The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
His sudden death surprised us greatly.
彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.