UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License