The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
He founded the school five years ago.
彼は5年前にその学校を創立した。
Personal computers are of great use.
パソコンはとても役に立つ。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
She got up and left in the middle of our conversation.
彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.
これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
Seldom does he get angry.
彼はめったに腹を立てない。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.
私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
He stood by himself.
彼はぽつんと一人立っていた。
He stood against the wall.
彼は塀にもたれて立っていた。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
He became irritated.
彼は苛立っていた。
The more stubborn you are, the more isolated you become.
頑固になればなるほど独立するよ。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
My bath towel was wet, so it was of no use.
バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
He's always at odds with his boss.
彼はいつも上司と対立している。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
The villagers were displaced by the construction of a dam.
ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
He stood there for a while.
彼はしばらくの間そこに立っていた。
I had an enlarged prostate.
前立腺肥大になりました。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
There are roads and freeways wherever you go in America.
アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
Our class consists of fifty boys.
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
I can testify to that.
私はそれを立証する。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
What time do you leave here?
いつここをお立ちになりますか。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.
一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
The launching of the company was in 1950.
同社の創立は1950年である。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.