UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License