UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It won't be a long time before she recovers from the shock.まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
I thought you were mad at Tom.あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Please stand up.立って下さい。
That kind of talk will get you nowhere.そのような話は君には何の役にも立たない。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。
He stood all by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I was caught in a shower just now.ついさっき夕立に遭った。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
You can stay here as long as you don't make any noise.物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
He set up the school.彼は学校を設立した。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
Hunger drove him to steal.空腹が彼を盗みに駆り立てた。
When did America become independent of England?アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
Have you got over the shock?そのショックから立ち直りましたか。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The man turned out to be a private detective.その男は私立探偵だとわかった。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
Don't get angry!腹を立てないで。
He left for England at the beginning of August.八月のはじめに彼は英国へ立った。
He resented that she was dating his brother.彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.夕立にあってびっしょりぬれた。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
I can dance on my toes.私は爪先立ちで踊れる。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
He succeeded in life.彼は立身出世した。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
There is a man at the door.ドアのところに人が立っている。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Tom doesn't know what Mary does for a living.トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Those ruins were once a splendid palace.この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Mr Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
She is very fond of standing out.彼女は目立ちたがり屋だ。
She was standing in the middle of the room.彼女はその部屋の中央に立っていた。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License