The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '科'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't think that technology provides us with everything we need.
科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
He's a textbook case.
彼は教科書型の人間だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Why did you choose such a subject?
なぜこのような科目を選んだの?
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.
小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
Math is the last subject that I want to study.
数学は私が最も勉強したくない教科です。
Psychology is the scientific study of the mind.
心理学は心を科学研究する学問である。
Mr Suzuki is a great scientist.
鈴木氏は偉大な科学者だ。
I mistook a notebook for a textbook.
私はノートを教科書と見間違えた。
There is no scientific basis for these claims.
これらの主張には科学的な根拠がない。
Facts are to science what words are to the poets.
事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
The primary aim of science is to find truth, new truth.
科学の第一の目的は、心理を、新しい真理を発見することである。
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
その科学者は、最新の科学知識に照らしてその奇妙な現象を説明した。
Whose textbook is this?
この教科書は誰のですか。
Fred grew up to be a surgeon.
フレッドは成長して外科医になった。
He wants to be a scientist in the future.
彼は将来科学者になりたいと思っている。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
The salesman talked my parents into buying a set of encyclopedias.
セールスマンは両親を説得して百科事典を買わせた。
The boy grew up to be a scientist.
その少年は大きくなって科学者になった。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Science rests upon observation.
科学は観察に基づいている。
Germany produced many scientists.
ドイツは多くの科学者を生んだ。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He said, "I want to be a scientist."
彼は「私は科学者になりたい」と言った。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
She wrote on gender bias in science.
彼女は科学における性的偏見について書いた。
The weather is forecast scientifically.
天気は科学的に予報される。
The study of philosophy belongs to the humanities.
哲学研究は人文科学の1つだ。
He outdoes me in every subject.
彼はすべての科目で僕より優れている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
What subject are you poor at?
どの教科が不得意ですか。
He is keen on science.
彼は科学に熱心だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Science builds our lifestyle.
科学が我々の生活様式を作り上げる。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.