Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He set up the school. | 彼はその学校を設立した。 | |
| Right now I'm training in preparation for the day we set off. | 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 | |
| "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." | 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| Today is Independence Day. | 今日は独立記念日です。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. | アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を創立した。 | |
| I laid out a schedule for the vacation. | 私は休暇の計画を立てた。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| It's fruitless to press him further. | これ以上彼を責め立ててもむだだ。 | |
| Our school was founded in 1990. | わが校は1900年に設立されました。 | |
| There are a lot of people so today we've gone for buffet style. | 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 | |
| He clinched the election when he came out against a tax increase. | 彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| He stood there for a while. | 彼はしばらくの間そこに立っていた。 | |
| The cat dug its claws into my hand. | 猫が私の手につめを立てた。 | |
| However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. | 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| She is very angry with her children. | 彼女は自分の子供にとても腹を立てています。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| Someone is standing behind the wall. | 誰かが塀の後ろに立っている。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から自立している。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| Our company has come a long way since it was set up. | わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 | |
| The whole audience got up and started to applaud. | 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| Have you got over the shock? | そのショックから立ち直りましたか。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| I was caught in a shower on my way home yesterday. | 昨日家に帰る中に夕立にあいました。 | |
| This school was founded in 1970. | この学校は1970年に創立された。 | |
| I started with two traveling companions. | 二人の道連れと一緒に出立した。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. | 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| Were I in your position, I would do it at once. | もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| He is economically independent of his parents. | 彼は両親から経済的に独立している。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. | 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 | |
| He stood there with his hat on. | 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| He walked away with a sad look on his face. | 彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| The position of women, over the years, has definitely changed for the better. | 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. | 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 | |
| His advice counted for little. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| Robert was always besieging people with requests. | ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| Prior to the meeting, they had dinner. | 会に先立って彼らは夕食をとった。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| The boat danced on the choppy water. | ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 | |
| Leave out anything that is useless. | 役に立たないものは省きなさい。 | |
| He wasn't able to stand up at once. | 彼はすぐには立ち上がれなかった。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| He stood with his back to the wall. | 彼は背を壁に向けて立っていた。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |