UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License