UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License