Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slipped and hurt myself while I was clearing the road of snow this morning. | 私は今朝、道路の雪かきをしているときに滑ってけがをしてしまった。 | |
| I like her style; she's aggressive and knows what she wants. | 私は彼女のスタイルが好きです。彼女は積極的で自分の要求を知っている。 | |
| During the summer vacation, I made friends with many villagers. | 夏休みの間に私は多くの村人と親しくなった。 | |
| I'm a free-lance writer in Japan. | 私は日本でフリーライターをしています。 | |
| I am not angry, far from it. | 私は怒ってなどいない、それどころではない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I like skiing very much. | 私はスキーが大好きです。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| I played tennis after school. | 私は放課後テニスをした。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| I was very surprised to hear the news. | 私はそのニュースを聞いて大変驚きました。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I am supremely glad to hear it. | 私はそれを聞いてこの上なくうれしい。 | |
| We were amazed that he had gotten full credit. | 私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| We will visit our teacher next week. | 私たちは来週先生を訪問します。 | |
| If I were in your situation, I would do the same thing. | 私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが初めて会った日を覚えていますか。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| I caught up with him soon. | 私は彼にすぐに追いついた。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I deny everything. | 私は全てを否定する。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| I excused myself for a minute. | 私はしばらく中座した。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| This is all I can read. | これが私が読める限界です。 | |
| She admonished me that I should consult a doctor. | 彼女は私に医者にみてもらうように強くすすめた。 | |
| She played a trick on my sister. | 彼女は私の妹にいたずらをした。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Even if my house catches fire it would soon be put out. | 私の家が火事になってもすぐ消してもらえるだろう。 | |
| What have you done with my pen? | 私のペンをどうしましたか。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている間はきみに不自由はさせない。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私は君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I take great interest in history. | 私は歴史に大変興味がある。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| I must get off at the next station. | 私は次の駅で降りなければならない。 | |
| Mother advised me to take a walk for a change. | 気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。 | |
| Do you not accept my offer? | 私の申し出を受けないと言うのですか。 | |
| I paid two thousand yen for the book. | 私はその本に2千円払った。 | |
| I want to be a Picasso. | 私はピカソのようなヒトになりたい。 | |
| He is my best friend. | 彼は私の一番の友人です。 | |
| I can't afford a new car. | 私は新車を持つ余裕なんて無い。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| I will be all tied up tomorrow afternoon. | 私は明日の午後はふさがっている。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| She had begun to recede in my memory. | 彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。 | |
| I'm a Japanese language teacher. | 私は日本語の先生です。 | |
| He pretended not to know me. | 彼は私を知らないふりをした。 | |
| I spent my vacation in Hakone. | 私は休暇を箱根で過ごした。 | |
| Tom forced me to open the box. | トムは私に箱を開けるよう強制した。 | |
| Concerning this, I'm the one to blame. | これに関しては私にも責任がある。 | |
| I do not care for such a novel. | 私はそういう小説は好きではない。 | |
| He dropped in to see us. | 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 | |
| My sister is now bound up in her work. | 私の妹は仕事に夢中になっている。 | |
| I respected some young writers. | 私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。 | |
| We came to the conclusion that the ideology was behind the times. | 私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。 | |
| My favorite sport is skiing. | 私の好きなスポーツはスキーです。 | |
| My hands were numb with cold. | 私の両手は寒さで感覚がなかった。 | |
| One of my sons is a teacher, and the other is a doctor. | 私の息子達のうち、一人は教師で、もう一人は医者です。 | |
| At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other. | 一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間柄である。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| I'll never forget him as long as I live. | 私が生きている限り彼のことは決して忘れません。 | |
| It has been ten years since my uncle went to Canada. | 私のおじがカナダへ行ってから10年になる。 | |
| I complained to him face to face. | 私は彼に面と向かって文句を言った。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| My father drinks daily. | 私の父は毎日酒におぼれている。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 私の妻は私を説得して新車を買わせた。 | |
| It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand. | 彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。 | |
| I am well able to manage on my own. | 私はどうにか一人でやっていける。 | |
| I gave my brother a dictionary. | 私は弟に辞書をあげました。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. | 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| I agreed to help him in his work. | 私は彼の仕事を手伝うことを承諾した。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は彼がその事件において無罪だと信じています。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I gave my sister a dictionary. | 私は妹に辞書をあげた。 | |
| I print 100 pages. | 私は百枚のページを印刷する。 | |
| I cannot possibly come. | 私はどうしても来れません。 | |
| I told Jane how to get to our school. | 私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| I can beat you to the station. | 私はあなたより先に駅に着くことができる。 | |
| His explanation was quite above me. | 彼の説明は私には全然理解できなかった。 | |
| I wanted a hamburger, but I restrained myself. | 私はハンバーガーがほしかったが、我慢した。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| I am at a loss what to do. | 私はどうしたらよいのか困っている。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Apart from sports, I like listening to jazz music. | スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 | |
| We transported the computer to the office. | 私たちはそのコンピューターを職場へ運んだ。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Factory waste sometimes pollutes our rivers. | 工場の廃棄物が私達の川を汚すことがある。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| My bet is that John will get the job. | 私の見方ではジョンがその仕事を手に入れるだろう。 | |
| Had I known it, I'd have told you about that. | もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |