Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nail went through the wall. くぎが壁を突きぬけた。 Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 All at once there was an explosion. 突然爆発が起こった。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 The two cars collided with a crash. 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 He was standing by the gate with his hand in his pocket. 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 We are entering a new phase in the war. 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 Suddenly she had a brilliant inspiration. 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 The earthquake suddenly shook the buildings. 地震が突然、建物をゆさぶった。 All at once we heard a shot outside. 突然外で銃声が聞こえた。 Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Suddenly, all the lights went out. 突然明かりが全部消えた。 Sudden misfortune deprived her of her reason. 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 I wouldn't ever want to cross him. 私は絶対に彼と衝突したくありません。 His story of the collision agrees with mine. その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。 The smoke went upward through the chimney. 煙は煙突を通って上に昇った。 He was seized with sudden chest pains. 彼は突然胸の痛みに襲われた。 A young man barged in unexpectedly. 若者が突然入ってきた。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 The sudden noise startled the old man. 突然の物音が、老人を驚かせた。 The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 It is still a mystery why he suddenly left the town. 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 The girl jumped to her feet and left the room. 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 Suddenly, the door opened and her father entered. 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 All of a sudden, the fire alarm went off. 突然火災警報機が鳴った。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 People regretted his sudden death deeply. 人々は彼の突然の死を深く悼んだ。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 All of a sudden the sky became dark. 突然、空が暗くなった。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 The manager of the team quit suddenly. そのチームの監督が突然やめた。 War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 That chimney is very high. あの煙突はとても高い。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 He disagreed with his father. 彼は父と意見が衝突した。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 I remembered my mother, who died suddenly. 私は突然死んだ母を思い出した。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date. トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 He stuck a meatball with his fork. 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 In her grief, she burst into tears. 悲しくて彼女は突然泣き出した。 A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 The gust of wind rose suddenly. 突然に一陣の風が起こった。 It suddenly started raining. 突然雨が降り始めた。 The government acted boldly to deal with the outlaw uprising. 政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。 The news came out of the blue. その知らせは突然やってきた。 All of a sudden it started raining. 突然雨が降り始めた。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 I was glad that she visited me unexpectedly. 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 All of a sudden, it became cloudy. 突然、空が曇ってきた。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 The sudden glare impinged painfully on his eyes. 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 After a short visit he suddenly got up and took his leave. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 A rock stuck out from the bank into the river. 岩が岸から川に突き出ていた。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 We plunged into the cave opening on our boat and continued on. 私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 All of a sudden, she began to laugh. 彼女は突然笑い出した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 We pushed ahead despite the obstacles. 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 He was suddenly attacked by a mysterious disease. その子は突然わけのわからない病気に襲われた。 This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 Suddenly the light went out. 突然、明かりが消えた。 All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. 突然私は誰かに揺り起こされた。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 This chimney has begun to draw badly. この煙突は通りが悪くなった。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 On hearing the bad news, she burst into tears. その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 He came to suddenly. 彼は突然意識を取り戻した。 All of sudden all the lights went out. 突然みんな明かりが消えてしまった。 She flung her coat on the chair and stormed into the room. 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。