UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
All of a sudden, the fire alarm went off.突然火災警報機が鳴った。
The plane crashed suddenly.その飛行機は突然墜落した。
Suddenly, it became noisy.突然うるさくなった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームは廊下の突き当たりにある。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Don't pry into the affairs of others.他人のことに首を突っ込むな。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too.試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The cow missed being hit by a gnat's whisker.牛は間一髪のところで衝突をまぬがれた。
Suddenly, it began to rain.突然雨が降り出した。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All of a sudden, my mother began to sing.お母さんが突然歌い始めた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Don't thrust your knife into the cheese.チーズの中へナイフを突き刺したりするな。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
They attempted to break through the enemy line.彼らは敵陣を突破しようと試みた。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
I felt a sudden pain in my side.突然脇腹に痛みが走った。
He sat at the table with his chin cupped in one hand.彼はあごを片手にもたせて食卓にひじを突いて座っていた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I was woken up suddenly at dawn.私は、突然夜明け前に起こされた。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
His bike ran into a guard-rail.彼のバイクはガードレールに衝突した。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
His hands were deep in his pockets.彼は両手をポケットに深く突っ込んでいた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Suddenly, Hiroko burst into tears.突然にヒロコはわっと泣き出した。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
War is not a natural disaster like an earthquake or a tsunami. It does not come without warning.戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I was very much surprised by her sudden change of mind.僕は彼女の突然の変心にとても驚いた。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
Violent clashes broke out between the protesters and the police.反対派と警察の間で武力衝突が生じた。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
Mr Jordan woke up suddenly.ジョーダンさんは突然目を覚ました。
The chairman resigned out of the blue.議長は突然辞職した。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
A man suddenly appeared in the doorway.突然人が玄関に現れた。
He was suddenly very happy.突然とてもうれしくなりました。
Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
The news came out of the blue.その知らせは突然やってきた。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
All of a sudden, I felt a sharp pain in my stomach.突然胃に激痛を感じた。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
Let me know why it was that he came suddenly.彼が突然やって来たのはなぜだったのか教えてください。
She burst into tears.彼女は突然泣き出した。
All of a sudden, a fire broke out in the department store.突然、そのデパートで火事が起こった。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The ghost vanished suddenly.突然幽霊は消えた。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Her sudden appearance in the doorway surprised us.彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。
Sudden misfortune deprived her of her reason.突然の不幸が彼女の理性を失わせた。
He suddenly took a liking to detective stories.彼は突然探偵小説が好きになった。
The robber emerged from the darkness.暗闇から強盗が突如として現れた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
All at once the ship left the pier.突然船は埠頭を離れた。
We plunged into the cave opening on our boat and continued on.私たちはそのまま洞窟の口にボートで突っ込んで行きました。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
The stray dog suddenly came at the child.野犬は突然子供に飛びかかった。
He would still be alive if he had worn his seat belt during the car crash.車が衝突したときシートベルトをしていたら、彼は今でも生きているだろう。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
All at once the bride burst into laughter.花嫁が突然大笑いをした。
I remembered my mother, who died suddenly.私は突然死んだ母を思い出した。
He put his hands in his pockets.彼はポケットに手を突っ込んだ。
Then, gathering speed, it raced through the tunnel, shaking the passengers from side to side.そして、徐々にスピードを上げて、乗客たちを右に左にと揺らしながら、トンネルの中を突き進んだ。
Transportation workers staged a walkout to protest pay cuts.交通機関の労働者は賃金カットに抗議して、ストに突入しました。
The car ran into a guardrail.車はガードレールに衝突した。
He made an abrupt departure.彼は突然出発した。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
Present-day Japan is going down the route to self destruction, isn't it?今の日本は自滅へのみちを突き進んでいますよね。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License