UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
He broke out into rage.彼は突然かんしゃくを起こした。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License