UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Everybody burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License