UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License