UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License