Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How many credits is this course? | この科目は何単位ですか。 | |
| Most scientists think little of his finding. | ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 | |
| The boy grew up to be a scientist. | その少年は大きくなって科学者になった。 | |
| In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook. | トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。 | |
| If you had parked your car here, you would have been fined. | もし君がここに駐車していたなら、罰金を科せられていただろう。 | |
| Why did you choose such a subject? | なぜこのような科目を選んだの? | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. | 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 | |
| The primary aim of science is to find truth, new truth. | 科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。 | |
| Whose textbook is this? | この教科書は誰のですか。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| It was for anyone who wanted to know what he and other scientists were doing. | それは、彼や他の科学者達が何を行っているのかを知りたい人たちのためのものであった。 | |
| He will be a Newton in the future. | 彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。 | |
| What subjects do you study at school? | 学校ではどんな科目を勉強しますか。 | |
| This textbook is too hard for me. | この教科書はボクにとっては難しいよ。 | |
| What subject do you major in? | あなたは何の科目を専攻しているのですか。 | |
| What subject are you poor at? | どの教科が不得意ですか。 | |
| Technology progresses steadily. | 科学技術は確実に発達している。 | |
| We live in the age of technology. | 我々は科学技術の時代に住んでいる。 | |
| He's at home in all the sciences. | 彼はあらゆる科学について知っている。 | |
| I'm very interested in social studies. | 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 | |
| The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. | 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| He respects Einstein, an American scientist. | 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 | |
| The school provided us with textbooks. | 学校が私たちに教科書を用意してくれた。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| This textbook is intended for foreign students. | この教科書は外国人学生向けのものである。 | |
| Many scientists have the reputation of being eccentric. | 多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。 | |
| Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. | 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 | |
| This, in essence, is the secret of science. | 実はこれこそが科学の神髄なのである。 | |
| The data presented in his book are not based on scientific observations. | 彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。 | |
| This encyclopedia belongs to my wife. | この百科事典は、妻のものです。 | |
| He grew up to be a great scientist. | 彼は成長して偉大な科学者になった。 | |
| A revised edition of the encyclopedia was published. | その百科事典の改訂版が出版された。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| He did well in all subjects and, above all, in mathematics. | 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| Technological progress has made Japan what she is. | 今日の日本があるのは科学技術の進歩のおかげだ。 | |
| A group of scientists stood by, ready to record the experiment. | その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 | |
| He is a scientist who is respected by everybody. | 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 | |
| There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott. | マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。 | |
| Which subject do you like best? | どの教科が一番好きですか。 | |
| Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology. | 戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。 | |
| Technology has failed to ease the conflict between man and nature. | 科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。 | |
| Mathematics is an easy subject for me. | 数学は私にはやさしい教科です。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| I like English the best of all the subjects. | 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 | |
| The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. | その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 | |
| His son became a great scientist. | 彼の息子は偉大な科学者になった。 | |
| Scientists seem to have known the truth. | 科学者達は真実を知っているようだ。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Where do we get the textbooks? | 教科書はどうしたらいいんでしょうか。 | |
| Physicians are usually distinguished from surgeons. | 内科医は普通外科医と区別されている。 | |
| Botany is the scientific study of plants. | 植物学とは植物の科学的研究のことである。 | |
| He is famous as a scientist. | 彼は科学者として有名だ。 | |
| A true scientist wouldn't think like that. | 本当の科学者ならそんなふうには考えないだろう。 | |
| Open your texts to page 50. | 教科書の50ページを開きなさい。 | |
| Dentists take x-rays to examine your teeth. | 歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。 | |
| The committee consists of scientists and engineers. | その委員会は科学者と技術者からなる。 | |
| Fred grew up to be a surgeon. | フレッドは成長して外科医になった。 | |
| Mathematics is his strongest subject. | 数学は彼の最も得意な科目です。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| We study English, and that subject is important today. | 私達は英語を学ぶが、それは今日では重要な科目だ。 | |
| Are you interested in buying an encyclopedia? | 百科事典を買いたいという御関心はありますか。 | |
| Last year, he failed two of his final examinations. | 昨年彼は期末の2科目を落とした。 | |
| The committee man is a dentist in private life. | その委員は私生活においては歯科医である。 | |
| What subject do you like best? | あなたはどの学科が好きですか。 | |
| He said he wanted to be a scientist. | 彼は科学者になりたいといった。 | |
| I am determined to be a scientist. | 科学者になる決心をしている。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| He's proud that his father was a great scientist. | 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 | |
| Mathematics is his best subject. | 数学は彼の最も得意な科目です。 | |
| I like English best of all subjects. | どの科目よりも英語が一番好きです。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". | 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 | |
| I like both science and math. | 私は理科と数学の両方が好きだ。 | |
| Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it. | 占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。 | |
| I like art and music among my school subjects. | 私は学科では美術と音楽が好きです。 | |
| The discovery of truth should remain the single aim of science. | 真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。 | |
| Math is her favorite subject in school. | 数学は彼女の大好きな科目です。 | |
| What subjects are you taking at school? | 君は学校で何の科目を取っていますか。 | |
| Scientists haven't found a cure for cancer yet. | 科学者たちは未だに癌を完治させる方法を見出していない。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| How is the discovery related to the progress of science? | その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 | |
| The progress of science has brought about great change in our lives. | 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 | |
| Where is the Internal Medicine Department? | 内科はどこですか。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| Language textbooks often feature only good people. | 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 | |
| The fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| The study of philosophy belongs to the humanities. | 哲学研究は人文科学の1つだ。 | |
| They held a party in honor of the famous scientist. | 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 | |
| Progress in science was often barred by convention. | 科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。 | |