No sooner had the idea occurred to her than she put it into action.
彼女はそのアイデアが浮かぶとすぐに実行に移した。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
I can't remember when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
It's easy for a slut to go from guy to another.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He immigrated to Brazil in search of a better life.
彼はより良い生活を求めてブラジルに移住した。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Then I met your father and we moved to the town.
その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Laughter is infectious.
笑いは移る。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.
司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.