Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |