Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 They fined him 5,000 yen for illegal parking. 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 Science has made rapid progress in this century. 科学は今世紀になって急速な進歩を遂げた。 He respects Einstein, an American scientist. 彼はアメリカの科学者であるアインシュタインを尊敬している。 He is a scientist who is respected by everybody. 彼は誰からも尊敬されている科学者です。 This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 This, in essence, is the secret of science. 実はこれこそが科学の神髄なのである。 Computer science has made rapid progress in our country. わが国ではコンピューター科学が急速な進歩を遂げた。 Facts are to science what words are to the poets. 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。 Advance in science is continuous. 科学の進歩は止まることがない。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 He's an excellent brain surgeon. 彼は優秀な脳外科医だ。 I went from door to door trying to sell encyclopedias. 私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。 The ocean floor is being studied by some scientists. 大洋の底は今科学者によって調査されている。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century. 彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 As is often the case with him, he left his textbook at home. 彼にはよくあることだが、家に教科書を忘れた。 A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 Scientists deal mainly with physical matters. 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 At our high school, French is an elective. 私たちの高校では、フランス語が選択科目です。 We like English the best of all our subjects. 私たちはすべての教科の中で英語が一番好きです。 There are two doctors in his circle of friends, a surgeon and an ophthalmologist. 彼の友人には医者が二人いる。一人は外科医で、もう一人は眼科医だ。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline. 19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。 The committee man is a dentist in private life. その委員は私生活においては歯科医である。 The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 Before Einstein, scientists used to think that space had no end. アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。 My daughter prefers science to languages or art. 娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。 He said, "I want to be a scientist." 彼は「私は科学者になりたい」と言った。 An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. 普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 Fred grew up to be a surgeon. フレッドは成長して外科医になった。 The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 Observation is a passive science, experimentation an active science. 観察は消極的な科学であり、実験は積極的な科学である。 He's proud that his father was a great scientist. 彼は自分の父が偉大な科学者であったことを誇りに思っている。 The fact was of interest to the scientists. その事実は科学者たちには興味があった。 They sell textbooks at the bookstore. その店では教科書を売っている。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 Technology has given us immense power. 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 He played a very important part in our scientific research. 彼は我々の科学研究に大変重要な役割を果たした。 We study many subjects in high school. 私たちは高校で多くの科目を勉強する。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 She grew up to be a great scientist. 彼女は成長して偉大な科学者になった。 This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes. この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。 I like English the best of all the subjects. 私は全ての教科の中で一番英語が好きです。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 Such scientists as Einstein are rare. アインシュタインのような科学者はまれである。 Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. 科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。 A great revolution has taken place in technology. 科学技術において、大きな革命が起こった。 His picture was accepted for the Nika Exhibition. 彼の絵は二科展に入選した。 Mathematics is basic to all sciences. 数学はすべての科学の基礎である。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 He did well in all subjects and, above all, in mathematics. 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 I like both science and math. 私は理科と数学の両方が好きだ。 The dentist pulled out her bad tooth. 歯科医は彼女の虫歯を引き抜いた。 Scientists seem to have known the truth. 科学者達は真実を知っているようだ。 Scientists began to find answers to these questions. 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 The leader of the party is a famous scientist. 一行のリーダーは有名な科学者です。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books. その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 But a collection of facts is not science any more than a dictionary is poetry. しかし、事実を集めたものが科学でないのは、辞書が詩でないのと同じである。 Old words often take on new meanings because of inventions and technology. 発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。 He has to take two science classes. 彼は理科を2科目とらなければならない。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. 殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。 The surgeon persuaded me to undergo an operation. 外科医は私に手術を受けるよう説得した。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 He told me that he had lost his textbook the previous morning. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 She realized her ambition to become a great scientist. 彼女は大科学者になるという夢を実現した。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Which subject do you like best? どの学科が一番好きですか。 My son passed in three subjects at A level. 息子はA級試験で3科目に合格した。 You've left out a word in copying the textbook. 君は教科書を書き写す時に1語落としてしまった。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 He is a dentist by profession. 彼の職業は歯科医である。 Her father devoted his life to science. 彼女の父は科学に一生を捧げた。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 History is a branch of the humanities. 歴史学は人文科学の一部門である。 Science can be dangerous when applied carelessly. 科学は不注意に応用されると危険なことがある。