Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Our bus collided with a truck. | 私たちのバスがトラックと衝突した。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| He gave up traveling abroad because of his sudden illness. | 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. | 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| His sudden death was a tragedy. | 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime. | 突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |