UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License