UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
The new discovery proved useful to science.新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
Astronomy is by no means a new science.天文学は決して新しい科学ではない。
I like English best of all subjects.どの科目よりも英語が一番好きです。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He will be a Newton in the future.彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
I was fined 20 dollars for illegal parking.違法駐車で20ドルの罰金を科せられました。
Space science is still in its infancy.宇宙科学はまだその緒についたばかりである。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Science has made remarkable progress.科学は著しく進歩した。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
A true scientist wouldn't think like that.本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。
Betty has a previous conviction for theft.ベティは窃盗の前科がある。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
What subject are you poor at?どの教科が不得意ですか。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
A revised edition of the encyclopedia was published.その百科事典の改訂版が出版された。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
He applied himself to this scientific study.彼は科学の研究に専念した。
We must register for the courses that we're going to take by tomorrow.明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
He is keen on science.彼は科学に熱心だ。
He is an undergraduate in the law department.彼は法科の学生だ。
He is proud that his father was a great scientist.彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Mathematics is a difficult subject.数学は難しい科目だ。
Scientists can easily compute the distance between planets.科学者は惑星間の距離を容易に計算できる。
Botany is the scientific study of plants.植物学とは植物の科学的研究のことである。
We study English, and that subject is important today.私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
Science is based on careful observation.科学は注意深い観察に基づいている。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
I have been learning a science.私は、ずっと科学を習っている。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet.彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
A prize was given in honor of the great scientist.その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education.これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。
We like English the best of all our subjects.私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
English has become my favorite subject.英語は私の好きな学科になった。
She is weakest at science.彼女は科学が最も苦手だ。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
Technology progresses steadily.科学技術は確実に発達している。
I do not like science.科学は好きではありません。
Scientists say many factors bring about changes in weather.科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.里奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。
She has to study science.彼女は理科を勉強しなければなりません。
Japanese history is my favorite subject.日本史は私の好きな教科です。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
This plastic garbage bag is free of hazardous chemicals.このビニール製のゴミ袋は有害な科学物質を含んでいません。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
This textbook is good.この教科書はよい。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License