Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was yesterday that Tom broke the window. | トムが窓を壊したのは昨日だ。 | |
| The hail cracked the window. | ひょうが窓に当たって音を立てた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| Close the window, will you? | 窓を閉めてくれないかね。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| It was this boy that broke the windowpane. | その窓ガラスを割ったのはこの少年だった。 | |
| He kept the window closed. | 彼は窓を閉めておいた。 | |
| He always leaves the window open while he sleeps. | 彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。 | |
| Billy often hits his face against windows. | ビリさんは顔を窓によくぶつける。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に激しく当たっている。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| Where is the admission's office? | 入院の受付窓口はどこですか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Where is the counter to pay my bill? | 会計の窓口はどこですか。 | |
| I can't reach the skylight. | 明かり窓に届かない。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| The burglar got in through a broken window. | どろぼうはこわれた窓から侵入した。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| The rain was beating hard against the windowpane. | 雨が窓ガラスに激しく当たっていた。 | |
| Where is the ticket-selling window? | 乗車券を売っている窓口はどこですか。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けて下さいませんか。 | |
| Open the windows to let in some air. | 窓を開けて空気を入れなさい。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | 泥棒はその家に窓から入った。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| She tore away the stickers from the window. | 彼女は窓からステッカーを引き剥がした。 | |
| Excuse me, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Window or aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| The eye is the window of the soul. | 目は心の窓である。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Would you please close that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Let's open the window. | 窓を開けましょう。 | |
| Do you mind opening the window? | 窓を開けていただきますか。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| I can open the window. | 私はその窓を開けることが出来ます。 | |
| She thought they were about to fly out through the open window. | 今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。 | |
| Cold blasts from the broken window chilled us. | 壊れた窓から冷たい風が吹き込んで寒かった。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| He committed suicide by jumping out of a high window. | 彼は高い窓から飛び降り自殺した。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Please close the window. | 窓を閉めて下さい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| Parcels are handled at the next window. | 小包は隣の窓口で取り扱っている。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| Would you like a window seat or a seat on the aisle? | 窓側か通路側どちらになさいますか。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| Are there two windows in your room? | あなたの部屋には窓が2つありますか。 | |
| Open the window, please. | 窓を開けてくれますか。 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| We could see the sunset from the window. | 窓から日が沈むのを見ることができるだろう。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| Do not look out of the window. | 窓から外を見るな。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| The rain was driving against the windows. | 雨が激しく窓に吹きつけた。 | |
| There is a window on your left. | 窓が左手にあります。 | |
| This is the window broken by John. | これはジョンに割られた窓です。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| I wanted to meet and talk with the girl at the window. | 窓のところにいる少女に会って話がしたかった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| My seat is this window seat. | 私の席は窓側ですね。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Both of the windows were broken. | 窓は両方ともこわれていた。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there. | 彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The boy must have broken the window. | その子が窓を割ったに違いない。 | |