Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She made the doll for me. | 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 | |
| If you're low on money, this one will be on me. | 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 | |
| It was Mr. Smith that taught me how to use that machine. | あの機械の使い方を私に教えてくれたのはスミス氏だった。 | |
| I was scared at the mere thought of it. | 私はそのことを考えただけで心がすくむ。 | |
| I don't have a pencil | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| I made friends with her. | 私は彼女と友達になった。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| My family goes to Italy every year. | 私の家族は毎年イタリアに行きます。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| She attracted our attention. | 彼女は私達の注目を集めた。 | |
| We had a wonderful weekend. | 私たちはすばらしい週末を過ごしました。 | |
| We were examined in English. | 私達は英語の試験を受けた。 | |
| I feel sad every now and then. | 私はときどき悲しく感じる。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| We arrived at a small town in Hokkaido. | 私たちは北海道の小さな町に着いた。 | |
| I can't sing as well as Mary did. | 私はメアリーが歌ったほど上手には歌えない。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| We are inclined to forget this fact. | 私たちはこの事実を忘れがちである。 | |
| I spoke to the actress herself. | 私はその女優本人に話しかけた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 私はなんといったらいいかわからなくてだまっていた。 | |
| She kept me waiting for half an hour. | 彼女は私を30分待たせた。 | |
| We ought to leave now. | 私たちはもうおいとましなければならない。 | |
| We clean ourselves there. | 私たちは私たち自身をそこできれいにします。 | |
| I know what that is. | 私はあれが何であるか知っている。 | |
| I was watching the red sun sinking in the west. | 私は真っ赤な太陽が西に沈んでいくのを見ていた。 | |
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| I demanded that they be allowed to leave. | 私は彼らの釈放を要求した。 | |
| I don't take after my father. | 私は父に似ていない。 | |
| I chanced on a beautiful girl. | 私はたまたま美しい少女と出会った。 | |
| I cannot afford a long vacation. | 私は長い休暇を取る余裕がない。 | |
| The English Channel was rough when we came across. | 私達が渡ってきた時イギリス海峡は荒れていた。 | |
| If you help me, I'll try it again. | あなたが手伝ってくださるなら、私はもう一度やってみます。 | |
| Locking all the doors, I went to bed. | 私は全部の戸を閉めて寝た。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| We were poor, but we were happy. | 私たちは貧乏でしたが、幸せでした。 | |
| I was very tired, so I fell asleep right away. | とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。 | |
| I started sailing last year. | 私は昨年ヨットの操縦を始めた。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I advised him to give up smoking, but he would not listen to me. | 私は彼に喫煙するように勧めたのですが、彼はどうしても私の言うことをきこうとはしませんでした。 | |
| It isn't as if we were rich. | 私達は金持ちではあるまいし。 | |
| I had intended to call on Jack. | 私は、ジャックを訪問しようとしたのですか。 | |
| She likes jazz, and so do I. | 彼女はジャズ好きで、私もなんです。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| My father told me to write an answer and post it at once. | 返事を書いて、すぐ投函せよと父は私にいった。 | |
| Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. | マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 | |
| She came all the way from New York to see me. | 彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。 | |
| We were late as a result of the traffic jam. | 交通渋滞の結果として、私たちは遅れてしまった。 | |
| I also think so. | 私もそう思う。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| He teaches us English. | 彼は私たちに英語を教えてくれる。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| Mr Smith teaches me English. | スミス先生は私に英語を教えてくれます。 | |
| I am Japanese. | 私は日本人です。 | |
| I went to the public hall to listen to the jazz concert. | 私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned. | 私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| I tore my jacket on a nail. | 私は釘に引っ掛かって上着を破ってしまった。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| I fail to see. | 私にはわからない。 | |
| I cured my cold with this medicine. | 私はこの薬で風邪を治しました。 | |
| This is the key which I have been looking for. | これが私がずっと捜していたカギです。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがゲームに勝つ見込みは5分5分です。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I didn't say a word for fear I should annoy him. | 彼を怒らせるといけないので、私は一言も言いませんでした。 | |
| I refused absolutely. | 私は断固として拒絶した。 | |
| Perhaps you have misunderstood the aim of our project. | もしかすると、あなたは私たちの計画の目的を勘違いしているのかもしれません。 | |
| My brother is out of work. | 私の兄は失業している。 | |
| Jane offered to take care of our children when we were out. | ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| I studied for a while in the afternoon. | 私は午後しばらくの間勉強した。 | |
| My uncle took me for a ride in the countryside. | 叔父が私を田舎にドライブに連れて行ってくれた。 | |
| He gave me a present. | 彼は私にプレゼントをくれた。 | |
| My boss called me down for frequent absence from work. | 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 | |
| We came to a turn in the road. | 私達は道が曲がったところに来た。 | |
| Tired out, I carried on working. | 私は疲れていたけれど働きつづけた。 | |
| I don't approve of your wasting time. | 私はあなたがたが時間を浪費するのをよいとは思わない。 | |
| The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call. | 秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。 | |
| I continued working. | 私は仕事を続けた。 | |
| I suppressed a yawn. | 私はあくびをかみ殺した。 | |
| I was calm until I saw the syringe! | 私は注射器を見るまでは平気だった。 | |
| I often used to play tennis with him on Sundays. | 私は日曜に彼といっしょによくテニスをしたものだった。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. | アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 | |
| My mother is anxious about my future. | 母は私の将来を案じている。 | |
| As a matter of fact, I dislike him. | 実を言うと、私は彼が嫌いだ。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| We go camping every summer. | 私たちは毎年夏にキャンプに出かけます。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |