The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
If you became blind suddenly, what would you do?
今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
A big rock rose out of the sea.
大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
All of a sudden, the door shut with a bang.
突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Two passenger trains crashed in Shanghai.
上海で二つの旅客列車が衝突した。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Hot water burst out.
熱湯が突然吹き出した。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
The gust of wind rose suddenly.
突然に一陣の風が起こった。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
The moment she saw me, she burst out crying.
彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Suddenly, the captain left the ship.
突然船長は船を離れた。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
His bike ran into a guard-rail.
彼のバイクはガードレールに衝突した。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Tom's savings will soon run out.
もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.
何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
Suddenly, a terrible storm came up.
突然恐ろしい嵐がやってきた。
The car ran into a guardrail.
車はガードレールに衝突した。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.
彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The man suddenly struck me on the head.
男は突然私の頭を殴った。
The dog suddenly charged at the child.
犬は突然子供に襲いかかった。
She burst into anger.
彼女は突然怒りだした。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly, her face was pale.
突然彼女の顔は青くなった。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
My wife burst into tears.
女房が突然泣き出した。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.
トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Suddenly, all the lights went out.
突然明かりが全部消えた。
It took us a week to locate their hideaway.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
I suddenly thought of my dead mother.
私は突然死んだ母を思い出した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
His conscience suddenly awoke in him.
突然彼のこころに良心が目覚めた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
He pushed the cat into the swimming pool.
彼はその猫をプールに突き落とした。
I was surprised at the news of his sudden death.
私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.
突然私は誰かに揺り起こされた。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Everything happened all at once.
すべて突然起こった。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
To our great surprise, he suddenly resigned.
私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.