Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. | 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 | |
| I don't forget turning out the light. | 私は明かりを消したのを忘れてはいない。 | |
| I am immune to smallpox. | 私は天然痘に免疫になっている。 | |
| We are keeping a big dog. | 私たちは大きな犬を飼っている。 | |
| Your bicycle is similar to mine. | 君の自転車は私のと似ている。 | |
| I handed the mike to him. | 私は彼にマイクを手渡した。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| Please give me a hamburger. | 私にハンバーガーをください。 | |
| We are awaiting your answer. | 私たちはあなたのご返事を待っています。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| I regarded him as the best doctor in town. | 私は彼を町で一番いい医者だと考えていた。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| I use money for buying clothes. | 私は服を買うためにお金を使います。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| I know how to fly. | 私は飛べます。 | |
| They made us work all day long. | 彼らは私たちを一日中働かした。 | |
| I sat smoking a pipe. | 私はパイプを吹かしながら座っていた。 | |
| The doctor advised me to give up smoking. | 医者は私にたばこをすうのをやめるように忠告した。 | |
| Lots of people are interested in cars, but they're really nothing to me. | 車に興味をもつ人が多いが、私には全然興味がありません。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| I get depressed at times. | 私はときどきひどくふさぎ込むことがある。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the bus. | 私はできるだけ速く走ったが、バスに乗り遅れた。 | |
| I am tired after swimming in that river. | 私はその川を泳いで疲れている。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| I go to work every day. | 私は毎日勤めに出ます。 | |
| I've got no more to do. | 私にはもうこれ以上することがない。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| The general shook hands with us. | 将軍は私たちと握手をした。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| He sent me a brief letter. | 彼は私に短い手紙をくれた。 | |
| No matter how hard he tried, my opinion didn't change. | 彼がどんなに一生懸命試みても私の意見は変わらない。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| Your income is three times larger than mine. | 君の収入は私の3倍だ。 | |
| Bob stared me in the face. | ボブは私の顔をじっと見た。 | |
| I would rather go to the art museum than to the movie theater. | 私は映画よりはむしろ美術館へ行きたい。 | |
| My acquaintance introduced me to his intimate fellows. | 私の知人が私を彼の親しい友人達に紹介した。 | |
| I fell down the stairs in my haste. | 私はあわてていて階段から落ちてしまいました。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| I had never seen a beautiful building before. | 私はその時までそんな美しい建物を見たことがなかった。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| Debbie! Can you hear me? | デビー!私の声が聞こえるかい? | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I used to fish for hours on holidays. | 私は休日によく何時間もつりをしたものだった。 | |
| This is the only book I have. | 私の持っている本はこの1冊だけです。 | |
| I had intended to call on her last Sunday. | 私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。 | |
| We worked on a farm last summer. | 私たちは昨年の夏農場で働いた。 | |
| I'm immediately behind her. | 私は彼女のすぐ後ろだ。 | |
| I took it for granted that my watch kept the correct time. | 私は自分の時計があっているとばかり思っていた。 | |
| He called me out. | 彼は私を呼びだした。 | |
| If I had known about it, I would have changed my plan. | もし私がそのことを知ったら、計画を変更していただろうに。 | |
| I cannot afford a camera above 300 dollars. | 私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。 | |
| I am to blame. | 私が悪いのです。 | |
| If it rains tomorrow, I will stay at home all day. | 明日雨が降れば、私は一日中家にいます。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| I looked on him as the boss. | 私は彼をボスとみなした。 | |
| I foolishly imagined that he was going to help me. | 私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。 | |
| I am very much pleased with my new maid. | 私は新しい女中がたいへん気に入っている。 | |
| I can't recollect his explanation. | 私は彼の説明を思い出すことが出来ない。 | |
| I had a physical checkup. | 私は健康診断を受けた。 | |
| I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap. | 私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。 | |
| Joe insisted on my paying the money. | ジョーは私がそのお金を払うように主張した。 | |
| My father gardens on Sundays. | 私の父は日曜日に庭いじりをする。 | |
| Sorry. It's all my fault. | ごめんなさい。私のせいです。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中私たちは交代で運転した。 | |
| I apologized, but even then she wouldn't speak to me. | 謝ったのだがそれでも彼女は私に口をきこうとしなかった。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| Would you be so kind as to lend me your book? | 私にあなたの本を貸していただけませんか。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| I saw Tony off at Kansai International Airport. | 私は関西国際空港でトニー君を見送った。 | |
| In case it rains, I won't go. | 雨の場合私は行かない。 | |
| Tom was mindful of my warning. | トムは私の警告を忘れなかった。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I like this blue dress. | 私はこの青いドレスが好きだ。 | |
| I alone did it. | 私だけがそれをやった。 | |
| Last night I wrote a letter. | 私は昨夜手紙を書きました。 | |
| I consider her as an honest woman. | 私は彼女を正直な女性だと思う。 | |
| I gave her some candy. | 私は彼女にアメ玉を出してあげた。 | |
| Despite my warnings, he works no harder. | 彼は私が忠告するからといってそれだけよく勉強するというわけでもない。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| We often eat lunch together. | 私たちはよく一緒に御昼を食べます。 | |
| Taro speaks English better than me. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We were in the first year of middle school last year. | 私達は去年中学1年生でした。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| What did you do with my purse? | 私のハンドバッグをどうしたの? | |
| I am a Hyogo University student. | 私は兵庫大学の学生です。 | |
| This kind of picture does not appeal to me. | こういう種類の絵は私には興味がない。 | |
| He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
| I hurried to make up for the lost time. | 私は遅れた時間を埋め合わせようと急いだ。 | |
| I did so, not because I wanted to, but because I had to. | 私はしたかったからではなく、しなければならなかったからそうした。 | |
| My father takes a walk every day. | 私の父は毎日散歩します。 | |
| He asked me to communicate his wishes to you. | 彼は君に彼の希望を伝えてくれと私に頼んだ。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| We talked about various things. | 私たちはいろんなことを話しました。 | |
| We hope to establish a closer relationship between us. | 私どもの関係がより緊密になることを願っております。 | |
| He's almost as tall as me. | 彼は私とほとんど背が変わらない。 | |