Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| We were so shocked at his sudden death. | 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| A big rock rose out of the sea. | 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 | |
| The sudden death of his brother surprised them. | 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 | |
| Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. | 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| The train was brought to a sudden halt. | 汽車は突然止まった。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | やぶを突いて蛇をだすな。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| They suddenly appeared from nowhere. | 彼らはどこからともなく突然現れた。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| It is still a mystery why he suddenly left the town. | 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I sprained my finger while playing volleyball. | バレーボールをしていて突き指をしました。 | |
| The cliff hangs over the road. | その崖は道路の上に突き出ている。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| I thrust my hand into my pocket. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out. | 彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然空が暗くなってきた。 | |
| All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. | 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 | |
| She suddenly kissed me. | 彼女は突然私にキスをした。 | |
| All of a sudden, it began raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| His sudden death surprised us greatly. | 彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. | 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 | |
| He pushed the cat into the swimming pool. | 彼はその猫をプールに突き落とした。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| In her grief, she burst into tears. | 悲しくて彼女は突然泣き出した。 | |
| The sudden glare hurt his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| All of a sudden it started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames. | 30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| Raise your hand to the sky. | その手を空へ突き上げろ。 | |
| The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill. | 車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。 | |
| Suddenly I hit on a happy idea. | 突然私は妙案を思い浮かべた。 | |
| Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet. | すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The gas tank suddenly blew up. | ガスタンクが突然爆発した。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Her car collided with a bus from behind. | 彼女の車はバスに追突した。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| The big car pulled up suddenly. | 大きな車が突然止まった。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| America's foreign debt shot past $500 billion. | アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| He looked blank when he heard the announcement of his promotion. | 突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。 | |
| State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. | 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| I suddenly thought of my dead mother. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| There is a post office at the end of the street. | 突き当たりに郵便局があります。 | |
| In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black. | 何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。 | |
| The two cars almost met head-on on the way. | 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り始めた。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The eldest daughter suddenly screamed "I want candy." | 長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| His sudden visit took me by surprise. | 彼の突然の来訪に驚いた。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| Suddenly, the door opened and her father entered. | 突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| His hands were deep in his pockets. | 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 | |
| His bike ran into a guard-rail. | 彼のバイクはガードレールに衝突した。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| The Titanic hit an iceberg. | タイタニックは氷山に衝突した。 | |