UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car ran into a tree.車は木に突っ込んだ。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
All of a sudden, the clerk lost his temper.店員が突然かんしゃくを起こした。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Suddenly, Jack realized what had happened to him.突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
A smile broke out on her face.彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess.いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
In the collision with a Volvo, our car naturally got the worst of it.ボルボ衝突したので、うちの車の方が当然ひどい目にあった。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All of a sudden, the barn went up in flames.突然、納屋が爆発炎上した。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
I was surprised by his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The idea of surprising her suddenly crossed my mind.彼女を驚かせようという考えが突然私の頭にひらめいた。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
The car collided with a truck.車がトラックに衝突した。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
A sudden earthquake made a mess of the party.突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
I stepped in a puddle and now my shoes are completely soaked going squish squish squish.水たまりに足を突っ込んだので、靴がグチョグチョになった。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License