The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
All of a sudden, she began to laugh.
彼女は突然笑い出した。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The man suddenly struck me on the head.
男は突然私の頭を殴った。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.