UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Bamboo stands out in the woods.林に竹が目立つ。
Who shall I choose?誰に白羽の矢を立てようかな。
We held a party in honor of the 20th anniversary of our company.会社設立20年を記念してパーティーを開いた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
Tom got angry with the high school students.トムはその高校生達に腹を立てた。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
He is going to run for mayor.彼は市長に立候補するつもりだ。
No outsiders are allowed to enter.部外者の立ち入りを禁ず。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
They sell us freshly caught fish in the early morning market.彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
Please stand up.立って下さい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Even the merest little thing irritated him.ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
Yesterday I was caught in a shower.昨日私は夕立にあった。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てることと実行することは別のことだ。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
The man turned out to be a private detective.その男は私立探偵だとわかった。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He stood up.彼は立ち上がりました。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Who is the girl standing at the door?ドアのところに立っている少女は誰ですか。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Especially remarkable was her oval face.とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
His idea is good for nothing.彼の考えは何も役にも立たない。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view.このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。
The more stubborn you are, the more isolated you become.頑固になればなるほど独立するよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
It is easier to make plans than to put them into practice.計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
My computer won't start up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
This national park is full of beautiful scenery.この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
A red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
He set himself up in life.彼は独立した。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
He almost never gets angry.彼はめったに腹を立てない。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Taro gets angry quite quickly.太郎はすぐに腹を立てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License