UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
All of a sudden, she began to laugh.彼女は突然笑い出した。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License