UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License