Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun. | 日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| He is cross with his boss. | 彼はボスに腹を立てている。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| The mechanic assembled the engine. | 修理工はエンジンを組み立てた。 | |
| Handsome is as handsome done. | 行いの立派な人こそ美しい。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| If you are to do well in school, you must study hard. | 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 | |
| They stood on the balcony to watch the festival in the street below. | 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 | |
| She has fine features. | 彼女は目鼻立ちが美しい。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| I stood all the way. | 私は立ちっぱなしだった。 | |
| She always has to be the one giving orders. | 彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。 | |
| A person's way of looking at something depends on his situation. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| He stopped short and looked back. | 彼は急に立ち止まってふり返った。 | |
| She stopped to smoke a cigarette. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| A cubic meter corresponds to 1000 liters. | 一立方メートルは千リットルにあたる。 | |
| He was all chocked up about it. | 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Nothing has been heard from him since he left for America. | あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| The college was founded by Mr Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| Make one's hair stand on end. | 身の毛が立つ。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| She grew up to be a great violinist. | 彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Tom hired a private detective. | トムは私立探偵を雇った。 | |
| There was a thick fog around. | 回りに濃霧が立ちこめていた。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| She raised the boy to be a fine person. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| He is a fine classical scholar. | 彼は立派な古典学者です。 | |
| The holy man tiptoed his way across the Ganges. | 聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に出るために立ち上がった。 | |
| Her figure will be shown off to advantage in a kimono. | 着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson. | 先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| I am entirely at your service. | 何でもお役に立てるようにいたします。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| The school stands about one mile off. | 学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| Switzerland is a neutral country. | スイスは中立国である。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| He is always isolated from his fellow workers. | 彼はいつも同僚から孤立している。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| They often drop in at my house. | 彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。 | |
| She stood in front of the mirror. | 彼女は鏡の前に立った。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| He became financially independent. | 彼は経済的に自立した。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |
| You have only to put them together. | あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金の立場から見る。 | |
| Mr Mitsue dropped in on me yesterday. | 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 | |
| His advice would be very useful to you. | 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| Your advice counted for much. | あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 | |
| He acquitted himself well. | 彼は立派にふるまった。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| He stood all by himself. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| He thinks in terms of his own country. | 彼は自国の立場からものを考える。 | |
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| We kept standing all the way to Osaka. | 私達は大阪までずっと立ちつづけだった。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |