UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License