Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |