UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。
Scientists seem to have known the truth.科学者達は真実を知っているようだ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He is the foremost authority on heart surgery.彼は心臓外科の第一人者だ。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
She devoted her life to the study of science.彼女は科学の研究に一生をささげた。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
That textbook is out of date.あの教科書はもう古い。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This, in essence, is the secret of science.実はこれこそが科学の神髄なのである。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
Japanese history is my favorite subject.日本史は私の好きな教科です。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Science has brought about many changes in our lives.科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
What are you going to take this semester?今学期はどんな教科を選択しますか。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
In recent years, science has made remarkable progress.近年科学は目覚しく進歩した。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
Technological progress has made Japan what she is.日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
This textbook is intended for foreign students.この教科書は外国人学生向けのものである。
He is a scientist and musician.彼は科学者であると同時に音楽家でもある。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
She practices as a dentist.彼女は歯科医を開業している。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
This encyclopedia belongs to my wife.この百科事典は、妻のものです。
If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
His methods are not scientific.彼の方法は科学的ではない。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
The boy grew up to be a famous scientist.少年は成長して有名な科学者になった。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
The scientist gave himself up to his experiment.その科学者は実験に専念した。
The dentist pulled out her bad tooth.歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He won the prize for excellence in all subjects.彼は全科目優等で賞を得た。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License