Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish to resign from my work for purely personal reasons. | 私この度一身上の都合でやめさせていただきます。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| His paintings seem strange to me. | 彼の絵は私には奇妙に思える。 | |
| Mr Brown is in charge of our class. | ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその出来事とは何の関係もなかった。 | |
| I was at a loss what to say. | なんと言えばよいか私は途方に暮れた。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| I was amazed at his abrupt resignation. | 私は彼の辞任に驚いた。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| If he calls, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Of all things, why did he give me a hat for my birthday? I don't wear a hat. | こともあろうに、なぜ彼は誕生日に帽子なんかくれたんだろう。私は帽子をかぶらないのに。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| I received her letter yesterday. | 私は昨日彼女の手紙を受け取った。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| It's been decided that we'll have a meeting a week from today. | 私達は来週の今日会議を開くことになっている。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| I heard about it at first hand from my neighbor. | 私はそのことについて隣の人から直接聞きました。 | |
| In my understanding, Robinson treats this element as secondary. | 私の理解では、ロビンソンはこの要素を二次的なものとして扱っている。 | |
| I share a bedroom with my sister. | 私は寝室を姉と共同で使っている。 | |
| Our words are potentially ambiguous. | 私たちの話す言葉は潜在的にあいまいである。 | |
| I had to finish the job by the stated date. | 私は指定の日までに仕事を片づけなければならない。 | |
| We are currently looking for individuals who have experience in customer service. | 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 | |
| He taught me how to write a poem. | 彼は私に詩の書き方を教えてくれた。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| I'm out of shape. | 私はスタイルがよくないです。 | |
| I did the work against my will. | 私はいやいやその仕事をした。 | |
| I am quite in the dark as to what she is going to do. | 私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。 | |
| The doctor examined my throat. | 医者は私ののどを診察した。 | |
| I left Shanghai last year and have not yet been back. | 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 | |
| I heard the front doorbell ring. | 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 | |
| I put on my clothes in a hurry. | 私は急いで服を着た。 | |
| It is easy for me to swim. | 泳ぐことは私にとっては簡単である。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| I found myself listening to his records. | 私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I dream in French. | 私はフランス語で夢を見る。 | |
| The teacher asked us to clean our classroom every day. | 先生は私たちに教室を毎日掃除するように言った。 | |
| I traded old newspapers for toilet paper. | 私は古新聞をちり紙と交換した。 | |
| The artist, whose paintings you liked, is a friend of mine. | あなたが気に入った絵を描いた画家は私の友人です。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| I found it difficult to make myself understood in English. | 私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。 | |
| We were all surprised at the news of her death. | 私たちはみな彼女の死の知らせに驚いた。 | |
| She left me simply because I had a small income. | ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| The dog chewed up my boot. | その犬は私のブーツに噛みついた。 | |
| I mean to be there this evening. | 私は今晩そこへ行くつもりです。 | |
| He's a contemporary of mine. | 彼は私と同い年です。 | |
| I can't accept this theory. | 私はこの説を信じることは出来ない。 | |
| I don't know the reason why he went there. | 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 | |
| We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 | |
| I'm not Tom. | 私はトムじゃない。 | |
| Don't try to blame this all on me. | 全部私のせいにしようとしないでよ。 | |
| I can't agree with you in this respect. | 私はこの点であなたに賛成できない。 | |
| I found the boy sound asleep. | 私が行ってみると、その少年はぐっすり眠っていた。 | |
| I don't like to leave people hanging. | 私は返事をせずに放っておくのは好きではありません。 | |
| I must set about that work without delay. | 私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。 | |
| Visit my webpage and find out more about me. | 私のウェブページに来て私のことをもっと知ってください。 | |
| This is a picture of my family. | これは私の家族の写真です。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 私は彼が正直と言うより賢明なのだと思った。 | |
| I cannot make out why he isn't here yet. | なぜまだ彼がきていないのか私にはわからない。 | |
| Tom hates me. | トムは私のことが大嫌いなんです。 | |
| I'll have to make amends to them for my mistake. | 彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| She invited us to her birthday party. | 彼女は誕生パーティーに私達を呼んだ。 | |
| I interpreted his remark as a threat. | 私は彼の言葉を脅迫と解した。 | |
| That is mine. | あれが私のです。 | |
| Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 | |
| There are many words with meanings I don't know. | 私が意味を知らない言葉がたくさんあります。 | |
| I could do nothing but stare stupidly at the printed page. | 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 | |
| The butcher who sold me this beef is always friendly. | この牛肉を私に売ってくれた肉屋さんはいつも愛想がよい。 | |
| I am not concerned with their trouble. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| The driver told us which bus we should take. | 運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。 | |
| I drink my tea without sugar. | 私は砂糖なしで紅茶を飲みます。 | |
| I hit the jackpot. | くじは私に当たった。 | |
| I told it to my mother first and foremost. | 私は真っ先に母にそれを告げた。 | |
| Why am I so bad at allocating my time? | 私って、なんでこんなに時間の使い方が下手なんだろう。 | |
| I can read Spanish with ease. | 私は容易にスペイン語が読める。 | |
| By what authority do you order me to do this? | 何の権威であなたは私にこれをしろと命令するのか。 | |
| I enjoyed playing tennis over the weekend. | 私は週末はテニスをして楽しんだ。 | |
| I could not come up to his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| I told a lie against my will. | 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 | |
| I can't swim at all. | 私はまったく泳げない。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| We see with our eyes. | 私たちは目でものを見る。 | |
| Seeing me, she was embarrassed. | 私を見て、彼女はまごついた。 | |
| One of the fellows you were with is a friend of mine. | あなたがいっしょにいた人のひとりは、私の友達です。 | |
| You can't expect me to make no misspellings at all. | 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| Your opinion is nothing to me. | きみの意見は私にとって取るに足りない。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| I don't like big desk lamps. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| Either you or I have to go there. | 君か私のどちらかがそこに行かなければならない。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |