The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is curious about anything.
彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
I was glad that she visited me unexpectedly.
私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
We are entering a new phase in the war.
我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
A pencil is sticking out of your pocket.
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.
その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.