UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License