UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License