UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
The moment she saw me, she burst out crying.彼女は、私を見るとすぐに、突然泣き出しました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
The manager of the team quit suddenly.そのチームの監督が突然やめた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Fools rush in where angels fear to tread.君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The Aegis collision - why couldn't it have been avoided?イージス衝突 — なぜ避けられなかったか。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.私は突然胃に鋭い痛みを感じた。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
The balcony juts out over the street.そのバルコニーは通りに突き出している。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Tom couldn't make the grade with Mary; she refused him when he asked her for a date.トムはメアリーを口説きおとすことができなかった。メアリーはトムのデートの要求を突っぱねたから。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
All of a sudden, the thirty-story skyscraper went up in flames.30階建の超高層ビルが突然爆発炎上した。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The nail went through the wall.そのくぎは壁を突きぬけていた。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
Bill dealt Tom a sudden blow.ビルは突然トムを殴った。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
It is difficult to ascertain what really happened.ことの真相は突き止めがたい。
It took us a week to locate their hideaway.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
She is curious about anything.彼女は何にでも首を突っ込みたがる。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
The chimney is made of brick.その煙突はレンガの造りだ。
All of a sudden, all the lights went out.突然明かりが全て消えてしまった。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.突然の熊の出現に子供たちは死んだふりをした。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating.突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
The earthquake came upon the islands.地震が突然その島々を襲った。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
She flung her coat on the chair and stormed into the room.彼女は椅子の上に上着を投げつけると部屋に突進した。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I suddenly thought of my dead mother.私は突然死んだ母を思い出した。
My neck snapped when my car was hit from behind.車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
A pencil is sticking out of your pocket.ポケットから鉛筆が突き出ていますよ。
It took one week to locate their hiding place.彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
There a cape pushes out into the sea.そこでは岬が海に突き出している。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License