UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License