Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| The person standing at the front of the room is a professor in the History Department. | 部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| His nose is his best feature. | 彼は鼻がいちばん立派だ。 | |
| The boomerang hurtled whistling through the air. | ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。 | |
| The village was isolated by the heavy storm. | その村はひどい嵐によって孤立した。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| The coffee bubbled in the pot. | コーヒーがポットの中で泡立った。 | |
| His advice didn't help at all. | 彼の助言は全く役に立たなかった。 | |
| Do you know the girl standing by the window? | 窓のところに立っている少女を知っていますか。 | |
| Have you got over the shock? | そのショックから立ち直りましたか。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| He made a splendid off-the-cuff speech. | 彼は即席に立派な演説をした。 | |
| He announced my statement to be true. | 私の申し立ては本当だと彼は発表した。 | |
| But among you stands one you do not know. | しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。 | |
| He is good for nothing. | 彼は何の役にも立たない。 | |
| The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. | コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 | |
| The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly. | 起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。 | |
| She is very fond of standing out. | 彼女は目立ちたがり屋だ。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. | 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| Fear of falling caused him to freeze. | 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。 | |
| She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. | 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 | |
| She said that her job gave her a sense of identity. | 彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。 | |
| It's a very good newspaper, isn't it? | たいへん立派な新聞ですね。 | |
| Any translation, however good, will clearly fall short of the original. | どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| She got over a shock. | 彼女はショックから立ち直った。 | |
| He left without even telling me. | 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| He had established a solid reputation as a man of character. | 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 | |
| What would you say if you were in my place? | もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。 | |
| What is the use of worrying? | 心配して何の役に立つのか。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| Many consumers rose up against the consumption tax. | 多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 | |
| People will talk. | 人の口に戸は立てられぬ。 | |
| I'm going to drop in on her next week. | 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 | |
| He sometimes loses his temper for nothing. | 彼は何でもないことに時として腹を立てる。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| The towel counted for nothing. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He came forward as a candidate for Congress. | 彼は議員に自分から進んで立候補した。 | |
| A gentleman is a man of independent means. | ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 | |
| His house is near a river. | 彼の家は川のそばに立っている。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd. | メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。 | |
| He's always at odds with his boss. | 彼はいつも上司と対立している。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| Mr Smith is a good teacher. | スミス氏は立派な先生である。 | |
| She was in a position to decide where to go. | 彼女は行き先を決定できる立場にあった。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| I had stage fright at first, but I got over it quickly. | 最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。 | |
| It's not his place to tell me what to do. | 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 | |
| He took offence at her. | 彼は彼女に腹を立てた。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| It is his defiant attitude that made the chief angry. | 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |
| The liner called at Hong Kong. | その汽船は香港に立ち寄った。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| He may be clever, but he is not very helpful. | なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。 | |
| The crane was standing on one leg. | その鶴は片足で立っていた。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| He walked away. | 彼は立ち去って行きました。 | |
| You've got to take the bull by the horns! | この難局に立ち向かえ。 | |
| He stood up and took a deep breath. | 彼は立ち上がって深呼吸した。 | |
| How does he gain his living? | どうやって生計を立てているのですか。 | |
| This company has a fine organization. | この会社は立派な組織をもっている。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. | 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 | |
| He became financially independent. | 彼は経済的に自立した。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| She bore the pain bravely. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| He is quick to take offense. | 彼は直に腹を立てる。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |
| The company was established in 1950 by the incumbent chairman. | その会社は1950年に今の会長が設立した。 | |
| There are a lot of new buildings here now. | 今は新しいビルがたくさん立っています。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Tom just stood there watching everybody dance. | トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。 | |
| I intend to take my position as a third party. | わたしは第3の立場を取るつもりだ。 | |
| Do you know the man standing on the bridge? | 橋の上に立っている人を知っていますか。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| Tom had been standing in the rain for what seemed like hours. | トムは何時間も雨の中立っていた。 | |