UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License