The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
He rose from his chair to welcome me.
彼はいすから立って私を迎えてくれた。
He was standing behind the door.
彼はドアの後ろに立っていました。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He stood out because he was wearing a suit.
スーツを着ていたので彼は目立っていた。
She has to live on the pension.
彼女は年金で生計を立てなければならない。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
Kenya became independent in 1963.
ケニアは1963年に独立した。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
The United States is composed of 50 states.
合衆国は50の州から成り立っている。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
He stood gazing at the painting.
彼はその絵を見つめて立っていた。
I had a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらった。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
He soon recovered from the shock.
彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
I stopped so I could smoke a cigarette.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He stood apart from us.
彼は我々から離れて立った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tom got angry with the high school students.
トムはその高校生達に腹を立てた。
He is now on his own.
彼は自立した。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.
いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
He set himself up in life.
彼は独立した。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Look at that building standing on the hill.
丘の上に立っているあの建物を見なさい。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
We celebrated the centenary anniversary day.
学校の創立百年を祝った。
He stopped for a smoke.
彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
He stood up so as to see the game better.
彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。
We kept standing all the way to Osaka.
私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
It's all laid on.
すっかりお膳立てができている。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
We stood talking for half an hour.
私たちは30分立ち話をした。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
He was told to stand up, and he did so.
彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.
母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
Tom's leg had fallen asleep so he couldn't stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
They have erected a new government.
彼らは新政府を樹立した。
They formed a project to build a new school building.
彼らは校舎新築の計画を立てた。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Keep out!
立ち入り禁止。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
It was bad of you to get angry at your wife.
君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.
システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.