As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
John burst into laughter when he was watching TV.
ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
All of sudden all the lights went out.
突然みんな明かりが消えてしまった。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
The train was brought to a sudden halt.
汽車は突然止まった。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
That is rather unexpected.
それはいささか唐突だ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.