The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All of a sudden it started raining.
突然雨が降り始めた。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
He disagreed with his father.
彼は父と意見が衝突した。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
I was rudely awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
A man suddenly appeared in the doorway.
突然人が玄関に現れた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
He was suddenly struck with chest pain.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There was a smash-up out on Route 66 today.
今日ルート66で衝突事故があったんだ。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The car ran into a guardrail.
車はガードレールに衝突した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Smoke is rising from the chimney.
煙突から煙が出ている。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Suddenly all the lights went out.
突然、すべての明かりが消えた。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.