The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
He died quite suddenly of heart failure.
彼は突然心臓まひで死んだ。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The nail pierced the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
A smile broke out on her face.
彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.
私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The sudden noise startled the old man.
突然の物音が、老人を驚かせた。
Suddenly, a good idea occurred to me.
突然良い考えが私の心に浮かんだ。
Her sudden departure surprised us all.
彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.
そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Our army broke through the enemy defenses.
我が軍は敵の防御を突破した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.
反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
All at once we heard a shot outside.
突然外で銃声が聞こえた。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
They suddenly appeared from nowhere.
彼らはどこからともなく突然現れた。
We pushed ahead despite the obstacles.
私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
He suddenly came out with the truth.
彼は突然本当の事を話し出した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, it began raining.
突然雨が降り始めた。
She burst into tears.
彼女は突然泣き出した。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
We pressed on, regardless.
我々はしゃにむに突き進んだ。
The drugstore is at the end of this road.
薬屋はこの道の突き当たりにあります。
A pencil is sticking out of your pocket.
ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.
30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
My neck snapped when my car was hit from behind.
車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
Let sleeping dogs lie.
やぶを突いて蛇をだすな。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.