Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| She turned around suddenly. | 彼女は突然振り向いた。 | |
| I was woken up suddenly at dawn. | 私は、突然夜明け前に起こされた。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Don't thrust your knife into the cheese. | チーズの中へナイフを突き刺したりするな。 | |
| Some satellites have exploded or collided. | 衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。 | |
| Bill dealt Tom a sudden blow. | ビルは突然トムを殴った。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| They rushed towards their mother. | 彼らは母親めがけて突進した。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| I was surprised by his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 店員が突然かんしゃくを起こした。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| Suddenly, Jack realized what had happened to him. | 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 | |
| I wouldn't ever want to cross him. | 私は絶対に彼と衝突したくありません。 | |
| That is rather unexpected. | それはいささか唐突だ。 | |
| She was very surprised at his sudden defiant attitude. | 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| The car ran into a tree. | 車が木に衝突した。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| Stop resting your elbows on the table. | テーブルにひじを突くのはやめなさい。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| Is that long chimney broken? | あの長い煙突は壊れているのですか。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. | 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| The gasoline truck ran into the gate and blew up. | ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| He stuck a meatball with his fork. | 彼はミートボールにフォークを突き刺した。 | |
| To determine its origin, we must go back to the middle ages. | その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。 | |
| All of a sudden, a fire broke out in the department store. | 突然、そのデパートで火事が起こった。 | |
| I shoved my hands into my pockets. | 私はポケットに手を突っ込んだ。 | |
| Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 | |
| The dog suddenly charged at the child. | 犬は突然子供に襲いかかった。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| Suddenly, a good idea occurred to me. | 突然良い考えが私の心に浮かんだ。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| She flung her coat on the chair and stormed into the room. | 彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。 | |
| "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." | 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door. | 警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。 | |
| He sat at the table with his chin cupped in one hand. | 彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。 | |
| I need to find out exactly what went wrong. | 何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| His voice was drowned out by the wraith's sudden howl. | 彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。 | |
| There was a multiple collision on the highway. | 高速道路では多数の衝突があった。 | |
| All at once, I heard a scream. | 突然悲鳴が聞こえた。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| War suddenly broke out. | 戦争が突然始まった。 | |
| The drugstore is at the end of this road. | 薬屋はこの道の突き当たりにあります。 | |
| Smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| It has suddenly gotten cold, hasn't it? | 突然寒くなったね! | |
| The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. | 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| I'll never forget the sound the crash made. | 衝突した時の音、忘れられないよ。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| The Titanic hit an iceberg. | タイタニックは氷山に衝突した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| There were three deaths in the car crash. | 車の衝突事故で死者が三名でた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She burst into anger. | 彼女は突然怒りだした。 | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| He disagreed with his father. | 彼は父と意見が衝突した。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| I was surprised by her sudden visit. | 彼女の突然の訪問に驚いた。 | |
| Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. | 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 | |
| Suddenly all the lights went out. | 突然、すべての明かりが消えた。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| The chimney is belching black smoke. | その煙突は真っ黒い煙を噴出している。 | |
| He was confused by a sudden question. | 唐突な質問に彼は泡を食った。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| I was surprised at his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |