Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
The fire spread and licked the neighboring house.
火がめらめらと隣家に燃え移っていった。
It's easy for a slut to go from guy to another.
だらしない女性は、かんたんに男から男へと移ってゆく。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Shizuko composed a poem about the change of the seasons.
靜子が季節の移ろいを詩に綴りました。
They are going to emigrate to America.
彼らはアメリカに移住するつもりです。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
His plan was put into action.
彼の計画が実行に移された。
They sent some people to live on the planet.
彼らはその惑星に移り住む人たちを送り出した。
The committee adjourned to another hall.
委員会は別のホールに会場を移した。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Swallows migrate to a warm climate.
つばめは温かい土地へ移る。
Then I met your father and we moved to the town.
その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
It took me by surprise to hear that Carl was moving to Germany.
カールがドイツに移り住むと聞いた時には驚いた。
They suggested that we should put the plan into practice right now.
彼らはその計画を直ちに実行に移すべきだと提案した。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
We must carry out this plan by all means.
私たちは是非ともこの計画を実行に移さなければならない。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.
一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
The plane rose sharply before leveling off as it left the coast.
機は急角度で上昇し、それから海岸を離れるにつれて水平飛行に移った。
I cannot recall when he moved to Boston.
彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。
Her decision to move to Chicago surprised us.
シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
It cost lots of money to put the plan into practice.
その計画を実行に移すのに多大な費用がかかった。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Would you mind if I changed seats now?
今、席を移ってもかまいませんか。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
It may be too early for us to put the project into practice.
その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。
She transferred the picture in the book to her notebook.
彼女は本の絵をノートに書き移した。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The ship carried hundreds of emigrants to the US.
その船は合衆国へ向かう何百人もの移民を運んだ。
Not all the infectious diseases are contagious.
あらゆる伝染病が移るとは限らない。
Recent overseas transfers show that productivity improvements in Japanese manufacturing industry have almost reached their limit.
最近の海外移転の動きを見てもわかるように、製造業の生産性改善も限界に近いところまで進んでいる。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
These days, when people emigrate, it is not so much in search of sunshine, or food, or even servants.
最近では、人々が移民していく場合、日光とか植物、あるいは召使いを求めていくというわけではない。
The swans migrate from here to Florida.
白鳥は当地からフロリダに移動する。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
He was slow in putting his idea into practice.
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
He put the plan into practice.
彼はその計画を実行に移した。
I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment.
当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
The bishop took pity on the desperate immigrants.
宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.