UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License