UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If science makes progress, we'll be able to solve such problems.科学が進歩すれば、このような問題は解決出来るようになる。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
Some people argue that technology has negative effects.科学技術にはマイナスの影響があると主張する者もいる。
There is no scientific basis for these claims.これらの主張には科学的な根拠がない。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
Those scientists are the cream of the crop.あの科学者たちは選り抜きだ。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.社員は皆社長の言を金科玉条としている。
He told me that he lost his textbook the morning before that.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call.ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Dr. Yukawa played an important part in the scientific study.湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。
He respects Einstein, an American scientist.彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。
The lion and the tiger are two different species of cat.ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。
Scientists seem to have known the truth.科学者達は真実を知っているようだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Math and English were my favorite subjects.数学と英語は私の大好きな教科でした。
There is no such a thing as a comprehensive textbook.すべてを網羅した教科書など存在しない。
What subjects do you like the best?どの科目が一番好きですか。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
Above all, scientific terms call for precise definitions.とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。
The scientist is famous both at home and abroad.その科学者は国の内外で有名である。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
Science begins when you ask why and how.なぜ、どうして、と問いかけるときから科学は始まる。
He is what is called a walking encyclopedia.彼はいわゆる歩く百科事典だ。
Fred grew up to be a surgeon.フレッドは成長して外科医になった。
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.科学の目的は、しばしば言われてきた様に、理解する事ではなく、予見する事です。
More often than not, students prefer club activities to academic classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Science can be dangerous when applied carelessly.科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
He is proud that his father was a great scientist.彼は父が偉大な科学者だった事を誇りにしている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine it is.哲学はあなたがたが考えているほど難しい学科ではない。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
This textbook is too hard for me.この教科書はボクにとっては難しいよ。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
He is a scientist who is respected by everybody.彼は誰からも尊敬されている科学者です。
He is a great scientist.彼は偉大な科学者だ。
Tom is better at science than anyone else in his class.トムは、理科ではクラスの誰よりもできる。
Mathematics is Albert's favorite subject.数学は、アルバートの一番好きな科目だ。
That scholar made a great scientific discovery.あの学者は、科学的な大発見をした。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
He is absorbed in scientific work.彼は科学の仕事に熱中している。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
The primary aim of science is to find truth, new truth.科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
They fined him 5,000 yen for illegal parking.彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。
The study of philosophy belongs to the humanities.哲学研究は人文科学の1つだ。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
A true scientist would not distort facts.真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
Which subject do you like best?どの学科が一番好きですか。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
He's a textbook case.彼は教科書型の人間だ。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
He's at home in all the sciences.彼はあらゆる科学について知っている。
The weather is forecast scientifically.天気は科学的に予報される。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He wants to be a scientist in the future.彼は将来科学者になりたいと思っている。
Which subject do you like best?どの教科が一番好きですか。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
He did well in all subjects and, above all, in mathematics.彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
Which subject do you like best?どの科目が一番好きですか。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
While the Japanese school teaches almost the same subjects that I study in America, five differences stood out for me.日本の学校では、私がアメリカで勉強していたのとほぼ同じ科目を教えていますが、私にとって、5つの違いが目を引きました。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
How is the discovery related to the progress of science?その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
Listen to me with your textbooks closed.教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
People thought him to be a great scholar.人びとは彼を偉大な科学者だと思った。
An encyclopedia is a mine of information.百科事典は知識の宝庫だ。
But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had.しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。
Computer science has made rapid progress in our country.わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He's what they call a walking encyclopedia.彼はいわば歩く百科事典だ。
Dentists take x-rays to examine your teeth.歯科医は歯を検査するためにレントゲンを撮ります。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
Three were sentenced to life in prison.三人は終身刑を科せられた。
Although astrology has no scientific basis, it's very popular and it seems that many people believe in it.占星学は科学的な根拠もないのに、とても人気があって、占星学は信じている人が多いようです。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
I like English the best of all the subjects.私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License