You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Those present rose as one man and walked out.
出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He is standing on the hill.
彼は丘の上に立っている。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The class was made up of seventeen children.
そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
Our class consists of fifty boys.
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
The king exacted taxes from his people.
王は人民から税を厳しく取り立てた。
She is not only beautiful but also amiable.
彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.
人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I ran for the governor.
私は知事に立候補した。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私達の立っているところから琵琶湖が見えた。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
I cannot tell my opinion without provoking him.
私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
She left with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They found it difficult to earn a living.
彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.