Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The car crashed because the driver was careless. | 運転手が不注意だったので車は衝突した。 | |
| The smoldering firewood burst into flame. | くすぶっていた薪が突然燃え上がった。 | |
| We pushed ahead despite the obstacles. | 私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| I was suddenly awakened by a loud noise. | 大きな音で私は突然たたき起こされた。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| There a cape pushes out into the sea. | そこでは岬が海に突き出している。 | |
| When he entered the building, he was frightened by a sudden cry. | 彼はビルの中に入った時、突然の叫び声にびっくりしてしまった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The gun suddenly went off when I was cleaning it. | 銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| He died quite suddenly of heart failure. | 彼は突然心臓まひで死んだ。 | |
| He burst into the room. | 彼は突然部屋に入ってきた。 | |
| He cut through Sherwood Forest. | 彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。 | |
| The car ran into a guardrail. | 車はガードレールに衝突した。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning. | 戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。 | |
| This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'? | 突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか? | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| The smoke poured out of the chimney. | 煙突から煙がもくもくと出ていた。 | |
| A young man barged in unexpectedly. | 若者が突然入ってきた。 | |
| It took one week to locate their hiding place. | 彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 | |
| Suddenly, the thick clouds hid the sun. | 突然厚い雲が太陽をおおった。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school. | 我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。 | |
| Suddenly she had a brilliant inspiration. | 彼女は突然すばらしい霊感を得た。 | |
| All at once she began to shout in a shrill voice. | 突然彼女は甲高い声で叫び出した。 | |
| All of a sudden, the river rose and broke its banks. | 突然、川が増水して氾濫した。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| The rock projected over us like a roof. | その岩は私達の頭上に突き出ていた。 | |
| Everything happened all at once. | すべて突然起こった。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| The news of his sudden death astounded me. | 突然の彼の訃報は私を驚かせた。 | |
| We couldn't find out her whereabouts. | われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。 | |
| I pricked my thumb with a needle. | 針で親指を突いてしまった。 | |
| Adolescents often quarrel with their parents. | 青春期の若者はしばしば両親と衝突する。 | |
| Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side. | そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。 | |
| He came to suddenly. | 彼は突然意識を取り戻した。 | |
| A rock stuck out from the bank into the river. | 岩が岸から川に突き出ていた。 | |
| The two best teams will clash with each other this weekend. | この週末には2つの最強のチームが激突する。 | |
| Suddenly rain began to fall. | 突然雨が降り始めた。 | |
| It suddenly started raining. | 突然雨が降り始めた。 | |
| I was surprised at his sudden appearance. | 彼が突然現れたので驚いた。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| The nail went through the wall. | そのくぎは壁を突きぬけていた。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| Upon hearing the news, she burst out crying. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| All of a sudden, my mother began to sing. | お母さんが突然歌い始めた。 | |
| The volcano erupted suddenly, killing many people. | その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。 | |
| The nail pierced the wall. | くぎが壁を突きぬけた。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| All of a sudden, the lights went on. | 突然その光はついた。 | |
| This chimney has begun to draw badly. | この煙突は通りが悪くなった。 | |
| Sudden misfortune deprived her of her reason. | 突然の不幸が彼女の理性を失わせた。 | |
| The chairman resigned out of the blue. | 議長は突然辞職した。 | |
| I want to find out the source of this irresponsible rumor. | この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。 | |
| The plane crashed suddenly. | その飛行機は突然墜落した。 | |
| Her sudden arrival prevented him from going out. | 彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。 | |
| Then all of a sudden a good idea came to me. | そのとき突然いいアイディアが浮かんだ。 | |
| She was taken ill on holiday. | 彼女は休みの日に突然病気になった。 | |
| We are entering a new phase in the war. | 我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| Let me know why it was that he came suddenly. | 彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。 | |
| The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった。 | |
| Suddenly, my mother started singing. | 突然、母は歌い始めた。 | |
| All at once, he spoke out. | 突然彼がしゃべり出した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter. | 彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。 | |
| You nearly poked me in the eye with your pencil. | 君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Her sudden departure surprised us all. | 彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。 | |
| All of a sudden, the clerk lost his temper. | 突如その職員がキレた。 | |
| I remembered my mother, who died suddenly. | 私は突然死んだ母を思い出した。 | |
| It is difficult to ascertain what really happened. | ことの真相は突き止めがたい。 | |
| Suddenly, it began to rain. | 突然雨が降り出した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | なぜ彼が突然仕事を辞めてしまったのか、さっぱりわからない。 | |
| All of a sudden, I was shaken out of my sleep by someone. | 突然私は誰かに揺り起こされた。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| He suddenly rose from the chair. | 彼は突然椅子から立ちあがった。 | |
| She was taken ill on holiday and had to find a doctor. | 彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。 | |
| Violence erupted all over the city because of the food shortages. | 食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。 | |
| A sudden noise abstracted their attention from the game. | 突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。 | |
| The sudden noise frightened her. | 突然の物音に彼女はおびえた。 | |
| There was a violent clash of opinions between the two leaders. | 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 | |
| The pin pierced his finger and it began to bleed. | ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。 | |
| All of a sudden the sky became dark. | 突然、空が暗くなった。 | |
| Tom pushed Mary off the edge of the cliff. | トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。 | |
| The news of her sudden death came like a bolt from the blue. | 彼女が突然死んだという知らせが青天のへきれきのように訪れた。 | |
| Strange to say, the figure went out of sight suddenly. | 奇妙は話だが、人の姿が突然見えなくなった。 | |
| Suddenly the eldest daughter spoke up, saying, "I want candy." | 突然長女が「飴がほしい」と言い出しました。 | |