UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The rock projected over us like a roof.その岩は私達の頭上に突き出ていた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Suddenly all the lights went out.突然、すべての明かりが消えた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License