UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
He died quite suddenly of heart failure.彼は突然心臓まひで死んだ。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License