Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| I had a call from James out of the blue. | ジェームズから突然電話があった。 | |
| The Aegis collision - why couldn't it have been avoided? | イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| One morning, she unexpectedly met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| His sudden appearance surprised us all. | 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| The robber tried to plunge the knife into the boy. | その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Suddenly, he fell down on his back. | 突然彼は仰向けに倒れた。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| After examining the bear at leisure, I made a rush on him. | その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| The miners went on strike for a wage increase. | 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. | 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| The riverside bristles with factory chimneys. | 川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。 | |
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| He died suddenly. | 突然彼は死んだ。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| Japanese and American interests clashed on this point. | 日米の利害がこの点で衝突した。 | |
| As he was studying, the door was suddenly flung open. | 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Microwaves penetrate the food in the oven. | マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| All of a sudden, the lights went out. | 突然ライトが消えた。 | |
| I was beside myself with his sudden appearance. | 私は彼の突然の出現に我を忘れた。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| Her face suddenly turned red. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books. | そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| I was surprised at the news of his sudden death. | 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 | |
| In my hurry I bumped into someone. | 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman. | 突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |