Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How did you make a living in Tokyo? | あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Certain poisons, properly used, are useful. | ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。 | |
| That book is of no use. | あの本は何の役にも立たない。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| I am sorry your plan counts for nothing. | 残念だが君の計画は全く役に立たない。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| This should help. | 役に立つでしょう。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| Who built it? | 誰が立てたのですか。 | |
| I was held up on my way to the hospital in a traffic jam. | 私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| His school stands on a high hill. | 彼の学校は高い丘の上に立っている。 | |
| Mary is said to have been a great singer when she was young. | メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 | |
| Were I in your position, I shouldn't know what to do. | 僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Can you stand on your hands? | あなたは逆立ちができますか。 | |
| Tom stood in the middle of the room. | トムは部屋の中央に立っていた。 | |
| A mist hung over the river. | 川にはもやが立ち込めていた。 | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| They formed a project to build a new school building. | 彼らは校舎新築の計画を立てた。 | |
| Our group consisted of five persons. | 私たちのグループは、5名から成り立っていた。 | |
| There's someone at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| What he said made us angry. | 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 | |
| At the time there were no native English speakers teaching in any public school. | その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| How did you come by that fine gold watch? | あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 | |
| English is useful in commerce. | 英語は商業において役立つ。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| I was caught in an evening shower. | 夕立に遭いました。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| Don't get angry! | 腹を立てないで。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| The people of America fought for their independence. | 米国の人民は独立のために戦った。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| He was standing at the side of the road. | 彼は道端に立っていた。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私達の立っているところから琵琶湖が見えた。 | |
| Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. | 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。 | |
| The dog's hair bristled when it saw the lion. | その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。 | |
| He often swears when he is angry. | 腹を立てると彼はよく口汚くののしる。 | |
| Hunger drove him to steal. | 空腹が彼を盗みに駆り立てた。 | |
| Wearing a suit, he stood out. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| I'm proud of my father being a good cook. | 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 | |
| There are a lot of people so today we've gone for buffet style. | 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| His hair stood on end. | 彼の髪の毛が逆立った。 | |
| Take a mean position in everything. | 何事にも中道的な立場を取れ。 | |
| The school was established in 1650. | その学校は1650年に設立された。 | |
| We consider public libraries a legitimate citizen's right. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| She is handsome rather than beautiful. | 彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。 | |
| It seems that he left for school just now. | 彼は立った今学校に出かけたようだ。 | |
| Yumiko was a little angry. | ユミコは少し腹を立てていた。 | |
| The people got excited at the news. | 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 | |
| The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world. | インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| The car left a trail of dust. | その車はほこりをたてて立ち去った。 | |
| The wife stood up from her chair. She then looked at the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| The girl standing over there is Mary. | むこうに立っている女の子はメアリーです。 | |
| We are in a difficult situation. | 私達は困難な立場にある。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The sea was white with foam. | 波は白波が立っていた。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| He set up the school. | 彼は学校を設立した。 | |
| None of his advice was very useful. | 彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| It takes time to heal from a divorce. | 離婚から立ち直るには時間がかかる。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| I added a room to my house. | 私は1部屋立て直した。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| Don't fail to call on me when you come this way. | こちらに来たら立ち寄ってください。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| We chose a good present for each of their children. | 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |