UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License