Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| One morning, she unexpectedly met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Suddenly, all the lights went out. | 突然明かりが全部消えた。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| A man suddenly appeared in the doorway. | 突然人が玄関に現れた。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| His conscience suddenly awoke in him. | 突然彼のこころに良心が目覚めた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| He made an abrupt departure. | 彼は突然出発した。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg. | 乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered. | 突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。 | |
| The door was suddenly opened by Mike. | ドアが突然マイクによってあけられました。 | |
| I was surprised at the sudden thunder. | 私は突然の雷にびっくりした。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. | わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| I was quite upset at the sudden change in the plan. | 突然の計画変更に面食らった。 | |
| All of a sudden, it became cloudy. | 突然、空が曇ってきた。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| I had been working for two hours when I suddenly felt sick. | 2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。 | |
| Black smoke came out of the chimney. | 煙突から黒い煙が出てきた。 | |
| It took us a week to locate their hideaway. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| He suddenly cut into our conversation. | 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| All of a sudden, the door shut with a bang. | 突然、戸が大きな音をたてて閉まった。 | |
| I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution. | 私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| He broke out into rage. | 彼は突然かんしゃくを起こした。 | |
| He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. | 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 | |
| The cars collided head on. | 自動車が正面衝突した。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| The chimney began to give out smoke. | 煙突は煙を出し始めた。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| The bike was mangled in its collision with the truck. | 自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。 | |
| All at once there was an explosion. | 突然爆発が起こった。 | |
| I was glad that she visited me unexpectedly. | 私は彼女が突然訪ねて来てくれてうれしかった。 | |
| Suddenly there was a rifle shot. | 突然ライフルの銃声がした。 | |
| All of sudden all the lights went out. | 突然みんな明かりが消えてしまった。 | |
| The car collided with a truck. | 車がトラックに衝突した。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| Tom fell into the mud. | トムは泥沼に突っ込んだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| The accident happened all of a sudden. | 事故は突然に起きた。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid. | ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。 | |
| I was rudely awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| The cow missed being hit by a gnat's whisker. | 牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。 | |
| The family was shook up when the grandmother died unexpectedly. | おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。 | |
| The balcony juts out over the street. | そのバルコニーは通りに突き出している。 | |
| Is there any reason for him to resign so suddenly? | 彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly. | ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。 | |
| She pushed him off the pier. | 彼女は彼を埠頭から突き落とした。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| That chimney is very high. | あの煙突はとても高い。 | |
| The crowd got out of control and broke through the fence. | 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| All of a sudden, the barn went up in flames. | 突然、納屋が爆発炎上した。 | |
| The truck bumped into a car. | トラックが自動車に衝突した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead. | 突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| A pencil is sticking out of your pocket. | ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。 | |
| He was suddenly very happy. | 突然とてもうれしくなりました。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| Suddenly, it became noisy. | 突然うるさくなった。 | |
| His hands were deep in his pockets. | 彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。 | |
| Suddenly a bear appeared before us. | 突然熊が私たちの前にあらわれた。 | |
| After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| The nail went through the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| He affirmed that he saw the crash. | 彼はその衝突を見たと断言した。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| We took it for granted that he would come with us. | 私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。 | |
| He was suddenly struck with chest pain. | 彼は突然胸の痛みに襲われた。 | |
| Smoke is rising from the chimney. | 煙突から煙が出ている。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad. | 突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。 | |
| There are many theories about the sudden extinction of the dinosaurs, but the real cause still remains anyone's guess. | いろいろな説はあるものの、恐竜がなぜ突然絶滅してしまったのかはまだ謎のままである。 | |
| Suddenly it started to rain very hard. | 突然雨が激しく降り始めた。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| Strange to say, she suddenly disappeared. | 妙なことに、彼女は突然いなくなった。 | |
| The sudden glare impinged painfully on his eyes. | 突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |