Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| The thief entered the house at the back door by the open window. | 賊は裏口の開いた窓から入った。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| I shut the window to keep the mosquitoes out. | 私は蚊を入れないよう窓を閉めた。 | |
| It's cold. Could you close the window? | 寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| He broke the window by throwing a stone. | 彼は石を投げて窓を割った。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| Who was it that broke the window yesterday? | 昨日、窓を壊したのは誰ですか。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけていいですか。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Do you want me to open the window? | 私が窓を開けましょうか。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |