UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License