UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License