Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| All at once the ship left the pier. | 突然船は埠頭を離れた。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| The police charged into the bar. | 警察がバーに突入した。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| If you became blind suddenly, what would you do? | 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| All of a sudden, all the lights went out. | 突然明かりが全て消えてしまった。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. | 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. | 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| The volcano erupted suddenly, killing many people. | その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| The man suddenly struck me on the head. | 男は突然私の頭を殴った。 | |
| I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner. | 私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。 | |
| A boat suddenly appeared out of the mist. | 霧の中から突然船が現れた。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| Our bus collided with a truck. | 私たちのバスがトラックと衝突した。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| He recalled that a collision had been avoided by sheer luck. | 衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。 | |
| Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. | 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| Her face turned red suddenly. | 彼女の顔は突然まっかになった。 | |
| The car ran into a tree. | 車は木に突っ込んだ。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| We weren't able to determine her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| He put his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| Suddenly, the Sphinx raised its head. | 突然、スフィンクスがその頭を上げた。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. | 突然胃に激痛を感じた。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |