UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He sometimes loses his temper for nothing.彼は何でもないことに時として腹を立てる。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The tree stands higher than the roof.その木は屋根よりも高く立っている。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
The teacher told me to stand up.先生は私に、立つように言った。
He rose to his feet to greet me.彼は私に挨拶するために立ちあがった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
The school was established in 1650.この学校は1650年に設立された。
It is quite natural for her to be angry with you.彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He is at the head of runners.彼は走者の先頭に立っている。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Won't you have some bread hot from the oven?焼き立てのパンはいかがですか。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
We stood at the door and waited.われわれはドアのそばに立ってまった。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Read such books as will be useful some day.いつの日か役に立つような本を読みなさい。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.必ず弱火で煮立たないように煮ること。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The position of women, over the years, has definitely changed for the better.女性の立場は多年にわたって確実に好転している。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He was paralyzed by fear.彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
If I were in your place, I would not do so.もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Becoming very tired, I stopped to rest.私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
While having breakfast, we made a plan for the day.朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
Don't make noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Get away from here.ここから立ち去れ。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
Stand up and read the book, Tom.トム、立って本を読みなさい。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
His house is by the river.彼の家は川のそばに立っている。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
This dictionary is as useful as that one.この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
He took offense at his daughter's behavior.彼は娘の行動に腹を立てた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
He resented being called a coward.彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He is one of the candidates running for mayor.彼は市長に立候補している候補者の1人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License