Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. | 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| The smoldering firewood burst into flame. | くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 | |
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| His hands were deep in his pockets. | 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| A good idea suddenly struck her. | 名案が突然彼女に浮かんだ。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| His sudden appearance surprised us all. | 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |