Computer science has made rapid progress in our country.
わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
History is not his major subject.
史学は彼の専攻科目ではない。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
Open your texts to page 50.
教科書の50ページを開きなさい。
There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist.
彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。
He played a very important part in our scientific research.
彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.
このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
She devoted her life to the study of science.
彼女は科学の研究に一生をささげた。
Listen to me with your textbooks closed.
教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.
すべてを網羅した教科書など存在しない。
Technological progress has made Japan what she is.
今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
You must read the textbook closely.
教科書を正しく読みなさい。
She practices as a dentist.
彼女は歯科医を開業している。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
Betty has a previous conviction for theft.
ベティは窃盗の前科がある。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.
彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
She is weakest at science.
彼女は科学が最も苦手だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.
科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
He said he wanted to be a scientist.
彼は科学者になりたいといった。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.
発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
I was fined a dollar.
1ドルの罰金を科せられた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
He's what they call a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Science begins when you ask why and how.
なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
Dentists take x-rays to examine your teeth.
歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Where is the Internal Medicine Department?
内科はどこですか。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
He studied very hard to become a scientist.
彼は科学者になるために一生懸命勉強した。
You must not forget your schoolbooks.
教科書を忘れては行けません。
His methods are not scientific.
彼の方法は科学的ではない。
He has to take two science classes.
彼は理科を2科目とらなければならない。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.
占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.
ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.