Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |