UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
The sudden noise frightened her.突然の物音に彼女はおびえた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License