Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When we entered the room, he stood up. | 私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。 | |
| We all took him to be a great scholar. | 私たちはみな彼を立派な学者だと思った。 | |
| The work was well done in a way. | その仕事はある意味では立派に成された。 | |
| The door opened and there she was, standing in the doorway. | ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。 | |
| I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her. | 彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| It is doubtful whether this method will work. | この方法が役立つかどうかは疑わしい。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でも金銭の立場から考える。 | |
| He stood there with his hat on. | 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 | |
| Please drop in at my house on your way home. | 帰りに私の家に立ち寄ってください。 | |
| He found that the things he had studied in school were not useful in the business world. | 彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| Americans are all ears when people say something. | 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 | |
| Someone is standing behind the wall. | 誰かが塀の後ろに立っている。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| He is up for reelection. | 彼は再選をねらって立候補した。 | |
| Every man cannot be a good pianist. | 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| He soon recovered from the shock. | 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| Her hair stood on end at the sight of a ghost. | 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 | |
| The bright red flowers stood out among the greens. | 鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| She is very angry with me. | 彼女は私にとても腹を立てている。 | |
| The first thing you must learn is to stand on your own ideas. | 諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。 | |
| We clashed on that matter. | 私たちはそのことで意見が対立した。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. | 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 | |
| John went away without so much as saying good-by. | ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 | |
| Linda Wood was standing at the door. | リンダ・ウッドが入口に立っていました。 | |
| His incompetence began to irritate everyone. | 彼の無能ぶりに誰もが苛立ち始めた。 | |
| A band led the parade through the city. | 楽隊が先頭に立って市を行進した。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| I'm annoyed about them forgetting to pay. | 私は彼らが支払いを忘れているのに腹を立てている。 | |
| A cubic meter corresponds to 1000 liters. | 一立方メートルは千リットルにあたる。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| That company just put up a web page. | あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。 | |
| The box serves me well. | その箱は私には大変役に立つ。 | |
| Refrigerators help to preserve food. | 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| John wanted to be completely independent of his parents. | ジョンは親から完全に独立したかった。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| He dropped in to see us. | 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| I can't start up my computer. What am I supposed to do? | どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He tried to stand up. | 彼は立とうとしました。 | |
| This screwdriver is too small to be any use. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Tom just stood there watching everybody dance. | トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| Reading helps you build up your vocabulary. | 読書は語彙を増やすのに役に立つ。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| The dog went away. | その犬は立ち去った。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| My anorak, such as it was, stood me in good stead. | 私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| This robot was useful for accomplishing many tasks. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. | 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 | |
| Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. | トムは何時間も雨の中立っていた。 | |
| Please drop in when you happen to be in the neighborhood. | 近くへおいでのときはお立ち寄りください。 | |
| This driver is too small and isn't very useful. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| She is not only beautiful but also amiable. | 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| I wish I could help you. | お役に立てればよかったのですが。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| He is good for something. | 彼は何かの役に立つ。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| If I were in your situation, I would do the same thing. | 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| The boy stood on end. | 少年達はまっすぐ立っていた。 | |
| She was a girl with finely chiseled features. | 彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| He is now on his own. | 彼は自立した。 | |
| After a short visit he suddenly got up and took his leave. | 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |