Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| The story concluded abruptly. | その物語りは突然終わりになった。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| His sudden appearance gave rise to trouble. | 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| Black smoke came out of the chimney. | 煙突から黒い煙が出てきた。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| He put his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| He passed away quite suddenly. | 彼は全く突然に亡くなった。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. | ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| A good idea suddenly struck her. | 名案が突然彼女に浮かんだ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| We pressed on, regardless. | 我々はしゃにむに突き進んだ。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| The smoldering firewood burst into flame. | くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 | |