The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
This robot was useful for accomplishing many tasks.
そのロボットは多くのことに役立った。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Today is Independence Day.
今日は独立記念日です。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
The towel wasn't at all useful.
タオルは全く役に立たなかった。
Their plane will soon take off.
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
New York bristles with towering buildings.
ニューヨークには高層ビルが林立している。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
The school was established in 1650.
その学校は1650年に設立された。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
He must be very angry to say such a thing.
そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
Show me a fact which supports your idea.
君の考えを立証する事実をあげてほしい。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
Please stand face to face.
向かい合って立って下さい。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I'm worn out, because I've been standing all day.
一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
Have you recovered from the shock?
ショックから立ち直りましたか。
That university was founded by Mr. Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
I see a house among the trees.
木立の間に家が見える。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
She is going to Mount Tate.
彼女は立山に行く予定です。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
This dictionary is of great use to me.
この辞書はとても役に立っている。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
He makes his living by singing.
歌を歌って生計を立てている。
Water consists of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素とから成り立っている。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
That didn't help them any.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
An autumn breeze begins to blow.
秋風が立ち初める。
I'm angry at the neglect of these children.
この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She was standing in the front of the classroom.
彼女は教室の前の方に立っていた。
The information you gave me is of little use.
君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
She is not only beautiful but also amiable.
彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
Maybe he will be a good teacher.
たぶん彼は立派な教師になるだろう。
Have you got over the shock?
そのショックから立ち直りましたか。
Will you make me up a dress if I give you the material?
生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
You don't need to stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
He earns his living by playing the piano.
彼はピアノの演奏で生計を立てている。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The man stood up.
その男は立ち上がった。
The United States is composed of 50 states.
合衆国は50の州から成り立っている。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
I was caught in a shower just now.
ついさっき夕立に遭った。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.