All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
His sudden death surprised us greatly.
彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
I sprained my finger while playing volleyball.
バレーボールをしていて突き指をしました。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.