UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
I was surprised at the news of his sudden death.私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License