UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
He took offense at his daughter's behavior.彼は娘の行動に腹を立てた。
The fine day added to the pleasure of the picnic.天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
The scar on his forehead is conspicuous.彼の額の傷痕は目立つ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Linda Wood was standing at the door.リンダ・ウッドが入口に立っていました。
You don't need to stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.夕立にあってびっしょりぬれた。
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
He was bereaved of his son.彼は息子に先立たれた。
Could you please clear the table?食卓を膳立てしてください。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
He is too tall to stand straight in this room.彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
They sell us freshly caught fish in the early morning market.彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
He is quick to take offense.彼はすぐに立腹する。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Someone is at the door.ドアのところに人が立っている。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The children will wake up if you make noise.音を立てたら子供たちが起きてしまいます。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
The house stood on the hill.その家は丘の上に立っていた。
Her red dress made her stand out.赤いドレスのため彼女は目立った。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
The traveler stopped at the soldier's challenge.その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
He was standing on the floor.彼は床の上に立っていた。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
He stood with his back to the wall.彼は背を壁に向けて立っていた。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
He's doing a handstand.彼は逆立ちしている。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
He went by her yesterday.彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
I'm angry at the neglect of these children.この子供達をかまわないことに私は立腹している。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
Two rival parties are essential to good democratic government.健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。
He attempted to sidestep a conflict with his chief.彼は上司と対立を避けようとした。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The alphabet consists of 26 letters.アルファベットは26文字で成り立っています。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
The kettle is steaming.薬缶から湯気が立っている。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
He is losing ground in his company.彼の会社での立場はまずくなりつつある。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License