UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License