Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dictionary is useful and, what is more, not expensive. | その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 | |
| Tom walked away and soon disappeared into the fog. | トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| Sir Harold is a fine English gentleman. | サー・ハロルドは立派な英国紳士です。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |
| Churchill was a worthy statesman. | チャーチルは立派な政治家だった。 | |
| This dictionary is no good. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. | 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 | |
| The public school system is coming apart at the seams. | 公立学校制度はこわれかかっています。 | |
| Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. | 私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| Read such books as will be useful some day. | いつの日か役に立つような本を読みなさい。 | |
| She stood among the boys. | 彼女は少年たちの中に立っていた。 | |
| Translating helps us to know our mother tongue better. | 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 | |
| How can you make a living from selling newspapers? | 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| I stopped to smoke. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| He is now in a very difficult situation. | 彼は今とても難しい立場にある。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. | 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| He got over the shock of his father's death. | 彼は父親の死のショックから立ち直った。 | |
| I'll drop in on you sometime in the near future. | 近いうちに立ち寄らせていただきます。 | |
| Keep out. | 立ち入りを禁ず。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| A bow is no use without arrows. | 矢のない弓はやくに立たない。 | |
| Hers is a respectable family with a long history behind it. | 彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| She looks as noble as if she were a princess. | 彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| He buys only what'll be useful for him. | 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| This class is made up of thirty-five pupils. | このクラスは35名の生徒から成り立っている。 | |
| Her striped dress accentuates her slimness. | 縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から自立している。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| The statue of limitations has already passed for this crime. | この犯罪については時効が成立している。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| I don't like to be made a fuss about. | 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| He has set off for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| All the soldiers stood side by side. | 兵士が全員並んで立っていた。 | |
| I was too tired to stand. | 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Someone is standing behind the wall. | 誰かが塀の後ろに立っている。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| He stood up. | 彼は立った。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| In 1847, they declared independence. | 1847年、彼らは独立を宣言した。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| He was too angry to speak. | 彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| He was standing by his brother. | 彼は兄のそばに立っていた。 | |
| Opening the door, I found a stranger standing there. | ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| This college was established in 1910. | この大学は1910年に設立された。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| It has already been sixty years since our school was founded. | 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 | |
| There is no smoke without fire. | 火のないところに煙は立たず。 | |
| Can I be of any assistance to you? | 私は何かお役に立ちましょうか。 | |
| It's better for you to keep out of private affairs. | 個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| She stood defiantly with arms akimbo. | 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| They are planning to settle Missouri. | 彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。 | |
| Can I be of any service to you? | 私で何かお役に立てますでしょうか。 | |
| Where is he standing? | 彼はどこに立っていますか。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| He usually drops in at my place. | 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |