UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License