UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
There was a sudden change of plan.突然計画が変更された。
On hearing the bad news, she burst into tears.その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
She burst into anger.彼女は突然怒りだした。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
A fine view burst upon our sight.美しい景色が突然眼前にあらわれた。
All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone.突然私は誰かに揺り起こされた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
When he entered the building, he was frightened by a sudden cry.彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He broke off talking because of the sudden noise.突然、音がしたので、彼は話をやめた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
The burglar was traced by one of the things he had left on the scene.強盗は遺留品の一つから突きとめられた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
I have no idea why he quit his job suddenly.なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
I slipped on my geta and dashed outside.下駄を突っかけて表に飛び出した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
Suddenly, a good idea occurred to me.突然良い考えが私の心に浮かんだ。
The chimney began to give out smoke.煙突は煙を出し始めた。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
All of a sudden, it became cloudy.突然、空が曇ってきた。
All of a sudden, the clerk lost his temper.突如その職員がキレた。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
The accident happened all of a sudden.事故は突然に起きた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
The sudden noise startled the old man.突然の物音が、老人を驚かせた。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Sorry, but it all came about so suddenly that I haven't got a handle on the situation yet.すみません。突然の事で、まだ状況が把握できてないのですが。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The story concluded abruptly.その物語りは突然終わりになった。
When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
I was glad that she visited me unexpectedly.私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
His sudden visit took me by surprise.彼の突然の来訪に驚いた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License