All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.
突然胃に激痛を感じた。
The nail went through the wall.
くぎが壁を突きぬけた。
I was surprised at the sudden thunder.
私は突然の雷にびっくりした。
I need to find out exactly what went wrong.
何が旨く行かなかったのか突き止めなければならない。
They attempted to break through the enemy line.
彼らは敵陣を突破しようと試みた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
He died suddenly.
突然彼は死んだ。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.
奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Suddenly the light went out.
突然、明かりが消えた。
All of a sudden, a dog began barking.
突然犬が吠え出した。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
Even though the light was red, that car just drove right through.
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
I have no idea why he quit his job suddenly.
なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.
車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
She burst into tears.
彼女は突然泣き出した。
The two cars collided with a crash.
2台の車は激しい音を立てて衝突した。
This chimney is made of brick.
この煙突はレンガで出来ている。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."
突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
America's foreign debt shot past $500 billion.
アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
Suddenly, Hiroko burst into tears.
突然にヒロコはわっと泣き出した。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を岸壁から突き落とした。
Our bus collided with a truck.
私たちのバスがトラックと衝突した。
Raise your hand to the sky.
その手を空へ突き上げろ。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.
警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.
羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
A fine view burst upon our sight.
美しい景色が突然眼前にあらわれた。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.
教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.
ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Smoke poured out of the chimney.
煙突から煙がもくもくと出ていた。
Fright gave the old lady heart failure.
突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。
Suddenly, he accelerated the car.
突然彼は車の速度を上げた。
The smoke went upward through the chimney.
煙は煙突を通って上に昇った。
Suddenly the lion came at his trainer.
突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
All of a sudden, the clerk lost his temper.
突如その職員がキレた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.
ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
There was a sudden change of plan.
突然計画が変更された。
The pin pierced his finger and it began to bleed.
ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
Her face turned red suddenly.
彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, it began to rain.
突然雨が降り出した。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
I don't know at all why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
All at once there was an explosion.
突然爆発が起こった。
His story of the collision agrees with mine.
その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.
私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.
交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.
突然の雷で彼は目を覚ました。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
A sudden loud noise broke in on my meditation.
外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?
今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
Suddenly, a terrible storm came up.
突然恐ろしい嵐がやってきた。
How can you benefit by being so unpleasant?
そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."
長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.
突然、そのデパートで火事が起こった。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.
彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.
すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
He stuck a meatball with his fork.
彼はミートボールにフォークを突き刺した。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.