UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
All at once she began to shout in a shrill voice.突然彼女は甲高い声で叫び出した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License