The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
She suddenly kissed me.
彼女は突然私にキスをした。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
She gave me a kiss suddenly
彼女は突然私にキスをした。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly there was a rifle shot.
突然ライフルの銃声がした。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.
君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I had a call from James out of the blue.
ジェームズから突然電話があった。
A pencil is sticking out of your pocket.
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.