Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| It is this window that he broke. | 彼が壊したのはこの窓だ。 | |
| I looked out the window. | 私は窓から外を見た。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| Lock the window before going to bed. | 寝る前に窓に鍵をかけなさい。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| Mike's job at home is cleaning the windows. | マイクの家での仕事は窓をきれいにすることである。 | |
| Don't put your head out of the window. | 窓から顔を出すな。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I opened the window so I might let fresh air in. | 新鮮な空気を入れるために窓を開けた。 | |
| Open the window. It's baking hot in here. | 窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| "Shall I close the window?" "Yes, please." | 「窓を閉めましょうか」「お願いします」 | |
| The burglar gained access to the house through a window. | どろぼうはその家に窓から侵入した。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Could we have a table by the window? | 窓際のテーブルがいいのですが。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| I closed the window for fear that the baby should catch cold. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She was idly looking out of the window. | 彼女はぼんやりと窓の外を眺めていた。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| He slept with the window open. | 彼は窓を開けたままで寝た。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| I saw a man's face inside the window. | 窓の内側に男の顔が見えた。 | |
| Please open the window. | 窓を開けてください。 | |
| I saw a man's face in the window. | 窓のうち側に男の顔が見えていた。 | |
| I didn't want the baby to catch a cold, so I closed the window. | 赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| I like sitting by the window. | 私は窓ぎわにすわるのが好きだ。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| He broke the window on purpose. | 奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。 | |
| Do you have a window seat? | 窓側の席はあるか。 | |
| Don't sleep with the windows open. | 窓を開けたまま寝るな。 | |
| It was so hot that I slept with the window open. | 暑かったので私は窓を開けたまま眠った。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| My room has two windows. | 私の部屋には窓が2つあります。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | 母親は窓を開けないようにと言ったのに、その少年は窓を開けた。 | |
| She hung a curtain over the window. | 彼女は窓にカーテンをつけた。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? | お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて風を入れてくれ。 | |
| This boy denied having broken the window. | この少年は窓を壊した事を否定した。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| You had better close the window. | 窓を閉めた方がよい。 | |
| "Would you mind opening the window?" "Certainly not." | 「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| Will you open the window, please? | すみませんが、窓をあけてくれませんか。 | |
| Is there a desk by the window? | 窓の側に机がありますか。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Could you close the window, please? | 窓を閉めていただけませんか。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| She closed all the windows in the room. | 彼女は部屋の窓をすべて閉めた。 | |
| Please don't draw the curtains when the window is open. | 窓を開ける時は、カーテンは閉めないで下さい。 | |
| Can you open the window? | あなたはその窓を開けることが出来ますか。 | |
| We have a good view of the sea from the window. | 窓からは海がよく見える。 | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... | けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| He tried to open the window. | 彼は窓を開けようとした。 | |
| I was able to see him coming through the window. | 窓越しに彼がやってくるのが見えた。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊しましたか。 | |
| Registration for the first visit is at Counter No.1. | 初診の受付は一番窓口です。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| She stood up and walked to the window. | 彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Would you mind if I open the window? | 私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| We gained access to the house through the window. | どうにか窓から家に入った。 | |
| She opened the window, though I told her not to. | 彼女に開けるなと言ったのに、彼女は窓を開けた。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| This window overlooks the whole city. | この窓から全市が見渡せる。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| Do you have a table near the window? | 窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka. | |
| Do you mind if I open the window? | 窓を開けてもかまわないでしょうか。 | |
| I looked through the garage window; what I saw surprised me. | 車庫の窓から見ました。そこで見たのはかなりびっくりしました。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| She opens the window. | 彼女は窓を開けます。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| Possibly he knows who broke the windows. | ひょっとしたら彼は誰が窓を割ったか知っているのかもしれない。 | |
| He left the window as it was, open. | 彼は、窓を開いたままにした。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |