UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License