Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| When I opened the window, I saw children playing baseball. | 窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |