Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy grew up to be a famous scientist. 少年は成長して有名な科学者になった。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 He did well in all subjects and, above all, in mathematics. 彼はすべての科目で、とりわけ数学で、良い成績を修めた。 The weather is forecast scientifically. 天気は科学的に予報される。 His son became a great scientist. 彼の息子は偉大な科学者になった。 You must not forget your schoolbooks. 教科書を忘れては行けません。 Japanese history is my favorite subject. 日本史は私の好きな教科です。 Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 She practices as a dentist. 彼女は歯科医を開業している。 Scientists are working hard to put an end to AIDS. 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 How many credits is this course? この科目は何単位ですか。 The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 He is one of the greatest scientists in the world. 彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。 With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation. 産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。 Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. 雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。 A revised edition of the encyclopedia was published. その百科事典の改訂版が出版された。 An up-to-date edition of the encyclopedia will come out next month. 来月、その百科事典の最新版がでる。 They fined him 5,000 yen for illegal parking. 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 Mathematics is my favorite subject. 数学は私の好きな学科です。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 We must register for the courses that we're going to take by tomorrow. 明日までに履修する科目の登録をしなければなりまれん。 I like art and music among my school subjects. 私は学科では美術と音楽が好きです。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Modern science has turned many impossibilities into possibilities. 現代科学は多くの不可能を可能に変えた。 Mathematics is an easy subject for me. 数学は私にはやさしい教科です。 Science produced the atomic bomb. 科学が原子爆弾を生み出した。 I've never studied scientific philosophy, so I haven't read about Caveilles either. 科学哲学を勉強したことがないのでカヴァイエスについても読んだことがない。 I do not like science. 科学は好きではありません。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 Man hopes to master nature with science and technology. 人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。 Creationism is pseudoscience. 創造説は擬似科学だ。 Above all, scientific terms call for precise definitions. とりわけ、科学用語には正確な定義が要求される。 The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 I'm very interested in social studies. 私は社会科にはたいへん興味をもっています。 Where is the Internal Medicine Department? 内科はどこですか。 Unlike his other writings, this book was not for scientists. 彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。 A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない。 I don't think that technology provides us with everything we need. 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 He is the greatest scientist that the world has ever produced. 彼は世界が生んだ最大の科学者だ。 Which subject do you like the most? どの科目が一番好きですか。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Technological progress has made Japan what she is. 日本が今日あるのは科学技術の進歩のためである。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 It was one of the great discoveries in science. それは科学における偉大な発見の一つだった。 Scientific discoveries don't always make the world a better place. 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 Scientists regard the discovery as important. 科学者たちはその発見を重大なことだと考えている。 The fact is of great importance from the viewpoint of science. その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。 He applied himself to this scientific study. 彼は科学の研究に専念した。 This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student. この百科事典は普通の学生の手には届かない。 People thought him to be a great scholar. 人びとは彼を偉大な科学者だと思った。 Geometry, about which I know nothing, seems like a very dull subject. 幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。 Most scientists think little of his finding. ほとんどの科学者は彼の発見を軽視している。 Science does not solve all the problems of life. 科学が生活のすべてを解決するわけではない。 This encyclopedia is issued in monthly parts. この百科事典は毎月分冊で発行されている。 His scientific discovery unlocked many mysteries. 彼の科学的な発見は多くの謎を解き明かした。 She is ignorant of even the simplest facts about science. 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 I don't like the new textbook we're using in the English class. 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 He said he wanted to be a scientist. 彼は科学者になりたいといった。 That scholar made a great scientific discovery. あの学者は、科学的な大発見をした。 A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 How many credits can I get for this course? この教科は何単位ですか。 This encyclopedia belongs to my wife. この百科事典は、妻のものです。 The scientist is working on atomic energy. その科学者は原子力の仕事に従事している。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 The study of philosophy belongs to the humanities. 哲学研究は人文科学の1つだ。 Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 Mr Suzuki is a great scientist. 鈴木氏は偉大な科学者だ。 He was hospitalized for a surgical operation. 彼は外科手術の為入院した。 As science makes progress, old ways give place to new. 科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。 What subject do you major in? あなたは何の科目を専攻しているのですか。 He told me that he had lost his textbook the previous morning. 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 Many scientists are working in this field. この分野では多くの科学者たちが研究している。 Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998. マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。 Language textbooks often feature only good people. 言語の教科書には、善人ばかりが登場することが多い。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 She has little knowledge of science. 彼女は少ししか科学の知識がない。 How is the discovery related to the progress of science? その発見は科学の進歩とどのように関わっていますか。 He grew up to be a great scientist. 彼は成長して偉大な科学者になった。 This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth. これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。 This is a good textbook. これはよい教科書だ。 Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue. 科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 The impact of science on society is great. 社会に対する科学の影響は大きい。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 He wants to be a scientist in the future. 彼は将来科学者になりたいと思っている。 From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists. 科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。