The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.
強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Everyone burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Suddenly a bear appeared before us.
突然熊が私たちの前にあらわれた。
Suddenly it started to rain very hard.
突然雨が激しく降り始めた。
All of a sudden, the lights went out.
突然ライトが消えた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
The story concluded abruptly.
その物語りは突然終わりになった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.
突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He ceased talking suddenly.
彼は突然話をやめた。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
War suddenly broke out.
戦争が突然始まった。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The two vans telescoped together.
二台のバンが激突してめり込んだ。
He made an abrupt departure.
彼は突然出発した。
The man suddenly struck me on the head.
男は突然私の頭を殴った。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.
戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The views of the two politicians collide violently.
二人の政治家の見解は激しく激突している。
Smoke is rising from the chimney.
煙突から煙が出ている。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.
銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Suddenly, 100 workers were laid off.
突然百人もの労働者が解雇された。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.
まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I was very much surprised by her sudden change of mind.
僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.
我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
The nail went through the wall.
そのくぎは壁を突きぬけていた。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
I was woken up suddenly at dawn.
私は、突然夜明け前に起こされた。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
A strange idea sprang up in my mind.
ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The big car pulled up suddenly.
大きな車が突然止まった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?
イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
People regretted his sudden death deeply.
人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All at once she began to shout in a shrill voice.
突然彼女は甲高い声で叫び出した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Strange to say, she suddenly disappeared.
妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
The two best teams will clash with each other this weekend.
この週末には2つの最強のチームが激突する。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
Is that long chimney broken?
あの長い煙突は壊れているのですか。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
He was confused by a sudden question.
唐突な質問に彼は泡を食った。
There was a sudden flow of tears from her eyes.
彼女の目から突然涙が溢れ出た。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Black smoke came out of the chimney.
煙突から黒い煙が出てきた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
All at once the ship left the pier.
突然船は埠頭を離れた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
All at once they began to laugh.
突然彼らは笑い出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.
いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The lights suddenly went out and it become dark.
灯りが突然消えて暗くなった。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
The balcony juts out over the street.
そのバルコニーは通りに突き出している。
He suddenly cut into our conversation.
彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
There's a fire down the hall.
廊下の突き当たりで火事が起きました。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.
彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.