UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License