Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| A sudden wave of sickness overpowered him. | 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| Smoke was rising from the chimney. | 煙突から煙が立っていた。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder. | 通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。 | |
| I was very much surprised by her sudden change of mind. | 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| He broke off in the middle of his speech. | 彼は演説を途中で突然中止した。 | |
| We plunged into the cave opening on our boat and continued on. | 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 | |
| He broke off talking because of the sudden noise. | 突然、音がしたので、彼は話をやめた。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| The robber emerged from the darkness. | 暗闇から強盗が突如として現れた。 | |
| Suddenly, a terrible storm came up. | 突然恐ろしい嵐がやってきた。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| The robber tried to plunge the knife into the boy. | その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| The sudden death of his brother surprised them. | 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Turn right at the end of that street. | あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| People regretted his sudden death deeply. | 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| We have managed to overcome the first obstacle. | 第一の難関はどうにか突破した。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. | 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| The gust of wind rose suddenly. | 突然に一陣の風が起こった。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| Even though the light was red, that car just drove right through. | 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |