UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License