UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I meant it to be used as a textbook.私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
He is said to be a great scientist.彼は偉大な科学者であると言われている。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
He doesn't show any interest in science.彼は科学には全然興味を示さない。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
Creationism is pseudoscience.創造説は擬似科学だ。
They sell textbooks at the bookstore.その店では教科書を売っている。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
Science brought about many changes in our lives.科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Chris is in a risky situation in science class.クリスは学科の授業でおちこぼれそうです。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Most scientists think little of his finding.ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
I like both science and math.私は理科と数学の両方が好きだ。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
His scientific discovery unlocked many mysteries.彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。
What subjects do you study at school?学校ではどんな科目を勉強しますか。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Astronomy is the science of the universe.天文学は宇宙の科学である。
Please advise me which subject I should choose.どの科目を選ぶべきかアドバイスください。
He's proud that his father was a great scientist.彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
He made an important scientific discovery.彼は重要な科学上の発見をした。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
I want to grow up to be a great scientist.私は大きくなって偉大な科学者になりたい。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
Betty has a previous conviction for theft.ベティは窃盗の前科がある。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
I like art and music among my school subjects.私は学科では美術と音楽が好きです。
It was one of the great discoveries in science.それは科学における偉大な発見の一つだった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
Being a science student, one naturally thinks quickly, so the student snapped up and replied.その学生は科学を専攻していたから頭の回転がものすごく速くて、すぐ様何かひらめいてこう言ったわ。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License