UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License