UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License