Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some day I'll paint a great picture. | いつかは私は立派な絵を描くつもりです。 | |
| I excused myself from the table. | 失礼しますといって席を立った。 | |
| I'm tied up now. Could you make it later? | 今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。 | |
| I just dropped in to say goodbye. | お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 | |
| The boy standing over there is my son. | あそこに立っている少年は私の息子です。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| The fog was rising from the lake. | 湖から霧が立ちこめてきた。 | |
| This machine will be quite useful for our studies. | この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| The society was founded in 1990. | 協会は1990年に創立されました。 | |
| Make one's hair stand on end. | 身の毛が立つ。 | |
| All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. | 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| I have an advantage over him. | 私は彼より有利な立場にある。 | |
| He stood up so as to see the game better. | 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| He looked into her eyes and suddenly went away. | 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| The contrast between the two ideas is very marked. | その二つの考えの対照は非常に際立っている。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| That plan came to nothing. | あの計画は立ち消えになった。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| It's not his place to tell me what to do. | 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| John hopes to be independent of his parents. | ジョンは親から独立したいと思っている。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| My grandfather founded and my parents developed this company. | この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。 | |
| Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen. | あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| Who made this plan? | だれがこの計画を立てたのですか。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. | ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| Tom is so intelligent that he stands out in class. | トムはとても頭がいいので授業で目立つ。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| We kept standing all the way to Osaka. | 私達は大阪までずっと立ちつづけだった。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| That kind of talk will get you nowhere. | そのような話は君には何の役にも立たない。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| He stood for an election. | 彼は立候補した。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てるな。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| The teacher was impatient with the idle fellow. | 先生はその怠け者に腹を立てていた。 | |
| I can dance on my toes. | 私は爪先立ちで踊れる。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He rose from his chair to welcome me. | 彼はいすから立って私を迎えてくれた。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教師をして生計を立てている。 | |
| I resent his rude attitude. | 彼の失礼な態度には腹が立つ。 | |
| There is a man at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| The number of private colleges has increased. | 私立大学の数が増えた。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| When the visitor entered the room, we stood to greet him. | 客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| He stood with his finger in his mouth. | 指を加えて立っていただけ。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| John went away without so much as saying good-by. | ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| He established himself as a politician. | 彼は政治家として身を立てた。 | |
| All these things serve to add to our happiness. | こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。 | |
| Someone is standing at the gate. | 誰かが門のところに立っている。 | |
| He did not make his position clear. | 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He arrived at Paris and immediately started for London. | 彼はパリに着いたが、すぐにロンドンに立った。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| He established a friendly relationship with the natives. | 彼は原住民との友好関係を確立した。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 | |
| Don't make noise while eating soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. | 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 | |