The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
The sudden death of his brother surprised them.
彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
The police charged into the bar.
警察がバーに突入した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
All of a sudden, my mother began to sing.
突然、母は歌い始めた。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
All of a sudden, my mother began to sing.
お母さんが突然歌い始めた。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I hope neither of them was injured in the crash.
二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.