Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| A good idea suddenly struck her. | 名案が突然彼女に浮かんだ。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| Tom pushed Mary off the edge of the cliff. | トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. | 突然、映画館で火事が起きた。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |