UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License