Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The jet roared during takeoff. | ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。 | |
| Don't get mad. | 腹を立てるな。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| He was blazing with anger. | 彼はかっとなって腹を立てていた。 | |
| His maiden work established his reputation. | 彼は処女作で詩人として名声を確立した。 | |
| All of us stood up. | 私たちはみな立ち上がった。 | |
| He set up a company recently. | 彼は最近会社を設立した。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| The dictionary is of great use to me. | その辞書は私にとってとても役に立つ。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教師をして生計を立てている。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| Tom started an advertising agency. | トムは広告代理店を立ち上げた。 | |
| The boy solved the simultaneous equation with ease. | その少年は連立方程式を楽に解いた。 | |
| I think this dictionary useful for beginners. | 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 | |
| The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone. | 若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| Our school is 80 years old. | 私たちの学校は創立80周年です。 | |
| To stand on your own feet means to be independent. | 自分の足で立つとは独立するという事である。 | |
| He was angry with his son. | 彼は息子に腹を立てていた。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| I was offended by her crude manners. | 私は彼女の粗野な態度に腹が立った。 | |
| She lives by her pen. | 彼女は文筆で生活を立てている。 | |
| Tom hired a private detective. | トムは私立探偵を雇った。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| A cubic meter corresponds to 1000 liters. | 一立方メートルは千リットルにあたる。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| This book may well be useful to you. | この本は多分君の役に立つだろう。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. | 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He tends to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| A new teacher stood before the class. | 新しい先生がみんなの目の前に立った。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| It seems that he left for school just now. | 彼は立った今学校に出かけたようだ。 | |
| He left for England at the beginning of August. | 八月のはじめに彼は英国へ立った。 | |
| Who is the girl standing at the door? | ドアのところに立っている少女は誰ですか。 | |
| One must be patient with children. | 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 | |
| Keep off the grass. | 芝生立ち入り禁止。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイに旅立った。 | |
| Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. | ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| There is no point arguing about the matter. | その件について議論しても何の役にも立たない。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に出るために立ち上がった。 | |
| His house stands on the hill. | 彼の家は丘の上に立っている。 | |
| When will he be able to stand on his own feet? | いつ彼は独立できるのか。 | |
| She is economically independent of her parents now. | 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 | |
| I would be happy to be of any service to you. | いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。 | |
| Kenya became independent in 1963. | ケニアは1963年に独立した。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書はすごく役に立つ。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| He was standing at the street corner. | 彼は通りの角に立っていた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. | 彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| She lost her temper along with me. | 彼女は私と一緒に腹を立てた。 | |
| There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. | 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| He soon walked away. | 彼はまもなく立ち去った。 | |
| He stood with his finger in his mouth. | 指を加えて立っていただけ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He is a self-made man. | 彼は立志伝中の人物だ。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| It seems that this time I'm the man behind the eight ball. | 今度は、私が不利な立場に立っているようだ。 | |
| He makes a living as a writer. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| How is it in a private school? | 私立の学校はどういう感じですか。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| I just dropped in to say goodbye. | お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 | |
| A gun might come in handy. | 銃の役立つ時が来るかもしれない。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指揮した。 | |
| This theory was founded on a scientific basis. | この理論は科学的な基礎の上に立っていた。 | |
| The ship touched at Yokohama. | 船は横浜に立ち寄った。 | |
| What would you do, if you were in my place? | あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 | |
| Leave out anything that is useless. | 役に立たないものは省きなさい。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| He rose to speak in answer to his name. | 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| The money will go a good way towards my school expenses. | その金は私の学費に大いに役立つだろう。 | |
| My computer has got to be useful for something. | 私のパソコンは何かの役に立つはずだ。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| Don't make a noise in the library. | 図書館では物音を立てては行けない。 | |