Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Suddenly, the captain left the ship. | 突然船長は船を離れた。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| Hot water burst out. | 熱湯が突然吹き出した。 | |
| Tom's anger blazed out suddenly. | トムの怒りは突如燃え上がった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly the lion came at his trainer. | 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| Black smoke came out of the chimney. | 煙突から黒い煙が出てきた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| The balcony juts out over the street. | そのバルコニーは通りに突き出している。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. | 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden. | 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 | |
| He passed away quite suddenly. | 彼は全く突然に亡くなった。 | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| We pressed on, regardless. | 我々はしゃにむに突き進んだ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| The cliff hangs over the sea. | そのがけは海に突き出ている。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |