UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has buried her only son.彼女は1人息子に先立たれた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
Please stand up.立って下さい。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
He was so angry that his veins stood out.彼は青筋を立てて怒った。
Do you know the name of the boy standing over there?あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
His hair stood on end.彼の髪の毛が逆立った。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Please put some candles on the birthday cake.バースデーケーキにろうそくを立ててください。
It's easier to make plans than to carry them out.計画を立てるほうが、実行するより易しい。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He carried out the plan he had made in detail.彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
The colony has not declared independence as yet.その植民地はまだ独立を宣言していない。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
The holy man tiptoed his way across the Ganges.聖者は爪先立ちでガンジスを渡った。
She stood looking out toward the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
I had a bowl of noodles at a street nearby.すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
That will do us a fat lot of good.それはどんな役にも立ちはしないだろう。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
You lean on your parents too much. You must be more independent.君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Wearing a suit, he stood out.スーツを着て彼は目立っていた。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
He is standing on the hill.彼は丘の上に立っている。
Maybe he will be a good teacher.たぶん彼は立派な教師になるだろう。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
The class was made up of seventeen children.そのクラスは17名の子供から成り立っていた。
Our class consists of fifty boys.私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
This book will be of great use to us.この本は私たちにとても役立つだろう。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
The trees that line the street have lovely blossoms in spring.その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
She is not only beautiful but also amiable.彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
She stopped to smoke.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
I ran for the governor.私は知事に立候補した。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私達の立っているところから琵琶湖が見えた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てるのは難しいとわかった。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
That won't help you.それは君の役には立つまい。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Tony stood at the door.トニーはドアのところに立っていました。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
India gained independence from Britain in 1947.インドは英国から1947年に独立した。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
A good purpose makes hard work a pleasure.立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
She gave us some useful information.彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
Keep out.立ち入りを禁ず。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
You have only to stand there doing nothing.あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
He kept standing all the way.彼は途中ずっと立ち続けだった。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473.システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
Speaking English is useful.英語を話すことは役に立ちます。
I want to have this old coat made over.この古い上着を仕立て直したい。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License