UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License