The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got wonderful results.
彼は立派な成績を上げた。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
I stopped and gazed at them.
私は立ち止まってそれらを見つめた。
It's to your credit that you told the truth.
君が真実を話したのは立派だ。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I ran for mayor.
私は市長に立候補した。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He stood on one leg, leaning against the wall.
彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Tom helped Mary to her feet.
トムはメアリーを立ち上がらせた。
The committee consists of twelve members.
その会議は十二人の役員で成り立っている。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.
恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
Tom got angry.
トムは腹を立てた。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I wish I had not bought such a useless thing.
あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。
We cannot control the tongues of other.
人の口に戸は立てられぬ。
Paul stood with his hand shading his eyes.
ポールは目を手で覆いながら立っていた。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
He came forward as a candidate for Congress.
彼は議員に自分から進んで立候補した。
He became irritated.
彼は苛立っていた。
The boy kept standing for a while.
その少年はしばらくの間立ちつくしていた。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
The school was established in 1650.
この学校は1650年に設立された。
We took offense at the student's attitude.
私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
I had a bowl of noodles at a street nearby.
すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
She thought they were about to fly out through the open window.
今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
Money will make the pot boil.
金は鍋を煮え立たせる。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.