UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License