Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| His hands were deep in his pockets. | 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Our interests conflict with theirs. | 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |