Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| A good idea suddenly struck her. | 名案が突然彼女に浮かんだ。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| The two vans telescoped together. | 二台のバンが激突してめり込んだ。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| The ghost vanished suddenly. | 突然幽霊は消えた。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| The Titanic hit an iceberg. | タイタニックは氷山に衝突した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| His sudden appearance gave rise to trouble. | 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| Black smoke came out of the chimney. | 煙突から黒い煙が出てきた。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| I was surprised at his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| The sudden death of his brother surprised them. | 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |