The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
We are making plans for the holidays.
私たちは休暇の計画を立てています。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
The jacket was cut too long.
その上着の仕立ては長すぎた。
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
Stand up and read the book, Tom.
トム、立って本を読みなさい。
He officially announced himself as a candidate.
彼は立候補することを公式に発表した。
These gadgets seem to be of no use.
これらの小道具は役に立ちそうにない。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The manager stood at the door.
支配人は戸口に立った。
Ken stands on the diving board.
ケンが飛び込み台に立っている。
I had to stand a trying situation.
私はつらい立場にたえなければならなかった。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The towel was quite useless.
タオルは全く役に立たなかった。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Place the ladder against the wall.
はしごを塀に立てかけてください。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?
お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
She stood looking at a boat on the river.
彼女は立って川を見ていた。
Mary stood with her hand shading her eyes.
メアリーは手を目にかざして立っていた。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
He smiled and left.
彼は微笑みそして立ち上がった。
Your advice counted for much.
あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
What time do you leave here?
いつここをお立ちになりますか。
My jacket is made differently from yours.
僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
The beer foamed over the top of the glass.
ビールは泡立ってコップから溢れた。
He stood up.
彼は立ち上がりました。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
That robot came in handy for many things.
そのロボットは多くのことに役立った。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
Don't make a noise in the library.
図書館では物音を立てては行けない。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
Students took the lead in the campaign against pollution.
学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
He was all chocked up about it.
彼はそのことでひどく腹が立っていた。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
This school was founded in 1970.
その学校は1970年に創立された。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
It's too late for regrets.
後悔先に立たず。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
It's not his place to tell me what to do.
彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
I apologize that I'm not able to give a better reference to this work.
この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
They live in that house among the trees.
彼らは木立の間のその家に住んでいる。
He was bereaved of his son.
彼は息子に先立たれた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Tom got angry with the high school students.
トムはその高校生達に腹を立てた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.