Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is just what I wanted. | これがまさに私の欲しかったものです。 | |
| I struck on an idea that could change his mind. | 私は彼の気持ちを変えられるかもしれない考えを思いついた。 | |
| I built a house within a stone's throw of the forest. | 森からすぐ近いところに私は家を建てた。 | |
| On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. | 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 | |
| I cannot understand what he is driving at. | 彼が何を言いたいのか私には分かりません。 | |
| I want to live in Kyoto or in Nara. | 私は京都か奈良に住みたい。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| First of all, I must say this. | まず最初に、私はこのことを言わなければならない。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I like white wine better than red wine. | 私は赤ワインより白ワインのほうが好きです。 | |
| Don't wait for me for dinner. | 夕食は私を待たなくていいから。 | |
| I don't like coffee. | 私はコーヒーが好きじゃない。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| We're close friends. | 私たちは親しい友人です。 | |
| She kneed me again, not even caring that she was hurt. | 自分がけがをしていることを気にもしないで彼女は再び私をひざで蹴った。 | |
| None of us are against her idea. | 私たちの中で彼女の考えに反対している者はいない。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件と何の関係もなかった。 | |
| His words offended me. | 彼の言葉に私は感情を害された。 | |
| I am of the opinion that he is right. | 彼が正しいというのが、私の意見です。 | |
| Listen carefully to what I am going to tell you. | 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 | |
| I cannot follow your theory. | 私は君の理論についていけない。 | |
| I don't have money. | 私はお金をもっていない。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女に難しい仕事をやってもらいたい。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Yesterday my bicycle was stolen while I was doing some shopping. | 昨日、私は買い物をしている間に自転車を盗まれた。 | |
| Buy it for me, please. | それを私に買ってください。 | |
| Our daughter is none the better because we've been nursing. | 娘は私たちの看護にもかかわらず少しも良くないのです。 | |
| Her name slipped my mind. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| It makes no difference whether you want to do it or not. | 私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| Could you take me as far as my hotel? | ホテルまで私を乗せていってくれませんか。 | |
| This size is too large for me. | このサイズだと私には大きすぎますね。 | |
| To our surprise, Tom came to our party with Mary. | 驚いたことに、トムはメアリーと一緒に私たちのパーティーにやってきた。 | |
| I don't care for ice cream. | 私はアイスクリームが好きではない。 | |
| I have to help Mother. | 私は母の手伝いをしなければならない。 | |
| Having a slight fever, I stayed in bed. | 少し熱があったので私は寝ていました。 | |
| There were no hats in that store that fit me. | あの店には私に合う帽子はなかった。 | |
| She's my first love. | 彼女は私の初恋です。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of thinking. | 実を言うと、私は彼の考え方が好きではない。 | |
| This is my book. | これは私の本です。 | |
| He did not so much as say good-by to me. | 彼は私にさよならさえ言わなかった。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| He fitted his schedule to mine. | 彼は自分の予定を私のに合わせてくれた。 | |
| I need to buy new spectacle frames. | 私は新しい眼鏡のフレームを買わねばならない。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| My mother is always poking her nose into my private life. | 母はいつも私の私的な生活に干渉してばかりいる。 | |
| I'm exhausted. | 私は、とても疲れている。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I changed trains at Tokyo Station. | 私は東京駅で電車を乗り換えた。 | |
| She accused me of stealing her money. | 彼女は私が彼女の金を盗んだと言って告訴した。 | |
| I have already finished reading this book. | 私は既にこの本を読み終えました。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| She told me about the evils of stealing. | 彼女は窃盗の害悪について私に述べた。 | |
| He mistook me for my younger brother. | 彼は私と弟を取り違えた。 | |
| She said good-by to me for good. | 彼女は私にそれを最後にさよならを言った。 | |
| I looked on him as the boss. | 私は彼をボスとみなした。 | |
| When spring arrives, I am going to take up a new sport. | 春になったら、私は新しいスポーツを始めるつもりだ。 | |
| My shoes won't bear wearing twice. | 私の靴は2度とはけないような代物だ。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| Takuya told me to leave right away. | タクヤは私にすぐ出発するように言いました。 | |
| This isn't what I ordered. | これは私の注文したものと違います。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| My house is built of wood. | 私の家は木造です。 | |
| He lectured our class on literature. | 彼は私たちのクラスで文学について講義した。 | |
| My dream went up in smoke. | 私の理想は白昼の夢と消えてしまった。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| She showed me around the campus. | 彼女は私を連れてキャンパスを案内してくれた。 | |
| I met him on the street the other day. | 先日私は通りで彼にあった。 | |
| This morning I missed the 8:30 train by five minutes. | 私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。 | |
| This song reminds me of my happy days. | この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| You may use my car. | 私の車を使ってもよろしい。 | |
| God, please give me chastity and continence, but not yet. | 神よ、私に貞潔さと堅固さをおあたえください。ですが、いますぐにではなく。 | |
| He convinced me that I was in the wrong. | 彼は私に私が間違っていると確信させた。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| My house is just across from the hospital. | 私の家は病院の真向かいです。 | |
| I took a picture of my family. | 私は家族の写真を撮った。 | |
| I believe whatever he says. | 私は彼の言う事なら何でも信じる。 | |
| Somebody called my name in the dark. | 暗闇で誰かが私の名前を呼んだ。 | |
| I'll be busy tomorrow. | 私は明日忙しい。 | |
| He made me sing on the stage. | 彼は私をステージの上で歌わせた。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I was called into the office first, my name being at the head of the list. | 私の名前がリストの一番上にあったため私が最初にオフィスに入るように呼ばれた。 | |
| I got my decayed tooth pulled out. | 私は虫歯を抜いてもらった。 | |
| I asked the boy to throw the ball back. | 私はその少年にボールを投げ返してくださいと言った。 | |
| I tore the paper into pieces. | 私は紙を粉々に引き裂いた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | |
| Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality. | なぜなら、政治がこの戦争を引き起こし、戦争を私たちの日々の現実にしているのだから。 | |
| My daughter is but a child. | 私の娘は、ほんの子供です。 | |
| There are more girls than boys in our school. | 私たちの学校は男子より女子の方が多い。 | |
| I was asked to give you a message. | 私はあなたへの伝言を頼まれた。 | |
| I'd like to pay in cash. | 私は現金で支払います。 | |
| I heard my name called from behind. | 私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| My oldest brother is single. | 私の一番上の兄は独身です。 | |
| Please drop by my home. | 私の家へお立ち寄りください。 | |
| My grandfather's picture is on the wall. | 私の祖父の写真が壁にかかっている。 | |
| My camera was stolen. | 私のカメラが盗まれた。 | |