UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License