Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I'm cold. May I close the window? | 寒いので窓を閉めてもいいですか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |