The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.
部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
Once you have a plan, you should keep to it.
いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
Our ultimate goal is to establish world peace.
私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Hunting is banned in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
She was bereaved of a son.
彼女は息子に先立たれた。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
When she entered the room, he stood up.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
He was so tired that he could hardly stand.
彼は疲れて立っていられなかった。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
He stood out because he was wearing a suit.
スーツを着て彼は目立っていた。
The statue of limitations has already passed for this crime.
この犯罪については時効が成立している。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
I know the reason why Tom was angry with them.
私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.