UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Iron is a useful metal.鉄は役に立つ金属だ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
An old castle stands near the river.古いお城が川のほとりに立っている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
His house stands by a lot of tall buildings.彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The man stood up.その男は立ち上がった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
She was in a position to decide where to go.彼女は行き先を決定できる立場にあった。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
He became irritated.彼は苛立っていた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Are you a student of a private high school?あなたは、私立高校の生徒ですか。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He has established himself as a musician.彼は音楽家として身を立てた。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
They had brought up their sons to stand on their own feet.彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
The party is mainly made up of working women.その党は主に働く女性から成り立っている。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
The towel wasn't at all useful.タオルは全く役に立たなかった。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
I think this dictionary is useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
India gained independence from Britain in 1947.インドは英国から1947年に独立した。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
The data was completely useless.そのデータは全く役に立たなかった。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The candle has gone out.ろうそくは立ち消えた。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
The dust rose in clouds.ほこりがもうもうと立った。
My feet went to sleep and I could not stand up.足がしびれて立てなかった。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
I try to read as many valuable books as I can.私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
The English established colonies in America.イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License