UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '突'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Suddenly, it began to rain.突然雨が降り始めた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The views of the two politicians collide violently.二人の政治家の見解は激しく激突している。
His sudden appearance gave rise to trouble.彼が突然来たのでめんどうなことになった。
The smoke went upward through the chimney.煙は煙突を通って上に昇った。
The cliff hangs over the road.その崖は道路の上に突き出ている。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Suddenly, the thick clouds hid the sun.突然厚い雲が太陽をおおった。
Suddenly there was a rifle shot.突然ライフルの銃声がした。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
To determine its origin, we must go back to the middle ages.その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
The man suddenly struck me on the head.男は突然私の頭を殴った。
I was surprised at the sudden thunder.私は突然の雷にびっくりした。
She burst into tears to hear the news.彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Strange to say, she suddenly disappeared.妙なことに、彼女は突然いなくなった。
There was a multiple collision on the highway.高速道路では多数の衝突があった。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.衝突を避けられたのは運がよかっただけ、と彼は回想した。
Suddenly the lion came at his trainer.突然そのライオンは調教師に襲いかかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
Suddenly, I heard someone singing near by.突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
The pin pierced his finger and it began to bleed.ピンが彼の指に突き刺さり、血が出始めた。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
She fell silent suddenly.彼女は突然黙り込んだ。
His car collided with a train.彼の乗った自動車が電車に衝突した。
All communication with that airplane was suddenly cut off.その飛行機からの通信が突然とだえた。
His sudden death surprised us greatly.彼の突然の死は私たちを大いに驚かせた。
The family was shook up when the grandmother died unexpectedly.おばあちゃんが突然死んで家族一同驚いた。
The nail went through the wall.くぎが壁を突きぬけた。
All of a sudden, the lights went on.突然その光はついた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Suddenly it started to rain very hard.突然雨が激しく降り始めた。
She gave me a kiss suddenly彼女は突然私にキスをした。
Microwaves penetrate the food in the oven.マイクロ波はオーブンの中の食物を突き抜ける。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
The chimney is belching black smoke.その煙突は真っ黒い煙を噴出している。
The smoke poured out of the chimney.煙突から煙がもくもくと出ていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
That is rather unexpected.それはいささか唐突だ。
The Titanic hit an iceberg.タイタニックは氷山に衝突した。
The two best teams will clash with each other this weekend.この週末には2つの最強のチームが激突する。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Turn right at the end of that street.あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
In her grief, she burst into tears.悲しくて彼女は突然泣き出した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I was beside myself with his sudden appearance.私は彼の突然の出現に我を忘れた。
As he was studying, the door was suddenly flung open.彼が勉強しているとき、ドアが突然バタンと開いた。
I sprained my finger while playing volleyball.バレーボールをしていて突き指をしました。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に驚いた。
I'll never forget the sound the crash made.衝突した時の音、忘れられないよ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
We were having a quiet supper when out of the blue my mother announced she was going back to school.我々が静かに夕食をとっていると、突然、母がもう一度学校に行くつもりだと言い出した。
She pushed him off the pier.彼女は彼を岸壁から突き落とした。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
He burst into tears.彼は突然わっと泣き出した。
She looked puzzled at the abrupt question posed by a reporter.彼女は記者に突きつけられた唐突な質問に当惑した様子だった。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
His conscience suddenly awoke in him.突然彼のこころに良心が目覚めた。
He pushed the cat into the swimming pool.彼はその猫をプールに突き落とした。
She pushed him off the pier.彼女は彼を埠頭から突き落とした。
He gave his sudden, goblin like grin.彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。
All of a sudden, my mother began to sing.突然、母は歌い始めた。
They rushed towards their mother.彼らは母親めがけて突進した。
Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through.敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。
The police charged into the bar.警察がバーに突入した。
It has suddenly gotten cold, hasn't it?突然寒くなったね!
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
Suddenly, a terrible storm came up.突然恐ろしい嵐がやってきた。
He disagreed with his father.彼は父と意見が衝突した。
Her sudden departure surprised us all.彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Stop resting your elbows on the table.テーブルにひじを突くのはやめなさい。
He seems to be always in conflict with someone.彼はいつも誰かと衝突しているようだ。
Suddenly a bear appeared before us.突然熊が私たちの前にあらわれた。
She was taken ill on holiday.彼女は休みの日に突然病気になった。
All at once, he spoke out.突然彼がしゃべり出した。
He suddenly came out with the truth.彼は突然本当の事を話し出した。
They suddenly appeared from nowhere.彼らはどこからともなく突然現れた。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
Prices dropped suddenly.物価が突然下がった。
The dog suddenly charged at the child.犬は突然子供に襲いかかった。
All at once we heard a shot outside.突然外で銃声が聞こえた。
Suddenly, my mother started singing.お母さんが突然歌い始めた。
The lights suddenly went out and it become dark.灯りが突然消えて暗くなった。
Our army broke through the enemy defenses.我が軍は敵の防御を突破した。
Two passenger trains crashed in Shanghai.上海で二つの旅客列車が衝突した。
In my hurry I bumped into someone.急いだあまり私はだれか人に突き当たった。
I shoved my hands into my pockets.私はポケットに手を突っ込んだ。
Suddenly the little black rabbit sat down, and looked very sad.突然小さな黒いウサギはすわりこんで、とても悲しそうにみえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License