UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License