Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 How one views something depends on one's situation. ものの見方というのは立場に依るものだ。 You are expected to do a good job. 君は立派な仕事をすると思われている。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 I was more angry than sad. 私は悲しいというよりは腹が立った。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 This dictionary has been of great use to me. この辞書は私に大いに役立った。 They stood up simultaneously. 彼らは一斉に立ち上がった。 Hers is a respectable family with a long history behind it. 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The dog's hair bristled when it saw the lion. その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 They laid down a scheme for extracting salt from seawater. 彼らは海水から塩を取る計画を立てた。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 He arrived at Paris and immediately started for London. 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 Someone is standing at the gate. 誰かが門のところに立っている。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 They were angered at his decision. 彼らは彼の決定に腹が立った。 He makes his living by singing. 歌を歌って生計を立てている。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 They live in that house among the trees. 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 They often drop in to see us. 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future. どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 Don't fail to call on me when you come this way. こちらに来たら立ち寄ってください。 Mr Smith is a good teacher. スミス氏は立派な先生である。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Mr Sato was standing on top of a boulder. 里さんは岩の上に立っていました。 The English established colonies in America in 1609. イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 He stood all by himself. 彼はぽつんと一人立っていた。 He went into business on his own account. 彼は独立して商売を始めた。 Children all leave the nest one day. 子供はいつか巣立って行くんだよね。 He is up for reelection. 彼は再選をねらって立候補した。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 I stood up for an old man old man to take my seat. 私は老人がその席に着けるように立ち上がった。 I didn't just make the plan, I carried it out. 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 He succeeded in life. 彼は立身出世した。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 He is quick to take offense. 彼はすぐに立腹する。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 He stood on the surface of the moon. 彼は月の表面に立った。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Her beauty stood out in our class. 彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 That plan came to nothing. あの計画は立ち消えになった。 His house is by the river. 彼の家は川のそばに立っている。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 His repeated delinquencies brought him to court. 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 She has to live on the pension. 彼女は年金で生計を立てなければならない。 Please stand face to face. 向かい合って立って下さい。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 The villagers were displaced by the construction of a dam. ダムの建設のため村民は立ち退かされた。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 The information was quite useless. その情報は全く役に立たなかった。 He was told to remain standing all the way to go there. 彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 An old castle stands near the river. 古いお城が川のほとりに立っている。 I am entirely at your service. 何でもお役に立てるようにいたします。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 Don't get angry! 腹を立てないで。 He dropped in on a friend. 彼は友達のところに立ち寄った。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 He set himself up in life. 彼は独立した。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 Why leave me standing here? なぜぼくをここに立たせておくの? My uncle constantly causes his family trouble. おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。 Don't get angry. 腹を立てないで。 Hunger drove him to steal. 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 We saw an old hut standing at the margin of the forest. 森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 The society was founded in 1990. 協会は1990年に創立されました。 I found that the machine was of no use. 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 Get away from here. ここから立ち去れ。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 He wouldn't let anybody interfere with his private affairs. 彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 At that, he stood up. それを見て彼は立ち上がった。 There was a thick fog around. 回りに濃霧が立ちこめていた。 He's never had to earn his own living. 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 Are you angry because of what I said? 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 He earns his living by writing. 彼は書くことで生計を立てている。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Her figure will be shown off to advantage in a kimono. 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。