Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. | 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |