Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| She gave me a kiss suddenly | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| It happened one morning that she met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it. | ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| Our bus collided with a truck. | 私たちのバスがトラックと衝突した。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| The news of the merger of the two companies broke yesterday. | 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 | |
| The ghost vanished suddenly. | 突然幽霊は消えた。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| Suddenly, he accelerated the car. | 突然彼は車の速度を上げた。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |