Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must look after the rabbits. | 私はウサギの世話をしなければならない。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| My house is near Tokyo Tower. | 私の家は東京タワーの近くにあります。 | |
| My uncle's handwriting is hard to read. | 私の叔父の字は読みにくい。 | |
| Are you afraid of me? | 私のこと怖がってるの? | |
| My room faces the garden. | 私の部屋は庭に面している。 | |
| We spent happy days there all the summer. | 私たちはそこでその夏中楽しい日々をおくった。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| It would be great if you could join us for dinner. | 私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。 | |
| Keep my words in mind. | 私のいうことを覚えときなさい。 | |
| The news was about my company, so it struck close to home. | そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 | |
| I went from door to door trying to sell encyclopedias. | 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 | |
| I think I'll take a bath tonight. | 私は今夜ふろに入ろうと思います。 | |
| Our teacher told us that we should do our best. | 先生は私たちに最善を尽くしなさいと言った。 | |
| This is the very place I have long wanted to visit. | これこそまさに長い間私が訪ねたいと思っていたところです。 | |
| We are longing for peace. | 私たちは平和を求めている。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| You should not confuse business with personal affairs. | 公私を混同してはいけない。 | |
| He accused me of having stolen his watch. | 彼は時計を盗んだといって私を責めた。 | |
| His name is familiar to us. | 彼の名前は私たちによく知られている。 | |
| He said to me, 'Study hard, or you won't pass the test.' | 一生懸命勉強しなければ、テストに合格しないだろう、と彼は私に言った。 | |
| We have been watching your negotiations. | 私たちは皆さんの交渉をずっと見守ってまいりました。 | |
| They made us work all day. | 彼らは私達に1日中その仕事をやらせた。 | |
| I cannot dispense with this book till Sunday. | 私は日曜までこの本なしではすまされない。 | |
| We sat speaking this and that. | 私たちは座ってあれやこれやの話をした。 | |
| We were completely exhausted from the five-hour trip. | 私たちは5時間の旅でぐったりしてしまった。 | |
| I poured water into the bucket. | 私はバケツに水を入れた。 | |
| I wish I were younger. | 私がもっと若ければいいのに。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| We must do away with these old rules. | 私達は古いルールをすてさるべきだ。 | |
| I saw an old man fall on his back in the street. | 私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。 | |
| I caught the man stealing the money. | 私はその男がお金を盗んでいるところを見つけた。 | |
| And I had never listened to his records. | そして私は彼のレコードも一度も聞いたことがなかった。 | |
| We must hurry if we want to arrive at the station on time. | 駅に時間どおりに着きたいならば、私たちは急がねばならない。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| My hair was still wet from being washed. | 私の髪はまだ洗ったばかりで濡れていた。 | |
| I have to get through with the work by tomorrow. | 私は明日までにその仕事を終えなければならない。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Please help me. | 私を手伝ってください。 | |
| We saw what looked like an oasis in the desert. | 私たちは砂漠でオアシスとおぼしきものを見た。 | |
| It is beneath my dignity to ask a favor. | 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私はこの辞書なしではすますことはできない。 | |
| I can't speak French. | 私はフランス語が話せません。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| I stayed up till late at night. | 私は夜遅くまで起きていた。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| My older sister takes a shower every morning. | 私の姉は毎朝シャワーを浴びます。 | |
| I want a cup of tea. | 私はお茶が1杯ほしい。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| I asked him many questions about ecology. | 私は生態学について彼に多くの質問をした。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| I have no time to help you with the work. | 私にはあなたのその仕事を手伝う暇がありません。 | |
| I wanted the musician to play some sad tune on his flute. | 私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。 | |
| What a fool I am to think that she loves me! | 彼女が私を愛していると考えるなんて何と愚かなことなんだろう。 | |
| A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 少年と少女が入ってきた。私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| He pretended ignorance, which made me still more angry. | 彼は無知を装ったが、そのことが私をさらに怒らせた。 | |
| If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead. | そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Having finished my work, I went out for a walk. | 仕事をした後で、私は散歩に出た。 | |
| He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. | ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I had my watch stolen. | 私は時計を盗まれた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| I am a lapsed vegetarian. | 私は菜食主義者をやめたの。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| We can't reach Tom by phone, so send him an email. | 私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| I often stay up all night. | 私はよく徹夜する。 | |
| She waved her hand at the sight of me. | 彼女は私を見ると手を振った。 | |
| I led him by the hand. | 私は手を取って彼を案内した。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| He may have said something about it, but I don't remember. | 彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。 | |
| My motorcycle broke down on the way. | 私のオートバイは途中で故障した。 | |
| I think that this work is tiring. | 私はこの仕事は疲れると思う。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| We enjoy reading books. | 私達は読書を楽しむ。 | |
| I would like to go to the USA. | 私はアメリカに行きたい。 | |
| That is our baseball field. | あれが私たちの野球場です。 | |
| I have seen the picture before. | 私は以前にその絵を見たことがある。 | |
| I have heard of it before. | 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 | |
| I, in company with most other people, support that new law. | 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 | |
| This book is my good luck charm; I read it every five months. | その本は私のお守りですから、五ヶ月おきに読みます。 | |
| I want to be a pilot in the future. | 私は将来できればパイロットになりたいです。 | |
| I go to the movies once a month. | 私は月一で映画を見に行く。 | |
| I know you. | 私はあなたを知っています。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| This enables me to see and face my present trouble. | これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 | |
| I was given a computer game by my father. | 私は父からコンピューターゲームがあたえられた。 | |
| I cannot afford a camera above 300 dollars. | 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私は学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| I was engaged in it for three years, that is, till I was twenty years old. | 私は三年間、すなわち、20歳になるまでその仕事に従事した。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| He lives across the street from us. | 彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。 | |
| She gave me these old coins. | 彼女は私にこれらの古いコインをくれた。 | |