Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |