Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| He hammered at the window. | 彼は窓をとんとんたたいた。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | 窓を開けてむしむしするこの部屋の空気を入れ替えて下さい。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| They painted the window frames yellow. | 彼らは窓枠を黄色く塗った。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Open the window and let in some fresh air. | 窓を開けて、新鮮な空気をいれなさい。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |