Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep an eye on the child for me for a moment. | しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。 | |
| I don't know the reason why he was absent. | 私は彼が休んだ理由を知らない。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I bought a few eggs and a little milk. | 私は卵とミルクを少し買いました。 | |
| She allowed that my offer was reasonable. | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | |
| I sold the picture for 20000 yen. | 私はその絵を二万円で売った。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| I was waiting for a taxi. | 私はタクシーを待っていました。 | |
| I take a bath every night. | 私は毎晩風呂に入る。 | |
| I had a bite at around 3 o'clock. | 私は3時頃軽い食事した。 | |
| Our basic problem is the lack of know-how. | 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 | |
| Tom is just my age. | トムはちょうど私と同い年だ。 | |
| As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. | 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 | |
| I asked her if I could read the book. | 私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。 | |
| I am looking forward to the summer vacation. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| We are invited to dinner. | 私達は夕食に招待されている。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| I got a pair of new shoes. | 私は新しい靴を一足買った。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| I want a good dictionary. | 私はよい辞書がほしい。 | |
| She is senior to me by six years. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| I would like to improve my English pronunciation. | 私は英語の発音をもっとよくしたい。 | |
| I rode my bicycle to the store. | 私は店まで自転車で行った。 | |
| I water the flowers in the garden every day. | 私は毎日庭の花に水をやる。 | |
| I was at a loss what to do. | 私は何をしたらよいか途方にくれた。 | |
| I cannot, however, agree to your opinion. | しかしながら、私はあなたの御意見に賛成できません。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Because I do not have children, I can spend more time volunteering than parents can. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| My father and my brother work in this factory. | 私の父と兄はこの工場で働いている。 | |
| "I have the wrong life," was his last words. | 「私は人生を誤った」というのが彼の最後の言葉だった。 | |
| We should love our neighbors. | 私たちは隣人を愛するべきだ。 | |
| My watch doesn't keep good time. | 私のとけいは時間が正確ではありません。 | |
| I went swimming in the river. | 私は川に泳ぎに行った。 | |
| I am no more excited than you are. | あなた同様私は興奮などしていない。 | |
| I acknowledged that I want to do strange things. | 私は、自分がおかしいことをしたいということを認めた。 | |
| This is the same watch that I lost. | 私がなくしたその時計。 | |
| I spent a great deal of time dealing with that problem last week. | 先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機を最大限に利用した。 | |
| It chanced that we were both traveling on the same train. | 私達は偶然2人とも同じ電車で旅をしていた。 | |
| I must get through with reading the book by tomorrow. | 私はその本を明日までに読み終えなければならない。 | |
| I often look back at my younger years. | 私はしばしば若い時を振り返る。 | |
| He held out his hand to welcome us. | 私たちを迎えるために彼は手を差し出した。 | |
| This size is too large for me. | このサイズだと私には大きすぎますね。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| That is the boy I saw yesterday. | あれは私が昨日会った少年です。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| It is becoming important for us to know how to use a computer. | 私達がコンピューターの使い方を知る事は重要になってきている。 | |
| That's my CD. | あれは私のCDです。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| He suggested a plan similar to mine. | 彼は私のとよく似た計画を提案した。 | |
| I am a member of the sales department. | 私は営業部門の一員です。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を助けた。 | |
| I was in the third year of middle school last year. | 私は去年中学3年生だった。 | |
| I don't understand what he wants me to do. | 彼が私に何をしてほしいのかわからない。 | |
| I'm going to carry out this plan. | 私はこの計画を実施するつもりです。 | |
| This is the town where I was born. | ここは私が生まれた町です。 | |
| I took an airplane for the first time in my life. | 私は生まれて初めて飛行機に乗った。 | |
| All things taken into consideration, my father's life was a happy one. | あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I traveled in the interest of my company. | 私は会社のために旅行をした。 | |
| I want to study math. | 私は数学を勉強したい。 | |
| I can't agree with you on this matter. | 私はこのことであなたに同意できません。 | |
| My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ。 | |
| This is why I was late for school. | こうゆうわけで私は学校に遅れた。 | |
| I am fond of the cinema. | 私は映画が好きです。 | |
| I hope so. | 私もそう願います。 | |
| We'll use energy sources such as the sun and wind. | 私たちは太陽や風のようなエネルギー資源を使っています。 | |
| I just got here. | 私はちょうどここに到着したところです。 | |
| We would like you to come to our party. | 私達はあなたにパーティーに来てもらいたいのですが。 | |
| He asked my pardon. | 彼は私の許しを願った。 | |
| I like white wine better than red. | 私は赤ブドウ酒より白ブドウ酒のほうが好きだ。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| One of my hobbies is making artificial flowers. | 私の趣味のひとつは造花をつくることです。 | |
| John is a good friend of mine. | ジョンは私の親しい友人です。 | |
| We must abide by the rules of the game. | 私たちは試合の規則を守らねばならない。 | |
| My sister will be thirteen years old next summer. | 私の妹は次の夏には13歳になる。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| We rode in an elevator. | 私達はエレベーターに乗って行った。 | |
| I found it difficult to use the machine. | 私はその機械を使うのは難しいと解った。 | |
| I partnered her in tennis. | 私はテニスで彼女と組んだ。 | |
| For this reason, I can't go with you. | そういうわけだから、私は君と一緒に行けないのだ。 | |
| We took advantage of the sunny weather to go on a picnic. | 私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。 | |
| By chance, I met her in the street. | 偶然、私は道端で彼女に会った。 | |
| Rie and I went to the same school. | 理恵と私は同じ学校に通いました。 | |
| Don't look at me that way. | そんなふうに私を見ないでください。 | |
| I won't see her again. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| He frankly pointed out my faults. | 彼は率直に私の欠点を指摘した。 | |
| I love rock music. | 私はロックが好きです。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. | その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 | |
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| There is no clock in my room. | 私の部屋には時計がない。 | |
| Pets offer us more than mere companionship. | ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。 | |
| Raise your hand when I call your name. | 私が名前を呼んだら手を挙げなさい。 | |
| I am free of past guilt. | 私は昔のような罪悪感がなくなっている。 | |
| As I was ill, I couldn't go to the meeting. | 私は病気で会合に行けなかった。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| His remark put me out of countenance. | 彼の批評は私を当惑させた。 | |