The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The colony has not declared independence as yet.
その植民地はまだ独立を宣言していない。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
The two countries are antagonistic to each other.
その二つの国は、お互いに対立しあっている。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
There is no point arguing about the matter.
その件について議論しても何の役にも立たない。
Our school was founded in 1990.
わが校は1900年に設立されました。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.
私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
When will he be able to stand on his own feet?
いつ彼は独立できるのか。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
She made a man of a boy.
彼女は少年を立派な人間にした。
Let's set up a sign here.
ここへ看板を立てよう。
He has the habit of standing up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
His advice didn't help much.
彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
She left with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
Opening the door, I found a stranger standing there.
ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。
You lean on your parents too much. You must be more independent.
君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Were I in your position, I would oppose that plan.
もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
This bread is fresh from the oven.
このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Face adversity with courage.
勇気を持って逆境に立ち向かう。
The school was established in 1650.
この学校は1650年に設立された。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
He is standing on the hill.
彼は丘の上に立っている。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
We stood looking at the beautiful scenery.
私達は美しい景色に見とれて立っていた。
I had a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらった。
The time has come for us to stand up.
我々の立ち上がる時がやって来た。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
We commended him for his good work.
立派な仕事をしたと彼を誉めた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Everyone can speak French well in Tunisia.
チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?
ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
He stood against the wall.
彼は塀にもたれて立っていた。
The number of private colleges has increased.
私立大学の数が増えた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Mr Wilson is angry with Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
They stood up simultaneously.
彼らは一斉に立ち上がった。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
He was too angry to speak.
彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He has set off for Kyushu.
彼は九州へ旅立った。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.