At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.
今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
It is bad manners to make a noise while you eat.
食事中に音を立てるのは無作法です。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
I admire him, in spite of his faults.
彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
I was offended by his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.
バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
She grew up to be a great violinist.
彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The queen stood beside the king.
王妃は王のかたわらに立っていた。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?
目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
He is independent of his parents.
彼は親から自立している。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.
この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。
She stood at the door, her hair blown by the wind.
彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
We chose Mary a good birthday present.
私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。
I want to be independent of my parents when I enter college.
私は大学に入ったら両親から自立したい。
There's someone at the door.
ドアのところに人が立っている。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.
買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
He is angry with me.
彼は私に腹を立てている。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Still waters run deep.
音を立てぬ川は深い。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
Mr Wilson is angry with Dennis.
ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
Were I in your position, I would do it at once.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
A red dress made her stand out.
赤いドレスのため彼女は目立った。
The roof of the hut groaned under the weight of the snow.
小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
This should be useful.
役に立つでしょう。
I'd be happy to help you if you're having trouble.
お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
Could you please clear the table?
食卓を膳立てしてください。
A person's way of looking at something depends on his situation.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is easy to get the cranky man's goat by teasing him.
気難しい人は、からかうとすぐ腹を立てる。
He's too tall to stand up straight in this room.
彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.