Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| The boy broke the window with a baseball last weekend. | その少年は先週末、野球のボールで窓ガラスを割った。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| The police were forced to break into the apartment through the window. | 警察はやむなく窓からそのアパートに入った。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| You will please open the window. | どうぞ窓を開けてください。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Tom saw a vase of flowers on the table near the window. | トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。 | |
| There are windows on the floor, and doors on the ceiling. | 床には窓が、天井には扉がある。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| You can see the sun setting from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| All of us looked through the window. | 私たちはみな窓から見た。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |