Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 The man suddenly started shooting his gun. その男は突然、銃を撃ち始めた。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 Mr Jordan woke up suddenly. ジョーダンさんは突然目を覚ました。 I was rudely awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 All at once there was an explosion. 突然爆発が起こった。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 The car crashed because the driver was careless. 運転手が不注意だったので車は衝突した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 John burst into laughter when he was watching TV. ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 There was a multiple collision on the highway. 高速道路では多数の衝突があった。 If you became blind suddenly, what would you do? 今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。 This chimney has begun to draw badly. この煙突は通りが悪くなった。 The door was suddenly opened by Mike. ドアが突然マイクによってあけられました。 Her sudden arrival prevented him from going out. 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 The miners went on strike for a wage increase. 鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 Suddenly a bear appeared before us. 突然熊が私たちの前にあらわれた。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 The bathroom is at the end of the hall. バスルームは廊下の突き当たりにある。 Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts. 交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。 His sudden death was a tragedy. 彼の突然の死は悲劇的事件だった。 The two vans telescoped together. 二台のバンが激突してめり込んだ。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 There was a smash-up out on Route 66 today. 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 The door suddenly opening, she sprang to her feet. 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 To determine its origin, we must go back to the middle ages. その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 Smoke was rising from the chimney. 煙突から煙が立っていた。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 His sudden appearance gave rise to trouble. 彼が突然来たのでめんどうなことになった。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 I was surprised at the news of his sudden death. 私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。 As he was studying, the door was suddenly flung open. 彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。 The drugstore is at the end of this road. 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 The dog suddenly charged at the child. 犬は突然子供に襲いかかった。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 The robber tried to plunge the knife into the boy. その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 The news of her sudden death came like a bolt from the blue. 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 The volcano erupted suddenly, killing many people. その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Tom held the gun to Mary's head. トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。 He seems to be always in conflict with someone. 彼はいつも誰かと衝突しているようだ。 I was very much surprised by her sudden change of mind. 僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Is that long chimney broken? あの長い煙突は壊れているのですか。 She burst into tears to hear the news. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 I was surprised at the sudden thunder. 私は突然の雷にびっくりした。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 The smoldering firewood burst into flame. くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 Turn right at the end of that street. あの通りを突き当たったら右に曲がってください。 We pressed on, regardless. 我々はしゃにむに突き進んだ。 All of a sudden, the lights went out. 突然ライトが消えた。 The sudden death of his brother surprised them. 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 Is there any reason for him to resign so suddenly? 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 His sudden visit took me by surprise. 彼の突然の来訪に驚いた。 All of a sudden the sky became dark. 突然空が暗くなってきた。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family. 「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。 He looked blank when he heard the announcement of his promotion. 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 The two best teams will clash with each other this weekend. この週末には2つの最強のチームが激突する。 The police charged into the bar. 警察がバーに突入した。 All at once the ship left the pier. 突然船は埠頭を離れた。 This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 All of a sudden, a dog began barking. 突然犬が吠え出した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 She is curious about anything. 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 Throwing knives were stuck deep into the men's necks. 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 A sudden wave of sickness overpowered him. 突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。 All of a sudden, the river rose and broke its banks. 突然、川が増水して氾濫した。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 A boat suddenly appeared out of the mist. 霧の中から突然船が現れた。 How can you benefit by being so unpleasant? そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 Tom pushed Mary off the edge of the cliff. トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。