UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License