Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |