Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking. 里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 He is a scientist. 彼は科学者です。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 I forgot to buy the textbook. 私は教科書を買うのを忘れた。 Astronomy is by no means a new science. 天文学は決して新しい科学ではない。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 He has to take two science classes. 彼は理科を2科目とらなければならない。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 Are you interested in buying an encyclopedia? 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 His methods are not scientific. 彼の方法は科学的ではない。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Psychology is the scientific study of the mind. 心理学は心を科学研究する学問である。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words. 詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 Obstetricians also bear a high risk of suits. 訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 This is a good textbook. これはよい教科書だ。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 We live in the age of technology. 我々は科学技術の時代に住んでいる。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 He's a textbook case. 彼は教科書型の人間だ。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals. このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Science has made remarkable progress. 科学は著しく進歩した。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 He's at home in all the sciences. 彼はあらゆる科学について知っている。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 Why didn't modern technology develop in China? 近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。 He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 Whose textbook is this? この教科書は誰のですか。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Tom is a neurologist. トムは神経科医です。 Scientists can easily compute the distance between planets. 科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 Before Einstein, scientists used to think that space had no end. アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 He is a scientist who is respected by everybody. 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 That fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 I want to grow up to be a great scientist. 私は大きくなって偉大な科学者になりたい。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The secret of the pyramid was brought to light by science. ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 I met an otolaryngologist at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 He is a scientist and musician. 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 Many scientists are working in this field. この分野では多くの科学者たちが研究している。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 What subject are you good at? どの教科が得意ですか。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 You must read the textbook closely. 教科書を正しく読みなさい。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 Besides being a surgeon, he was a famous writer. 彼は外科医である上に著名な作家であった。 He is proud that his father was a great scientist. 彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。 It is not good for a scientist to get emotional. 科学者が感情的になるのはよくない。 Botany is the scientific study of plants. 植物学とは植物の科学的研究のことである。 This textbook is good. この教科書はよい。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 I got a D on my science test. 理科のテストでDをもらった。 This encyclopedia is issued in monthly parts. この百科事典は毎月分冊で発行されている。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 Patience is the mother of science. 忍耐力は科学の根源である。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。