Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |