Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't like the new textbook we're using in the English class. 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 Technological progress has made Japan what she is. 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 She is ignorant of even the simplest fact about science. 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 A party of scientists were on board with them. 彼らといっしょに科学者たちの一行が乗っていた。 Math is the last subject that I want to study. 数学は私が最も勉強したくない教科です。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 I have been learning a science. 私は、ずっと科学を習っている。 I am determined to be a scientist. 科学者になる決心をしている。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 Tom is a neurologist. トムは神経科医です。 A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 He was fined five pounds for drunken driving. 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 She wrote on gender bias in science. 彼女は科学における性的偏見について書いた。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 The boy grew up to be a scientist. その少年は大きくなって科学者になった。 Which subject do you like the most? どの科目が一番好きですか。 Which subject do you like best? どの科目が一番好きですか。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 This textbook is good. この教科書はよい。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 Please advise me which subject I should choose. どの科目を選ぶべきかアドバイスください。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied. その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 Patience is the mother of science. 忍耐力は科学の根源である。 They sell textbooks at the bookstore. その店では教科書を売っている。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 He is a scientist who is respected by everybody. 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 He said he wanted to be a scientist. 彼は科学者になりたいといった。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 I'd like to be a dentist in the future. 将来は歯科医になりたいと思っています。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Science is based on careful observation. 科学は注意深い観察に基づいている。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 Chris is in a risky situation in science class. クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。 Astronomy is the science of the universe. 天文学は宇宙の科学である。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 The scientist insisted on proceeding with the research. 科学者はその研究を継続することを強く要求した。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 I like English best of all subjects. どの科目よりも英語が一番好きです。 The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge. その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Space science is still in its infancy. 宇宙科学はまだその緒についたばかりである。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 Mr. Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 He said, "I want to be a scientist." 彼は「私は科学者になりたい」と言った。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 The scientist gave himself up to his experiment. その科学者は実験に専念した。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias. セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me. 日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。 The committee consists of scientists and engineers. その委員会は科学者と技術者からなる。 For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 He is famous as a scientist. 彼は科学者として有名だ。 He is absorbed in scientific work. 彼は科学の仕事に熱中している。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 There is no scientific basis for these claims. これらの主張には科学的な根拠がない。 If you had parked your car here, you would have been fined. もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 What subject are you poor at? どの教科が不得意ですか。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 Where is the Internal Medicine Department? 内科はどこですか。 They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。