The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
All of a sudden, it became cloudy.
突然、空が曇ってきた。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The truck bumped into a car.
トラックが自動車に衝突した。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.
君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
I was glad that she visited me unexpectedly.
私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
There a cape pushes out into the sea.
そこでは岬が海に突き出している。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.
私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
His bike ran into a guard-rail.
彼のバイクはガードレールに衝突した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The smoldering firewood burst into flame.
くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The car crashed because the driver was careless.
運転手が不注意だったので車は衝突した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.
突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
We attempted breaking the lines of the enemy.
敵の防衛線を突破した。
The car ran into a guardrail.
車はガードレールに衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
Suddenly, a terrible storm came up.
突然恐ろしい嵐がやってきた。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.