The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said 'Goodbye everyone' and stood up.
彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
That would leave me in a fix.
それでは私の立つ瀬がない。
Some children broke the window, which made Mother very angry.
子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
Who is the girl standing at the door?
ドアのところに立っている少女は誰ですか。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
That didn't help them any.
それは少しも彼らの役に立たなかった。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
He stood with his hands in his pockets.
彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.
我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
In a word, she isn't any use.
一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.
その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
He will be a wonderful scholar.
彼は立派な学者になるだろう。
He was angry at her words.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
A bunch of people were standing outside waiting.
かなりの数の人が待って外に立っている。
It won't be a long time before she recovers from the shock.
まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.
もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
Though only 16, he is independent of his parents.
彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
He made a sign to me to keep off the grass.
彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
We can't live on 150,000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.
スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
His house is by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
She must be angry with me.
彼女は僕に腹を立てているのにちがいない。
One after another they stood up and went out.
彼らは次々に立って出ていった。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
I see a girl standing under that tree.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
The atmosphere in the room was hot and smoky.
その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
He often gets angry about trifles.
彼はよくつまらないことで腹を立てる。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Her desire to be a doctor spurred her on.
彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.
私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He stood up and looked at the mouse.
彼は立ち上がり、ネズミを見た。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.
ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
The man standing over there is Mr. Smith.
あそこに立っている人はスミスさんです。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
Are you sure of your facts?
君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
He stopped by Tom's chair.
男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He was standing by his brother.
彼は兄のそばに立っていた。
They set up a school.
彼らは学校を設立した。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
Situated on a hill, his house commands a fine view.
丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
He made a false statement to the police.
彼は警察に偽りの申し立てをした。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He may be clever, but he is not very helpful.
なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
He went into business on his own account.
彼は独立して商売を始めた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
The girl standing over there is my sister Sue.
向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
Let's set up a sign here.
ここへ看板を立てよう。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.