UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy."突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The big car pulled up suddenly.大きな車が突然止まった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
I thrust my hand into my pocket.私はポケットに手を突っ込んだ。
There was a sudden flow of tears from her eyes.彼女の目から突然涙が溢れ出た。
We pressed on, regardless.我々はしゃにむに突き進んだ。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
Strange to say, the figure went out of sight suddenly.奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
The man who she knew was wanted by the police suddenly appeared at the back door.警察のお尋ね者であることを彼女が知っていた男が、突然裏口に現れた。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
He burst into the room.彼は突然部屋に入ってきた。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
He suddenly cut into our conversation.彼は突然私たちの会話に割り込んできた。
Suddenly, the Sphinx raised its head.突然、スフィンクスがその頭を上げた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
A sudden loud noise broke in on my meditation.外で突然大きな物音がして私の瞑想は中断した。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Some satellites have exploded or collided.衛星の中には爆発したものや衝突した物もある。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
John burst into laughter when he was watching TV.ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Suddenly, a young woman stood up.突然若い女性が立ち上がった。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Hearing the joke, he burst into laughter.その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License