Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This tree has been standing for five decades. この木は50年間ここに立っている。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 Drop by any time you are in town. 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 Show me a fact which supports your idea. 君の考えを立証する事実をあげてほしい。 You're in better shape than I am. 君は僕より有利な立場にあるものね。 The fog closed in. 霧が立ち込めた。 He is certainly independent of his parents. 確かに彼は両親から独立している。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 I am now in a delicate position. 私は今難しい立場にいます。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 I was caught in a shower just now. ついさっき夕立に遭った。 We all took him to be a great scholar. 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 He took the position that he agreed to it. 彼はそれに賛成だという立場をとった。 His constant insults aroused her anger. 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 Modern civilization rests on a foundation of science and education. 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 Tom is standing in the corner of the room. トムは部屋の隅に立っている。 There is a mass of dark clouds in the sky. 空には暗雲が立ち込めていた。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校で立派にやっていくつもりなら、頑張って勉強しなくては。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 Be quiet, please! Don't make a sound. お願いだから静かにして! 音を立てないで。 I saw Jessie standing there. 私はジェシーがそこに立っているのを見た。 Move along now. 立ち止まるな。 He stood out because he was wearing a suit. スーツを着ていたので彼は目立っていた。 An old castle stands near the river. 古いお城が川のほとりに立っている。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 The bus rattled as it drove along the bumpy road. バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 The school stands about one mile off. 学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。 Being a doctor helped me greatly during the journey. 医師であることが旅行中大いに役に立った。 He never makes a plan without putting it into practice. 彼は計画を立てれば必ず実行する。 I was very angry with myself for my lack of courage. 度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。 The dust rose in clouds. ほこりがもうもうと立った。 A gentle wind made ripples on the surface of the pond. そよ風で池の面にさざ波が立った。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 Why leave me standing here? なぜぼくをここに立たせておくの? Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. 周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 It's all laid on. すっかりお膳立てができている。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 That's because we knew our place. われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。 This guidebook might be of use to you on your trip. 旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 This enables me to see and face my present trouble. これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 It took him several weeks to recover from the shock. 彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 That university's curriculum covers natural science and social science. その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 He stood all by himself. 彼はぽつんと一人立っていた。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 Prior to the meeting, they had dinner. 会に先立って彼らは夕食をとった。 Let's set up a sign here. ここへ看板を立てよう。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 High above the city stands the old castle. 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 Her hair stood on end at the sight of a ghost. 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 Computers are of great use. コンピューターはとても役に立ちます。 The legislator of that state did away with outdated laws. その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 He has just become a principal. 彼は校長になり立てだ。 Bronze is composed of copper and tin. 青銅は銅とすずから成り立っている。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 If I were you, I would quit my job and leave London. もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 The restaurant stands at the junction of two superhighways. そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 The University Administration decided to set up a branch campus in New York. 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 The man turned out to be a private detective. その男は私立探偵だとわかった。 This dictionary isn't any good. この辞書はまったく役に立たない。 The tower rose up against the blue sky. その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 I can't stand up. 私は立てない。 He stood aloof. 彼はぽつんと一人立っていた。 She has fine features. 彼女は目鼻立ちが美しい。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 Some national parks offer showers and even baby-sitting services. 国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。 The house stands among trees. その家は木立に囲まれている。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 Her mood graduated to irritation. 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 She set out for Thailand. 彼女はタイに旅立った。 Kenya became independent in 1963. ケニアは1963年に独立した。 She was out of temper with her brother. 彼女は弟に腹を立てていた。 There was a thick fog around. 回りに濃霧が立ちこめていた。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 This kind of book is of no use to us. こういう本は私達には少しも役に立たない。 The man standing by the door is a famous singer. ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。 I saw the person I expected standing there. 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。