UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
His house stands on the hill.彼の家は丘の上に立っている。
People established churches and schools there.人々は教会や学校をそこに設立した。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
That book is of no use.あの本は何の役にも立たない。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
No Trespassing.立ち入り禁止。
Robert was always besieging people with requests.ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.由美はあさって大阪に旅立つ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
His maiden work established his reputation.彼は処女作で詩人として名声を確立した。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
Children all leave the nest one day.子供はいつか巣立って行くんだよね。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
He is a very nice student.彼は大変立派な学生です。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
She earns her living by teaching.彼女は教師として生計を立てている。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He has good judgement for his age.彼は年のわりには立派な判断力がある。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
He became irritated.彼は苛立っていた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
He stood with his feet wide apart.彼は両足を広く開いて立っていた。
My mother told me why my father was so angry with me.母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Setting a new record added luster to his name.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
This machine will be quite useful for our studies.この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
The tower rose up against the blue sky.その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
Why are you being so secretive?なぜ君はそんなに隠し立てするのか。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
You have only to stand in front of the door. It will open by itself.ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。
She is very angry with me.彼女は私にとても腹を立てている。
If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
He stood leaning against the fence.彼は塀にもたれて立っていた。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
He stood out because he was wearing a suit.スーツを着ていたので彼は目立っていた。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
He stood up.彼は立った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
They were afraid of being overheard.彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License