UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License