UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License