The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
He was suddenly struck with chest pain.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
I was beside myself with his sudden appearance.
私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.
敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
The cliff hangs over the road.
その崖は道路の上に突き出ている。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
Don't thrust your knife into the cheese.
チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Suddenly, my mother started singing.
お母さんが突然歌い始めた。
A rock stuck out from the bank into the river.
岩が岸から川に突き出ていた。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.
彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.
彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Two trucks bumped together.
二台のトラックが衝突した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.
風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
Her car collided with a bus from behind.
彼女の車はバスに追突した。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Suddenly, my mother started singing.
突然、母は歌い始めた。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
All at once the sky became dark and it started to rain.
突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The rock projected over us like a roof.
その岩は私達の頭上に突き出ていた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All of a sudden, the barn went up in flames.
突然、納屋が爆発炎上した。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
店員が突然かんしゃくを起こした。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
I pricked my thumb with a needle.
針で親指を突いてしまった。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
His sudden appearance gave rise to trouble.
彼が突然来たのでめんどうなことになった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Suddenly a bear appeared before us.
突然熊が私たちの前にあらわれた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
She gave me a kiss suddenly
彼女は突然私にキスをした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.