A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
We are in a difficult situation.
私達は困難な立場にある。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
He stood leaning against the fence.
彼は塀にもたれて立っていた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.
ごめんね今は気が立っているからやめようね。
The tower stood amid the ruins.
その塔は廃墟の中に立っていた。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.
ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Is it true that horses sleep while standing up?
馬は立ったまま寝るって本当ですか?
There is a mass of dark clouds in the sky.
空には暗雲が立ち込めていた。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
This guidebook might be useful on your trip.
このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
He may well get angry with her.
彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
Sir Harold is a fine English gentleman.
サー・ハロルドは立派な英国紳士です。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
His house stands by a lot of tall buildings.
彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
Give a dog a bad name and hang him.
一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
The man standing by the door is a famous singer.
ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.
彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
I don't want the investigation to burn out.
捜査を立ち消えにしてほしくない。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
I put down what I thought was useful to young men.
私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
Today you can't be content with just earning a living.
今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
This dictionary is no good.
この辞書はまったく役に立たない。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.
彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
A job is not merely a means to earn a living.
職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
There is no smoke without fire.
火のないところに煙は立たず。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The cathedral dates back to the Middle Ages.
その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
We all stood up at once.
同時に起立した。
He stood up.
彼は立った。
He stood up with his hands trembling in a rage.
彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
He tends to get angry if you ask a lot of questions.
あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
My house stands on a hill.
わたしの家は丘の上に立っています。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
His advice is of no use.
彼の助言など役に立たない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I left the firm, because I wanted to be on my own.
私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
I stood up for an old man old man to take my seat.