UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License