They sell us freshly caught fish in the early morning market.
彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
My computer has got to be useful for something.
私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.
不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
This theory consists of three parts.
この学説は3部から成り立っている。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
He stood with his feet wide apart.
彼は両足を広く開いて立っていた。
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
The candle has gone out.
ろうそくは立ち消えた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Don't make any noise or you'll scare the birds away.
音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
It's too late for regrets.
後悔先に立たず。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
The market is held every Monday.
市は月曜ごとに立つ。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.
「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
You are expected to do a good job.
君は立派な仕事をすると思われている。
Two boys stood in front of me.
僕の前に二人の少年が立った。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.