Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| We all looked out the window. | 私たち皆は窓から見た。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| She opened the window to let in fresh air. | 彼女は風を入れるために窓を開けた。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| It was a window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Was it Jack that broke the window? | 窓を壊したのはジャックでしたか。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| Who broke that pane of glass? | 誰が窓ガラスを割ったのだろう。 | |
| It was the window that Jack broke yesterday. | ジャックが昨日こわしたのはその窓です。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | 失礼ですが、窓をあけてもよろしいですか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Who is responsible for leaving the window open? | 誰が窓を開けっぱなしにしたのですか。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| There was a light burning in the window. | 窓に灯がともっていた。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 寝室の窓用にレースのカーテンを買った。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Can you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| He opened the window to let in some fresh air. | 彼は新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Sunlight pours into the room through the window. | 日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| She withdrew her head from a window. | 彼女は窓から頭を引っ込めた。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Clean the window with a damp cloth. | ぬれたぞうきんで窓をふきなさい。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |