The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
People will talk.
人の口に戸は立てられぬ。
He stood up.
彼は立った。
I didn't just make the plan, I carried it out.
私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Two rival parties are essential to good democratic government.
健全な民主主義には対立した二等が不可欠だ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.
突然の風で池の表面が波立った。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My computer won't start up anymore.
パソコンが立ち上がらなくなりました。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
This enables me to see and face my present trouble.
これは私に現在の悩みを直視して立ち向かう事を可能にしてくれる。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親によって立派に育てられた。
None of his advice was very useful.
彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
He stood with his feet apart.
彼は両足を開いて立っていた。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。