UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
The towel wasn't useful at all.タオルは全く役に立たなかった。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
A committee was constituted to investigate prices.物価を調査するために委員会が設立された。
I am not in a position to give you advice.私はあなたに助言出来る立場にいない。
They sought to prove her guilt.彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
The community is made up of individuals.社会は個人から成り立っている。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
The mayor walked at the head of the procession.市長は行列の先頭に立って歩いた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He was conspicuous by his absence.彼はいないのでかえって目立った。
Won't you have some bread hot from the oven?焼き立てのパンはいかがですか。
The next day John was there again with two of his disciples.その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
He is not much of an artist.彼はたいして立派な芸術家ではない。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
Never in his life had he encountered such a dilemma.彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Don't get mad.腹を立てるな。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Some children broke the window, which made Mother very angry.子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Those books will make a fine library.それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
I was very much annoyed with him.彼には全く腹が立った。
The man standing by the door is a famous singer.ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He almost never gets angry.彼はめったに腹を立てない。
He is one of the candidates running for mayor.彼は市長に立候補している候補者の1人です。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Your plan is of no earthly use.君の計画は全然役に立たない。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
He became irritated.彼は苛立っていた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
I can't work with you standing there.君がそこに立っていては仕事ができない。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Let's set up a sign here.ここへ看板を立てよう。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
She stood on the beach with her hair waving in the wind.彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
The tower stood amid the ruins.その塔は廃墟の中に立っていた。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
Who is the woman standing there?あそこに立ってる女の人はだれですか。
He stood up.彼は立ち上がりました。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
Salt helps stop food from perishing.塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
Mr. Smith founded this school forty years ago.スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
They stood up simultaneously.彼らは一斉に立ち上がった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
He has just become a principal.彼は校長になり立てだ。
With one accord the audience stood up and applauded.聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪い評判が立ったらどうにもならぬ。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
My computer doesn't boot up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
He's a fine young man.彼は立派な青年だ。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License