UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License