All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.