Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |