Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. | トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| The idea of surprising her suddenly crossed my mind. | 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| In my hurry I bumped into someone. | 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 | |
| To our great surprise, he suddenly resigned. | 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| The robber tried to plunge the knife into the boy. | その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 | |
| I hope neither of them was injured in the crash. | 二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。 | |
| I was surprised at her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| A strange idea sprang up in my mind. | ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| The boats collided head on. | 船が正面衝突をした。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| He seems to be always in conflict with someone. | 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |