Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Of course not." | 「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Show me the stone that broke the window. | 窓ガラスを割った石を見せなさい。 | |
| He who looks from outside through an open window never sees as much as he who looks at a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| Close the door and open the window! | ドアを閉めて窓を開けなさい。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| Did you leave the window open? | あなたは窓を開けっぱなしにしておいたのですが? | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| I left the window open all through the night. | 私はひと晩窓を開けたままにしておいた。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| At which window can I make a reservation? | 予約はどの窓口でできますか。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓から風景を眺めていた。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| Her windows were broken and her shutters hung crookedly. | 窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。 | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| The old man opened the car window and aimed his gun at the bird. | おじいさんが車の窓を開けて、銃で鳥を狙った。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| The thief entered through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| She bolted the doors and windows. | 彼女は戸口と窓をさし錠で締めた。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| It was he that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |
| My room has three windows. | 私の部屋には窓が三つある。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| She asked him to open the window. | 彼女は彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Don't put your hand out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Who broke the window? Tell the truth. | 誰が窓を割ったの。本当の事を言いなさい。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| When the jet flew over the building the windowpanes rattled. | ジェット機が建物の上を飛ぶと窓ガラスがびりびりした。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window. | 翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| Will you open the window and air out this stuffy room? | このムッとする部屋の窓を開けて、空気の入れ替えをしてくれませんか。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |