Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Meg didn't even look at me. | メグは私を見もしなかった。 | |
| I know nothing except that she left last week. | 私が知っているのは彼女が先週出て行ったということだけだ。 | |
| I'm studying art at school. | 私は学校で美術を勉強しています。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| I asked Tom about his new book. | 私はトムに彼の新しい本について尋ねた。 | |
| I got the secret out of Mr Yoshida. | 私はその秘密を吉田さんからききだしました。 | |
| I looked back upon my happy school days. | 私は幸福だった学生時代を回顧した。 | |
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| I am up to my neck in work. | 私は仕事に追われています。 | |
| I want to drink milk. | 私は牛乳が飲みたい。 | |
| I haven't eaten lunch yet. | 私はまだ昼食をとっていない。 | |
| He prayed that God would bless me. | 彼は私に「神の祝福がありますように」と言った。 | |
| This math problem beats me. | 私にはこの数学の問題はわからない。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I often meditate on the meaning of life. | 私はしばしば人生の意義について深く考えることがある。 | |
| She wrote to me to come at once. | 彼女は私にすぐ来いとの便りをよこした。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| Each of us has to be careful when driving. | 私たちの一人一人が運転をする時には気を付けなければならない。 | |
| I had my watch repaired at the store. | 私は店で時計を修理してもらった。 | |
| My neighbor's a real mysophobe. | 私の隣人は本物の潔癖性です。 | |
| The dog chewed up my boot. | その犬は私のブーツに噛みついた。 | |
| Not both of my parents disagree to my plan. | 両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。 | |
| We called Robert "Bob". | 私たちはロバートをボブと呼ぶ。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| Please allow me to go. | 私に行かせてください。 | |
| He's almost as tall as me. | 彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。 | |
| This is the camera which I bought yesterday. | これは私がきのう買ったカメラです。 | |
| I'm always busy with work. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| The word is expressive of my feelings. | その語は私の気持ちをよく表している。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| I think we should go. | 私たちは行くべきだと思う。 | |
| The visitor sat across from me. | 客は私の真向かいに座っていた。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| She told us not to make a noise. | 彼女は私たちに、騒ぐな、といった。 | |
| We appreciate your hard work. | 私達は、あなたのがんばりに感謝している。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| My colleague doctored the report. | 私の同僚は報告書を改ざんした。 | |
| He is older than I by two years. | 彼は私よりも2歳も年上である。 | |
| We aren't used to being spoken to by a foreigner. | 私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。 | |
| Let me say what I will, he doesn't mind me. | 私がなんと言おうとも、彼は私の言うことなど気にしない。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男は私から財布を奪った。 | |
| I have a watch that is nice, if not new. | たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。 | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| I'm too tired to walk. | 私はあまりに疲れていて歩けない。 | |
| He put the mistake down to me. | 彼はその誤りを私のせいにした。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| I merely came to inform you of the fact. | 私はただその事実を君に知らせに来ただけだ。 | |
| If I'm late, don't wait for me. | もし私が遅れたら、待たないでくれ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Not all of us are against her idea. | 私たちのすべてが彼女の考えに反対しているわけではない。 | |
| I can't stand him. | 私は彼にがまんできない。 | |
| The dog bit me in the hand. | 犬は私の手を噛んだ。 | |
| Don't mislead me. | 私の判断を誤らすな。 | |
| We intended to stay there about two weeks. | 私たちは2週間ぐらいそこに滞在するつもりです。 | |
| I think I will occupy myself in my father's business. | 私は父の仕事に従事するつもりである。 | |
| I do not understand you. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| Were I a bird, I would fly to you. | もし私が鳥ならば、あなたのところへ飛んでいくのに。 | |
| I sat watching a baseball game on TV. | 私はすわってテレビで野球の試合を見ていた。 | |
| My son is subject to ill health. | 私の息子は病気にかかりやすい。 | |
| He would often come to see me. | 彼は私のところによく遊びに来たものだ。 | |
| I've always hoped to sail across the Pacific in a yacht. | 私はヨットで太平洋を横断したいといつも思ってきました。 | |
| I must go and see him. | 私は彼に会いに行かなければならない。 | |
| I will present myself at the meeting. | 私は会には出席します。 | |
| I meant what I said. | 私は本気でそういったのだ。 | |
| I didn't believe him at all. | 私は彼の言葉を全然信じなかった。 | |
| I'm studying voice at a college of music. | 私は音楽大学で声楽を専攻しています。 | |
| Mary doesn't dance much now, but I know she used to a lot. | メアリーは今はあまり踊らないが、昔はよく踊っていたのを私は知っている。 | |
| I couldn't help admiring him. | 私は彼をたたえずにはいられなかった。 | |
| I couldn't take in the lecture at all. | 私はその講義が全く理解できなかった。 | |
| I'm eating an apple. | 私はりんごを食べています。 | |
| I have a lot of things to do. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I'm sticking to my original plan. | 私ははじめの計画だけに専念する。 | |
| I didn't let on to my parents that I got a C on the English test. | 私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。 | |
| I was much affected by the sad news. | 私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。 | |
| I can speak English. | 私は英語が話せる。 | |
| I couldn't even understand the main point of what he said. | 私は彼の話の要点が分からなかった。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| We have two dogs, three cats, and six chickens. | 私たちは2匹の犬と3匹の猫と6羽の鶏を飼っている。 | |
| We're all happy. | 私達はみんな幸せです。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| Please pick me up by car in front of the hotel. | ホテルの前で私を車で拾ってください。 | |
| Tired as I was, I went on working. | 私は疲れていたけれども、働き続けた。 | |
| The soup I had was so hot I couldn't drink it. | 私の飲んだスープは、熱くて飲めやしなかった。 | |
| He and I walked together. | 彼と私はいっしょに歩いた。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I have a friend whose father is a famous pianist. | 私の友人に、父親が有名なピアニストだという人がいる。 | |
| I will get comments. | 私はコマンドを得る。 | |
| She will take care of everything for us. | 彼女は私たちの世話をすべてしてくれるだろう。 | |
| I was only a little child then. | そのころ私はほんの子供でした。 | |
| Both he and I are high school students. | 彼も私も高校生です。 | |
| I got thinking about it over the weekend, when I was raking the last of the leaves out from under the bushes. | 私はそうしたことを週末に考え始めたのだが、それはかん木の下に残っている葉を残らずかき集めている時のことであった。 | |
| My friend George is coming to Japan this summer. | 私の友人のジョージがこの夏に日本に来ます。 | |
| I put the bag on or beside the chair. | 私は袋をいすの上か横に置いた。 | |
| I can't conceive of living without him. | 彼無しで生きていく何て私には考えられない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |