Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 He suddenly rose from the chair. 彼は突然椅子から立ちあがった。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 Tom's savings will soon run out. もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 The riverside bristles with factory chimneys. 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 All at once the bride burst into laughter. 花嫁が突然大笑いをした。 The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 We have managed to overcome the first obstacle. 第一の難関はどうにか突破した。 There is a post office at the end of the street. 突き当たりに郵便局があります。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Her sudden departure surprised us all. 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 The chimney began to give out smoke. 煙突は煙を出し始めた。 The bride suddenly laughed. 花嫁が突然笑った。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 His hands were deep in his pockets. 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 The nail pierced the wall. くぎが壁を突きぬけた。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 There were three deaths in the car crash. 車の衝突事故で死者が三名でた。 Everybody burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 All of a sudden the sky became dark. 突然、空が暗くなった。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 The car collided with a truck. 車がトラックに衝突した。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 You nearly poked me in the eye with your pencil. 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 He was seized with sudden chest pains. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 He affirmed that he saw the crash. 彼はその衝突を見たと断言した。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 It has suddenly gotten cold, hasn't it? 突然寒くなったね! His sudden appearance gave rise to trouble. 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 He was standing by the gate with his hand in his pocket. 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 The manager of the team quit suddenly. そのチームの監督が突然やめた。 When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 Suddenly, I heard someone singing near by. 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 The big car pulled up suddenly. 大きな車が突然止まった。 Her face suddenly turned red. 彼女の顔は突然まっかになった。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 Hearing the joke, he burst into laughter. その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 All at once we heard a shot outside. 突然外で銃声が聞こえた。 It is difficult to ascertain what really happened. ことの真相は突き止めがたい。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 The stray dog suddenly came at the child. 野犬は突然子供に飛びかかった。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 All at once there was an explosion. 突然爆発が起こった。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 A fine view burst upon our sight. 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 Suddenly, he accelerated the car. 突然彼は車の速度を上げた。 The accident happened all of a sudden. 事故は突然に起きた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 Sudden misfortune deprived her of her reason. 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 In my hurry I bumped into someone. 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。