The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '移'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think that you can put your idea into practice?
君の案を実行に移せると思っているのか。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The cancer has spread to her stomach.
癌は彼女の胃に移転している。
The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.
アメリカ史の中で最初の移民は、英国とオランダからやってきた。
Naomi shifted her bag from one hand to the other.
直美は鞄をもう一方の手に移した。
With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology.
このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
His family emigrated from their mother country to Brazil forty years ago.
彼の家族は40年前に母国からブラジルへ移住しました。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi.
しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。
When I moved into my new home, I just brought with me the things that I needed for cooking, an earthen rice cooker, an earthenware pot and an earthen charcoal brazier.
This study compares the immigration policies of various nations.
この研究は各国の移民政策を比較するものである。
To know is one thing, and to do is another.
知っていることと行動に移すことは別だ。
Enthusiasm is contagious.
熱意は移る。
Click the picture to go to the next page!
画像をクリックすると次ページへ移ります!
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
I got him to help me when I moved the furniture.
家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.