Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| I looked in the direction of the window, but didn't see anything. | 窓の方へ目を向けたがなにも見えなかった。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| would you be so kind to close the window? | どうか窓を閉めていただけませんか。 | |
| Tom went to his high school reunion last week. | トムは先週高校の同窓会に行った。 | |
| Don't leave the windows open. | 窓を開けっ放しにしておくな。 | |
| See that the windows in your room are fastened. | 部屋の窓は閉めておくように。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Excuse me but, would you mind if I opened the window? | すみませんが、窓を開けてもいいですか。 | |
| This window won't open. | この窓はどうしても開かない。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| Please don't open the window. | その窓を開けないようにして下さい。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| He closed the window for fear of rain. | 雨がふるといけないから窓を閉めた。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| With the window broken, we could not keep the room warm. | 窓ガラスが割れていたのでその部屋を暖かくしておけなかった。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| Who broke the window? | 誰が窓を壊したのですか。 | |
| Do you want a seat by the window? | 窓側の席をお望みですか。 | |
| Could you open the car window? | 車の窓を開けていただけませんか。 | |
| Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. | メアリーは窓を全部閉めたまま、部屋の中に閉じこもった。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| A bee flew out of the window. | はちが1匹窓から飛んでいった。 | |
| I must open the window. | 私はその窓を開けなければならない。 | |
| The room has two windows. | その部屋には窓が2つある。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| Close the window. | 窓を閉めて。 | |
| Tom continued to stare out the window. | トムは窓の外をじっと見続けた。 | |
| I asked Tom to open the window. | 私はトムにその窓を開けるように頼みました。 Watashi wa Tomu ni sono mado o akeru yō ni tanomimashita. | |
| Make it a window seat please. | 窓際の席にしてください。 | |
| Light shines through the large windows outside the picture frame. | 光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| Hey! Your baseball just broke my window. | おい、君の野球ボールがうちの窓ガラスを割ったよ。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Please set these chairs by the window. | これらのいすを窓際に並べて下さい。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Can I open the window? | 窓を開けても宜しいですか。 | |
| Since the weather is so good, can I open a window? | いい天気だから窓をあけてもいいですか。 | |
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Would you mind opening the window? | 恐れ入りますが、窓を開けていただけませんでしょうか。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Looking out of the window, I saw a stranger at the doorstep. | 窓の外を見たとき、戸口の上り段のところに見知らぬ人がみえた。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Sorry to impose, but would you please open the window? | おそれいりますが窓を開けていただけませんか。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| She asked me to open the window. | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |
| The new building cut the view from my window. | 新しいビルが私の窓からの眺めをさえぎった。 | |
| Open the window and let some fresh air into the room, please. | 窓を開けて、新鮮な空気を部屋に入れてください。 | |
| Tom stood up and walked to the window. | トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けていただけないでしょうか。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| This window has been broken for a month. | この窓は一ヶ月割れたままになっている。 | |
| Though it was a muggy night, she went to bed with all the windows closed. | 蒸し暑い夜だったが、彼女は窓を全部閉めて寝た。 | |
| We looked out the window but saw nothing. | 我々は窓の外を見たが何も見えなかった。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | 誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。 | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| Please keep the windows open. | 窓を開けたままにしておいて下さい。 | |
| I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater. | 銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。 | |
| He told me to leave the window open. | 彼は私に窓を開けたままにしとくようにいった。 | |
| By whom was this window broken? | この窓は誰に壊されたのですか。 | |
| I can't reach the transom. | 明かり窓に届かない。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| Can you please close the window? | 窓を閉めてもらってもいいですか? | |
| The boy opened the window, although his mother told him not to. | お母さんがだめだと言ったのに、その男の子は窓を開けた。 | |
| I'd like a table by the window. | 窓際の席をお願いします。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| In the middle of the wall at the back of the room is a large window. | 部屋の奥の壁の中央に大きな窓がある。 | |
| I gazed out of the window at the landscape. | 私は窓からの景色を眺めた。 | |
| Don't leave the room with the window open. | 窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。 | |
| If your windows are not airtight, moisture will seep in. | 気密性でない窓ならば、水滴ができるだろう。 | |
| She is responsible for this broken window. | この窓が壊れたのは彼女のせいだ。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| It was yesterday that I broke the window by mistake. | 私が誤って窓を壊したのは昨日でした。 | |
| My father asked me to open the window. | 父は私に窓を開けるように頼んだ。 | |
| She broke the window on purpose. | 彼女は故意に窓を壊した。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| The window opened. | 窓 が 開い た . | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Someone must have left the window open. | 誰か窓を開けっ放しにしていたに違いない。 | |
| This is the window which was broken by the boy. | これはその少年が壊した窓です。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| Tom broke the window pane. | トムは窓ガラスをこわした。 | |
| Mary left her sister to clean the windows. | メアリーは妹に窓をきれいにすることを任せた。 | |
| It was the window that Tom broke yesterday. | トムが昨日壊したのは窓だ。 | |
| She told me to open the window. | 彼女は私に窓を開けるよう言った。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| She hung beautiful curtains over the window. | 彼女は窓に美しいカーテンをかけた。 | |
| Do I have to open the window? | 私がその窓を開けなければならないのですか。 | |
| He broke six windows one after another. | 彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |