UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A rock stuck out from the bank into the river.岩が岸から川に突き出ていた。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
Adolescents often quarrel with their parents.青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The smoldering firewood burst into flame.くすぶっていた薪が突然燃え上がった。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!!
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License