Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| I discovered too late that I left out the most important part of my speech. | 私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| This is a picture of my own painting. | これは私が自分でかいた絵です。 | |
| I lean toward accepting the proposal. | 私は申し込みに応じる気になっている。 | |
| I looked round the inside of the house. | 私は家の中を見回した。 | |
| I have little money. However, I feel happy with you. | お金はほとんどない。しかしながら、私はあなたといれば幸せだ。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| My friend was angry at the news. | 私の友人はその知らせに怒っていた。 | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Providing the weather is clear, I'll go there. | 天気が良ければ、私はそこに行くつもりだ。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| The girls greeted us warmly. | 彼女たちは私たちを温かく迎えてくれた。 | |
| I got a new battery put in my watch yesterday. | 私は昨日時計に新しい電池を入れてもらった。 | |
| I have ten pens. | 私はペンを10本持っています。 | |
| I'm hoping that will happen. | 私はそう望みます。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりは、よく知りません。 | |
| He introduced me to his parents. | 彼は私を彼の両親に紹介した。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| I was most grateful to Nick for his kindness. | 私はニックの親切に感謝していた。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| If I had money, I could buy it. | 私にお金があれば買うことができるのに。 | |
| I tried to get him to learn to drive. | 私は彼に運転を習わそうとした。 | |
| I have three cousins on my mother's side. | 私には母方のいとこが3人います。 | |
| She made up her mind to stay with us for a while. | 彼女はしばらく私たちのところに滞在することに決めた。 | |
| My name is Hisashi. | 私は「ひさし」という名前だ。 | |
| I want to become a teacher of Japanese. | 私は日本語の先生になりたい。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| If he had been honest, I would have employed him. | もし彼が正直だったら、私は彼をやとったろう。 | |
| I'm prepared for the entrance examination. | 私は入試の準備をしている。 | |
| Let me go! | 私を行かせて。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| We took advantage of the fine weather to play tennis. | 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 | |
| I waited for him till ten. | 私は10時まで彼を待った。 | |
| My cousin is a little older than I am. | 私のいとこは私より少し年上です。 | |
| Your detailed explanation of the situation has let me see the light. | あなたの詳しい状況説明で、私は正しく、理解できた。 | |
| Both of my parents love each other. | 私の両親はお互いに愛し合っている。 | |
| Why do you love me? | なんで私のこと好きなの? | |
| We buy CDs. | 私たちは、CDを買います。 | |
| What he told me proved true. | 彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。 | |
| I trust him. | 私は彼を信用しています。 | |
| I will stay home today. | 今日、私は家にいます。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は、部屋の飾りつけの際に素晴らしいセンスを見せてくれた。 | |
| He asked us not to make any noise. | 彼は私達に騒がないように言った。 | |
| None of us are against her idea. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| We offered him the house for $300,000. | 私たちは彼にその家を30万ドルで売ると申し出た。 | |
| Both Ken and Meg are my friends. | ケンもメグも私の友達です。 | |
| I was called on in English class. | 私は英語の時間に当てられた。 | |
| Our garden has two cherry trees. | 私たちの庭には2本の桜の木があります。 | |
| This task is too much for me. | この仕事は私の手におえない。 | |
| Father built me a new house. | 父は私に新しい家を建ててくれた。 | |
| Now I'll introduce my parents to you. | さて、私の両親をあなたたちに紹介します。 | |
| I'll be back soon. | まもなく私は戻って来ます。 | |
| It seems that this time I'm the man behind the eight ball. | 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 | |
| I have to remember to mail the letter. | 私は忘れずに手紙を投函しなければならない。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| I thought he was more clever than honest. | 彼は正直というよりむしろ賢明な人だと私は思った。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| I quickly tried to get advice from him. | 私はふと彼に助言を求めようとした。 | |
| I played tennis after school. | 私は放課後テニスをした。 | |
| I had my personal computer repaired. | 私はパソコンを修理させました。 | |
| You should take my advice. | 私の忠告を聞いた方がいい。 | |
| I tried to shut out the noise of the traffic, but it was of no avail. | 私は車の騒音を閉め出そうとしたが、それはききめがなかった。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I have lots of work to clear up by the weekend. | 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。 | |
| Will you pick out a tie for me? | 私にネクタイを選んでくれませんか。 | |
| I hear Mr Inoue has put up at that hotel. | 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 | |
| Must we dress up? | 私達は正装しなければなりませんか。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| Tom showed me around the park. | トムは私に公園を案内してくれた。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| This chair is too low for me. | このイスは私には低すぎる。 | |
| She turned down my offer. | 彼女は私の申し出を断った。 | |
| I prefer that dress to this one. | 私はこのドレスよりあのドレスのほうが好きだ。 | |
| I'm tired of watching television. | 私はテレビを見るのに飽きています。 | |
| I have lost the key. | 私は鍵をなくしてしまった。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| I am happy. | 私は幸福です。 | |
| I did say that, but I didn't mean it. | 私は確かにそう言ったが、そのつもりではなかった。 | |
| I am afraid of dying. | 私は死が怖い。 | |
| I can't dispense with watching television. | 私はテレビなしには過ごせない。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| He noticed I was there. | 彼は私がいることに気づいた。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| I would like to kill time with you, against me. | あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。 | |
| On arriving at Narita, he telephoned me. | 彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。 | |
| I can't put up with all that noise. | 私はあの騒音には耐えられない。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| I was convinced by his explanation. | 私は彼の説明で納得した。 | |
| The girl sat beside me. | その少女は私のそばにすわった。 | |
| I'm a person who was born during the Showa era. | 私は昭和生まれの人間です。 | |
| Once I started college, I barely had time to sleep. | 私は大学に入学すると、ろくに睡眠時間もとれなかった。 | |
| My father did not allow me to study in the USA. | 父は私のアメリカ留学を許してくれませんでした。 | |