The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had a good opinion of your son.
我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
She has fine features.
彼女は目鼻立ちが美しい。
That plan came to nothing.
あの計画は立ち消えになった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
If I were rich, I would buy a fine house.
もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I can dance on my toes.
私は爪先立ちで踊れる。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Santa Claus was standing in the garden.
サンタクロースは庭で立っていました。
She stood looking at a boat on the river.
彼女は立って川を見ていた。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
A tall building stands there.
高い建物がそこに立っている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He loses his temper quite easily.
彼はすぐに腹を立てる。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
We should do our utmost to establish world peace.
世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
He was standing at the gate.
彼は門のところに立っていた。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Tom helped Mary to her feet.
トムはメアリーを立ち上がらせた。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
The girl standing there is Mary.
そこに立っている少女はメアリーです。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
She was bereaved of a son.
彼女は息子に先立たれた。
He took offence at her.
彼は彼女に腹を立てた。
He stood gazing at the painting.
彼はその絵を見つめて立っていた。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
The school boasts a fine swimming pool.
その学校には立派なプールがある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
Don't make a noise in the library.
図書館では物音を立てては行けない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Is it true that horses sleep while standing up?
馬は立ったまま寝るって本当ですか?
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I was caught in a shower on my way home yesterday.
昨日家に帰る中に夕立にあいました。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
Someone is at the door.
ドアのところに人が立っている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
He stood there with his eyes closed.
彼は目を閉じてそこに立っていた。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
It was good of you to give up your seat.
座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
It is difficult planning meals for so many people.
それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
You have only to stand there doing nothing.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
Are you a student of a private high school?
あなたは、私立高校の生徒ですか。
There is a man at the door.
ドアのところに人が立っている。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.