Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 All of sudden all the lights went out. 突然みんな明かりが消えてしまった。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 He pushed the cat into the swimming pool. 彼はその猫をプールに突き落とした。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然の発作にみまわれた。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 There was a great conflict between religion and science. かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。 All of a sudden, the door shut with a bang. 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 On hearing the bad news, she burst into tears. その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 He died suddenly. 突然彼は死んだ。 All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 An old man spoke to me suddenly. 老人が突然私に話しかけた。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 The smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 突然胃に激痛を感じた。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 Mr Jordan woke up suddenly. ジョーダンさんは突然目を覚ました。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 All of a sudden, a fire broke out in the movie theater. 突然、映画館で火事が起きた。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 The building fell down suddenly. その建物は突然崩れ落ちた。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 The man suddenly struck me on the head. 男は突然私の頭を殴った。 It took us a week to locate their hideaway. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 She suddenly kissed me. 彼女は突然私にキスをした。 The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 Her face turned red suddenly. 彼女の顔は突然まっかになった。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 All of a sudden, it became cloudy. 突然、空が曇ってきた。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出す。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 He seems to be always in conflict with someone. 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 There were three deaths in the car crash. 車の衝突事故で死者が三名でた。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 Tom's anger blazed out suddenly. トムの怒りは突如燃え上がった。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 The car ran into a tree. 車は木に突っ込んだ。 The sudden noise frightened her. 突然の物音に彼女はおびえた。 All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 Is that long chimney broken? あの長い煙突は壊れているのですか。 All of a sudden the sky became dark. 突然、空が暗くなった。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 Suddenly, the Sphinx raised its head. 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 Suddenly, the captain left the ship. 突然船長は船を離れた。