UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License