Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't work with you standing there. 君がそこに立っていては仕事ができない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 Fine feathers make fine birds. 立派な羽が立派な鳥をつくる。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 Her mood graduated to irritation. 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 Tom has trouble standing still. トムはじっと立っているのが苦手だ。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! This dictionary is of great use to me. この辞書はとても役に立っている。 The children will wake up if you make noise. 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 The area is built up now. この地域は今や立て込んできた。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 I apologize that I'm not able to give a better reference to this work. この件に関して、あまりお役に立てなくてすみません。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 I have to do right by him. 私は彼に義理を立てなければならない。 Those standing were all men. 立っているのは、みんな男だった。 You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him. 彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。 The general cut a distinguished figure in his dress uniform. 将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 Don't stand up. 立ち上がってはいけません。 Don't stand by me. 僕のそばに立たないでくれよ。 She was standing in the middle of the room. 彼女はその部屋の中央に立っていた。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 Our school is fifty years old. 私たちの学校は創立して50年だ。 Even after it was hit, the pole was still upright. ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。 He got wonderful results. 彼は立派な成績を上げた。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 We heard the tree fall with a crash. 木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。 He has the habit of standing up when he is angry. 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 Someone is standing at the gate. 誰かが門のところに立っている。 Sports help to develop our muscles. スポーツは筋肉の発達に役立つ。 My memory failed me. I just couldn't remember his name. 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 He never makes a plan without putting it into practice. 彼は計画を立てれば必ず実行する。 He wasn't able to stand up at once. 彼はすぐには立ち上がれなかった。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 Inhabitants were not permitted to enter the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 A gun might come in handy. 銃の役立つ時が来るかもしれない。 This dictionary is of little use. この辞書はほとんど役に立たない。 The Renaissance established the dignity of man. ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 A gentle wind made ripples on the surface of the pond. そよ風で池の面にさざ波が立った。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 Mr Wilson is angry with Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 I should be glad to be of any service to you. いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。 I was caught in an evening shower. 夕立に遭いました。 Nothing has been heard from him since he left for America. あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 Don't make noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 I understand your position perfectly. 君の立場は十分に理解している。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea. 日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。 She made the boy into a fine man. 彼女は少年を立派な人間にした。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編物を横において立ち上がった。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 I was offended at his behavior. 彼の振る舞いに腹が立った。 Your advice counted for much. あなたのアドバイスは大いに役に立ちました。 She put aside the sewing and stood up. 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 You must conduct the orchestra well. ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 Whichever you may choose, it will do you a lot of good. どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。 He tends to get angry when he does not have his own way. 彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 He stood with his feet apart. 彼は両足を開いて立っていた。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 Every man cannot be a good pianist. 誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。 Those present rose as one man and walked out. 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 It took him several weeks to recover from the shock. 彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。 I excused myself from the table. 失礼しますといって席を立った。 You are old enough to stand on your own feet. 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 I want to be more independent. 私はもっと自立したいと思っている。 She raised the boy to be a fine person. 彼女はその少年を立派な人に育て上げた。 There are many signs in the park that said, "Keep off the grass." その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 I didn't mean to eavesdrop on your conversation. あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 He is going to run for mayor. 彼は市長に立候補するつもりだ。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 Tom stood up and headed for the door. トムは立ち上がってドアに向かった。 I don't like to be made a fuss about. 私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。 He stood under the door frame. 彼はドア枠の下に立った。 I can testify to that. 私はそれを立証する。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 This is because they are trying to prove they are somewhat independent. このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 He kept standing all the way. 彼は途中ずっと立ち続けだった。 We cannot control the tongues of others. 人の口には戸は立てられず。 I am planning to visit Kyoto, and Nara as well. 私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。 He's a chain smoker. 彼は立て続けにタバコを吸います。 Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. トムは何時間も雨の中立っていた。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box. ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。 He lost his temper with me. 彼は私といっしょに腹を立てた。 I'll come by and pick you up tomorrow morning. 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 He earned his living as a teacher. 彼は教師として生計を立てた。