UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License