UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
I felt a sharp pain in my stomach all of a sudden.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Suddenly, all the lights went out.突然明かりが全部消えた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
A strange idea sprang up in my mind.ある奇妙な考えが私の心に突然うかんだ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
Suddenly I hit on a happy idea.突然私は妙案を思い浮かべた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All of a sudden the sky became dark.突然空が暗くなってきた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
The drugstore is at the end of this road.薬屋はこの道の突き当たりにあります。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Tom fell into the mud.トムは泥沼に突っ込んだ。
All of a sudden, a dog began barking.突然犬が吠え出した。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
Everything happened all at once.すべて突然起こった。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
How can you benefit by being so unpleasant?そんなに突っけんどんにしてなんの得があるのか。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
All of sudden all the lights went out.突然みんな明かりが消えてしまった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
War suddenly broke out.戦争が突然始まった。
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
People regretted his sudden death deeply.人々は彼の突然の死を深く悼んだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
All of a sudden, the river rose and broke its banks.突然、川が増水して氾濫した。
If you became blind suddenly, what would you do?今仮に突然目が見えなくなったら、どうしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License