The robber tried to plunge the knife into the boy.
その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The chairman resigned out of the blue.
議長は突然辞職した。
It took one week to locate their hiding place.
彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
She pushed him off the pier.
彼女は彼を埠頭から突き落とした。
His sudden appearance surprised us all.
彼が突然現れたので我々はみな驚いた。
This chimney has begun to draw badly.
この煙突は通りが悪くなった。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.
彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
The bike was mangled in its collision with the truck.
自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
The sudden noise frightened her.
突然の物音に彼女はおびえた。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.
両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
I was surprised at his sudden appearance.
彼が突然現れたので驚いた。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Then all of a sudden a good idea came to me.
そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。
A good idea suddenly struck her.
名案が突然彼女に浮かんだ。
All of a sudden the sky became dark.
突然、空が暗くなった。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.
きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
She was taken ill on holiday.
彼女は休みの日に突然病気になった。
She was very surprised at his sudden defiant attitude.
彼女は彼の突然の反抗的態度にとてもびっくりした。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.