UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License