UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License