Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |