Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしていないと言った。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| They say that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Were they let in on the secret? | 彼らは秘密を知らされたのだろうか。 | |
| The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. | 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 | |
| The investigation by the police brought their secret life to light. | 警察の調べによって彼らの秘密の生活が明るみに出た。 | |
| He is seeing one of his secretaries behind his wife's back. | 彼は奥さんに隠れて秘書のひとりとつき合っている。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| He engaged a new secretary. | 彼は新しい秘書を雇った。 | |
| She told me her secret. | 彼女は私に秘密を教えた。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Can you keep it a secret? | 秘密にしておいてくれないかね。 | |
| I told this secret to you alone. | 私がこの秘密を話したのはあなただけでだ。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 | |
| Will you please tell me the secret? | 私にその秘密を教えてくれませんか。 | |
| He tried to keep the secret back from us. | 彼は秘密を我々から隠そうとした。 | |
| The press always has something on the incumbent. | 報道機関は現職議員についてはいつもマル秘情報をつかんでいます。 | |
| Let's keep our design dark for a short time. | 私たちの計画はしばらく秘密にしておこう。 | |
| He kept the secret to himself. | 彼はその秘密を人にもらさなかった。 | |
| She can never keep a secret. | 彼女は決して秘密を守れないから。 | |
| It appears that she has a secret. | 彼女はそれを秘密にしていたらしい。 | |
| He talks as if he knew the secret. | 彼はまるでその秘密を知っているような話し方をする。 | |
| The secretary inserted the letter in the envelope. | 秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。 | |
| She is apt to keep a secret to herself. | 彼女は秘密をよく守る。 | |
| There's something mysterious about her. | 彼女にはどことなく神秘的なところがある。 | |
| Someone leaked the secret to the enemy. | 誰かが秘密を敵に漏らした。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Let's just keep this between ourselves, shall we? | これは我々だけの秘密にしておきませんか。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He kept it secret. | 彼はそれを秘密にしておいた。 | |
| There's a secret path on the left. | 左側に秘密の通路がある。 | |
| It is an open secret that he deals in weapons. | 彼が武器を商っているのは公然の秘密である。 | |
| Please keep it secret. | どうぞ秘密を守って下さい。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Keep it quiet. | それは秘密にしておけ。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| She admits knowing the secret. | 彼女は秘密を知っていることを認めている。 | |
| At last, she gave in to him and told him the secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He dismissed his secretary, who was very idle. | 彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。 | |
| My boss dictated a letter for his secretary to type. | 上司は秘書にタイプさせるために手紙を口述した。 | |
| The secret seems to have leaked out. | 秘密が漏れたらしい。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| The new secretary doesn't strike me as efficient. | 今度の秘書は有能とは思えない。 | |
| There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to. | 彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。 | |
| The secretary took dictation from her boss. | 秘書はボスが口述するのを受けた。 | |
| They kept it to themselves that the king was dead. | 彼らは王が死んだのを秘密にしておいた。 | |
| She did not let me into her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| I will keep it in my bosom. | それを秘密にしておきましょう。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| My sister works in a bank as a secretary. | 姉は秘書として銀行に勤めています。 | |
| The secret between Tom and me came to light. | トムと僕の秘密がばれた。 | |
| It casts mysterious shadows on the wall. | それは壁に神秘的な影を投げかける。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたそうです。 | |
| She may spill the beans. | 秘密をばらすかもしれん。 | |
| Keep the secret. | 秘密を守りなさい。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| I am constipated. | 便秘をしています。 | |
| That love affair is a family secret. | その浮気は内輪の秘密だ。 | |
| She kept her sorrow in her bosom. | 彼女は悲しみを胸に秘めていた。 | |
| Space is full of mystery. | 宇宙は神秘に満ちている。 | |
| At last she gave way to him and broke a secret. | ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| A good diplomat is a person who practices the technique of letting someone else let the cat out of the bag. | 上手い外交官は、人に秘密を漏らさせる手をいつも使う人である。 | |
| He is capable of keeping a secret when he wants to. | 彼はその気になれば秘密を守る事が出来る。 | |
| You must keep the plan secret until someone notices it. | 誰かが気づくまで、あなたはその計画を秘密にしておかなければならない。 | |
| He is very secretive in regard to his family life. | 彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。 | |
| The company decided to hire two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| His secret life came to light at last. | 彼の秘密の生活がとうとう明るみに出てしまった。 | |
| We had a secret meeting. | 私たちは秘密会議を開いた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| You may as well keep it a secret. | それは秘密にしておいた方がいい。 | |
| His secretary denied leaking out the information. | 彼の秘書は情報を漏らしてはいないと言った。 | |
| The boss buzzed his secretary. | 社長はブザーで秘書を呼んだ。 | |
| She didn't let me in on her secret. | 彼女は秘密をあかしてくれなかった。 | |
| This is a secret. | これは秘密。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| It occurred to me that I should keep the news to myself. | ニュースを秘密にしておくべきだという考えが心に浮かんだ。 | |
| All of them wanted to know my secret. | 彼らはみんな私の秘密を知りたがった。 | |
| He let go his secretary. | 彼は秘書を解雇した。 | |
| I hear that she's Mr. Smith's secretary. | 彼女はスミス氏の秘書だそうだ。 | |
| His secret will be disclosed soon. | 彼の秘密は近々あばかれるだろう。 | |
| Don't spill the beans. | 不用意に秘密を洩らしちゃだめだよ。 | |
| I cannot recommend her as a secretary. | 彼女は秘書としては推薦することはできない。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Tom happened to let out the secret to his friends. | トムはたまたま友人たちにその秘密を漏らしてしまった。 | |
| My mind is at ease believing you'll keep the secret. | 秘密を守ってくれると思い安心している。 | |
| It is rumored that secret peace talks have already begun. | 和平交渉がすでに秘密裡に開始されたとのことです。 | |
| She is secretary to Mr Uda. | 彼女は宇田氏の秘書です。 | |
| It's said that he knows the secret. | 彼は秘密を知っているといわれている。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| You must keep this plan a secret as there may be some changes yet. | まだ変更があるかもしれないので、この計画は秘密にしてください。 | |
| I had my secretary type the letter. | 秘書にその手紙をタイプさせた。 | |