UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License