Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| I was seen to break the window. | 私は窓を割るのを見られた。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Who's the naughty boy that broke the window? | 窓ガラスを割ったいたずら坊主はだれだ? | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| The ventilation in the room was bad since all of the windows were closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| Do you want me to open the window? | 窓を開けましょうか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Open the window, will you? | 窓を開けて下さいね。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてもらえますか。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| "Do you mind opening the window?" "Not at all." | 「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| May I ask you to close the window? | 窓をしめるようおねがいできますか。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The burglar was caught in the act of prying open the window. | そのこそ泥は窓をこじ開けている現場を捕まった。 | |
| Would you close the window? | 窓をしめていただけませんか。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| Must I open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| This window won't fasten. | この窓はどうしても閉まらない。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| The upstairs window opened. | 上の階の窓が開いた。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Excuse me, but may I open the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| A thief crept in through the window. | どろぼうが窓から忍び込んだ。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| A room with a skylight would be fine. | 天窓のある部屋がいいです。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Would you mind closing the window? | 窓を閉めてくださいませんか。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| By whom was the window broken? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The broken window was boarded up. | 壊れた窓は板でふさがれた。 | |
| Do not look out the window. | 窓から外を見てはいけません。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| It looks like rain. We should close the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Not only did I forget to close the window, but I also forgot to sweep. | 私は窓を閉め忘れただけでなく、掃除することも忘れた。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Shut all the doors and windows. | すべてのドアと窓をしめなさい。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| It was very stuffy in that room with all the windows closed. | 全ての窓が閉まったままで、その部屋は風通しがとても悪かった。 | |
| The president was sitting in the chair with his back to the window. | 社長は窓を背にして椅子に座っていた。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Shut the window, Jim. | ジム、窓を閉めなさい。 | |
| He broke the window intentionally. | 彼は意図的に窓を割った。 | |
| Who do you think broke the window? | 誰が窓を割ったと思いますか。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |