UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The computer is of great use.そのコンピューターは非常に役立つ。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
Setting a new record added luster to his name.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
We can't live on 150,000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
I half rose to my feet to leave my seat.席を立ちかけて腰を浮かした。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
In 1962, Algeria gained independence from France.1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy.明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Stand still and keep silent.じっと立っていて、だまっていなさい。
He looked at her angrily.彼は腹立たしげに彼女を見た。
Do you believe his statement that he is innocent?無実だという彼の申し立てを信じますか。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
He resented that she was dating his brother.彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
The elder sons are now quite independent of their father.年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I must get a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He helped an old lady get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。
Several people were standing in front of the notice.掲示の前に何人かの人が立っていました。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The teacher stood before the class.先生はクラスの前に立っていた。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
He is independent of his parents.彼は親から離れて一本立ちしている。
His house is by the river.彼の家は川のそばに立っている。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
It seems that he left for school just now.彼は立った今学校に出かけたようだ。
There'll be standing room only.きっと立ち見よ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
I come here every Fourth of July.私は独立記念日にはいつもここに来るの。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
It was bad of you to get angry at your wife.君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。
Sir Harold is a fine English gentleman.サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
As you have insulted him, he is cross with you.君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The girl standing over there is Mary.むこうに立っている女の子はメアリーです。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Our school was established in 1951.私達の学校は1951年に設立された。
His idea is good for nothing.彼の考えは何の役にも立たない。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
I stood under a tree to avoid getting wet.濡れるのを避けて、木の下に立った。
The beer foamed over the top of the glass.ビールは泡立ってコップから溢れた。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
I'm angry with her.僕は彼女に腹を立てている。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Someone is standing at the gate.誰かが門のところに立っている。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
His advice didn't help at all.彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
He took the position that he agreed to it.彼はそれに賛成だという立場をとった。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
Upon seeing that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License