Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |