The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her red dress made her stand out.
赤いドレスのため彼女は目立った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He made a splendid off-the-cuff speech.
彼は即席に立派な演説をした。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
Stand still and keep silent.
じっと立っていて、だまっていなさい。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
It's all laid on.
すっかりお膳立てができている。
This is a restricted area.
ここは立入禁止である。
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Betty got over the shock.
べティはそのショックから立ち直った。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Our school was established in 1951.
私達の学校は1951年に設立された。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
The students stood up one by one and introduced themselves.
生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
He is impatient enough to get angry easily.
彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
He was angry with his students.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
Our school is fifty years old.
私たちの学校は創立して50年だ。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
He got over the shock of his father's death.
彼は父親の死のショックから立ち直った。
I opened the door and saw two boys standing side by side.
ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He went by her yesterday.
彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
It takes time to heal from a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He was standing with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて立っていた。
Tom got angry.
トムは腹を立てた。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
They built a fence around the farm.
彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
He asked some questions of the lady standing next to him.
彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
Robert was always besieging people with requests.
ロベルさんはいつも人をいろいろな依頼で攻め立てた。
People will talk.
人の口に戸は立てられぬ。
He has just become a principal.
彼は校長になり立てだ。
A pine stands in front of his house.
彼の家の前には松の木が立っている。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
The hat stood out because of its strange shape.
その帽子は変わった格好のために目立った。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
I could scarcely stand on my feet.
立っているのがやっとだった。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
How is it in a private school?
私立の学校はどういう感じですか。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
Mr Wilson is angry with Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
I had an enlarged prostate.
前立腺肥大になりました。
Don't get mad.
腹を立てるな。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He stood with his legs wide apart.
彼は脚をいっぱいに開いて立った。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.
メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.