UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License