Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| We're already high up in the sky. | 僕たちはもう空高くにいるんだね。 | |
| Will your friends be seeing you off at the airport? | 友人は空港へ見送りに来るのですか。 | |
| How did you spend your free time? | 空いた時間は何をしてましたか。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Two crows are flying in the sky. | 二羽のからすが空を飛んでいます。 | |
| The skies promise better weather in the morning. | 空を見ると朝にはいい天気になりそうだ。 | |
| I've just been to the airport to see off a friend who was leaving for Europe. | ヨーロッパに発つ友人を見送りに、空港まで行ってきたところです。 | |
| The rainbow forms an arc in the sky. | 虹は空に弓じょうにかかる。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| The sky is full of stars. | 空は星で一杯だ。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| The air feels somewhat cold this morning. | 今朝は空気が多少冷たい。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| I have been to the airport to see my father off. | 父を見送りに空港へ行って来たところだ。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| By the way, are you free this afternoon? | ところで、午後は空いてる? | |
| I went to the airport to see him off. | 彼を見送りに空港に行った。 | |
| Please let in some fresh air. | 新鮮な空気を入れてください。 | |
| Where is the United Airlines check-in counter? | ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。 | |
| I arranged for a car to meet you at the airport. | 空港まで迎えの車をだすように手配した。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京よりきれいです。 | |
| Look up to the skies. | 空を仰ぎ見る。 | |
| I saw a white cloud sailing across the sky. | 白い雲が空を走っているのが見えた。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| There was not a cloud in the sky. | 空には一片の雲もなかった。 | |
| I want to breathe some fresh air. | 新鮮な空気がすいたい。 | |
| Can you not sense the mood? | お前は空気が読めないのか? | |
| I suppose you're hungry. | 君は空腹だと思う。 | |
| The ball bounced high in the air. | ボールは空中高く跳ね上がった。 | |
| Tom is probably hungry. | トムは多分お腹が空いている。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | 空から見ると川は巨大な蛇のように見えた。 | |
| We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | もう少し安ければその航空券を買っただろうに。 | |
| Are you hungry? | お腹は空いていますか? | |
| It was foolish of him to waste his money on such trifles. | そんなつまらないものに金を空費するなんて彼はばかだった。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| Are airplane tickets expensive? | 航空機のチケットは高いですか。 | |
| I pumped up the tire. | タイヤに空気を入れた。 | |
| Make way, please. | 道を空けてください。 | |
| Angels watch from above as men fight amongst themselves. | 人間同士が戦うところを天使が空から眺めている。 | |
| Judging from how the sky looks, we're going to be in for some good weather. | この空模様ではよい天気になりそうだ。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| The sky clouded over. | 空はすっかり曇った。 | |
| They live close by the airport. | 彼らは空港の近くにすんでいる。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| It is clear that we cannot live without air. | 空気がなければいきられないのは当然のことである。 | |
| I wish I could fly like a bird. | 鳥のように空を飛べたらいいのになあ。 | |
| Our company's agent in Rio will meet you at the airport. | 我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。 | |
| The shabby compartment remained vacant. | そのみすぼらしい車室は空いたままだった。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| Could you check the tire pressure? | タイヤの空気圧を調べてもらえますか。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| How far is it to the airport? | 空港までどれくらい距離がありますか。 | |
| A cloud floated across the sky. | 雲が空にぽっかりと浮かんでいた。 | |
| He went to the airport to see his friend off. | 彼は空港に友人を見送りに出かけました。 | |
| How is Null expressed as a regular expression? | 正規表現で空白はどのように表されるのでしょうか? | |
| The leather jacket has worn out at the elbows. | その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。 | |
| Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air. | 地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。 | |
| We aren't very hungry yet. | 私達はまだあまりお腹は空いていない。 | |
| She tries so hard, but she's just spinning her wheels. | 彼女って、一生懸命なんだけど、どこか空回りしてるのよね。 | |
| He squashed up a bit to the side to leave a seat free. | 彼は少し横に詰めて席を空けてあげた。 | |
| Vanity of vanities; all is vanity. | 色即是空、空即是色。 | |
| A bat flying in the sky looks like a butterfly. | 空を飛んでいる蝙蝠は蝶のように見えますね。 | |
| Nobody was hungry except me. | 私だけが空腹だった。 | |
| Thousands of stars shone in the heavens. | 何千もの星が空に輝いていた。 | |
| I hurried to the house only to find it empty. | 私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。 | |
| The batter struck out swinging. | バッターは空振りの三振をした。 | |
| This bus will take you to the airport. | このバスに乗れば空港に行けますよ。 | |
| I want to live in a quiet city where the air is clean. | 私は、空気のきれいな静かな町に住みたい。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気のほうが平野の空気より涼しい。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. | 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| This airport is easily accessible by bus. | この空港はバスで楽に行けます。 | |
| He was at the airport to meet Mr West. | 彼はウエストさんを出迎えに空港に来ていました。 | |
| I'm so hungry, I ate it. | 腹が空いてから食ったんだ。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| With hunger and fatigue, the dog died at last. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| You should especially not drink on an empty stomach. | とりわけ空腹に酒はいけない。 | |
| Excuse me, is this seat taken? | 失礼ですが、この席は空いていますか。 | |
| The air of Sydney is cleaner than that of Tokyo. | シドニーの空気は東京の空気よりきれいです。 | |
| I went to the airport to see him off. | 私は彼を見送るために空港に行った。 | |
| I can see a clear blue sky and feel so good. | 澄んだ青空が見えて私はとてもよい気分だ。 | |
| As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 | |
| They give part of their spare time to take care of the sick. | 彼らは手の空いた時間の一部を病人の介護にあてている。 | |
| This air cleaner came pretty cheap when I bought it, but I'm rather suspicious of the "negative ions" it produces. | この空気清浄機、買ったとき結構いい値段したんだけど、マイナスイオンって科学的には怪しいんだってね。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| You are always hearing but not listening. | 君はいつもうわの空だ。 | |
| That plane makes use of new technology. | その航空機には新技術が適用されている。 | |
| The people there made way for the fire engine. | そこにいた人たちは消防車のために道を空けた。 | |
| There were several stars to be seen in the sky. | 空には幾つも星が見えた。 | |
| The sky is as blue as blue can be. | 空はあくまでも青い。 | |