Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took offence at my word. 彼女は私の言ったことに腹を立てた。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 Don't make any noise, I'm studying. 音を立てないで。勉強中だから。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 I added a room to my house. 私は1部屋立て直した。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 Drop in now and again. ときどきお立ちよりください。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 Such an old fan would be next to useless. そんな古い扇風機は役に立たない。 We neither moved nor made any noise. 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 He is impatient enough to get angry easily. 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. トムは何時間も雨の中立っていた。 The dancer spun on his toes. 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 The fellow standing over there is my friend. あそこに立っている男は私の友人です。 She stood up when her teacher came in. 先生が入ってくると彼女は立ち上がった。 The homeless sought shelter from a shower. 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 This school was founded in 1970. この学校は1970年に創立された。 I had a bowl of noodles at a street nearby. すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 A ruler helps one to draw a straight line. 定規は直線を引くのに役立つ。 Moderate exercise in the evening helps induce sleep. 夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 If I were you, I would quit my job and leave London. もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 He set up the school. 彼はその学校を設立した。 Hanako walked through the hallway making a clicking sound. 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 Looks aside, she is very good-natured. 顔はともかく、気立てはとてもいい。 Please drop in on your way home. 家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。 Harvard University was founded in 1636. ハーバード大学は1636年に設立された。 Take this folding umbrella with you. It might come in handy. この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 My father left for China. 父は中国へ旅立った。 He was standing on the floor. 彼は床の上に立っていた。 In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 I would be happy to be of any service to you. いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 He stopped to talk to them. 彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。 Were I in your position, I would oppose that plan. もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 The teacher speaks good French, not to mention English. その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 My mother put thirteen candles on my birthday cake. 母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。 They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor. 港を見下ろす墓に墓碑を立てた。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 You cannot praise a child enough for doing something well. 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 The proprietor of the store worked at the head of his employees. 店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。 He made a sign to me to keep off the grass. 彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 He soon recovered from the shock. 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 The government has the power of legislation. 政府は立法権を持っている。 Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 Betty got over the shock. べティはそのショックから立ち直った。 Hunger drove him to steal. 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 Repetition helps you remember something. 繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。 Maybe he will be a good teacher. たぶん彼は立派な教師になるだろう。 Don't get mad. 腹を立てるな。 There are roads and freeways wherever you go in America. アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 Who is the girl standing over there? 向こうに立っている女の子は誰ですか。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 I appreciate you stopping by. お立ち寄りいただきありがとうございます。 I laid out a schedule for the vacation. 私は休暇の計画を立てた。 Someone is standing behind the wall. 誰かが塀の後ろに立っている。 I lent my friend some money. 私は友人に金を用立てた。 It seems strange that they feel so angry. 彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 I can see the tower from where I stand. 私の立っている場所からその塔が見える。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 No one was in a hurry to leave the party. 誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。 He is quick to take offense. 彼は直に腹を立てる。 I noticed that he had stopped. 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 He officially announced himself as a candidate. 彼は立候補することを公式に発表した。 The class was made up of seventeen children. そのクラスは17名の子供から成り立っていた。 Kate made her family leave home. ケイトは家族に家を立ち去らせた。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 Don't stand near me. 僕のそばに立たないでくれよ。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 The teacher aroused our interest. その教師は我々の興味をかき立てた。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 Switzerland is a neutral country. スイスは中立国である。 John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 A red dress made her stand out. 赤いドレスのため彼女は目立った。 He is at the head of runners. 彼は走者の先頭に立っている。 He rose to his feet before the meal was over. 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 The robber stood surrounded by ten policemen. その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 He was angry at her words. 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 He held the flag erect. 彼は旗を真っすぐに立てていた。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 The box serves me well. その箱は私には大変役に立つ。 John wanted to be completely independent of his parents. ジョンは親から完全に独立したかった。 What good will that do? それが何の役に立つんだ。 In North America, business operates on "the customer is always right" principle. 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。