The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All at once it began to rain heavily.
突然雨が激しく降り出した。
All at once, I heard a cry.
突然、私は叫び声を聞いた。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
All of a sudden, a fire broke out in the movie theater.
突然、映画館で火事が起きた。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
Is there any reason for him to resign so suddenly?
彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
All of a sudden, all the lights went out.
突然明かりが全て消えてしまった。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He seems to be always in conflict with someone.
彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
An old man spoke to me suddenly.
老人が突然私に話しかけた。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.
2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
The gas tank suddenly blew up.
ガスタンクが突然爆発した。
There were three deaths in the car crash.
車の衝突事故で死者が三名でた。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.
水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Don't pry into the affairs of others.
他人のことに首を突っ込むな。
Cake? I'm suddenly hungry again.
ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
I was suddenly awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
He was confronted with the evidence.
彼は証拠を突きつけられた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.
彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
There was a great conflict between religion and science.
かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
Our supply of food is exhausted.
我々の食料は底を突いた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He affirmed that he saw the crash.
彼はその衝突を見たと断言した。
All of a sudden, the lights went on.
突然その光はついた。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Turn right at the end of that street.
あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The car collided with a truck.
車がトラックに衝突した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.
通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
The boy thrust the coin into his pocket.
その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
I thrust my hand into my pocket.
私はポケットに手を突っ込んだ。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
The robber emerged from the darkness.
暗闇から強盗が突如として現れた。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.