When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
The dust rose in clouds.
ほこりがもうもうと立った。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
What would you do if you were in my place?
もし私の立場なら、君はどうする?
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
She beat the cream for dessert.
彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
Advertisements urge us to buy luxuries.
宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
That didn't do them any good.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The house stands among trees.
その家は木立に囲まれている。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
She was standing among children.
彼女は子供達の間に立っていた。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
The teacher aroused our interest.
その教師は我々の興味をかき立てた。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
He stood gazing at the painting.
彼はその絵を見つめて立っていた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
You shouldn't read such useless books.
そんな役に立たない本を読むべきではない。
He has left for Kyushu.
彼は九州へ旅立った。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.
或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
He got angry.
彼は腹を立てた。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
A horse is very useful.
馬というものはひじょうに役に立つ。
Santa Claus was standing in the garden.
サンタクロースは庭で立っていました。
Hunger drove him to steal.
空腹が彼を盗みに駆り立てた。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Fear of falling caused him to freeze.
落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.
トムは何時間も雨の中立っていた。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
There is no smoke without fire.
火のないところに煙は立たず。
We all stood up at once.
同時に起立した。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
He was conspicuous by his absence.
彼はいないのでかえって目立った。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Where did you have your new suit made?
新しい服をどこで仕立てましたか。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.
家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
A curtain of mist blocked our view.
霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
He was cross with his student.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
We may have a shower today.
今日は夕立があるかもしれない。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
He stood aloof.
彼はぽつんと一人立っていた。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
He stopped for a smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The hail cracked the window.
ひょうが窓に当たって音を立てた。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
It seems strange that they feel so angry.
彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.