The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
He put the plan into practice.
彼はその計画を実行に移した。
Due to our office moving, we will be closed from May 30 to 31.
移転にともない5月30日、31日は休業いたします。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
I lost no time in doing it.
時を移さずそうした。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
They move from place to place.
あれらはあちこちへと移動していきます。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
The German Chancellor is plagued by immigration problems.
ドイツの首相は移民問題に悩まされています。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.
しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.