UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License