Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| The town where I was born is beautiful. | 私が生まれた町はきれいです。 | |
| All I can do at the moment is wait. | 私が今出来るのは待つことだけだ。 | |
| I ask you, he's been cheating me! | 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 | |
| The doctor used X-rays to examine my stomach. | 医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。 | |
| Fine weather added to the joy of our trip. | 好天気が私達の旅の楽しみを増した。 | |
| I don't go to school on Sunday. | 私は日曜日には学校に行かない。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| I'm at my wit's end with this difficult problem. | 私はこの難問に困り果てている。 | |
| This hat is mine. | この帽子は私のものです。 | |
| We had a great evening yesterday with my brothers and my friends, and the barbecue was very good, too. | 私たちは昨日兄弟や友達と素敵な夜を過ごしたが、バーベキューも本当によかった。 | |
| We argued with something of the purpose in the life about. | 私たちは人生の目的は何かと徹夜で議論した。 | |
| I'm only three years older than he is. | 私は彼よりも3歳だけ年上です。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| I refused it for private reasons. | 私は個人的な理由でそれを断った。 | |
| I have some good opinion of my son's ability. | 私はむすこの才能にいささか感心している。 | |
| I got him to mend my watch. | 彼に私の時計を修理してもらった。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| We went to the party and had a pleasant time. | 私たちはパーティーに行ってとても楽しかった。 | |
| I'm familiar with the way he asks questions. | 私は彼の質問の仕方を知っている。 | |
| I have no idea who she is. | 彼女が誰なのか、私にはさっぱりわからない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| It was not until yesterday that we knew about it. | きのうになってやっと私たちはそのことを知った。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| I feel guilty about it. | 私はそのことで気がとがめている。 | |
| I see with my eyes. | 私は私の目で見る。 | |
| He attended the meeting in my place. | 私の代わりに彼がその会合に出席した。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| I usually wake up at six. | 私は普段6時に目が覚める。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| We have to change our plan. | 私たちは計画を変更しなければならない。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| That was the best day of my life. | あの日が私の人生で最高の日だった。 | |
| I have been to the U.S. twice. | 私はアメリカへ2度行ったことがある。 | |
| My sister belonged to the basketball club last year. | 私の妹は昨年バスケット部に入っていた。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| As far as I am concerned I can leave today. | 私に関する限り、今日出発できます。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Those are my sister's books. | あれらは私の妹の本です。 | |
| Leave it to me. I'll see to it. | 私に任せなさい、私がちゃんとしますから。 | |
| He gave us quite a lot of trouble. | 彼は私たちにかなり多くの迷惑をかけた。 | |
| We aren't going to stay at that hotel again. | 私達は2度とそのホテルに泊まりません。 | |
| He looked me straight in the eyes. | 彼は私の目をまともに見つめた。 | |
| Father went red with anger when I behaved rudely towards him. | 父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。 | |
| My uncle gave me a present. | 叔父は私にプレゼントをくれた。 | |
| We're students. | 私たちは学生です。 | |
| Please feel free to use my dictionary. | どうぞ私の辞書を自由に使ってください。 | |
| I can hardly see without my glasses. | 私は眼鏡なしではほとんどみえない。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| To tell truth, I didn't go there. | 実を言うと、私はそこに行きませんでした。 | |
| My parents prohibited me from seeing Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| I gave an answer to him with great difficulty. | 私はやっとの事で彼に返事をした。 | |
| This credit card entitles us to certain privileges. | このクレジット・カードは私たちにある種の得点を与えてくれる。 | |
| She is aware of my secret plan. | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | |
| I have lived in Sasayama for three years. | 私は3年間篠山に住んでいます。 | |
| He commanded me to leave the room immediately. | 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 | |
| The moment he saw me, he grew pale and ran away. | 彼は私を見るとすぐに、青ざめて逃げ出した。 | |
| I saw a strange woman there. | 私はそこで奇妙な女性を見ました。 | |
| He is able man, but on the other hand he asks too much of us. | 彼は有能な人だが、他方では、私たちに要求が多すぎる。 | |
| I had to work overtime yesterday. | 私は昨日残業しなければならなかった。 | |
| Don't bother yourself about me. | 私のことはかまわないで下さい。 | |
| Friday is when I am least busy. | 金曜日は私が一番忙しくない日です。 | |
| I've decided that we won't go. | 我々は行かないでおこうと、私は決めた。 | |
| I always walk to school. | 私はいつも歩いて学校に通っている。 | |
| I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. | 私はちょうど家を出ようと思っているところに、小雨が降り始めた。 | |
| I was late because of the rain. | 雨で私は遅れた。 | |
| I've spent almost all my money. | 私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。 | |
| I'm thinking of going to Europe. | 私はヨーロッパへ行こうと思っている。 | |
| I am majoring in medicine. | 私は医学を専攻しています。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I am seeing Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うことになっている。 | |
| Call at my office at any time. | いつでも私のオフィスを訪ねなさい。 | |
| If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. | 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 | |
| We left the station and walked along the street until we came to a small hotel which Sam knew about. | 私達は駅を出て、サムの知っている小さなホテルに着くまで街路を歩いた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。 | |
| I wrote his name down for fear I should forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| The English language surrounds us like a sea. | 英語は海のように私たちを取り囲んでいる。 | |
| It may seem trivial to you, but for me it's worth paying attention to. | あなたには些細な事に思えるかも知れませんが、私にとってそれは注意すべきことなのです。 | |
| We managed to bring him around to our way of thinking. | 私たちはやっと彼を説得して私たちの考えに同調させた。 | |
| My work is finished. | 私の仕事は終わっている。 | |
| I come home from work about seven every day. | 私はたいてい7時ころうちに帰ります。 | |
| You can stay with us for the time being. | 君はしばらくの間私達のところにいてもよい。 | |
| I would go to the mountains when young. | 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 | |
| Next time you come, don't forget to give it back to me. | 次に来るとき、忘れずにそれを私に返してください。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| We had unexpected visitors. | 私たちのところに、不意の来客があった。 | |
| I got this visa at the American Consulate in Kobe. | 私はこのビザを、神戸のアメリカ領事館でとりました。 | |
| It was so boring that I fell asleep. | それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 | |
| We worked on a farm last summer. | 私たちは昨年の夏農場で働いた。 | |
| Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. | リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 | |
| I had been studying music in Boston before I returned to Japan. | 私は日本に帰ってくるまでボストンで音楽を勉強していました。 | |
| It's our pleasure. | 楽しいのはむしろ私達のほうです。 | |
| I think you had better stay with us. | 君は私たちの家に泊まったほうがよいと思う。 | |
| I like reading. | 私は読書が好きです。 | |
| The matter does not concern me. | そのことは、私には関係ありません。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女からの招待を受け入れた。 | |