The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
He set himself up in life.
彼は独立した。
Drop in now and again.
ときどきお立ちよりください。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Can you put them on the witness stand?
彼らを証言台に立たせることはできるのか。
He took the position that he agreed to it.
彼はそれに賛成だという立場をとった。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼はプライベートには誰も立ち入らせなかった。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.
ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
There's someone at the door.
ドアのところに人が立っている。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
I can dance on my toes.
私は爪先立ちで踊れる。
I excused myself from the table.
失礼しますといって席を立った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.
彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
In those days, America was not independent of the United Kingdom.
その当時、アメリカは英国から独立していなかった。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
That hotel was established about 50 years ago.
あのホテルはおよそ50年前に創立された。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.
そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Don't just stand there, say something.
突っ立ってないで何とか言えよ。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
The kettle is steaming.
薬缶から湯気が立っている。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
He's a fine young man.
彼は立派な青年だ。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Some of the children were too weak to stay on their feet.
子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
There should be more national hospitals for old people.
老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Don't get angry!
腹を立てないで。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
All the soldiers stood side by side.
兵士が全員並んで立っていた。
His crude jokes made Jane angry.
彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
He cut a fine figure in company.
彼は人なかで立派にみえた。
He almost never gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
This dictionary is not useful at all.
この辞書はまったく役に立たない。
Sooner or later, she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.
家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The champagne cork popped out.
シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
When we entered the room, he stood up.
私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
That's a useful piece of information.
それは役に立つ情報です。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.