UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License