The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She stood out because she was wearing a red dress.
赤いドレスのため彼女は目立った。
I expect him to get over the shock of his failure.
彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
The hail cracked the window.
ひょうが窓に当たって音を立てた。
Someone is standing behind the wall.
誰かが塀の後ろに立っている。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
Please stand up.
立って下さい。
He is trying to maintain two jobs.
彼は二つの仕事を両立させようとしている。
He succeeded in life.
彼は立身出世した。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
I had a bowl of noodles at a street nearby.
すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
Your situation is analogous to mine.
君の立場は僕の立場に似ている。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He intruded on her privacy.
彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
He had a very heavy study program.
彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
Our children are independent of us.
うちの子供達は私達から独立している。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Santa Claus was standing in the garden.
サンタクロースは庭で立っていました。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!
そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He was blazing with anger.
彼はかっとなって腹を立てていた。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
He stood behind his mother.
その子は母親の後ろに立っていた。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
This is why he got angry with you.
こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
Three candidates ran for President and he was elected.
3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
These records will make for a pleasant party.
これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Joe purged himself of the suspicion.
ジョーは自分の身のあかしを立てた。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
He took offense at his daughter's behavior.
彼は娘の行動に腹を立てた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.