UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License