UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I need to find out exactly what went wrong.何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License