UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
We couldn't find out her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Fright gave the old lady heart failure.突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
He was confused by a sudden question.唐突な質問に彼は泡を食った。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The car crashed because the driver was careless.運転手が不注意だったので車は衝突した。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
There was a smash-up out on Route 66 today.今日ルート66で衝突事故があったんだ。
The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
He suddenly hit on a good idea while he was taking a bath.風呂に入っている時、いい考えが突然彼の頭に浮かんだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
The news of his sudden death astounded me.突然の彼の訃報は私を驚かせた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License