Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |