Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |