UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License