Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can sing well. | 私は歌が上手いです。 | |
| I was careful not to say anything to make him angry. | 私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。 | |
| The man painting the wall is my father. | 壁を塗っている人は私のお父さんだ。 | |
| I read this in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| Everyone will be happy if you help us. | あなたが私達を手伝ってくれたら、みんな喜ぶでしょう。 | |
| You'd better do what I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| Jane experienced many things in a year. So did I. | ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I smoke cigarettes. | 私はタバコを吸う。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| At times I feel like quitting my job. | 私はときどき仕事をやめたい気がする。 | |
| I ran a risk of advising her. | 私はあえて彼女に忠告した。 | |
| I dislike Chris because he is very rude and insensitive. | クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。 | |
| The news that he was still alive reached us. | 彼はまだ生きているという知らせが私たちに届いた。 | |
| I tell you it's no good your being angry with me. | いっておくが、私に起こっても始まらないよ。 | |
| I can no more swim than I can fly. | 私は空を飛べないのと同じく泳ぐこともできない。 | |
| He has a car that I gave him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| We believe him honest. | 私達は彼を正直だと思っている。 | |
| I have only leaves and apples. | 私には葉っぱとりんごしかありません。 | |
| It is no use trying to play a trick on me. | 私をだまそうとしても無駄ですよ。 | |
| I will take my revenge on him. | 私は彼に報復するつもりだ。 | |
| I will make up for the damage I did to your car. | あなたの車に与えた損害は私が償います。 | |
| I am going to be fourteen. | 私はもうじき14歳になります。 | |
| We slept in a tent. | 私たちはテントで眠りました。 | |
| We played on the beach. | 私たちはその浜で遊んだ。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I acted the part of a fairy. | 私は妖精の役を演じた。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| Tom offered to lend me the money. | トムは私に金を貸そうと申し出た。 | |
| History is my major. | 私の専攻は歴史です。 | |
| Our thought is expressed by means of words. | 私たちの思想は言葉にとって表現される。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| I bought these biscuits at the grocer's. | 私はこのビスケットを雑貨店で買いました。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I know better than to quarrel with her about trifles. | つまらないことで彼女と喧嘩するほど私は愚かではない。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| I can't let you do that. | 私は君にそれをさせるわけにはいかない。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She troubled herself to take me to the house I was looking for. | 彼女は私が探していた家までわざわざ連れて行ってくれた。 | |
| Without your advice, I would have been at a loss. | あなたの忠告がなければ、私は途方にくれたことだろう。 | |
| I would be honored to give you a showing in my gallery. | 私の画廊をあなたにお見せできるとは光栄です。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| I stayed up much later when I was a student. | 私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。 | |
| The doctor advised me to take a long holiday. | 医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。 | |
| This is the very book that I have long wanted to read. | これこそ私が長い間読みたいと思っていた本だ。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| He told me that he was very tired then. | 彼は私にその時大変疲れていたと言った。 | |
| My pen must be looked for. | 私のペンをさがさなければならない。 | |
| I owe him a debt of gratitude for what he did. | 私は彼がしてくれたことに恩義がある。 | |
| I like green peppers very much. | 私はピーマンが大好きです。 | |
| I fear that he may be late for the train. | 彼は電車に乗り遅れるかもしれないと私は思う。 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Coincidentally enough, I know him. | 偶然にも私は彼を知っているの。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| Do you really care why I quit smoking? | 何故私がタバコを止めたかがあなたにとって本当に重要? | |
| I know a little about Shakespeare. | 私はシェークスピアを少々知っています。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| I'm a management consultant. | 私は、経営コンサルタントです。 | |
| They say that Zen strengthens our mind. | 禅は私たちの心を鍛練するといわれる。 | |
| We bought a camera, a clock and some dishes in that store. | 私達はあの店でカメラと時計と何枚かの皿を買いました。 | |
| They stole apples from my orchard. | 彼らは私の果実園からりんごを盗んだ。 | |
| We cry when we are very sad. | 私たちはひじょうに悲しいときに泣きます。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| He is much better than me at the high jump. | 高跳びでは彼は私よりずっとうえだ。 | |
| I have lost my umbrella somewhere in the park. I have to buy one. | 私は公園のどこかでかさをなくしてしまった。かさを買わなければならない。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| She readily agreed to my proposal. | 彼女は進んで私の提案に賛成した。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| I do not agree with you at all. | 私は君とは全然意見が合わない。 | |
| Jane came to our town three years ago. | ジェーンが私たちの町に来て3年になる。 | |
| I come from Saitama. | 私は埼玉の出身です。 | |
| We lost the game 3-0. | 私たちは3—0で負けた。 | |
| This picture reminds me of our happy days in England. | この絵を見ると私達がイギリスで過ごした楽しい日々を思い出します。 | |
| I am afraid I ate something bad. | 私は何か悪いものを食べたようだ。 | |
| I was angry because he was late. | 私は彼が遅れたので腹を立てた。 | |
| Will you take care of the children while I'm out? | 私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。 | |
| I was harried by mosquitoes last night. | 私は昨晩蚊になやまされた。 | |
| It was careless of me to leave my umbrella in the train. | 傘を電車の中に忘れてくるとは、私は不注意であった。 | |
| She is senior to me by six years. | 彼女は私より6歳年上です。 | |
| I just flew in on business. | 私は仕事でさっきつきました。 | |
| It's OK with me if it's OK with you. | あなたさえよければ、私はかまいませんよ。 | |
| I like bananas more than apples. | 私はリンゴ以上にバナナが好きです。 | |
| My room is just below. | 私の部屋はこの真下です。 | |
| The snow compelled us to put off our departure. | 雪のため、私たちは出発を延期せざるを得なかった。 | |
| I ran into the house because it started to rain. | 雨が降り始めたので、私は家に駆け込んだ。 | |
| I wandered about the streets all day. | 私は1日中街をほっつき歩いた。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| I regret saying that you were wrong. | 私は君が間違っていると言ったことを後悔している。 | |
| We must make up for lost time. | 私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。 | |