UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The bright red flowers stood out among the greens.鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The college was founded by Mr Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
His house is near the river.彼の家は川のそばに立っている。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
This bag won't do for traveling abroad.このかばんは海外旅行の役に立たない。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
The whole audience got up and started to applaud.全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
She had only eaten a little before she left the table.彼女はろくに食べないで席を立った。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Steam is rising from the pot.蒸気がポットから立ちのぼっている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
High above the city stands the old castle.町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
This area is extremely isolated.この地域はきわめて孤立している。
The village is insulated from the world.その村は世間から孤立している。
I was caught in a shower just now.ついさっき夕立に遭った。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Japan consists of four main islands and many other smaller islands.日本は4つの主要な島とたくさんの他の小さな島島から成り立っています。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The house is not impressive if you're thinking of size.大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
I stopped and gazed at them.私は立ち止まってそれらを見つめた。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
He stood up.彼は立ち上がりました。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
He stood on the edge of the cliff.彼はがけっぷちに立っていた。
The wind gently kissed the trees.風が柔らかく木立に触れた。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
I want you to have a definite plan before you leave.出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。
Clear foresight contributed greatly to his success.彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。
He clinched the election when he came out against a tax increase.彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
He ordered me to stand up.彼は私に起立するように命令した。
She was displeased at my letter.彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
The school stands about one mile off.学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
He got angry at being insulted.彼は侮辱されて腹を立てた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
She was angry to find the door locked.彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
I want to be more independent.私はもっと自立したいと思っている。
You need not stand up.あなたはお立ちになる必要はありません。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Japan is an island country, and it consists of four main islands.日本は島国で、4つの主な島から成り立っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
Horses are useful animals.馬は役に立つ動物です。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Yumiko was a little angry.ユミコは少し腹を立てていた。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
He had established a solid reputation as a man of character.彼は人格者として確固とした名声を確立した。
We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena.これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
He was conspicuous by his absence.彼はいないのでかえって目立った。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
We have a nice school library.私たちの学校には立派な図書館があります。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Seldom does he get angry.彼はめったに腹を立てない。
This kind of book is of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License