UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
All at once, I heard a shrill cry.突然鋭い叫び声が聞こえた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
His sudden appearance surprised us all.彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The girl jumped to her feet and left the room.少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Upon hearing the news, she burst out crying.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The car ran into a tree.車が木に衝突した。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License