Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He passed away quite suddenly. | 彼は全く突然に亡くなった。 | |
| There was a sudden change of plan. | 突然計画が変更された。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| This chimney is made of brick. | この煙突はレンガで出来ている。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| The man suddenly started shooting his gun. | その男は突然、銃を撃ち始めた。 | |
| His sudden appearance gave rise to trouble. | 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| The news came out of the blue. | その知らせは突然やってきた。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| The bathroom is at the end of the hall. | バスルームは廊下の突き当たりにある。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| All at once it began to rain heavily. | 突然雨が激しく降り出した。 | |
| I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish. | 水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| Suddenly, I heard someone singing near by. | 突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Without the random mutation of genes there would be no evolution. | 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? | なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| A big rock stuck out from the bank into the river. | 大きな岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| The boy thrust the coin into his pocket. | その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| A sudden crack of thunder broke his sleep. | 突然の雷で彼は目を覚ました。 | |
| Two trucks bumped together. | 二台のトラックが衝突した。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| Cake? I'm suddenly hungry again. | ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| It is still a mystery why he suddenly left the town. | 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Suddenly, her face was pale. | 突然彼女の顔は青くなった。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| The burglar was traced by one of the things he had left on the scene. | 強盗は遺留品の一つから突きとめられた。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |