UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License