UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License