UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License