Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Mother transplanted the flowers to the garden.
母は庭へ花を移植した。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
I put the plan into practice.
私はその計画を実行に移した。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
Please move the desk to the left.
その机を左へ移動してください。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
Enthusiasm is contagious.
熱意は移る。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Put your plan into practice as soon as possible.
できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。
I lost no time in doing it.
時を移さずそうした。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
Would you mind if I changed seats now?
今、席を移ってもかまいませんか。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
This species holds the record for long-distance migration.
この種は長距離移動の記録を持っています。
He sized up the situation and acted immediately.
彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
America is a land of immigrants.
アメリカは移民の国である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
When dinner was over, we adjourned to the sitting room.
夕食がすむと居間へ移った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.