Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |