What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
All of a sudden, it became cloudy.
突然、空が曇ってきた。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
There was a multiple collision on the highway.
高速道路では多数の衝突があった。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
In my hurry I bumped into someone.
急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Suddenly there was a rifle shot.
突然ライフルの銃声がした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.