Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Open the window. | 窓を開けて。 Mado o akete | |
| The thieves tied him up and escaped through the window. | 盗賊は彼を縛り上げて窓から逃走した。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| I looked down on Mt. Fuji from the window of the plane. | 私は飛行機の窓から富士山を見下ろした。 | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| These windows are opened by him. | これらの窓は彼によって開けられる。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Is this the right window for cashing travelers' checks? | トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| A face appeared at the window. | 窓に顔が現れた。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| A baseball came flying through the window. | 野球のボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Would you mind if I shut the window? I have a slight cold. | 窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |