The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
Keep out.
立ち入り禁止。
Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor.
つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。
I can understand your position perfectly.
あなたの立場は十分に理解しています。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Are you angry because of what I said?
君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
He raised a finger in protest.
彼は指を立てて抗議の意を示した。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The kettle is steaming.
薬缶から湯気が立っている。
She has to live on the pension.
彼女は年金で生計を立てなければならない。
They set up a school.
彼らは学校を設立した。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
This area is extremely isolated.
この地域はきわめて孤立している。
She resented being called a coward.
彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
He is now on his own.
彼は自立した。
I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
A birthday cake with twelve candles on top.
ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
He ran for Governor of the state four years ago.
彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
The girl standing there is Mary.
そこに立っている少女はメアリーです。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
The riverside bristles with factory chimneys.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
He rarely gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
He left for England at the beginning of August.
八月のはじめに彼は英国へ立った。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.
必ず弱火で煮立たないように煮ること。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Don't make a scene.
声を立てて騒ぐな。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
They say that Mary was a great singer when she was young.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.