The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our class consists of fifty boys.
私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
Don't just stand there. Get in my car.
そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Setting a new record added luster to his name.
新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。
Your motive was admirable, but your action was not.
君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
I am now in a delicate position.
私は今難しい立場にいます。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.
書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.
消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
Excuse me, but do you need any help?
もしもし、何かお役に立ちましょうか。
We have a nice school library.
私たちの学校には立派な図書館があります。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Santa Claus was standing in the garden.
サンタクロースは庭で立っていました。
If I were in your place, I would lend him a hand.
もし私が君の立場なら、彼を手伝ってやるだろうに。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
You have only to stand there doing nothing.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
Don't get angry!
腹を立てないで。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
His opinion is always of no use.
彼の意見はいつも役に立たない。
He tried to stand up.
彼は立とうとしました。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
The hat stood out because of its strange shape.
その帽子は変わった格好のために目立った。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
This school was founded in 1650.
この学校は1650年に設立された。
Some day I'll paint a great picture.
いつか私は立派な絵を描くつもりです。
The general cut a distinguished figure in his dress uniform.
将軍は礼服を着てひときわ目立っていた。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
This college was established in 1910.
この大学は1910年に創立された。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
The man who is standing there is my father.
あそこに立っている人は私の父です。
They set up a fund to support the victims.
彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
You've got me behind the eight ball.
君は僕を困った立場にしてくれたな。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Who made this plan?
だれがこの計画を立てたのですか。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
She has to live on the pension.
彼女は年金で生計を立てなければならない。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.