Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |