Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| I also prefer it with the hair worn up. | 髪も上げたほうが私は好きだ。 | |
| In other words, he is the most able young man I know. | 言い換えれば、彼は私の知っている中でも最も有能な若者だ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Would you have asked me this question if I had been a man? | 私が男性だったとしても同じ質問をするのですか? | |
| My daughter is fast asleep. | 私の娘はぐっすり寝ている。 | |
| I leave it in your hands what course of action to take. | 私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。 | |
| I can't speak English, much less German. | 私は英語が話せない、ましてドイツ語はだめだ。 | |
| I walk every day. | 私は毎日歩きます。 | |
| I built a new house. | 私は新しい家を建てた。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| We held many negotiations but to no purpose. | 私たちは多くの交渉ごとをしたがまったくむだになった。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| I appreciated her sentiments. | 私は彼女の意見に共鳴した。 | |
| I am tired from playing. | 私は遊びつかれた。 | |
| I read your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日読みました。 | |
| It never occurred to me that he loved me. | 彼が私をあいしているなんて思っても見なかった。 | |
| The picture reminds me of my student days. | この写真を見ると私は学生時代を思い出す。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| I regard him as a man of character. | 私は彼のことを人格者とみなしている。 | |
| Some of the things he said got under my skin. | 彼が言ったことのいくつかが私の気に障ったんだ。 | |
| I could not speak to him. | 私は彼に話しかけることができなかった。 | |
| We often went skiing in the winter. | 私達は冬にしばしばスキーにいった。 | |
| I forced him into complying with my wish. | 私は彼を無理強いして私の意向に従わせた。 | |
| I love green peppers. | 私はピーマンが大好きです。 | |
| I changed my mind about going out and stayed home. | 私は出かけることに気が変わり、家にいた。 | |
| Night coming on, we left for home. | 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。 | |
| I couldn't make myself heard in the classroom. | 私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。 | |
| I found that he was turned over to the police. | 私は彼が警察に引き渡されたことがわかった。 | |
| We should respect our ancestors. | 私たちは祖先をうやまうべきだ。 | |
| I never fail to write to my mother once a month. | 私は月に一度必ず母に手紙を書く。 | |
| I still have some money in hand. | 私はまだ少し手持ちの金がある。 | |
| At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. | 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 | |
| An American spoke to me at the station. | 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 | |
| I lived in Sasayama two years ago. | 私は2年前篠山に住んでいました。 | |
| The day before yesterday we arrived at Osaka. | 一昨日、私たちは大阪に着いた。 | |
| My family liked the dog very much. | 私の家族はその犬がとても好きでした。 | |
| I love my motherland. | 私は祖国を愛している。 | |
| Please cover for me at the reception desk for about one hour. | 一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| I was busy packing, because I was leaving for France in two days. | 私はあと二日でフランスへと出発する予定だったので、荷づくりに忙しかった。 | |
| I got a letter from an old friend yesterday. | 私はきのう旧友から手紙をもらった。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| If it were not for the computer, how inconvenient our lives would be! | もしコンピューターがなければ、私たちの生活はどんなに不便だろう。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I heard you talking in your sleep last night. | 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 | |
| All of my siblings are taller than me. | 兄弟は皆私より背が高い。 | |
| Helen, this is my cousin. | ヘレン、この人は私のいとこです。 | |
| I put up with her as long as I could. | 私は出来る限り、彼女に我慢した。 | |
| I saw him cross the street as I got off the bus. | 私はバスを降りるとき彼が通りを横断するのを見つけた。 | |
| My grandmother was a farmer. | 私のおばあちゃんは農家です。 | |
| My hair is longer than Jane's is. | 私の髪はジェーンの髪より長い。 | |
| You'll want for nothing while I am alive. | 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 | |
| We have walked all around the lake. | 私たちは湖の周りをぐるっと一周歩いてきた。 | |
| In my beginning is my end. | 私の始めに終わりがある。 | |
| I generally walk to school. | 私は大抵歩いて通学します。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| I am familiar with this part of town. | 私は町のこのあたりはよく知っている。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| I am a twin. | 私は双子です。 | |
| We hid behind a bush so that no one would see us. | 私達は見つからないように茂みの後ろに隠れた。 | |
| We went to church every Sunday when we were in America. | 私たちはアメリカにいたころ日曜日ごとに教会へ行った。 | |
| We are speaking on behalf of the young people of Australia. | 私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。 | |
| I think it'll take more than a year to finish building our house. | 私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。 | |
| Something funny is always happening in our class. | 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 | |
| I don't drink much wine. | 私はあまりワインを飲まない。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | その忙しいクラスで私の声は通らなかった。 | |
| He gave us a false story. | 彼は私たちにうそをついた。 | |
| The result fell short of our expectations. | その結果は私たちの期待には及ばなかった。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| We agreed to share the housework. | 私達は、家事を分担することで合意した。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I traveled in the interest of my company. | 私は会社のために旅行をした。 | |
| I make it a rule to get up at six. | 私は六時に起きることにしている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| An idea occurred to me. | 一つの考え私の心に浮かんだ。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| It was this fountain pen that I bought in Paris. | 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Sunday is not an ordinary day to me. | 日曜日は私にとって普通の日ではない。 | |
| He is about my age. | 彼はほぼ私の年です。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I was born on April 3, 1950. | 私は1950年4月3日に生まれた。 | |
| He was busy, and yet he came to help us. | 彼は多忙だったが、それでも私たちを手伝いに来てくれた。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| I live in a big city. | 私は大都会に住んでいる。 | |
| No sooner had I come into contact with him than I determined to get to know him well. | 彼と近づきになるやいなや、私は彼をよく知るようになろうと決心した。 | |
| I had my money stolen. | 私はお金を盗まれた。 | |
| I don't study math as hard as English. | 私は数学を英語ほど熱心に勉強しない。 | |
| Does everyone think it was me who stole the money? | 皆はお金を盗んだのが私だと思っているの? | |
| This is how I mastered English. | こういう方法で私は英語をマスターした。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| I opened my account with the bank. | 私は銀行に口座を開いた。 | |
| I go to the mountain. | 私は山にいく。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |