UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Suddenly rain began to fall.突然雨が降り始めた。
Tom held the gun to Mary's head.トムはメアリーの頭に銃を突きつけた。
She suddenly fell silent.彼女は突然黙り込んだ。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
We pushed ahead despite the obstacles.私たちは障害を乗り越えて突き進んだ。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
Suddenly the light went out.突然、明かりが消えた。
The door was suddenly opened by Mike.ドアが突然マイクによってあけられました。
All at once there was an explosion.突然爆発が起こった。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
He suddenly stopped talking.彼は突然話をやめた。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Black smoke came out of the chimney.煙突から黒い煙が出てきた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The car he was riding crashed into a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All at once it began to rain heavily.突然雨が激しく降り出した。
Everyone burst into laughter.みんなが突然笑い出した。
The volcano erupted suddenly, killing many people.その火山は突然噴火し、多くの人が亡くなった。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
A conflict of opinions arose over the matter.その問題で意見の衝突が起きた。
He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden.彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Is there any reason for him to resign so suddenly?彼がそんなに突然辞職しなければならない理由が何かあるのですか。
All of a sudden, it began raining.突然雨が降り始めた。
All at once they began to laugh.突然彼らは笑い出した。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Suddenly, my mother started singing.突然、母は歌い始めた。
Let sleeping dogs lie.やぶを突いて蛇をだすな。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
The gust of wind rose suddenly.突然に一陣の風が起こった。
The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。
Hot water burst out.熱湯が突然吹き出した。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
She suddenly kissed me.彼女は突然私にキスをした。
The miners went on strike for a wage increase.鉱山労働者が賃上げを要求してストに突入した。
There was a great conflict between religion and science.かつては宗教と科学のあいだに大きな衝突があった。
He passed away quite suddenly.彼は全く突然に亡くなった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
The robber tried to plunge the knife into the boy.その泥棒は少年にナイフを突きつけようとした。
Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
We took it for granted that he would come with us.私たちは彼が突然、私たちに同行すると思っていた。
The feathered balls you hit with a battledore are the seeds of a large tree called 'soapberry'.羽子板で突く羽の玉は「むくろじ」という大木の種です。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
We weren't able to determine her whereabouts.われわれは、彼女の行方を突き止めることが出来なかった。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
The boy thrust the coin into his pocket.その少年はお金をポケットの中へ突っ込んだ。
Smoke is rising from the chimney.煙突から煙が出ている。
I wouldn't ever want to cross him.私は絶対に彼と衝突したくありません。
He stuck a meatball with his fork.彼はミートボールにフォークを突き刺した。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Don't be upset by sudden change of the weather.気候の突然の変化にうろたえるな。
His story of the collision agrees with mine.その衝突について彼が言う事はぼくのと一致する。
This chimney has begun to draw badly.この煙突は通りが悪くなった。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
He ceased talking suddenly.彼は突然話をやめた。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
A young man barged in unexpectedly.若者が突然入ってきた。
Run one's enemy through with a sword.敵の体に剣を突き刺す。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
The train was brought to a sudden halt.汽車は突然止まった。
The man suddenly started shooting his gun.その男は突然、銃を撃ち始めた。
That chimney is very high.あの煙突はとても高い。
After examining the bear at leisure, I made a rush on him.その熊をゆっくり観察した後、私は熊めがけて突進して行った。
You nearly poked me in the eye with your pencil.君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
My wife burst into tears.女房が突然泣き出した。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
Smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
He was suddenly attacked by a mysterious disease.その子は突然わけのわからない病気に襲われた。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
The gun suddenly went off when I was cleaning it.銃を掃除していたら、突然暴発してしまった。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
If you go drinking with Tom, be prepared to listen to some pretty outlandish cock and bull stories.トムと飲みに行くんだったら、突拍子もないホラを吹くだろうから、覚悟した方がいいよ。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
The nail pierced the wall.くぎが壁を突きぬけた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
All at once the sky became dark and it started to rain.突然空が暗くなり、雨が降り出した。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License