UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She may well be angry at his remark.彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
Some of the children were too weak to stay on their feet.子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。
He stood up with his hat in his hand.彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
This frame shows the painting to good advantage.この額に入れると絵が引き立ちます。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Don't get angry.腹を立てないで。
He was bereaved of his son.彼は息子に先立たれた。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Are you angry at what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
Do you know the man standing on the bridge?橋の上に立っている人を知っていますか。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
He cannot see the matter from my point of view.彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
His grandfather is what is called a self-made man.彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you!そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
There being no vacant seat in the bus, I stood all the way.バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
The police raked through his life.警察は彼の生活に立ち入って調べ上げた。
Then the train screeched to a halt.そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
The boy kept standing for a while.その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
He received a good education in England.彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
It's time you stood on your own two feet.もう独り立ちすべき時だよ。
Who made this plan?だれがこの計画を立てたのですか。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
She wants to move out and find a place of her own.彼女を家を出て独立したがっている。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
Look at the tall pretty girl standing there.あそこに立っている背の高くて可愛い女の子を見てごらん。
Computers are of great use.コンピューターはとても役に立ちます。
The candle has gone out.ろうそくは立ち消えた。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
She slowly disappeared into the foggy forest.彼女は霧の立ち込めた森の中へゆっくりと消えていった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
This enables me to see and face my present trouble.これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
I think this dictionary useful for beginners.私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
My anorak, such as it was, stood me in good stead.私のアノラックは粗末なものでしたが大いに役に立ちました。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
He was so tired that he could hardly stand.彼は疲れて立っていられなかった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Put yourself in my place.私の立場になって考えてください。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The people stood up so as to see the parade better.人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
He was told to remain standing all the way to go there.彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License