UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License