The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.
試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
He put his hands in his pockets.
彼はポケットに手を突っ込んだ。
Mr Jordan woke up suddenly.
ジョーダンさんは突然目を覚ました。
Tom's anger blazed out suddenly.
トムの怒りは突如燃え上がった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Tom held the gun to Mary's head.
トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り始めた。
A sudden wave of sickness overpowered him.
突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.
彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
He suddenly walked out of the committee meeting.
彼は委員会から突然退席した。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
All communication with that airplane was suddenly cut off.
その飛行機からの通信が突然とだえた。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
His hands were deep in his pockets.
彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He pushed the cat into the swimming pool.
彼はその猫をプールに突き落とした。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
In her grief, she burst into tears.
悲しくて彼女は突然泣き出した。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.
突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.
牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
We weren't able to determine her whereabouts.
われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The news came out of the blue.
その知らせは突然やってきた。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A boat suddenly appeared out of the mist.
霧の中から突然船が現れた。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.