The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
I was rudely awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
One morning, she unexpectedly met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
He broke out into rage.
彼は突然かんしゃくを起こした。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
The ghost vanished suddenly.
突然幽霊は消えた。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.