Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |