UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License