I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
Migrants crossed the Japan sea from the continent.
移住者は大陸から日本海を渡ってきた。
In the 19th century, the number of immigrants increased rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
His theories were put into effect.
彼の理論は実行に移された。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.
しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
何百というバッファローが湖のほうへ移動した。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
We are excited about the move to the new building.
新しいビルへの移転にわくわくしてます。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
He always plans a thing out carefully before he does it.
彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。
He put the plan into practice.
彼はその計画を実行に移した。
He transferred his office to Osaka.
彼は大阪に事務所を移した。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
Please move the chair. It's in the way.
イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
They moved farther away from the fire.
彼らは火のところからさらに遠くへ移った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
In the 19th century, the number of immigrants swelled rapidly.
19世紀には移民の数が急激に増大した。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
Would you mind if I changed seats now?
今、席を移ってもかまいませんか。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.