UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License