UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License