Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |