UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License