UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License