UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
The boy standing by the door is my brother.ドアのそばの立っている少年は私の弟です。
The girl standing over there is my sister Sue.向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Smoke was rising from the chimney.煙突から煙が立っていた。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
John tends to get angry when he doesn't have his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
He is one of the candidates running for mayor.彼は市長に立候補している候補者の1人です。
I find myself in a rather delicate situation.私はかなり微妙な立場にある。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.必ず弱火で煮立たないように煮ること。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
A gentleman is a man of independent means.ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
Tom had been standing in the rain for what seemed like hours.トムは何時間も雨の中立っていた。
He was told to stand up, and he did so slowly.彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Did your efforts come to much?あなたの努力は役に立ちましたか。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.遠方にほの白い灯台が立っていた。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
The mayor walked at the head of the procession.市長は行列の先頭に立って歩いた。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
He stood behind me.彼は私の後ろに立った。
The information was quite useless.その情報は全く役に立たなかった。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
The number of private colleges has increased.私立大学の数が増えた。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
He established himself as a politician.彼は政治家として身を立てた。
The girl stood looking into the mirror.少女は立って鏡をのぞきこんだ。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
Our ultimate goal is to establish world peace.我々の究極の目標は世界平和を樹立することである。
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
People think completely differently when they're standing and when they're sitting.人間は、立っているときと、坐っているときと、まるっきり考えることが違って来る。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
Yumiko was a little angry.ユミコは少し腹を立てていた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I had a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらった。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
The man standing over there is Mr Smith.あそこに立っている人はスミスさんです。
She left for Osaka yesterday.彼女は昨日大阪へ立った。
Don't set foot in that neighborhood.その辺りに立ち入ってはいけません。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I get dizzy spells when I stand up.立ちくらみがします。
I ran for mayor.私は市長に立候補した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
While having breakfast, we made a plan for the day.朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
The village was isolated by the flood.その村は洪水で孤立した。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License