Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Help me up. 立ち上がるの手伝って。 He said that America declared its independence in 1776. アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 Several girls are standing beside the gate. 数人の少女が門のそばに立っている。 He's too tall to stand up straight in this room. 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 Japan consists of four main islands and many other smaller islands. 日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。 They are planning to settle in New Zealand. 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 I want to be a better person. もっと立派な人になりたい。 Please drop by my home. 私の家へお立ち寄りください。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 The wedding will be held in a 17th century church. その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 Hanako walked through the hallway making a clicking sound. 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 He stood leaning against the fence. 彼は塀にもたれて立っていた。 She left without even saying good-bye to her friends. 彼女は挨拶もせずに立ち去った。 The coffee bubbled in the pot. コーヒーがポットの中で泡立った。 The candle has gone out. ろうそくは立ち消えた。 Our company has come a long way since it was set up. わが社も設立以来よく伸びたもんだ。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 His house is near a river. 彼の家は川のそばに立っている。 He almost never gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! He stopped to smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 It never occurred to him that she would get angry. 彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。 They often drop in at my house. 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 He often gets angry at small things. 彼はささいなことでよく腹を立てる。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 We chose Mary a good birthday present. 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 I think your theory does not hold water. 君の理論は成り立たないと思う。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 The towel was quite useless. タオルは全く役に立たなかった。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 Why are you angry with him? なぜ彼に腹を立てているのか。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 I must get a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 The committee consists of twelve members. その会議は十二人の役員で成り立っている。 Do you know the girl standing by the window? 窓のところに立っている少女を知っていますか。 We stood face to face. 我々は向かい合って立っていた。 He is one of the best singers of the day. 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 Prior to the meeting, they had dinner. 会に先立って彼らは夕食をとった。 Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 Empty vessels make the most sound. 空の容器は一番音を立てる。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 You don't need to stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 We are aiming at establishing the five-day workweek. 私たちは週休二日制確立を目指している。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 He was still in his teens when he founded a company. 彼は会社を設立した時、まだ10代だった。 She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 They say that Mary was a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 I can understand your position perfectly. あなたの立場は十分に理解しています。 He stood behind me. 彼は私の後ろに立った。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 Tom helped Mary to her feet. トムはメアリーを立ち上がらせた。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 She set out for Thailand. 彼女はタイに旅立った。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 She made a man of a boy. 彼女は少年を立派な人間にした。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 The hail cracked the window. ひょうが窓に当たって音を立てた。 He has just become a principal. 彼は校長になり立てだ。 He is not running in the coming election. 彼は今度の選挙には立たないだろう。 He is independent of his parents. 彼は親から自立している。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 She is a lady among ladies. 彼女は淑女の中でも際立った淑女である。 After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again. それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。 The sea was white with foam. 波は白波が立っていた。 This is a restricted area. ここは立入禁止である。 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 You are wavering. 君は浮き足立っているね。 He resented being called a coward. 彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。 I would act differently in your place. 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 She was bereaved of a son. 彼女は息子に先立たれた。 You've got to take the bull by the horns! この難局に立ち向かえ。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。