The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '科'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is one of the greatest scientists in the world.
彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
A prize was given in honor of the great scientist.
その偉大な科学者に敬意を表して賞が贈られた。
He is a scientist who is respected by everybody.
彼は誰からも尊敬されている科学者です。
How is the discovery related to the progress of science?
その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
The students observed as the teacher demonstrated the science experiment.
生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
They sell textbooks at the bookstore.
その店では教科書を売っている。
Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology.
さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。
I like art and music among my school subjects.
私は学科では美術と音楽が好きです。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.
20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
I like English the best of all the subjects.
私は全ての教科の中で一番英語が好きです。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
She was as great a scientist as ever lived.
彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Mathematics is his best subject.
数学は彼の最も得意な科目です。
He made an important scientific discovery.
彼は重要な科学上の発見をした。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
He is, so to speak, a walking encyclopedia.
彼はいわば歩く百科事典だ。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He is as skillful a surgeon as ever lived.
彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
He devoted his life to the study of science.
彼は科学の研究に一生をささげた。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The scientist maintained that the theory should be tested through experiments.
科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。
Are you interested in buying an encyclopedia?
百科事典を買いたいという御関心はありますか。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
I like both science and math.
私は理科と数学の両方が好きだ。
Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。
The data presented in his book are not based on scientific observations.
彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
History is a branch of the humanities.
歴史学は人文科学の一部門である。
Students usually like club activities better than their classes.
たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
She grew up to be a great scientist.
彼女は成長して偉大な科学者になった。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
I do not like science.
科学は好きではありません。
How many credits can I get for this course?
この教科は何単位ですか。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
Those scientists are the cream of the crop.
あの科学者たちは選り抜きだ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Philosophy is not so difficult a subject as you imagine.
哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。
The employees treat everything the company president says as a golden rule.
社員は皆社長の言を金科玉条としている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
This, in essence, is the secret of science.
実はこれこそが科学の神髄なのである。
The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.
その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
Math is her favorite subject in school.
数学は彼女の大好きな科目です。
He is numbered among the greatest scientists in the world.
彼は世界で最も偉大な科学者の中の一人に数えられている。
The woman dental hygienist said to me, lying down in the chair, "Right, please open your mouth."
椅子に横たわる私に、歯科衛生士の女性が 「はい、お口を開けてください」と言ったのです。
A true scientist would not distort facts.
真の科学者なら、事実をゆがめるようなことはしないだろう。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.
科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
The scientist is famous both at home and abroad.
その科学者は国の内外で有名である。
I meant it to be used as a textbook.
私はそれを教科書として使用するつもりでいる。
The new discovery proved useful to science.
新発見は科学に有益なものであるのが判明した。
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus.
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。
Knowledge of computers is basic to all sciences.
コンピューターの知識はすべての科学にとって基本である。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Will the judge fine him heavily?
裁判官は彼に重い罰金を科せるのだろうか。
Obstetricians also bear a high risk of suits.
訴訟リスクの高さも産科医にのしかかる。
The discovery of truth should remain the single aim of science.
真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
His son became a great scientist.
彼の息子は偉大な科学者になった。
Science can be dangerous when applied carelessly.
科学は不注意に応用されると危険なことがある。
Astronomy is by no means a new science.
天文学は決して新しい科学ではない。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research.
他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.
彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
An encyclopedia is a mine of information.
百科事典は知識の宝庫だ。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The scientist gave a lecture on the structure of the universe.
その科学者は宇宙の構造について講義をした。
He is the foremost authority on heart surgery.
彼は心臓外科の第一人者だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".