The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
She set the world record for the high jump.
彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
He works hard to earn his living.
彼は生計を立てるために一生懸命働いている。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
Don't make any noise, I'm studying.
音を立てないで。勉強中だから。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
The rubber band broke with a vicious snap.
ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
Tom is standing in the corner of the room.
トムは部屋の隅に立っている。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
The tree stands higher than the roof.
その木は屋根よりも高く立っている。
Look at that tower standing on the hill.
丘の上に立っているあの塔を見なさい。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
They set up a tombstone over the grave overlooking the harbor.
港を見下ろす墓に墓碑を立てた。
He has proven that he is not worth his salt.
彼は役に立たない人間であることが分かった。
Explain to him the difficult situation you are in.
君の困難な立場を彼に説明しなさい。
It has already been sixty years since our school was founded.
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I'm standing in the shade.
私は日陰に立っている。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Don't make noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Yumiko was a little angry.
ユミコは少し腹を立てていた。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
In the center of the university campus stands the statue of the founder.
大学構内の中央に、創立者の像が立っている。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so