UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License