UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
A tall building stands there.高い建物がそこに立っている。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
He got angry.彼は腹を立てた。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Tom got angry at the children.トムはその子供たちに腹を立てた。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
Move along now.立ち止まるな。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
I laid out a schedule for the vacation.私は休暇の計画を立てた。
The revolutionary council met to plan strategy.革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
As yet we have not made any plans for the holidays.今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He has the ability to make a good plan.彼には良い計画を立てる能力がある。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
The fog was rising from the lake.湖から霧が立ちこめてきた。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
They are all irritable.みんな気が立っている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
He got angry with his brother.彼は兄さんに腹を立てました。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She set out for Thailand.彼女はタイ国に旅立った。
He stood aloof.彼はぽつんと一人立っていた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Get away from here.ここから立ち去れ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
Don't make any noise, I'm studying.音を立てないで。勉強中だから。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
I tried standing on my head.私は試しに逆立ちしてみた。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
I'm angry at the neglect of these children.この子供達をかまわないことに私は立腹している。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
This robot was useful for accomplishing many tasks.そのロボットは多くのことに役立った。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
If I were in your place, I would lend him a hand.もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
It's all laid on.すっかりお膳立てができている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
Students have a holiday on Foundation Day.学生は創立記念日で休みだ。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
No passengers are allowed on the bridge.船客のブリッジ立ち入り禁止。
Amy made an effort to stand up.エイミーは立ち上がろうと努力した。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
This is useless.これは役に立たない。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License