UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The gas tank suddenly blew up.ガスタンクが突然爆発した。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Then all of a sudden a good idea came to me.そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The submarine's periscope was sticking right out of the water.サブマリンのペリスコープが水中からにょっきり突き出ていた。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Her face suddenly turned red.彼女の顔は突然まっかになった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
I don't know at all why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License