The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The manager of the team quit suddenly.
そのチームの監督が突然やめた。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
I was glad that she visited me unexpectedly.
私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
A young man barged in unexpectedly.
若者が突然入ってきた。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
I'll never forget the sound the crash made.
衝突した時の音、忘れられないよ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Suddenly rain began to fall.
突然雨が降り始めた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
Suddenly I hit on a happy idea.
突然私は妙案を思い浮かべた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
His bike ran into a guard-rail.
彼のバイクはガードレールに衝突した。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
There a cape pushes out into the sea.
そこでは岬が海に突き出している。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.
その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.