UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License