UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
Advance in science is continuous.科学の進歩は止まることがない。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Will the judge fine him heavily?裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
You must not forget your schoolbooks.教科書を忘れては行けません。
This encyclopedia is issued in monthly parts.この百科事典は毎月分冊で発行されている。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Whose textbook is this?これはだれの教科書ですか。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.この百科事典は普通の学生の手には届かない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The scientist has a love of facts, even isolated facts, similar to the poet's love of words.詩人が言葉に対していだく愛情にも似た感情を、科学者は事実(たとえばらばらの事実であれ)に対していだく。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
We study many subjects in high school.私たちは高校で多くの科目を勉強する。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
Mathematics is basic to all sciences.数学はすべての科学の基礎である。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Science rests upon observation.科学は観察に基づいている。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
I am determined to be a scientist.科学者になる決心をしている。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
His son became a great scientist.彼の息子は偉大な科学者になった。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He is a scientist.彼は科学者です。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
English has become my favorite subject.英語は私の好きな学科になった。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Science has made rapid progress in this century.科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Scientists began to find answers to these questions.科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I don't think that technology provides us with everything we need.科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
He has to take two science classes.彼は理科を2科目とらなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Science has not solved all the problems of life.科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
I don't like the new textbook we're using in the English class.英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。
Mr Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
Her father devoted his life to science.彼女の父は科学に一生を捧げた。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
Progress in science was often barred by convention.科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Are you interested in buying an encyclopedia?百科事典を買いたいという御関心はありますか。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
At our high school, French is an elective.私たちの高校では、フランス語が選択科目です。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
This textbook is good.この教科書はよい。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
He won eminence as a scientist.彼は科学者として名声をあげた。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces.この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Few scientists understand the theory of relativity.相対性理論を理解する科学者は少ない。
The reduction in obstetricians and gynecologists is a reflection of the decrease in births, thus reducing need for medical care.産婦人科医が減っているのは出生数の減少で医療ニーズが低減したのを反映している。
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
The fact was of interest to the scientists.その事実は科学者たちには興味があった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。
You must read the textbook closely.教科書を正しく読みなさい。
I consider him a great scientist.私は彼を偉大な科学者だと思う。
It is not good for a scientist to get emotional.科学者が感情的になるのはよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License