Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| She came from Canada to see me. | 彼女はカナダから私に会いに来た。 | |
| It is our policy not to give out personal information. | 個人情報を公開しないのが私たちの方針です。 | |
| What interests me greatly is astronomy. | 私がとても興味を抱いているのは天文学だ。 | |
| Either way's fine with me. | 私はどちらでも結構です。 | |
| We import grain from Canada every year. | 私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。 | |
| I often enjoy listening to classical music after supper. | 私はよく夕食後クラシック音楽を聴いて楽しみます。 | |
| My mother plays the piano well. | 私の母は上手にピアノを弾きます。 | |
| I wish I could use magic. | 私に魔法が使えたら良いのに。 | |
| I was in entire ignorance of what had happened. | 私はなにがおこったのか全く分からなかった。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity. | この機会を私は利用させていただきたい。 | |
| I was born the year the war ended. | 戦争が終わった年に、私は生まれた。 | |
| I was stupid to make a mistake like that. | そのような間違いをするなんて私は愚かだった。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| I feel quite at ease among strangers. | 私は知らない人の中にいてもぜんぜん緊張しない。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| I have made up my mind now. | 私はもう決心がついた。 | |
| He made little of my complaints. | 彼は私の不平を軽んじた。 | |
| It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. | ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| I bought an English book, but the book was hard to understand. | 私は英語の本を買ったが、その本はわかりにくかった。 | |
| He up and beat me. | 彼は急に私を殴りだした。 | |
| She is very bitter toward me. | 彼女は私に対しとてもきつくあたる。 | |
| I want to learn French. | 私はフランス語を学びたい。 | |
| I would not have you other than you are. | 私はあなたには今のままでいてほしい。 | |
| I was dismayed at the news. | 私はその知らせに当惑した。 | |
| He is my wife's acquaintance. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| It's only a small house but it meets my needs perfectly. | それはほんの小さな家にすぎないが私の要求を完全に満たしている。 | |
| I visited Paris a long time ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| We are to have met yesterday. | 私たちは昨日会う事になっていたのだが。 | |
| I did not play tennis yesterday. | 私は昨日テニスをしませんでした。 | |
| I cannot put up with all that noise. | 私は、そういった音はすべて我慢できない。 | |
| We should call the police. | 私達は警察を呼んだほうがいい。 | |
| I must buy some milk. | 私は牛乳をいくらか買わなければなりません。 | |
| Rabbi, we know you are a teacher who has come from God. | 先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。 | |
| Do you think I'm ugly? | 私のこと、ブスだと思う? | |
| I let him go. | 私は、彼を行かせた。 | |
| This morning I got up later than usual. | 私は今朝いつもより遅く起きた。 | |
| We've tried every conceivable method, but absolutely nothing works. | 私たちは考えられる限り全ての方法を試してみたが、全くどれもうまくいかない。 | |
| My dream comes true. | 私の夢はかないます。 | |
| I sensed what was happening. | 何が起こっているか私は、きづいた。 | |
| I couldn't make myself heard in the noisy class. | 私は騒々しいクラスで声が通らなかった。 | |
| I quarrelled with my older brother yesterday. | 私は昨日兄と喧嘩をした。 | |
| I cannot stand that noise anymore. | 私はあの騒音にはもう我慢できない。 | |
| We could not convince her of her mistakes. | 私たちは彼女に誤りを納得させることができなかった。 | |
| I am going to the theater on the corner. | 私は角にある劇場に行くところです。 | |
| I'm fine. | 私は大丈夫です。 | |
| I don't think anyone else could do my job. | 他人には私のやっている仕事はできないだろう。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| He turned down our proposal. | 彼は私たちの提案を拒絶した。 | |
| I object to you going to Europe alone. | 私は、あなたが1人でヨーロッパに行くことに反対です。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I prefer that dress to this one. | 私はこのドレスよりあのドレスのほうが好きだ。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| This has been the most awful day in my eleven-year-old life. | 私の11年の人生で最悪の日だったわ。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I'm not home on Sundays. | 私は日曜日に家にいることはありませんよ。 | |
| We consider Tom to be honest. | 私たちはトムが正直だと考える。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| I was very tired last night. | 昨晩、私は大変疲れていました。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| I met the prince himself. | 私は王子その人にあいました。 | |
| To begin with, that kind of work is too tough for me. | まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。 | |
| I'm scheduled to have lunch with him. | 私は彼と昼食を食べる予定だ。 | |
| I'm with NTT. | 私はNTTで働いています。 | |
| I have seen "Star Wars" twice. | 私は「スターウォーズ」を2回見たことがあります。 | |
| He suggested that I accompany him to the party. | 彼は私にパーティーに同行してはどうかと言った。 | |
| Mother has made me what I am. | 母は私を今日の私にしてくれた。 | |
| I'm an eleventh grader. | 私は高校2年生だ。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。 | |
| I'd like you very much to accept my request. | 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 | |
| I'm Helen Cartwright's daughter. | 私はヘレンカートライトの娘です。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| No matter what you say, I won't give up. | 君が何を言っても私はあきらめない。 | |
| If today was Sunday, I would go fishing. | もし今日が日曜日なら、私は釣りにいくのだが。 | |
| I had forgotten that I had met her several years ago. | 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 | |
| I'd retain that old hat if I were you. | 私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| I'm not good at carpentry. | 私は大工仕事が下手です。 | |
| This is one of the jobs I have to do every day. | これは私の毎日の決まった仕事の一つだ。 | |
| My mother being ill, I couldn't go to the concert. | 母が病気だったので、私はコンサートに行けなかった。 | |
| I wish you had told me the truth. | 君は私に本当のことを話してくれていればよかったのに。 | |
| Hardly had he seen me when he ran away. | 彼は私を見つけるとすぐににげた。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| Please drop me off at the station. | 駅で私を降ろしてください。 | |
| The picture reminds me of my family. | この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。 | |
| I'm all thumbs. | 私は不器用です。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| He charged the accident to my carelessness. | 彼は事故を私の不注意のせいにした。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| Don't take it for granted that the nature is always there to help us. | 自然がいつもそこにあって私たちを助けてくれることを当然だと思ってはいけない。 | |
| I'm not a hundred percent wrong. | 私は100パーセント間違っていない。 | |
| I'm a serious office lady and a good wife and mother at home. | 私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。 | |