Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 Suddenly, Jack realized what had happened to him. 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 Don't just stand there, say something. 突っ立ってないで何とか言えよ。 Her face suddenly turned red. 彼女の顔は突然まっかになった。 Raise your hand to the sky. その手を空へ突き上げろ。 Suddenly, the door opened and her father entered. 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 All at once they began to laugh. 突然彼らは笑い出した。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 A rock stuck out from the bank into the river. 岩が岸から川に突き出ていた。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 The gun suddenly went off when I was cleaning it. 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 All of a sudden, the lights went out. 突然ライトが消えた。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 突如その職員がキレた。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 His sudden appearance gave rise to trouble. 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash. 車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。 There a cape pushes out into the sea. そこでは岬が海に突き出している。 There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 I was surprised by her sudden visit. 彼女の突然の訪問に私は面食らった。 I want to find out the source of this irresponsible rumor. この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 I'll never forget the sound the crash made. 衝突した時の音、忘れられないよ。 A big rock stuck out from the bank into the river. 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 All at once we heard a shot outside. 突然外で銃声が聞こえた。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 The views of the two politicians collide violently. 二人の政治家の見解は激しく激突している。 My neck snapped when my car was hit from behind. 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 All at once the bride burst into laughter. 花嫁が突然大笑いをした。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 He seems to be always in conflict with someone. 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 She suddenly kissed me. 彼女は突然私にキスをした。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 He was suddenly attacked by a mysterious disease. その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 Suddenly, they stopped talking. 突然彼らは話すのをやめた。 When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Our bus collided with a truck. 私たちのバスがトラックと衝突した。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 The gust of wind rose suddenly. 突然に一陣の風が起こった。 The sudden noise frightened her. 突然の物音に彼女はおびえた。 Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! Suddenly all the lights went out. 突然、すべての明かりが消えた。 The car ran into a tree. 車が木に衝突した。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 I need to find out exactly what went wrong. 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories. トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 One morning, she unexpectedly met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 Tom's anger blazed out suddenly. トムの怒りは突如燃え上がった。 The rock projected over us like a roof. その岩は私達の頭上に突き出ていた。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 All of a sudden, it became cloudy. 突然、空が曇ってきた。 The accident happened all of a sudden. 事故は突然に起きた。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 Everybody burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 He burst into tears. 彼は突然わっと泣き出した。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 We couldn't find out her whereabouts. われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 Suddenly I heard a loud clap of thunder. 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 If you became blind suddenly, what would you do? 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 A sudden crack of thunder broke his sleep. 突然の雷で彼は目を覚ました。 Strange to say, the figure went out of sight suddenly. 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 He was confused by a sudden question. 唐突な質問に彼は泡を食った。 The train was brought to a sudden halt. 汽車は突然止まった。 Suddenly, a good idea occurred to me. 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。