Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was quite upset at the sudden change in the plan. 突然の計画変更に面食らった。 The pin pierced his finger and it began to bleed. ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'. 羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。 They suddenly appeared from nowhere. 彼らはどこからともなく突然現れた。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 He disagreed with his father. 彼は父と意見が衝突した。 When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 All of a sudden, the barn went up in flames. 突然、納屋が爆発炎上した。 Emails have started suddenly disappearing from my inbox. 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 The Titanic hit an iceberg. タイタニックは氷山に衝突した。 All of a sudden, all the lights went out. 突然明かりが全て消えてしまった。 Suddenly, my mother started singing. 突然、母は歌い始めた。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 The cliff hangs over the road. その崖は道路の上に突き出ている。 The cars collided head on. 自動車が正面衝突した。 I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry. 混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。 Microwaves penetrate the food in the oven. マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り出した。 Everyone burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 The smoke poured out of the chimney. 煙突から煙がもくもくと出ていた。 John burst into laughter when he was watching TV. ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 Suddenly, it began to rain. 突然雨が降り始めた。 The tragedy happened suddenly. 悲劇は突然起こった。 Even though the light was red, that car just drove right through. 信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。 All at once, I heard a shrill cry. 突然鋭い叫び声が聞こえた。 The chimney is made of brick. その煙突はレンガの造りだ。 I was glad that she visited me unexpectedly. 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 They rushed towards their mother. 彼らは母親めがけて突進した。 The news of her sudden death came like a bolt from the blue. 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 The gas tank suddenly blew up. ガスタンクが突然爆発した。 All at once we heard a shot. 突然私たちは銃声を聞いた。 Tom's savings will soon run out. もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 He made an abrupt departure. 彼は突然出発した。 All of a sudden, it began raining. 突然雨が降り始めた。 There was a sudden flow of tears from her eyes. 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 I was completely bewildered by his sudden change of mood. 彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。 During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 He's doing in-depth research on ancient history. 彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。 All of a sudden, the clerk lost his temper. 店員が突然かんしゃくを起こした。 I pricked my thumb with a needle. 針で親指を突いてしまった。 He broke off in the middle of his speech. 彼は演説を途中で突然中止した。 The ghost vanished suddenly. 突然幽霊は消えた。 She is curious about anything. 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room. ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 She was taken ill on holiday. 彼女は休みの日に突然病気になった。 I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through? なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。 The car ran into a tree. 車が木に衝突した。 We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 All at once the sky became dark and it started to rain. 突然空が暗くなり、雨が降り出した。 Suddenly, a young woman stood up. 突然若い女性が立ち上がった。 Smoke is rising from the chimney. 煙突から煙が出ている。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 Suddenly it started to rain very hard. 突然雨が激しく降り始めた。 "Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper." 「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」 The train was brought to a sudden halt. 汽車は突然止まった。 He suddenly took a liking to detective stories. 彼は突然探偵小説が好きになった。 Cake? I'm suddenly hungry again. ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! Suddenly, a terrible storm came up. 突然恐ろしい嵐がやってきた。 Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 There were three deaths in the car crash. 車の衝突事故で死者が三名でた。 The news of his sudden death astounded me. 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 She was very surprised at his sudden defiant attitude. 彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。 The balcony juts out over the street. そのバルコニーは通りに突き出している。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. その突発について不必要に心配する必要はない。 All of a sudden, the lights went on. 突然その光はついた。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然せきの発作に襲われる。 I received his letter unexpectedly. 突然、彼の手紙を受け取った。 A man suddenly appeared in the doorway. 突然人が玄関に現れた。 After examining the bear at leisure, I made a rush on him. その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 Suddenly I hit on a happy idea. 突然私は妙案を思い浮かべた。 To our great surprise, he suddenly resigned. 私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。 At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 He suddenly came out with the truth. 彼は突然本当の事を話し出した。 A sudden noise abstracted their attention from the game. 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30. 州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。 Tom fell into the mud. トムは泥沼に突っ込んだ。 The boy thrust the coin into his pocket. その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 I was suddenly awakened by a loud noise. 大きな音で私は突然たたき起こされた。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 Violent clashes broke out between the protesters and the police. 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 A sudden earthquake made a mess of the party. 突然の地震でパーティーはだいなしになりました。 His bike ran into a guard-rail. 彼のバイクはガードレールに衝突した。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Let me know why it was that he came suddenly. 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 He pushed the cat into the swimming pool. 彼はその猫をプールに突き落とした。 When he got to the party, Sam made a bee line for the food. パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 The sudden death of his brother surprised them. 彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。 He gave up traveling abroad because of his sudden illness. 彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。 The news of the merger of the two companies broke yesterday. 両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。 All at once it began to rain heavily. 突然雨が激しく降り出した。