UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License