The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
America is a country of immigrants.
アメリカは移住者の国である。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は考えを実行に移すのが遅い。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He abandoned his family and moved to Tahiti.
彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。
On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama.
4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。
His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
It's easy for a slut to go from guy to another.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
Would you mind if I changed seats now?
今、席を移ってもかまいませんか。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
Her family moved to Brazil.
彼女の一家はブラジルへ移住して行った。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
We are all bewildered by her inconstancy.
彼女の移り気にはみんな当惑している。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
The United States has long been known as a "melting pot" because most of its people are descended from immigrants.
合衆国は長い間「るつぼ」として知られているが、それは国民のほとんどが移民の子孫だからである。
Many immigrants to Britain have come from Asia.
英国への多くの移民はアジアからきている。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
The factory has been transferred to Hokkaido.
工場は北海道へ移転した。
The typhoon moved in a westerly direction.
台風は西の方向に移動した。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
In her notebook, she drew a copy of the picture that was in the book.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
I lost no time in doing it.
時を移さずそうした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.