UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License