The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '突'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was suddenly attacked by a mysterious disease.
その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
I suddenly thought of my dead mother.
私は突然死んだ母を思い出した。
He passed away quite suddenly.
彼は全く突然に亡くなった。
It is difficult to ascertain what really happened.
ことの真相は突き止めがたい。
The miners went on strike for a wage increase.
鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.
彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
His sudden visit took me by surprise.
彼の突然の来訪に驚いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.
マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
I was rudely awakened by a loud noise.
大きな音で私は突然たたき起こされた。
He was seized with sudden chest pains.
彼は突然胸の痛みに襲われた。
All of a sudden, it became cloudy.
突然、空が曇ってきた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
The police managed to track down the owner of the car.
警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
The smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
その突発について不必要に心配する必要はない。
All at once we heard a shot.
突然私たちは銃声を聞いた。
All of a sudden, the fire alarm went off.
突然火災警報機が鳴った。
The plane crashed suddenly.
その飛行機は突然墜落した。
The car ran into a tree.
車は木に突っ込んだ。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
It happened one morning that she met him on the street.
ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
They rushed towards their mother.
彼らは母親めがけて突進した。
The tragedy happened suddenly.
悲劇は突然起こった。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
Suddenly she had a brilliant inspiration.
彼女は突然すばらしい霊感を得た。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.
突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The man suddenly started shooting his gun.
その男は突然、銃を撃ち始めた。
We took it for granted that he would come with us.
私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
He suddenly took a liking to detective stories.
彼は突然探偵小説が好きになった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.
通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
The stray dog suddenly came at the child.
野犬は突然子供に飛びかかった。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The accident happened all of a sudden.
事故は突然に起きた。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.
ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
On hearing the bad news, she burst into tears.
その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
A sudden noise abstracted their attention from the game.
突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.