The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.
突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
I was surprised by his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
I shoved my hands into my pockets.
私はポケットに手を突っ込んだ。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.
ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He gave his sudden, goblin like grin.
彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I remembered my mother, who died suddenly.
私は突然死んだ母を思い出した。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
The chimney began to give out smoke.
煙突は煙を出し始めた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
The chimney is belching black smoke.
その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.
わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Suddenly, it became noisy.
突然うるさくなった。
That chimney is very high.
あの煙突はとても高い。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.