UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
A sudden noise abstracted their attention from the game.突然音がして彼らはゲームから注意をそらした。
Her car collided with a bus from behind.彼女の車はバスに追突した。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
Suddenly, 100 workers were laid off.突然百人もの労働者が解雇された。
Our bus collided with a truck.私たちのバスがトラックと衝突した。
All at once we heard a shot.突然私たちは銃声を聞いた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
A big rock stuck out from the bank into the river.大きな岩が岸から川に突き出ていた。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。
Raise your hand to the sky.その手を空へ突き上げろ。
Tom's savings will soon run out.もうすぐ、トムの貯金が底を突く。
He affirmed that he saw the crash.彼はその衝突を見たと断言した。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
It has suddenly got cold, hasn't it?突然寒くなったね!
The bride suddenly laughed.花嫁が突然笑った。
She broke into tears at the news.その知らせで彼女は突然泣き出した。
I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
It happened one morning that she met him on the street.ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
I was surprised at his sudden appearance.彼が突然現れたので驚いた。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
I hope neither of them was injured in the crash.二人ともその衝突事故でケガをしていなかったらいいのですが。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She was taken ill on holiday and had to find a doctor.彼女は休みの日に突然病気になり、医者をさがさなければならなかった。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Suddenly, the captain left the ship.突然船長は船を離れた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The sudden death of his brother surprised them.彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
The bike was mangled in its collision with the truck.自転車はトラックに衝突してめちゃめちゃになった。
All of a sudden, the lights went out.突然ライトが消えた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
All of a sudden, the door shut with a bang.突然、戸が大きな音をたてて閉まった。
Her face turned red suddenly.彼女の顔は突然まっかになった。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Suddenly, he accelerated the car.突然彼は車の速度を上げた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
A sudden crack of thunder broke his sleep.突然の雷で彼は目を覚ました。
All at once, I heard a cry.突然、私は叫び声を聞いた。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
We are entering a new phase in the war.我々は戦争の新しい段階に突入しつつある。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然せきの発作に襲われる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
There were three deaths in the car crash.車の衝突事故で死者が三名でた。
The truck bumped into a car.トラックが自動車に衝突した。
The gasoline truck ran into the gate and blew up.ガソリンを積んだトラックが門に衝突して爆発した。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
I was rudely awakened by a loud noise.大きな音で私は突然たたき起こされた。
This chimney is made of brick.この煙突はレンガで出来ている。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License