UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License