Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |