UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License