The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Please move the desk to the left.
その机を左へ移動してください。
Mother transplanted the flowers to the garden.
母は庭へ花を移植した。
Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there.
移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Let's go on to the next subject.
さて次の話題に移ることにしよう。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
If I had more money, I could move to a bigger house.
もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The immigrants entered the country in a steady flow.
移民は流れを成してその国に入った。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Putting ideas into practice is difficult.
考えを実行に移すのは、難しい。
I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo.
私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。
America is a large country and its people are mobile.
アメリカは国土が広く、人々はよく移動する。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
America is a country of immigrants.
アメリカは移住者の国である。
If you change your address, please let me know.
ご移転の際はお知らせ下さい。
That country has a lot of immigrants from Europe.
その国にはヨーロッパからの移民が多い。
It is difficult to put what we said in practice.
言ったことを実行に移すのは難しい。
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
An ambulance arrived immediately.
時を移さず救急車がやってきた。
Then I met your father and we moved to the town.
その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
In America, scores of free agents switch teams every year.
アメリカでは毎年多数のフリーエージェントがチームを移る。
Laughter is infectious.
笑いは移る。
His plan was put into action.
彼の計画が実行に移された。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
I can't recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.
外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Adolescence is viewed as time of transition.
青年期は移り変わりの時期と見られている。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.