War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
All of a sudden the sky became dark.
突然空が暗くなってきた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He broke out into rage.
彼は突然かんしゃくを起こした。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
The train was brought to a sudden halt.
汽車は突然止まった。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.
突然厚い雲が太陽をおおった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.