Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Don't leave the window open. | 窓をあけておくな。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |