Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |