Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |