UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prior to the meeting, they had dinner.会に先立って彼らは夕食をとった。
He looked at her angrily.彼は腹立たしげに彼女を見た。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Anything worth doing is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
Mr Smith is a good teacher.スミス氏は立派な先生である。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Their curiosity was aroused.彼らの好奇心がかき立てられた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
What is the good of doing it?そんなことをして何の役に立つのか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Mary is said to have been a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
We stood on the brink of a cliff.私たちはがけのふちに立った。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
There is a man at the door.ドアのところに人が立っている。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
Can you put them on the witness stand?彼らを証言台に立たせることはできるのか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
A high wall stands all about the garden.庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
He got angry with us.彼は私たちに腹を立てた。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
They shed their blood for their independence.彼等は独立の為に血を流した。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
The dancer spun on his toes.踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
She stood silent, her head slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects.このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。
We had a good opinion of your son.我々は君の息子さんを立派だとおもっている。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
Get away from here.ここから立ち去れ。
He tried to find out what he was up against.彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
The man standing over there is Mr Smith.あそこに立っている人はスミスさんです。
The merest mention of his name made her angry.彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
That is a useful piece of information.それは役に立つ1つの情報です。
He asked some questions of the lady standing next to him.彼は隣に立っている婦人にいくつか質問をした。
She is not only beautiful but also amiable.彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
The candidate is running for mayor.その候補者は市長に立候補している。
He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait.彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
I accommodated him with money.彼にお金を用立ててあげた。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Some medicines will do you more harm than good.薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
I'm a little angry with you.ぼくは少々君に腹が立っているんだ。
He was standing with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて立っていた。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
She made a man of a boy.彼女は少年を立派な人間にした。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
She is good-natured.彼女は気立てがいい。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
All of the students stood up together.学生は皆一斉に立ち上がった。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
She set the world record for the high jump.彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
Are you angry because of what I said?君は僕が言ったことに腹を立てているのか。
You should sound him out about the matter.その件については彼に疑いを立てるべきだ。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The two cars collided with a crash.2台の車は激しい音を立てて衝突した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License