Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At any rate, I can go out when it stops raining. | 雨が止んだらともかく私は出かけられる。 | |
| During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | 休暇中、姉と私は富士山の麓にある小さな村に滞在した。 | |
| My sister and I are different in every way. | 姉と私は、あらゆる点で違う。 | |
| The new industry brought about changes in our life. | 新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。 | |
| I can see the light. | 私は光が見える。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| Beth looked after our dog while we were away. | 私達が留守の間ベスが犬の世話をしてくれた。 | |
| I was ill yesterday. | 私は昨日病気でした。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| Please give me a ring this evening. | 今晩私に電話して下さい。 | |
| This book will be of great use to us. | この本は私たちにとても役立つだろう。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| I came here yesterday. | 私は昨日、ここへついた。 | |
| I praised him for his diligence. | 私は彼の勤勉さをほめた。 | |
| I can't pay for the car. | 私はその車の代金を払うことが出来ない。 | |
| I like to play soccer. | 私はサッカーをするのが好きだ。 | |
| John is a good friend of mine. | ジョンは私の親しい友人です。 | |
| I am no longer a child. | 私はもう子供ではありません。 | |
| We were just talking about you when you called. | 君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。 | |
| The teacher told me study harder. | 先生は私にもっと勉強するようにと言った。 | |
| I managed to persuade my cousin into accepting my plan. | 私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| For me, I like this better. | 私といえば、こちらの方がすきだ。 | |
| She's two years older than I am. | 彼女は私より2歳年上だ。 | |
| I got out of the taxi. | 私はタクシーから出た。 | |
| That boy speaking English is taller than me. | 英語を話しているあの少年は私よりも背が高い。 | |
| I don't know where I should go. | 私はどこへ行くべきか分からない。 | |
| I like playing the piano. | 私はピアノを弾くのが好きです。 | |
| I didn't have more than 1,000 yen. | 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 | |
| We cried banzai at the news that he won the gold medal. | 彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I went skiing for the first time this winter. | 私はこの冬初めてスキーに行った。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| However hard it may rain, we will start tomorrow. | どんなに激しく雨が降ろうとも、私たちは明日出発します。 | |
| We had to depend on trade. | 私たちは貿易に頼らなければなかった。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| My sister likes classical music no less than I do. | 私の姉は私に劣らず、クラシック音楽が好きだ。 | |
| I was surprised to hear the news. | 私はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| Above all, I take care of my health. | 私はとりわけ健康に注意している。 | |
| I am fond of reading. | 私は読書が好きです。 | |
| I tried to please him, which I found very difficult. | 私は彼を喜ばせようとしたが、それは難しいとわかった。 | |
| I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while. | 私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| I'm just a messenger. | 私はただの使者だ。 | |
| I am looking forward to hearing from him. | 私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| We saw a joyful sight. | 私たちは楽しい光景を目にした。 | |
| I'm not in the least worried. | 私は少しも心配していない。 | |
| Admitting what you say, I still believe I am right. | 君の言うことは認めるが、やはり私の方が正しいと思う。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| We must find out the cause and get rid of it. | 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| I have known him since he was a baby. | 私は彼が赤ちゃんの時から知っている。 | |
| She gave me a piece of good advice. | 彼女は私に良い忠告をしてくれた。 | |
| That little girl is my sister's friend. | あの小さい女の子は、私の妹の友達です。 | |
| I'm glad you liked it. | 君がそれを気に入ってくれて、私はうれしい。 | |
| I see much of Takaoka. | 私は高生加によく会う。 | |
| Can you teach me to play chess? | 私にチェスを教えてくれない? | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| It was near the river that I lost my way. | 私が道に迷ったのは川の近くだった。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| I felt sad for no reason. | 私は訳もなく悲しくなった。 | |
| I have at last learned the Gettysburg Address by heart. | 私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。 | |
| I agree with you. | 私はあなたと意見が一致しています。 | |
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 | |
| As I was in a hurry, I had to take a taxi. | 私は急いでいたので、タクシーに乗らなければならなかった。 | |
| I always read his columns with interest. | 私はいつも彼のコラムを興味をもって読む。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense. | 私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。 | |
| I am the leader of this team. | 私はこのチームのリーダーである。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。 | |
| Speaking Japanese is easy for me. | 日本語を話すことは、私にはやさしい。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| Only a sincere apology will appease my anger. | 私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。 | |
| I have no time to engage in political activity. | 私には政治活動に従事する暇はない。 | |
| This is the same watch that I have lost. | これは私が失くした時計です。 | |
| It was after dark when we got to the village. | 私が村に着いたのは暗くなってからだった。 | |
| I am quite agreeable to the proposal. | 私は提案に全面的に賛成です。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| You cannot think how good a time we had. | 私たちが、どんなに楽しかったか君らには想像もつかない。 | |
| Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. | 何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| I was deeply impressed by Roman architecture. | 私はローマ建築に深い感銘を受けた。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| The fact is that I've spent all the money. | 実は私はそのお金を全部使ってしまった。 | |
| And began my first letter to Terry Tate. | そしてテリーテイトに私の最初の手紙を書き始めた。 | |
| I visited the house in which Shakespeare was born. | 私はシェイクスピアが生まれた家を訪れた。 | |
| The noise kept me from sleeping last night. | その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。 | |
| We were waiting for him over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。 | |
| It was then that my father's reproof had come home to me. | 父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。 | |
| I am a stranger here. | 私はこのあたりをよく知りません。 | |
| I found him kind. | 私は彼が親切だとわかった。 | |
| I felt exhausted when the game was over. | ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 | |
| I have already washed the dishes. | 私はもう皿を洗ってしまった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| We are looking for a nice house to live in. | 私たちは住むのによい家を探している。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| My family isn't such a big family. | 私の家族はそれほど大家族ではない。 | |
| I invited him to my house. | 私は彼を私の家に招いた。 | |