UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License