UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
He was angry at what she said.彼は彼女の言ったことに腹を立てた。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
You are expected to do a good job.君は立派な仕事をすると思われている。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
People will talk.人の口に戸は立てられぬ。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
If I were you, I would trust her.もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
She lives by her pen.彼女は文筆で生活を立てている。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
Work hard so that you may earn your living.生計を立てるためにしっかり働きなさい。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
She has buried her only son.彼女は1人息子に先立たれた。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He officially announced himself as a candidate.彼は立候補することを公式に発表した。
I was caught in a shower and got wet to the skin.私は夕立にあって、ずぶぬれになった。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
That university was founded by Mr. Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Don't touch the wet paint.塗り立てのペンキに触るな。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
Will you make me up a dress if I give you the material?生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Tom stopped to take a close look at the car.トムはその車をよく見ようと立ち止まった。
The riverside bristles with factory chimneys.川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
We should try to look at the wider problem.我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
A girl stood there crying.ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
The kettle is steaming.薬缶から湯気が立っている。
I want to be independent of my parents when I enter college.私は大学に入ったら両親から自立したい。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
I was hungry and angry.私はおなかがすいていて腹が立っていた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Are you really not mad at me?本当に私に腹を立ててないのね?
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
It is his defiant attitude that made the chief angry.彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License