Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Apart from several windowpanes, there was no major damage. | 数枚の窓ガラスを別にすれば、大きな被害はありませんでした。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| Do you think he is the guy that broke the window? | 彼が窓ガラスを割った男だと思いますか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |