Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 Those scientists are the cream of the crop. あの科学者たちは選り抜きだ。 Which subject do you like best? どの教科が一番好きですか。 Knowledge of computers is basic to all sciences. コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。 Her father devoted his life to science. 彼女の父は科学に一生を捧げた。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 She is weakest at science. 彼女は科学が最も苦手だ。 That textbook is out of date. あの教科書はもう古い。 Where do we get the textbooks? 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 Chemistry gave us plastics. 科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Science and art must contribute to the promotion of human welfare. 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 Why did you choose such a subject? なぜこのような科目を選んだの? He is absorbed in scientific work. 彼は科学の仕事に熱中している。 He's at home in all the sciences. 彼はあらゆる科学について知っている。 I like both science and math. 私は理科と数学の両方が好きだ。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 His picture was accepted for the Nika Exhibition. 彼の絵は二科展に入選した。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 He is considered one of the greatest scientists in our country. 彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 I met an otolaryngologist at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 Mathematics is his best subject. 数学は彼の最も得意な科目です。 Facts are to the scientist what words are to the poet. 事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。 Science rests upon observation. 科学は観察に基づいている。 The boy grew up to be a scientist. その少年は大きくなって科学者になった。 As is often the case with him, he left his textbook at home. 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 Mr Suzuki is not a dentist but a physician. 鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。 The surgeon operated on the patient. その外科医はその患者を手術した。 He is said to be a great scientist. 彼は偉大な科学者であると言われている。 He did well in all subjects, particularly mathematics. 彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。 The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth." 椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 The boy grew up to be a great scientist. その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet. 真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。 Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science. 小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 What are you going to take this semester? 今学期はどんな教科を選択しますか。 His son became a great scientist. 彼の息子は偉大な科学者になった。 He studied very hard to become a scientist. 彼は科学者になるために一生懸命勉強した。 We study English, and that subject is important today. 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 Mathematics is my favorite subject. 数学は私の好きな学科です。 He was reading a textbook on American history. 彼はアメリカ史の教科書を読んでいた。 The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 Technology has failed to ease the conflict between man and nature. 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 Mathematics is a difficult subject. 数学は難しい科目だ。 Man should make peaceful use of technologies. 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 A prize was given in honor of the great scientist. その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 An encyclopedia is a mine of information. 百科事典は知識の宝庫だ。 He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools. 彼は日本の民話を教科書用に纏めた。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 He won the prize for excellence in all subjects. 彼は全科目優等で賞を得た。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 This textbook is intended for foreign students. この教科書は外国人学生向けのものである。 We have two lessons in the afternoon. 午後に2科目の授業があります。 The school provided us with textbooks. 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 The employees treat everything the company president says as a golden rule. 社員は皆社長の言を金科玉条としている。 Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 The discovery of truth should remain the single aim of science. 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 Few scientists understand the theory of relativity. 相対性理論を理解する科学者は少ない。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute. 進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。 She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 Astronomy is the science of the universe. 天文学は宇宙の科学である。 Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 He is a scientist and musician. 彼は科学者であると同時に音楽家でもある。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 Science is the way to prepare for the 21st century. 科学は21世紀に備える方法だ。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。 Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit. 日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 Math and English were my favorite subjects. 数学と英語は私の大好きな教科でした。