Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Oil is of great use to us. | 石油はたいへん私たちの生活に役立つ。 | |
| We all stood up at once. | 同時に起立した。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| He pounded the table in a fit of anger. | 彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| The house stands by itself. | その家は一軒だけぽつんと立っています。 | |
| The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| The stick didn't help him any. | 杖は彼に何の役にも立たなかった。 | |
| We are making advance plans for our holidays. | 休暇の予め計画を立てている。 | |
| There is no point arguing about the matter. | その件について議論しても何の役にも立たない。 | |
| He almost never gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| Money doesn't always count for much in human relationships. | 人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。 | |
| The robber stood surrounded by ten policemen. | その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 | |
| Indeed she is not beautiful, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| The people stood up so as to see the parade better. | 人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。 | |
| His advice didn't help much. | 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 | |
| All of us stood up. | 私たちはみな立ち上がった。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| We set out on our journey full of hope. | 私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| Please understand my position. | 私の立場をわかってくれ。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| I can't work with you standing there. | 君がそこに立っていては仕事ができない。 | |
| If I were in your situation, I would do the same thing. | 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| He ordered me to stand up. | 彼は私に起立するように命令した。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| This will come in handy in a pinch. | いざという時役に立つ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| He stood with his finger in his mouth. | 指を加えて立っていただけ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I tried standing on my head. | 私は試しに逆立ちしてみた。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| His standing up was the signal for everybody to start leaving the room. | 彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. | けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| That university was founded by Mr. Smith. | その大学はスミス氏によって創立された。 | |
| Place the ladder against the wall. | はしごを塀に立てかけてください。 | |
| Stand face to face. | 面と向かい合って立ちなさい。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| Those present rose as one man and walked out. | 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. | 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 | |
| Sports help to develop our muscles. | スポーツは筋肉の発達に役立つ。 | |
| I was offended at his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| Can you set up the bike? | バイクを組み立ててくれる。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| Stand the ladder against the wall. | はしごを壁に立てかけなさい。 | |
| We received an eviction notice. | 立ち退きの予告を受けた。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| His great oration was like pearls before swine. | 彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。 | |
| Santa Claus was standing in the garden. | サンタクロースは庭で立っていました。 | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| The blue sports car came to a screeching halt. | 青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。 | |
| She put up with the pain quite well. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| Words serve to express ideas. | 言葉は思想を表すのに役立つ。 | |
| He soon recovered from the shock. | 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 | |
| He buys only what'll be useful for him. | 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 | |
| Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on. | うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| She stood there even after the train was out of sight. | 彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。 | |
| You will see a forest of masts in the harbor. | 君は港内に林立する帆柱を見るであろう。 | |
| The corporation set up a dummy company. | その企業はトンネル会社を設立しました。 | |
| This dictionary is as useful as yours. | この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。 | |
| She is not only beautiful but also amiable. | 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。 | |
| He was standing with his hands in his pockets. | 彼はポケットに手を入れて立っていた。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| I was caught in a shower just now. | ついさっき夕立に遭った。 | |
| John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery. | インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| When I stood up, my head was swimming. | 立ち上がったら頭がくらくらした。 | |
| Those young men are independent of their parents. | あの若者達は両親から独立している。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| I see a girl standing under that tree. | 私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. | 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 | |
| This should be useful. | 役に立つでしょう。 | |
| Plan your work before you start it. | 始める前に仕事の計画を立てなさい。 | |
| Every little bit helps. | どんなに少しでもすべて役に立つ。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| Even though he apologized, I'm still furious. | 謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。 | |
| Help me up. | 立ち上がるの手伝って。 | |
| They stood face to face. | 彼らは向かい合って立った。 | |
| I'll come by and pick you up tomorrow morning. | 明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| Do you think that men and women can ever just be friends? | 男女間の友情って成立すると思いますか? | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| The fog closed in. | 霧が立ち込めた。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |