UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License