UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License