Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash. | 私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。 | |
| I was very much surprised at the news. | 私はそのニュースに大変驚いた。 | |
| When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction? | 私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。 | |
| She was puzzled, and she ran away from me. | 彼女は当惑して私から逃げた。 | |
| The Smiths are our cousins. | スミスさん一家は私たちのいとこです。 | |
| I'm thirty now. | 私は今30歳です。 | |
| Don't trouble about me. | 私のことは心配しないで下さい。 | |
| I suggested that we go fishing. | 私は釣りに行こうと提案した。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| We saw him walking across the street. | 私たちは彼が道を歩いて渡っていたのを見ました。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| We slept by turns. | 私たちは代わる代わる寝た。 | |
| She explained to me how to use the hair drier. | 彼女はヘアドライヤーの使い方を私に説明してくれた。 | |
| I decided not to go to Europe. | 私はヨーロッパへ行かないことを決心した。 | |
| I have only five thousand yen. | 私は5千円だけしか持っていません。 | |
| I am afraid we are advancing in the wrong direction. | 私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。 | |
| He wants to be like me. | 彼は私のようになりたがっている。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Our vacation will soon come to an end. | 私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| He ran away at the sight of me. | 彼は私を見ると逃げた。 | |
| I can not comply with your request. | 私はあなたの要求に応じられない。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| I am John. | 私はジョンです。 | |
| I work for a firm of publishers. | 私は出版会社で働いている。 | |
| I am glad to help you whenever you need me. | あなたが私を必要とするときはいつでも、喜んでお手伝いします。 | |
| You can use my car today. | 今日私の車を使っていいよ。 | |
| My uncle gave me his car. | 叔父は私に車を譲ってくれた。 | |
| All my friends like the same kind of music that I do. | 私の友人はみんな私と同じ音楽の趣味をしている。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| I walked about the street. | 私は通りをあちこち歩きまわった。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| We rested for a while. | 私たちはしばらく休んだ。 | |
| I don't lose my appetite when I get stressed, rather I can't calm down unless I eat something. | 私はストレスがたまると食欲がなくなるのではなく、逆に何か食べないと気が済まなくなる。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I cannot make out what she is driving at. | 私は彼女がどういうつもりで言っているのかわからない。 | |
| I stayed there for three days. | 私はそこに3日間滞在した。 | |
| My uncle bought me a watch, which keeps good time. | おじさんが私に時計を買ってくれた、そしてそれは時間が正確だ。 | |
| This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. | これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| I stayed at a hotel on a hill in that town. | 私はその街の丘の上のホテルに泊まった。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| My car is parked not far from here. | 私の車はここから遠くないところに止めてある。 | |
| My wish is to study painting in Paris. | 私の願いはパリで絵の勉強をすることです。 | |
| It took me three days to read through this book. | この本を読み終えるのに私は3日かかった。 | |
| What he says is of no importance to me. | 彼の言うことは私にとってまったく重要ではない。 | |
| Don't worry about us. | 私達の事は心配しないで下さい。 | |
| The child gaped at me as though he were seeing a ghost. | 子供は幽霊を見ているかのように私をぼう然と見つめた。 | |
| Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に、詩を書いている。 | |
| I'm a bit pushed for money. | 私はお金がなくて困っている。 | |
| We were disillusioned with the result. | 私たちはその結果に幻滅した。 | |
| It is difficult for me to pronounce the word. | その単語を発音することは私には難しい。 | |
| I'm reading this book. | 私はこの本を読んでいます。 | |
| My car, which broke down yesterday, has not been repaired yet. | 私の車は、昨日故障したのだが、まだ修理できていない。 | |
| I still correspond with an old friend of mine from time to time. | 私は今でも旧友の一人と時どき文通している。 | |
| So far as I know, the book has never been translated into Japanese. | 私の知る限りでは、その本は一度も日本語に翻訳されていない。 | |
| Not until yesterday did I know of the event. | 昨日になってはじめて、私はその出来事を知った。 | |
| I often fell, but I never gave up. | 私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。 | |
| I am familiar with the piano. | 私はよくピアノを知っている。 | |
| I went to Nagasaki. | 私は、長崎に行った。 | |
| I mistook him for my brother. | 私は彼を自分の弟だと思った。 | |
| It has dawned upon my mind that you are in the right. | あなたが正しいということが私の心にわかりはじめた。 | |
| My nephew was excused because of his youth. | 私のおいは若さに免じて許された。 | |
| I take a bath every morning in summer. | 私は夏には毎朝入浴する。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| Whatever you may say, I will not change my opinion. | たとえ君が何を言っても私の意見は変わらない。 | |
| I was born and raised in Boston. | 私はボストンで生まれ育った。 | |
| I feel happy. | 私は幸せだ。 | |
| My secretary has a good command of the English language. | 私の秘書は英語が自由自在だ。 | |
| He did it unbeknownst to me. | 私に気付かれずに彼はそれをやった。 | |
| I can play the piano after a fashion. | どうにかこうにか私はピアノが弾けます。 | |
| They look alike to me. | 私には彼らが同じように見えます。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I had my bicycle stolen last night. | 私は昨夜自転車を盗まれた。 | |
| My father's death from cancer challenged me to take up research on it. | 父がガンで亡くなって、私はガンについての研究を始めようと考えた。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| I tried to ask her a riddle. | 私は彼女に謎かけをしてみた。 | |
| Don't forget to write to us. | 私達に手紙を書くのを忘れないでください。 | |
| Jane begged to see my new house. | ジェーンは私の新居を見たいと頼んだ。 | |
| My tennis hasn't improved in the slightest. | 私のテニスは少しも上達していない。 | |
| The work is easy enough for me to finish in a couple of hours. | その仕事は私なら2時間で片付けるほどやさしい。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだった。 | |
| He is three years senior to me. | 彼は私より3歳年上である。 | |
| He is my namesake, but no relation. | 彼と私は同名異人です。 | |
| This is the same dictionary as I lost. | これは私がなくしたのと同じ辞書である。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこの件ではあなたに賛成できない。 | |
| The thief broke into the house while we were away. | 私たちが留守の間に泥棒が家に侵入した。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| We're paid by the job. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| I badly injured myself in the leg, too. | 私は足にも大けがをした。 | |
| I felt like hitting him when he tried to cheat me. | 彼が私をだまそうとした時、彼を叩いてやりたい気がした。 | |
| This is the park where we said our last goodbye. | ここが、私たちが最後の別れを告げた公園です。 | |
| In our plans, we failed to take the weather into account. | 私たちの計画では、天気を考慮に入れることを怠ってしまった。 | |
| I concentrated my attention on the lecture. | 私はその講義に注意を集中した。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| I've been to the supermarket. | 私はスーパーマーケットへ行ってきたところだ。 | |