Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| The smell of the flowers came in through the open windows of the bus. | 草花の香りがバスの開いた窓から入って来ました。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| You'll see a lot of high mountains through the window. | 窓から高い山がたくさん見えるでしょう。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| We were at school together. | 私たちは同窓生です。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |