Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Shut the window to prevent catching a cold. | 風邪をひくといけないから窓を閉めて下さい。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |