The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher is likely to get angry with the students.
教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.
北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
She earns her living by teaching.
彼女は教えることで生計を立てている。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
He is a self-made man.
立志伝中の人。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Your way of looking at something depends on your situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
It is wrong to put down his efforts to get better.
彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
Keep out!
立ち入り禁止。
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
It's a very good newspaper, isn't it?
たいへん立派な新聞ですね。
The coffee bubbled in the pot.
コーヒーがポットの中で泡立った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
Who is the man standing in front of the building?
あの建物の前に立っている人は誰ですか。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.
けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.
第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Keep out.
立ち入り禁止。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Our people thirst for independence.
わが国の国民は独立を渇望している。
This national park is full of beautiful scenery.
この国立公園には景色のいい所がたくさんある。
You must not make a noise at the table.
食事中はやかましい音を立ててはいけません。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The people were evacuated because of the flood.
大水のため人々は立ち退いた。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
He took offence at her.
彼は彼女に腹を立てた。
Suddenly, a young woman stood up.
突然若い女性が立ち上がった。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Don't make a noise in the library.
図書館では物音を立てては行けない。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.
自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He resented that she was dating his brother.
彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
He often swears when he is angry.
腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
He soon recovered from the shock.
彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
He went by her yesterday.
彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.
キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
She stood there even after the train was out of sight.
彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
A girl stood there crying.
ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
People will talk.
人の口に戸は立てられぬ。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
The speaker should stand where everyone can see him.
演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
He is a self-made man.
彼は立志伝中の人物だ。
We kept standing all the way to Osaka.
私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.