Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 I was surprised at her sudden visit. 彼女の突然の訪問に驚いた。 I had been working for two hours when I suddenly felt sick. 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 Suddenly, my mother started singing. お母さんが突然歌い始めた。 Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 This chimney is made of brick. この煙突はレンガで出来ている。 Adolescents often quarrel with their parents. 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 Stop resting your elbows on the table. テーブルにひじを突くのはやめなさい。 Suddenly there was a rifle shot. 突然ライフルの銃声がした。 All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach. 私は突然胃に鋭い痛みを感じた。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 He pushed the cat into the swimming pool. 彼はその猫をプールに突き落とした。 Suddenly the lion came at his trainer. 突然そのライオンは調教師に襲いかかった。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 It was a rush job so it might not be a good fit. 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 The big car pulled up suddenly. 大きな車が突然止まった。 All of sudden all the lights went out. 突然みんな明かりが消えてしまった。 I sprained my finger while playing volleyball. バレーボールをしていて突き指をしました。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 The car ran into a tree. 車は木に突っ込んだ。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 The lights suddenly went out and it become dark. 灯りが突然消えて暗くなった。 She was taken ill on holiday and had to find a doctor. 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 I suddenly thought of my dead mother. 私は突然死んだ母を思い出した。 He was suddenly very happy. 突然とてもうれしくなりました。 Fright gave the old lady heart failure. 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 Hot water burst out. 熱湯が突然吹き出した。 Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter. 突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。 War suddenly broke out. 戦争が突然始まった。 Without the random mutation of genes there would be no evolution. 遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。 Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 Don't just stand there, say something. 突っ立ってないで何とか言えよ。 Black smoke came out of the chimney. 煙突から黒い煙が出てきた。 The smoke went upward through the chimney. 煙は煙突を通って上に昇った。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 I don't know at all why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 He was confronted with the evidence. 彼は証拠を突きつけられた。 She burst into tears. 彼女は突然泣き出した。 Suddenly Nancy screamed in the midst of silence. 静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。 My wife burst into tears. 女房が突然泣き出した。 Everything happened all at once. すべて突然起こった。 I have no idea why he quit his job suddenly. なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 It has suddenly got cold, hasn't it? 突然寒くなったね! A big rock rose out of the sea. 大きな岩が一つ海面から突き出ていた。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 He broke out into rage. 彼は突然かんしゃくを起こした。 The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 Suddenly rain began to fall. 突然雨が降り始めた。 Suddenly, the thick clouds hid the sun. 突然厚い雲が太陽をおおった。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 We were so shocked at his sudden death. 私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。 They attempted to break through the enemy line. 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 Violence erupted all over the city because of the food shortages. 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 He was standing by the gate with his hand in his pocket. 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 All at once we heard a shot outside. 突然外で銃声が聞こえた。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 It is still a mystery why he suddenly left the town. 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 His sudden appearance surprised us all. 彼が突然現れたので我々はみな驚いた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Suddenly, Hiroko burst into tears. 突然にヒロコはわっと泣き出した。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on. 突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。 All at once, I heard a cry. 突然、私は叫び声を聞いた。 It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys. 「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 Smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 Stop sticking your nose into other people's business. 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 It took one week to locate their hiding place. 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 The idea of surprising her suddenly crossed my mind. 彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。 The nail went through the wall. そのくぎは壁を突きぬけていた。 I was surprised at the sudden thunder. 私は突然の雷にびっくりした。 The chairman resigned out of the blue. 議長は突然辞職した。 I was surprised by his sudden appearance. 彼が突然現れたので驚いた。 John burst into laughter when he was watching TV. ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 Suddenly, 100 workers were laid off. 突然百人もの労働者が解雇された。 The cliff hangs over the sea. そのがけは海に突き出ている。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 The robber emerged from the darkness. 暗闇から強盗が突如として現れた。 All at once she began to shout in a shrill voice. 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 Don't pry into the affairs of others. 他人のことに首を突っ込むな。 She pushed him off the pier. 彼女は彼を岸壁から突き落とした。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 Prices dropped suddenly. 物価が突然下がった。 The earthquake came upon the islands. 地震が突然その島々を襲った。 The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed. ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain. 突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。