UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
I believe you'll get over it soon.すぐに立ち直るよね!
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
He will be a wonderful scholar.彼は立派な学者になるだろう。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
His advice was very helpful.彼の助言は非常に役に立った。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Why are you angry with him?なぜ彼に腹を立てているのか。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
Mr Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
Tom is so intelligent that he stands out in class.トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The dust rose in clouds.ほこりがもうもうと立った。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He got over the shock of his father's death.彼は父が死んだショックから立ち直った。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
She stopped to smoke a cigarette.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
A neutral country was asked to help settle the dispute.中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
The bike screeched to a stop.自転車はキーと音を立てて止まった。
This college was established in 1910.この大学は1910年に設立された。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
When I stood up, my head was swimming.立ち上がったら頭がくらくらした。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
My father left for China.父は中国へ旅立った。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Japan consists of four main islands.日本は四つの主な島から成り立っている。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
Students took the lead in the campaign against pollution.学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
Religious education is prohibited at a public school.公立学校では宗教教育が禁止されている。
As you have insulted him, he is cross with you.あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
I can testify to that.私はそれを立証する。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
They feared being overheard.彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
This dictionary is no good.この辞書はまったく役に立たない。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
There'll be standing room only.きっと立ち見よ。
He is apt to get angry if you ask a lot of questions.あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License