The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
He broke out into rage.
彼は突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
The bride suddenly laughed.
花嫁が突然笑った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Suddenly a bear appeared before us.
突然熊が私たちの前にあらわれた。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
The train was brought to a sudden halt.
汽車は突然止まった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.
君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.