UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License