Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We spent more money than was expected. | 私たちは予想以上にたくさんの金を使った。 | |
| On my way to school each day, I generally see many dogs and cats. | 毎日学校に行く途中で、私は普通、多くの犬や猫を目にする。 | |
| You may use my dictionary. | 私の辞書を使ってもいいよ。 | |
| My body is not as flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| We got there at the same time. | 私達はそこに同時に着いた。 | |
| This work is new to me. | 私はその仕事に慣れていません。 | |
| He told me point-blank that I was fired. | お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| I think I had better not say anything about it. | 私はそれについて何も言わないほうがよいと思う。 | |
| How long will it take me to walk to the station? | 駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。 | |
| I was disappointed at the results. | 私はその結果に失望した。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| I was feverish with embarrassment. | 私は気まずい思い出からだがほてった。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| In my opinion, she is correct. | 彼女は正しいというのが私の意見です。 | |
| We adore picnics. | 私たちはピクニックが大好きです。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| This essay is my own. | このエッセイは私自身が書いたものだ。 | |
| I have seen a UFO. | 私はUFOを見たことがあります。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| My grandfather came over from Kyushu to Hokkaido. | 私の祖父は九州からはるばる北海道へやって来た。 | |
| I am feeling sad about it. | 私はそのことで悲しんでいます。 | |
| There won't be nothing much, but please come by my house this evening. | 何もおかまい出来ませんが今晩は私の家で休んでいってください。 | |
| Am I going to die? | 私は死ぬのでしょうか。 | |
| I can barely understand what he's saying. | 私は彼の言っていることがほとんど理解できない。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Don't leave me out when you're sending the invitations! | 招待状を送るときには私も入れてね。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| What choices do we have? | 私たちにはどんな選択肢があるのですか。 | |
| Mr Johnson's house is next to my house. | ジョンソン氏の家は私の家の隣にあります。 | |
| I am studying hard so that I can pass the exam. | 私は試験に合格できるように一生懸命勉強している。 | |
| They don't know us. | 彼らは私たちを知らない。 | |
| Follow me and do exactly the way I do it. | 私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。 | |
| I basically prefer being by myself. | 私、基本的に一人でいる方が好きなんです。 | |
| I am looking forward very much to the school excursion. | 私は修学旅行を大変楽しみにしている。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らとはまったく関係がない。 | |
| I'm not at all hungry. | 私は少しもお腹がすいていません。 | |
| I couldn't believe my eyes. | 私は自分の目をうたがった。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| That will save me the trouble of writing to him. | それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| I don't take after my father. | 私は父に似ていない。 | |
| Tell him either to call on me or to ring me up. | 私を訪ねてくるか、電話をかけるか、どちらかをするように彼に言いなさい。 | |
| I like physics, and I like mathematics even more. | 私は物理が好きです。まして数学はなおさら好きです。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| Our electric heater did not work well. | 私たちの電気ストーブはどこか故障している。 | |
| He ran away at the sight of me. | 彼は私を見ると逃げた。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I have lived a life of a puppet of fortune. | 私は数奇な運命にもてあそばれてきた。 | |
| My father wants me to be an engineer. | 父は私に技師になってほしいと思っている。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella. | 私はバスを降りてはじめて傘を置き忘れてきたことに気づいた。 | |
| I do not care for him. | 私は彼が嫌いです。 | |
| I started doing this work 4 years ago. | 私は4年前からこの仕事を手がけています。 | |
| We cleaned up our garden. | 私たちは庭をきれいにそうじした。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| I sat between Tom and John. | 私はトムとジョンの間に座った。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| I shuddered at the sight of the snake. | 私はヘビを見てぞっとした。 | |
| My parents read books and magazines, but I read more. | 私の両親は本や雑誌を読むが、私はもっと沢山読みます。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| We held a pleasant conversation with the old man. | 私たちは老人と楽しく対談した。 | |
| I dismissed the protest. | 私はその抗議を退けた。 | |
| I'm more interested in spoken English. | 私は口語英語に一層興味があります。 | |
| Cold as it was, we went out. | とても寒かったのだが、私たちは出かけたのだ。 | |
| We have given Edgar Degas a voice that we hope suits him. | 私たちはエドガー・ドガに彼にふさわしいと思う声を与えてみた。 | |
| I'm game for it. | 私にはその気がある。 | |
| I like white wine better than red wine. | 私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。 | |
| I'm not yet used to writing business letters. | 私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。 | |
| Why have you bought the same camera as I have? | どうして私のと同じカメラを買ったのですか。 | |
| I am just a nobody. | 私はただの名無しの権兵衛です。 | |
| My sister will have been studying English for ten years when she graduates from her college. | 私の姉は大学を卒業するときには10年英語を勉強したことになります。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| If I want to do anything, you want me to do something else. | 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 | |
| My notebook is in the desk. | 私のノートは机の中にあります。 | |
| My nose is really big, and it's crooked as well. | 私の鼻は、とても大きく、しかも曲がっている。 | |
| When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. | 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| You had best go with me. | 私と行けば一番いいんだろう。 | |
| I am a Hyogo University student. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| Words failed me. | 私はどうしても言葉が出なかった。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私に、たばこをやめるよう忠告した。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| Perhaps I'll like this book. | 多分私はこの本が気に入るでしょう。 | |
| I'll take the responsibility on my shoulders. | 私がその責任を負いましょう。 | |
| Nancy told me about the fire. | ナンシーはその火事の様子を私に話した。 | |
| My sister has become a good pianist. | 私の妹はピアノが上手になった。 | |
| I have been studying English for four years. | 私は4年間英語を勉強してきた。 | |
| If you have a question, please ask me. | 質問があれば私に聞いてください。 | |
| To tell the truth, I've already seen that movie. | 実をいうと、私はもうその映画をみました。 | |