The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood all by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
My father has gone to China.
父は中国へ旅立った。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
He kept standing all the way.
彼は途中ずっと立ち続けだった。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
The champagne cork popped out.
シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
Her beauty stood out in our class.
彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The jacket was cut too long.
その上着の仕立ては長すぎた。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
The candle has gone out.
ろうそくは立ち消えた。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
He got angry to hear the news.
彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The whole country was excited by the news.
国中がその報道に沸き立った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
He recovered from the shock.
彼はショックから立ち直った。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
I have to do right by him.
私は彼に義理を立てなければならない。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
His grandfather is what is called a self-made man.
彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
He was told to remain standing all the way to go there.
彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.
聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
The dust rose in clouds.
ほこりがもうもうと立った。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If I were in your situation, I would do the same thing.
君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
The people stood up and began to sing.
その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
People who make no noise are dangerous.
騒ぎ立てない人は危険だ。
He often gets angry at small things.
彼はささいなことでよく腹を立てる。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The fog closed in.
霧が立ち込めた。
Tom stood in the middle of the room.
トムは部屋の中央に立っていた。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
She raised the boy to be a fine person.
彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
We may have a shower today.
今日は夕立があるかもしれない。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.