UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
One morning, she unexpectedly met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
Is that long chimney broken?あの長い煙突は壊れているのですか。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License