UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.必ず弱火で煮立たないように煮ること。
He tends to get angry when he does not have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
This theory consists of three parts.この学説は3部から成り立っている。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
Stand up and read the book, Tom.トム、立って本を読みなさい。
They faced the danger bravely.彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He stood there with his hat on.彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The man standing over there is the owner of the store.向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
He had a very heavy study program.彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
Mother often got angry with us.母はよく私達に腹を立てた。
The tree stands higher than the roof.その木は屋根よりも高く立っている。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He looked into her eyes and suddenly went away.彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She was well-dressed.彼女は立派な服装をしていた。
The plane had already taken off when I reached the airport.私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
It is always useful to have savings to fall back on.万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He was angry with his students.彼は自分の生徒に腹を立てた。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The boomerang hurtled whistling through the air.ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
I was caught in an evening shower.夕立に遭いました。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
This hospital is run by the city.この病院は市立です。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
I laid out a schedule for the vacation.私は休暇の計画を立てた。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
They say that he will run for mayor.彼は市長に立候補するそうだ。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
He tried to stand up.彼は立とうとしました。
This just might come in handy someday.これはいつか役に立つかもしれない。
She stood by him.彼女は彼のそばに立っていた。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The dog's hair bristled when it saw the lion.その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He was told to stand up, and he did so.彼は立ちあがるように言われ、ゆっくりとそうした。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Those young men are independent of their parents.あの若者達は両親から独立している。
Santa Claus was standing in the garden.サンタクロースは庭で立っていました。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I wasn't so much sad as I was angry.私は悲しいというよりは腹が立った。
Our school was founded in 1990.わが校は1900年に設立されました。
He went by her yesterday.彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
She put aside the sewing and stood up.彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
His constant insults aroused her anger.彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Personal computers are very useful.パソコンはとても役に立つ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
There are a lot of new buildings here now.今は新しいビルがたくさん立っています。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
He is going to run for mayor.彼は市長に立候補するつもりだ。
I stood at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License