The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood all by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
I'm afraid I can't help you.
お役に立てないと思います。
He had established a solid reputation as a man of character.
彼は人格者として確固とした名声を確立した。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
What would you do, if you were in my place?
あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
As he gets older, your son will grow more independent.
もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
At that, he stood up.
それを見て彼は立ち上がった。
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
I am obliged to leave early to catch my train.
電車に間に合うために早く立たねばならない。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I wasn't so much sad as I was angry.
私は悲しいというよりは腹が立った。
He does twenty push-ups every morning.
毎朝腕立て伏せを20回やります。
His constant insults aroused her anger.
彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
She stood on the beach with her hair waving in the wind.
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
She earns her living as a ballet dancer.
彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。
They are planning to settle in New Zealand.
彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Keep off the grass.
芝生立ち入り禁止。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。
I thought you were mad at Tom.
あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
My legs failed me then.
その時、立てなかった。
His way of speaking offended me.
彼の話ぶりに腹が立った。
The alternative possibilities are neutrality or war.
可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
I come here every Fourth of July.
私は独立記念日にはいつもここに来るの。
Our school stands on the hill.
私たちの学校は丘の上に立っている。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
She set out for Thailand.
彼女はタイに旅立った。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
She earns her living by teaching.
彼女は教師をして生計を立てている。
With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance.
ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't make noise while eating soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Those ruins were once a splendid palace.
この廃虚はかつて立派な宮殿であった。
Her hair stood on end at the sight of a ghost.
彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。
The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.