Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you. | 機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. | 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| She suddenly fell silent. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| A sudden earthquake made a mess of the party. | 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| He was confronted with the evidence. | 彼は証拠を突きつけられた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| We must go back to the Middle Ages to trace the origin. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Suddenly the light went out. | 突然、明かりが消えた。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. | 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| In my hurry I bumped into someone. | 急いだあまり私はだれか人に突き当たった。 | |
| Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it? | 今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| The tragedy happened suddenly. | 悲劇は突然起こった。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath. | 風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| The moment she saw me, she burst out crying. | 彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| It has suddenly got cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| The views of the two politicians collide violently. | 二人の政治家の見解は激しく激突している。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| Mr Jordan woke up suddenly. | ジョーダンさんは突然目を覚ました。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| All at once the sky became dark and it started to rain. | 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 | |
| He was seized with sudden chest pains. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| Riding my bicycle, the boy ran into a big rock. | 私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| A sudden loud noise broke in on my meditation. | 外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| I was completely bewildered by his sudden change of mood. | 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 | |
| The smoke went upward through the chimney. | 煙は煙突を通って上に昇った。 | |
| The manager of the team quit suddenly. | そのチームの監督が突然やめた。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |