UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Suddenly, her face was pale.突然彼女の顔は青くなった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License