UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The information you gave me is of little use.君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
I resent their rude attitude.彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He stood for an election.彼は立候補した。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
The boy standing over there is my son.あそこに立っている少年は私の息子です。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
He stood with his finger in his mouth.指を加えて立っていただけ。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He earns his living as a hotel boy.彼はホテルのボーイとして生計を立てている。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
They set up a school.彼らは学校を設立した。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
This bread is fresh from the oven.このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
Someone is at the door.ドアのところに人が立っている。
One after another they stood up and went out.彼らは次々に立って出ていった。
He was conspicuous by his absence.彼はいないのでかえって目立った。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Jack stood aside for Hitomi to enter.ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。
He got angry.彼は腹を立てた。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow.彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
When angry, count to ten.腹が立つときは、10までかぞえなさい。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The boy stood still in horror.その少年は恐れおののき立ちつくした。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
That plan came to nothing.あの計画は立ち消えになった。
She has to live on the pension.彼女は年金で生計を立てなければならない。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Reading helps you build up your vocabulary.読書は語彙を増やすのに役に立つ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I was not a little annoyed.私は少なからず腹が立った。
He earns his bread as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
We got angry at his words.私たちは彼の言葉に腹を立てた。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.頑固になればなるほど孤立するよ。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
How can you make a living from selling newspapers?新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?
He has a good constitution.彼は立派な体格をしている。
By all means stop in to see us.私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He was conspicuous in his suit.スーツを着て彼は目立っていた。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
Her striped dress accentuates her slimness.縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Setting a new record added luster to his name.新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
He has a good case against her.彼には彼女に反論する立派な言い分がある。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
You don't need to stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
I'm standing in the shade.私は日陰に立っている。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
He stood on the hill surveying the landscape.彼は丘の上に立って風景を見渡した。
Keep out.立ち入りを禁ず。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Two boys stood in front of me.僕の前に二人の少年が立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License