UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
A boat suddenly appeared out of the mist.霧の中から突然船が現れた。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
Suddenly, the door opened and her father entered.突然、ドアが開いて少女の父親が入ってきた。
All of a sudden, the enemy bombs came down on us like rain.突然敵の爆弾が雨あられと我々に降り注いだ。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
It suddenly started raining.突然雨が降り始めた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The cliff hangs over the sea.そのがけは海に突き出ている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly she had a brilliant inspiration.彼女は突然すばらしい霊感を得た。
The eldest daughter suddenly screamed "I want candy."長女が突然「飴がほしい」と叫んだ。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The tragedy happened suddenly.悲劇は突然起こった。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
A good idea suddenly struck her.名案が突然彼女に浮かんだ。
He died suddenly.突然彼は死んだ。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The news of the merger of the two companies broke yesterday.両社の合併の知らせがきのう突然伝わった。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Stop sticking your nose into other people's business.人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
All of a sudden it started raining.突然雨が降り始めた。
He was confronted with the evidence.彼は証拠を突きつけられた。
The earthquake suddenly shook the buildings.地震が突然、建物をゆさぶった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
The police managed to track down the owner of the car.警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
All of a sudden the sky became dark.突然、空が暗くなった。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The two vans telescoped together.二台のバンが激突してめり込んだ。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
He looked blank when he heard the announcement of his promotion.突然の昇進の発表で、彼、鳩が豆鉄砲を食らったような顔をしていたよ。
Two trucks bumped together.二台のトラックが衝突した。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
I was suddenly awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License