I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The chimney is made of brick.
その煙突はレンガの造りだ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
Suddenly, the Sphinx raised its head.
突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Upon hearing the news, she burst out crying.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.