UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
These records will make for a pleasant party.これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
I can testify to that.私はそれを立証する。
The English established colonies in America in 1609.イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.夕立にあってびっしょりぬれた。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
In fact, the man got angry.実際、その男は腹を立てていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Upon seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
I want to be a better person.もっと立派な人になりたい。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
He stood by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I stopped to smoke.私はタバコを吸うために立ち止まった。
Seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
You are old enough to be independent of your parents.あなたは両親から独立してもよい年だ。
The people of America fought for their independence.米国の人民は独立のために戦った。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
He rose from his seat.彼は座席から立ちあがった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
Hunting is prohibited in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
He stood up and looked at the mouse.彼は立ち上がり、ネズミを見た。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
He was standing behind the door.彼はドアの後ろに立っていました。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
What would you say if you were in my place?もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
What she said made him angry.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
She set out for Thailand.彼女はタイ国に旅立った。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He was angry with his son.彼は息子に腹を立てていた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
They were angered at his decision.彼らは彼の決定に腹が立った。
He rarely gets angry.彼はめったに腹を立てない。
This dictionary is of great use.この辞書はすごく役に立つ。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
The house stands among trees.その家は木立に囲まれている。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License