UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.突然、映画館で火事が起きた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License