Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |