The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
His sudden death was a tragedy.
彼の突然の死は悲劇的事件だった。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Her face suddenly turned red.
彼女の顔は突然まっかになった。
A stranger seized me by the arm.
知らない人が突然私の腕をつかんだ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.
サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Everybody burst into laughter.
みんなが突然笑い出した。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All at once, he spoke out.
突然彼がしゃべり出した。
The cliff hangs over the sea.
そのがけは海に突き出ている。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.
突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.
トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Suddenly there was a rifle shot.
突然ライフルの銃声がした。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
I felt a sudden pain in my side.
突然脇腹に痛みが走った。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.