UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '科'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was hospitalized for a surgical operation.彼は外科手術の為入院した。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
He told me that he had lost his textbook the previous morning.彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Why did you choose such a subject?なぜこのような科目を選んだの?
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Language textbooks often feature only good people.言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
This scientific article reads like a novel.この科学論文は小説のように読める。
He's an excellent brain surgeon.彼は優秀な脳外科医だ。
Mr. Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Germany produced many scientists.ドイツは多くの科学者を生んだ。
Old words often take on new meanings because of inventions and technology.発明や科学技術のために古い語が新しい意味をとるようになる場合が多い。
The surgeon took out his patient's appendix.外科医は患者の盲腸を摘出した。
Psychology is the scientific study of the mind.心理学は心を科学研究する学問である。
Many scientists have the reputation of being eccentric.多くの科学者は世間に変人呼ばわりされている。
He compiled a Japanese folklore anthology for use in schools.彼は日本の民話を教科書用に纏めた。
He enjoys a good reputation as a specialist in brain surgery.彼は熟練した脳外科医として名声が高い。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
She realized her ambition to become a great scientist.彼女は大科学者になるという夢を実現した。
I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。
The boy grew up to be a great scientist.その少年は大きくなって、偉大な科学者になった。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
I'm very interested in social studies.私は社会科にはたいへん興味をもっています。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
He said, "I want to be a scientist."彼は「私は科学者になりたい」と言った。
I have no more than ten English textbooks.私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Science is the way to prepare for the 21st century.科学は21世紀に備える方法だ。
The committee consists of scientists and engineers.その委員会は科学者と技術者からなる。
My daughter prefers science to languages or art.娘は言語や芸術よりも自然科学が好きです。
Chemistry gave us plastics.科学が私たちにプラスチックを与えてくれた。
He did well in all subjects, particularly mathematics.彼は全科目うまくいったが、とりわけ数学がうまくいった。
All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
She wrote on gender bias in science.彼女は科学における性的偏見について書いた。
The data presented in his book are not based on scientific observations.彼の著書に出されているデータは科学的な観察に基づいたものではない。
You should go on to a technical college.あなたは理科系の大学に進んだほうがいいよ。
Open your texts to page 50.教科書の50ページを開きなさい。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基本的な自然科学である。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
Mr. Suzuki isn't a dentist. He's a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Mr Suzuki is a great scientist.鈴木氏は偉大な科学者だ。
Physics is my favorite subject.物理は私の好きな科目だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is considered one of the greatest scientists in our country.彼は我が国で最も偉大な科学者のうちの一人だと考えられている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Mr Suzuki is not a dentist but a physician.鈴木さんは歯科医ではなく、内科医だ。
Technology has given us immense power.科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。
I mistook a notebook for a textbook.私はノートを教科書と見間違えた。
The progress of science has brought about great change in our lives.科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
In science class, we drew pictures of cells.科学のクラスで私達は細胞の絵を書きます。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Writers such as novelists and poets don't seem to benefit much from the advance of science.小説家や詩人といった物書きは、科学の進歩の恩恵をあまりうけていないように思われる。
The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999.ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
Physics is a fundamental natural science.物理学は基礎的な自然科学である。
He studied the scientists considered to be the most significant of the 19th century.彼は、19世紀において重要と思われる科学者について研究した。
This book is of great value to students of science.この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
In the short time Tom was away from his desk, Mary scribbled something in his textbook.トムが少し席を離れた隙に、メアリーは彼の教科書に落書きをした。
Last year, he failed two of his final examinations.昨年彼は期末の2科目を落とした。
We have two lessons in the afternoon.午後に2科目の授業があります。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
The secret of the pyramid was brought to light by science.ピラミッドの秘密は科学によって明るみに出された。
Please go to the Surgery Department.外科へ行ってください。
There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。
You know this textbook is made of recycled paper.この教科書って再生紙でできてんだ。
In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、 各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。
Whose is this textbook?この教科書は誰のですか。
Math is her favorite subject in school.数学は彼女の大好きな科目です。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
Where do we get the textbooks?教科書はどうしたらいいんでしょうか。
Mathematics is my favorite subject.数学は僕の大好きな科目だ。
Whose textbook is this?この教科書は誰のですか。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
He is one of the greatest scientists in the world.彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
The discovery of truth should remain the single aim of science.真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。
This textbook is good.この教科書はよい。
This is a good textbook.これはよい教科書だ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I got a D on my science test.理科のテストでDをもらった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学と工学に大いに進歩した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License