UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License