UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
There's still a lot to demonstrate.立証されなければならない事はまだ一杯ある。
We stood at the door and waited.われわれはドアのそばに立ってまった。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He set himself up in life.彼は独立した。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
If wisely used, money can do much.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
Please stand face to face.向かい合って立って下さい。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
There are a lot of new buildings here now.今は新しいビルがたくさん立っています。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
He took offense at his daughter's behavior.彼は娘の行動に腹を立てた。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
There is a man at the door.ドアのところに人が立っている。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
Such an old fan would be next to useless.そんな古い扇風機は役に立たない。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
He founded the school five years ago.彼は5年前にその学校を創立した。
They say that he will run for mayor.彼は市長に立候補するそうだ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Advertisements urge us to buy luxuries.宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
A morning erection: Will it last only until I take a leak?朝立ちやしょんべんまでの命かな。
She beat the cream for dessert.彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
He seldom gets angry.彼はめったに腹を立てない。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Who made this plan?だれがこの計画を立てたのですか。
The law is useless if it's too watered down.法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
I'll get my son to make the plan.私は息子に計画を立てさせて見ます。
It is no use getting angry at him.彼に腹を立ててもしかたない。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
In 1847, they declared independence.1847年、彼らは独立を宣言した。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
The people standing around were all strangers.周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Ned held the flag erect.ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
I was hungry and angry.私はおなかがすいていて腹が立っていた。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
We all took him to be a great scholar.私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
There's no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
A high wall stands all about the garden.庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
He rose to his feet to greet me.彼は私に挨拶するために立ちあがった。
She must be angry with me.彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License