Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't forget to write to me. | 私に手紙を書くのを忘れないで。 | |
| I spent a year at a school in Russia. | 私はロシアの学校で1年過ごしました。 | |
| We have supper at six every evening. | 私達は毎晩6時に夕食を食べます。 | |
| My father gave me as much as 100 dollars. | 父は私に100ドルもくれた。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| Were you going to the railway station when I saw you? | 私が見かけたとき、駅に行くところでしたか。 | |
| What I can't make out is why you have changed your mind. | あなたが決心を変えた理由が私にはわからない。 | |
| I don't lend my books to any of the students. | 私は学生の誰にも本は貸さない。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| This is what I want. | これが私の欲しいものです。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| Mother told me not to waste the money. | 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 | |
| Come to my room between three and four. | 3時と4時の間に私の部屋に来なさい。 | |
| We were rowing against the current. | 私たちは流れに逆らってボートを漕いでいました。 | |
| I traveled abroad twice in my youth. | 私は若いときに2度海外旅行した。 | |
| I was amazed at the fluency with which the boy spoke French. | 私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。 | |
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| The teacher told us a funny story. | その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| I went to the cinema with my brother. | 私は兄と映画に行きました。 | |
| I don't understand much about it. | それについて私は詳しく知りません。 | |
| We have to turn in our reports by the end of this month. | 私たちはレポートを今月末までに提出しなければならない。 | |
| Don't pry into my private life. | 私生活をせんさくしないでよ。 | |
| Something is wrong with my watch. | 私の時計は調子が悪い。 | |
| This pair of trousers is just right for me. | このズボンは私にちょうどよい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| If I were in your place, I would lend him a hand. | もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。 | |
| She kissed me on the cheek and said goodnight. | 彼女は私のほおにキスをしておやすみと言った。 | |
| As I entered the room, they applauded. | 私が部屋にはいると彼らは拍手した。 | |
| Not having been to Tokyo for a long time, I often got lost. | 長いこと東京へ行ってなかったので、私はたびたび道に迷った。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| I have no leisure for reading. | 私は読書の暇がない。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何があろうとも私はあきらめない。 | |
| I forgot the date of the meeting. | 私は会議の日付を忘れた。 | |
| My luggage didn't arrive. What happened? | 私の荷物が出てこなかったのですが、どうなっているのですか。 | |
| I asked who he was. | 私は彼が誰であるか尋ねた。 | |
| My parents had me go there. | 両親は私にそこへ行かせた。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| I don't care for him. | 私は彼が好きでない。 | |
| My father goes to work by bike. | 私の父は自転車で会社に行く。 | |
| I wasn't on time for school this morning. | 私は今朝学校に間に合いませんでした。 | |
| We'll be starting college next year. | 来年私たちは大学生活が始まります。 | |
| I've come to like the picture more than ever. | 私はその絵がますます好きなってしまった。 | |
| The man robbed me of my purse. | その男が私の財布を奪った。 | |
| I'm a salesman. | 私は営業マンです。 | |
| I don't like the polluted atmosphere of big cities. | 私は大都市のよごれた空気は好かない。 | |
| I'm a big fan of golf. | 私はゴルフが大好きです。 | |
| I know your brother very well. | 私は君のお兄さんをよく知っている。 | |
| I don't know what time it is. | 私は何時かわかりません。 | |
| I ran a splinter into my finger. | 私は指にとげを刺した。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. | 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| He and I are almost the same height. | 彼は私とほとんど背が変わらない。 | |
| I can't live without you. | 私はあなたなしでは生きられない。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| He thrust some coins into my pocket. | 彼は硬貨を数枚私のポケットにつっこんだ。 | |
| I thought that he was a doctor. | 私は彼が医者だと思いました。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| I go to my work at eight forty as a rule. | 通常、私は8時40分に出動する。 | |
| Are there any messages for me? | 私宛に何か伝言がとどいていませんか。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| We are brothers. | 私たちは兄弟です。 | |
| We took turns driving our car on our way there. | そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。 | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| My point is a broader one. | 私の言いたいことはもっと広い意味合いのものである。 | |
| I'm all thumbs. | 私は不器用です。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I went to America last fall. | 私は去年の秋にアメリカにいった。 | |
| The police informed us of the accident. | 警察は私達に事故のことを知らせた。 | |
| I always keep a dictionary close at hand. | 私はいつも手近に辞書を置いている。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I don't even have time for a walk. | 私は散歩する暇もない。 | |
| I regretted having done it. | 私はそれをしてしまったことに後悔した。 | |
| I spent the whole afternoon cleaning my house. | 私は午後ずっと家の掃除をして過ごした。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| I don't know him at all. | 私は彼を少しも知らない。 | |
| Father let me drive his car. | 父は私が車を運転するのを許してくれた。 | |
| This is the village where I was born. | ここは私の故郷です。 | |
| I do not quite agree with you. | 私はあなたと全く同じ意見というわけではない。 | |
| He asked me what had become of her. | 彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。 | |
| You can stay with us for the time being. | とりあえず君は私たちのところにいてもいいよ。 | |
| I had to make a speech at short notice. | 私は急にスピーチをしなければならなくなった。 | |
| In the course of our conversation, he referred to his youth. | 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 | |
| My shop is on the main street of the town. | 私の店は町の主要な通りにあります。 | |
| I like this blend of coffee. | 私はこのブレンドのコーヒーが好きだ。 | |
| I was disappointed at the results. | 私はその結果に失望した。 | |
| I didn't know what to say to him. | 私は彼に何と言ったら良いかわからなかった。 | |
| He found me a good seat. | 彼は私にいい席をみつけてくれた。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| My friend put forward a good suggestion. | 私の友人が名案を出した。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| She cannot have seen me at the party. | 彼女がパーティーで私を見かけたはずがない。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |