UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License