The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
That is rather unexpected.
それはいささか唐突だ。
The car he was riding crashed into a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.
おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
He was suddenly very happy.
突然とてもうれしくなりました。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
A big rock stuck out from the bank into the river.
大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
Some satellites have exploded or collided.
衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.