How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
A revised edition of the encyclopedia was published.
その百科事典の改訂版が出版された。
I don't like the new textbook we're using in the English class.
英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
The surgeon took out his patient's appendix.
外科医は患者の盲腸を摘出した。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
Mathematics is my favorite subject.
数学は私の好きな学科です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
People thought him to be a great scholar.
人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
Mathematics is Albert's favorite subject.
数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
He is as great a scientist as ever lived.
彼は古来まれな大科学者である。
Many scientists are working in this field.
この分野では多くの科学者たちが研究している。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.
明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
In recent years, science has made remarkable progress.
近年科学は目覚しく進歩した。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
Germany produced many scientists.
ドイツは多くの科学者を生んだ。
What subjects do you study at school?
学校ではどんな科目を勉強しますか。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
He doesn't show any interest in science.
彼は科学には全然興味を示さない。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Which subject do you like the most?
どの科目が一番好きですか。
He is considered one of the greatest scientists in our country.
彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
Science does not solve all the problems of life.
科学が生活のすべてを解決するわけではない。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month.
来月、その百科事典の最新版がでる。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.
その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
I got a D on my science test.
理科のテストでDをもらった。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.