UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
She earns her living by teaching.彼女は教えることで生計を立てている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
Do you have any standing room?立ち見席は有りますか。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
Our class consists of fifty boys.私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
I had a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらった。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
You don't do a useful snitch of work.君は役に立つ仕事は何もしない。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Stand up, please.立って下さい。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
The work was well done in a way.その仕事はある意味では立派に成された。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
You can stay here as long as you don't make any noise.物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
He was standing.彼は立っていた。
She takes after her mother in looks.彼女は顔立ちが母親と似ている。
He earns his living by teaching.彼は教師をして生計を立てている。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Today you can't be content with just earning a living.今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Political candidates should talk about family values.政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
We cannot control the tongues of other.人の口に戸は立てられぬ。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She was nicely dressed.彼女は立派な服装をしていた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
He earned his living as a teacher.彼は教師として生計を立てた。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
We clashed on that matter.私たちはそのことで意見が対立した。
If I were in her place, I wouldn't give up yet.私が彼女の立場なら、まだあきらめにだろう。
My mother put thirteen candles on my birthday cake.母は私の誕生日のケーキにろうそくを13本立てた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
My teacher had me standing in the classroom.先生は私を教室に立たせておいた。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
He has grown up to be a fine gentleman.彼は成長して立派な紳士になった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
He was paralyzed by fear.彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out.計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Opening the door, I found a stranger standing there.ドアを開けたとき、そこには見知らぬ人が立っていた。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
This area is extremely isolated.この地域はきわめて孤立している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
John wanted to be completely independent of his parents.ジョンは親から完全に独立したかった。
He is a great politician, and, what is more, a good scholar.彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
At that, he stood up.それを見て彼は立ち上がった。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
That didn't do them any good.それは少しも彼らの役に立たなかった。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
He makes his living by singing.歌を歌って生計を立てている。
Tom got mad.トムは腹を立てた。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
Were I in your position, I would do it at once.私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
We should face up to this issue.我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
Please put some candles on the birthday cake.バースデーケーキにろうそくを立ててください。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He cannot see the matter from my point of view.彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License