UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
He announced my statement to be true.私の申し立ては本当だと彼は発表した。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
Money will make the pot boil.金は鍋を煮え立たせる。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
That would leave me in a fix.それでは私の立つ瀬がない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
It's all laid on.すっかりお膳立てができている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
A band led the parade through the city.楽隊が先頭に立って市を行進した。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
Who built it?誰が立てたのですか。
English is useful in commerce.英語は商業において役に立つ。
Do you know the girl standing by the window?窓のところに立っている少女を知っていますか。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
The senator remained neutral in the furious controversy.その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Birds are singing in the trees.小鳥が木立の中で囀っている。
The sea was white with foam.波は白波が立っていた。
Some day I'll paint a great picture.いつかは私は立派な絵を描くつもりです。
The horse rose on its hind legs.馬が後ろ足で立った。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He got angry with us.彼は私たちに腹を立てた。
The waves are rising.波が立ちはじめた。
We all stood up at once.同時に起立した。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
My bath towel was wet, so it was of no use.バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
Keep off the grass.芝生に立ち入るな。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Plan your work before you start it.始める前に仕事の計画を立てなさい。
I'm afraid I can't help you.お役に立てないと思います。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
He had a very heavy study program.彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
He's a chain smoker.彼は立て続けにタバコを吸います。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He stood for an election.彼は立候補した。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
My memory failed me. I just could not remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
We were drenched in the shower.私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
The fellow standing over there is my friend.あそこに立っている男は私の友人です。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
He is quick to take offense.彼はすぐに立腹する。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License