The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries.
この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Scientists began to find answers to these questions.
科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。
That textbook is out of date.
あの教科書はもう古い。
He is a scientist.
彼は科学者です。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Creationism is pseudoscience.
創造説は擬似科学だ。
He will be a Newton in the future.
彼は将来、ニュートンのような大科学者になるだろう。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either.
科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry.
しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
I forgot to buy the textbook.
私は教科書を買うのを忘れた。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Science has made remarkable progress.
科学は著しく進歩した。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The secret of the pyramid was brought to light by science.
ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.
彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
You should go on to a technical college.
あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Advance in science is continuous.
科学の進歩は止まることがない。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
Which subject do you like the most?
どの科目が一番好きですか。
Science is the way to prepare for the 21st century.
科学は21世紀に備える方法だ。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
この百科事典は検索に便利である。
Progress in science was often barred by convention.
科学の進歩は因襲によってしばしば阻害された。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.