The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Advice isn't much good to me. I need money.
助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
The school was established in 1650.
その学校は1650年に設立された。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
Clear foresight contributed greatly to his success.
彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
The fellow standing over there is my friend.
あそこに立っている男は私の友人です。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
He held the flag erect.
彼は旗を真っすぐに立てていた。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Parents hope their children will become independent as soon as possible.
親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
He is now on his own.
彼は自立した。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
Tom stood up and walked to the window.
トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
She was out of temper with her brother.
彼女は弟に腹を立てていた。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.