UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License