UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
There is no sense in standing when there are seats available.空席があるのに立っていてもしょうがない。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Fear of falling caused him to freeze.落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
Taro gets angry quite quickly.太郎はすぐに腹を立てる。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Tom got mad.トムは腹を立てた。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
He often gets angry at small things.彼はささいなことでよく腹を立てる。
He earns his living as a hotel boy.彼はホテルのボーイとして生計を立てている。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The towel counted for nothing.タオルは全く役に立たなかった。
I saw the person I expected standing there.私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
Don't see life in terms of money.人生を金銭の立場から見ては行けない。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
She told me such stories as were useful.彼女は私に役に立つ話をしてくれた。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
He rose from his seat.彼は座席から立ちあがった。
I'm a little angry with you.ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
They say that he will run for mayor.彼は市長に立候補するそうだ。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本で、おまけに高くない。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
We were drenched in the shower.私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
That would leave me in a fix.それでは私の立つ瀬がない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
It's not his place to tell me what to do.彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
The pupils stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
We cannot control the tongues of others.人の口には戸は立てられず。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
Stand upright when I'm talking to you.私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd.けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
What is the good of doing it?そんなことをして何の役に立つのか。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
George set up as a merchant.ジョージは商人として身を立てた。
He stood out because he was wearing a suit.スーツを着ていたので彼は目立っていた。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
It's time you stood on your own two feet.もう独り立ちすべき時だよ。
She got angry about my talk.彼女は私が言ったことで腹を立てた。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
She stood in front of the mirror.彼女は鏡の前に立った。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
We are making advance plans for our holidays.休暇の予め計画を立てている。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License