The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elder sons are now quite independent of their father.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He seldom gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.
遠方にほの白い灯台が立っていた。
She stood looking at a boat on the river.
彼女は立って川を見ていた。
He entirely lost his temper with me.
彼はすっかり私に腹を立てた。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
The boy standing over there is my son.
あそこに立っている少年は私の息子です。
The mayor governed the city very wisely.
市長は市政を立派に行った。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
This building is off limits now.
この建物は、現在立ち入り禁止だ。
She is very angry with her children.
彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Mr Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
The company was founded in 1974.
その会社は1974年に設立された。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
This driver is too small and isn't very useful.
このドライバーは小さすぎて役に立たない。
He stood against the wall.
彼は塀にもたれて立っていた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.
ごめんね今は気が立っているからやめようね。
He rose to speak in answer to his name.
彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
There's someone at the door.
ドアのところに人が立っている。
I was caught in a shower and got drenched to the skin.
夕立にあってびっしょりぬれた。
He has established himself as a musician.
彼は音楽家として身を立てた。
Damning evidence was produced against him.
彼の有罪を立証する証拠がだされた。
I must get a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.
トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
We stood at the door to welcome our guests.
我々は戸口に立って来客を歓迎した。
Keep off the grass.
芝生に立ち入るな。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
The door opened and there she was, standing in the doorway.
ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
She made the boy into a fine man.
彼女は少年を立派な人間にした。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
The data in her paper serves to further our purpose.
彼女の論文中のデータは我々の目的をおし進めるのに役立つ。
He said that America declared its independence in 1776.
アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。
An autumn breeze begins to blow.
秋風が立ち初める。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指揮した。
Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors.
ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。
What is a workman without his tools?
道具なしでは職人は何の役に立とうか。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.