Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を設立した。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| They say that Mary was a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| Mother often got angry with us. | 母はよく私達に腹を立てた。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Several cottages have been isolated by the flood water. | 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The astronaut was seen to land on the moon. | その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| The man standing over there is Mr Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| He kept standing all the way. | 彼は途中ずっと立ち続けだった。 | |
| Tony stood at the door. | トニーはドアのところに立っていました。 | |
| It made my hair stand on end. | それで私の髪の毛は逆立った。 | |
| Now that I have a job, I can be independent of my parents. | 今や就職したので両親から独立することができる。 | |
| Please drop in at my house when you have a moment. | 折りがあったら私の家に立ち寄ってください。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| I am economically independent of my parents. | 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| He was standing by the gate with his hand in his pocket. | 彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| I'm economically independent of my parents. | 私は親から経済的に独立している。 | |
| Linda Wood was standing at the door. | リンダ・ウッドが入口に立っていました。 | |
| Steam is rising from the pot. | 蒸気がポットから立ちのぼっている。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Robert was always besieging people with requests. | ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| His idea is good for nothing. | 彼の考えは何も役にも立たない。 | |
| She may well be angry at his remark. | 彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| Mary took sides with me against my teacher. | メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| We will elect whoever we believe is worthy. | 誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。 | |
| Your presentation was so smooth and fluent - what can I say? | 立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| Why was it that she got angry? | 彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。 | |
| This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks. | これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 | |
| The tower stood amid the ruins. | その塔は廃墟の中に立っていた。 | |
| The girl standing over there is my sister Sue. | 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| She stood by him. | 彼女は彼のそばに立っていた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| It's all laid on. | すっかりお膳立てができている。 | |
| The people standing around were all strangers. | 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 | |
| Excuse me, but do you need any help? | もしもし、何かお役に立ちましょうか。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| He stood there for a while. | 彼はしばらくの間そこに立っていた。 | |
| What good will that do? | それが何の役に立つんだ。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| The data in her paper serves to further our purpose. | 彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| She is economically independent of her parents. | 彼女は親から経済的に自立している。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| They bundled off in anger. | 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The first thing you must learn is to stand on your own ideas. | 諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| Who is the man standing in front of the building? | あの建物の前に立っている人は誰ですか。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |