UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
I pricked my thumb with a needle.針で親指を突いてしまった。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
In the moment I thought I had a bad feeling, suddenly everything went black.何か嫌な予感がすると思った瞬間、突然目の前が真っ暗になった。
A sudden wave of sickness overpowered him.突然の吐き気が彼は抑えきれなかった。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
There's a fire down the hall.廊下の突き当たりで火事が起きました。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He broke off in the middle of his speech.彼は演説を途中で突然中止した。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License