UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License