She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
She suddenly kissed me.
彼女は突然私にキスをした。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The car ran into a tree.
車が木に衝突した。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.