Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 There were three deaths in the car crash. 車の衝突事故で死者が三名でた。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 Suddenly, the thick clouds hid the sun. 突然厚い雲が太陽をおおった。 The police charged into the bar. 警察がバーに突入した。 The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 I was beside myself with his sudden appearance. 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 Tom's savings will soon run out. もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 The gasoline truck ran into the gate and blew up. ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 She broke into tears at the news. その知らせで彼女は突然泣き出した。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 All of a sudden, a fire broke out in the department store. 突然、そのデパートで火事が起こった。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 The cow missed being hit by a gnat's whisker. 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 A strange idea sprang up in my mind. ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 All of a sudden, my mother began to sing. 突然、母は歌い始めた。 Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 Bill dealt Tom a sudden blow. ビルは突然トムを殴った。 All of a sudden the sky became dark. 突然、空が暗くなった。 We weren't able to determine her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 That chimney is very high. あの煙突はとても高い。 He cut through Sherwood Forest. 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 He's doing in-depth research on ancient history. 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 The moment she saw me, she burst out crying. 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 The boats collided head on. 船が正面衝突をした。 He died suddenly. 突然彼は死んだ。 He died quite suddenly of heart failure. 彼は突然心臓まひで死んだ。 The car collided with a truck. 車がトラックに衝突した。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 I hope neither of them was injured in the crash. 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 Suddenly, I heard someone singing near by. 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 Her car collided with a bus from behind. 彼女の車はバスに追突した。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 He sat at the table with his chin cupped in one hand. 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 We took it for granted that he would come with us. 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 He passed away quite suddenly. 彼は全く突然に亡くなった。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 The submarine's periscope was sticking right out of the water. サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 A sudden loud noise broke in on my meditation. 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 The chimney is belching black smoke. その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 It is difficult to ascertain what really happened. ことの真相は突き止めがたい。 A good idea suddenly struck her. 名案が突然彼女に浮かんだ。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 Then all of a sudden a good idea came to me. そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 He affirmed that he saw the crash. 彼はその衝突を見たと断言した。 I was surprised at his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 Suddenly a bear appeared before us. 突然熊が私たちの前にあらわれた。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 The car ran into a tree. 車が木に衝突した。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 He broke out into rage. 彼は突然かんしゃくを起こした。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 Hot water burst out. 熱湯が突然吹き出した。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 The man suddenly started shooting his gun. その男は突然、銃を撃ち始めた。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 They rushed towards their mother. 彼らは母親めがけて突進した。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 Her sudden appearance in the doorway surprised us. 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 I suddenly thought of my dead mother. 私は突然死んだ母を思い出した。