UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License