He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
Bill dealt Tom a sudden blow.
ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He burst into the room.
彼は突然部屋に入ってきた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He burst into tears.
彼は突然わっと泣き出した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.
彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.
突然、川が増水して氾濫した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Stop resting your elbows on the table.
テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
The Titanic hit an iceberg.
タイタニックは氷山に衝突した。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
He broke off in the middle of his speech.
彼は演説を途中で突然中止した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
It suddenly started raining.
突然雨が降り始めた。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
We couldn't find out her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Prices dropped suddenly.
物価が突然下がった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All of a sudden the sky became dark.
突然空が暗くなってきた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.
ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.