The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
The car ran into a tree.
車が木に衝突した。
The train was brought to a sudden halt.
汽車は突然止まった。
It has suddenly got cold, hasn't it?
突然寒くなったね!
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
There a cape pushes out into the sea.
そこでは岬が海に突き出している。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.