Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |