UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License