Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They sell us freshly caught fish in the early morning market. | 彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。 | |
| That's a useful piece of information. | それは役に立つ情報です。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| This frame shows the painting to good advantage. | この額に入れると絵が引き立ちます。 | |
| This enables me to see and face my present trouble. | これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| The man standing over there is Mr Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| She got angry at his rude behavior. | 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| She was displeased at my letter. | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| The man stood up. | その男は立ち上がった。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| What on earth spurred them to such an action? | 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? | |
| John wanted to be completely independent of his family. | ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。 | |
| This guidebook might be useful on your trip. | このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。 | |
| In North America, business operates on "the customer is always right" principle. | 北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。 | |
| They dropped in at our house on their way from the movie. | 彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。 | |
| We had a good opinion of your son. | 我々は君の息子さんを立派だとおもっている。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| It took us half an hour to set up the tent. | テントを組み立てるのに30分かかった。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| He often gets angry about trifles. | 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 | |
| He is trying to maintain two jobs. | 彼は二つの仕事を両立させようとしている。 | |
| If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ... | あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| My mother told me why my father was so angry with me. | 母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture. | 6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| This screwdriver is too small to be any use. | このドライバーは小さすぎて役に立たない。 | |
| I saw Jessie standing there. | 私はジェシーがそこに立っているのを見た。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 | |
| I wouldn't like to be in his position, for all his wealth. | 金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。 | |
| Several cottages have been isolated by the flood water. | 何軒かの別荘が洪水で孤立した。 | |
| The wind gently kissed the trees. | 風が柔らかく木立に触れた。 | |
| He did nothing but stand watching the scene. | 彼はその光景を見ながらただ立っていた。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| We cannot control the tongues of other. | 人の口に戸は立てられぬ。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| She stood waiting for me for a long time. | 彼女は長い間立って私を待っていた。 | |
| He got wonderful results. | 彼は立派な成績を上げた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I was not a little annoyed. | 私は少なからず腹が立った。 | |
| I half rose to my feet to leave my seat. | 席を立ちかけて腰を浮かした。 | |
| That country remained neutral throughout World War II. | その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| One after another they stood up and went out. | 彼らは次々に立って出ていった。 | |
| He makes his living by singing. | 歌を歌って生計を立てている。 | |
| This town boasts a large public library. | この町には大きな公立図書館がある。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |
| The extra room proved very useful when we had visitors. | その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| She stood transfixed as if she had seen a ghost. | 幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| Were I in your position, I would do it at once. | 私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。 | |
| She is not only beautiful but also amiable. | 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| He got up suddenly and walked out of the room. | 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 | |
| He is good for nothing. | 彼は何の役にも立たない。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| He was still in his teens when he founded a company. | 彼は会社を設立した時、まだ10代だった。 | |
| Give a dog a bad name and hang him. | 一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。 | |
| Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている。 | |
| He stood on the surface of the moon. | 彼は月の表面に立った。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| He looks his best in his uniform. | 彼は制服を着ている時が一番立派に見える。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| He stood leaning against the fence. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| If I were in your place, I would not do so. | もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 | |
| Theory is quite useless unless it works in practice. | 実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。 | |
| You'll find this map very useful. | この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| The house stands among trees. | その家は木立に囲まれている。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| A sudden wind agitated the surface of the pond. | 突然の風で池の表面が波立った。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |
| A colleague has every advantage over me. | 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |