UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your advice counted for much.あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Looks aside, she is very good-natured.顔はともかく、気立てはとてもいい。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
Who is the woman standing there?あそこに立ってる女の人はだれですか。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
The birds flew away in all directions.鳥は四方八方に飛び立った。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I can testify to that.私はそれを立証する。
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The colony has not declared independence as yet.その植民地はまだ独立を宣言していない。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
Her red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
Oil is of great use to us.石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
They set up a new company in London.彼らはロンドンで新会社を設立した。
I'm angry because of their impolite attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Why was it that she got angry?彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
I will establish myself as a lawyer.私は弁護士として身を立てるつもりです。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government.安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
I am afraid I can't help you.あなたのお役に立てないと思います。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
His constant insults aroused her anger.彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
She stopped to smoke a cigarette.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
People will talk.人の口に戸は立てられぬ。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
I think Betty is eligible for a fine young man.ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
The area is built up now.この地域は今や立て込んできた。
She lost her temper along with me.彼女は私と一緒に腹を立てた。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The speaker should stand where everyone can see him.演説する人はみんなに見えるところに立つべきだ。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
I don't know why they are so steamed off at us.彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License