UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License