Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |