Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| Suddenly, 100 workers were laid off. | 突然百人もの労働者が解雇された。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| He suddenly took a liking to detective stories. | 彼は突然探偵小説が好きになった。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| There was a great conflict between religion and science. | かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 | |
| The lights suddenly went out and it become dark. | 灯りが突然消えて暗くなった。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |