | 私のためにお待ちにならないでください。 | |
| I slept late and I missed the first train. | 私は寝坊して始発電車に乗り遅れた。 | |
| He occasionally visited me. | 彼は時々、私を訪ねてきてくれた。 | |
| We saw terrible scenes on TV. | 私たち、ひどい光景をテレビで見たのよ。 | |
| The prominent psychologist resembles my uncle in appearance. | その著名な心理学者は、見た目が私の叔父に似ている。 | |
| From now on I am going to say what is on my mind. | 今後は私が気にとめていることを言うことにしよう。 | |
| I am indignant about the way he treated me. | 私は彼の私に対するやり方に憤慨している。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| We marveled at his bold attempt. | 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 | |
| I've given up eating meat. | 私は肉食をやめた。 | |
| I have already finished this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I find swimming fun. | 泳ぐことは私にとって楽しい。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| I have already finished my homework. | 私はもう宿題を終えました。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| I can drive a car. | 私は車を運転できる。 | |
| The concept is quite alien to our way of thinking. | その考えは私たちの考えとまったく相いれないものだ。 | |
| I hope to get away from Tokyo for a few days. | 私は数日間東京から離れたい。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| I have a dream. | 私には夢があります。 | |
| "Let's go," he said to me. | 「さあ行きましょう」と彼は私に言った。 | |
| I was abroad on an assignment. | 私は仕事で外国に行っていました。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| One that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. | 今夜私の頭にあったうちの一つは、アトランタで投票した一人の女性のことです。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| I have a lot of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| I think it good for you to read this book. | 私は、君がこの本を読むのはいいことだと思う。 | |
| We found the key at last. | 私たちはついに鍵を見つけた。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機会を最大限に利用した。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I could swim well when I was a child. | 私は子供のときは上手に泳げました。 | |
| She loved me in the same way that I loved her. | 私が彼女を愛したように、彼女も私を愛した。 | |
| The money I have given him amounts to $10,000. | 私が彼に与えた金合計1万ドルになる。 | |
| She gave me plenty to eat. | 彼女は私にたくさん食べ物をくれた。 | |
| The teacher corrects our exercises. | 先生は私たちの課題を添削します。 | |
| I looked it over once more. | 私はもう一度それを調べた。 | |
| I am exhausted from a two-hour examination. | 私は2時間の試験でくたくたに疲れました。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| My brother did it on my behalf. | 弟が私に代わってそれをやった。 | |
| I went to the park with Mary yesterday. | 私は昨日メアリーと公園にいきました。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| I stayed at home last night. | 私は昨夜、家にいた。 | |
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| This machine is familiar to me. | 私はこの機械をよく知っている。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| That's what I'm looking for. | 私が探しているのは、まさにそれだ。 | |
| Somebody's elbow touched my back. | 誰かのひじが私の背中に当たった。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| I urged Keiko to stop using people for her own convenience. | 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| I am not frightened of anything. | 私は何も恐くはありません。 | |
| I always make it a point to paint things as they are. | 私はいつも事物をあるがままに描くことにしている。 | |
| I missed the train. | 私は電車に乗り遅れた。 | |
| I'm afraid that he might be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |