The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
That is rather unexpected.
それはいささか唐突だ。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
You nearly poked me in the eye with your pencil.
君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The door was suddenly opened by Mike.
ドアが突然マイクによってあけられました。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.