UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License