It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.
彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
Many scientists have the reputation of being eccentric.
多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
I have no more than ten English textbooks.
私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
Mathematics is basic to all sciences.
数学はすべての科学の基礎である。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
Tiger lilies are one species of the lily family.
オニユリはユリ科に属する1つの種である。
She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist.
彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。
Japanese history is my favorite subject.
日本史は私の好きな教科です。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Please go to the Surgery Department.
外科へ行ってください。
The leader of the party is a famous scientist.
一行のリーダーは有名な科学者です。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
My son passed in three subjects at A level.
息子はA級試験で3科目に合格した。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mathematics is an easy subject for me.
数学は私にはやさしい教科です。
I have been learning a science.
私は、ずっと科学を習っている。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
I'm very interested in social studies.
私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.
19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
He told me that he lost his textbook the morning before that.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
That textbook is out of date.
あの教科書はもう古い。
If you had parked your car here, you would have been fined.
もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.
彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
Where do we get the textbooks?
教科書はどうしたらいいんでしょうか。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
He said, "I want to be a scientist."
彼は「私は科学者になりたい」と言った。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
We cannot conceive science without a hypothesis.
仮説のない科学など想像もできない。
He was fined five pounds for drunken driving.
彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
What subject do you like best?
あなたはどの学科が好きですか。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
A true scientist wouldn't think like that.
本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.