Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| A girl stood there crying. | ひとりの女の子がそこに立って泣いていた。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| He is well dressed, but he is anything but a gentleman. | 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 | |
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He thinks of everything in terms of money. | 彼は何でも金銭の立場から考える。 | |
| She is good-natured. | 彼女は気立てがいい。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| His grandfather is what is called a self-made man. | 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| John tends to get angry when he doesn't get his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He was standing there with a vacant look. | 彼はぽかんとした顔つきでそこに立っていた。 | |
| Her hair stood on end at the sight of a ghost. | 彼女は亡霊を見て髪を逆立てた。 | |
| That dress shows off her figure to advantage. | その服を着ると彼女はよく引き立つ。 | |
| We put up the flags on national holidays. | 私たちは国民の祝日に旗を立てる。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| All of us stood up. | 私たちはみな立ち上がった。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| The people got excited at the news. | 人々はその話を聞いて沸き立ちました。 | |
| He was standing by his brother. | 彼は兄のそばに立っていた。 | |
| The colony declared independence. | その植民地は独立を宣言した。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| Water consists of hydrogen and oxygen. | 水は水素と酸素とから成り立っている。 | |
| It's time you stood on your own two feet. | もう独り立ちすべき時だよ。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| I had to stand a trying situation. | 私はつらい立場にたえなければならなかった。 | |
| Betty got over the shock. | べティはそのショックから立ち直った。 | |
| This building is off limits now. | この建物は、現在立ち入り禁止だ。 | |
| He was displeased with his neighbor. | 彼は隣の人に腹を立てていました。 | |
| He went off without saying good-bye. | 彼はさよならもいわないで立ち去った。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| In fact, the man got angry. | 実際、その男は腹を立てていた。 | |
| The queen stood beside the king. | 王妃は王のかたわらに立っていた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| They stood up and made their speeches one by one. | 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 | |
| She had to alter her dress by herself. | 彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。 | |
| Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. | 丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners. | この辞書は初級者に、いやそれどころか上級者にも役に立つ。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| I put up a small hut in the backyard. | 私は裏庭に小屋を立てた。 | |
| Japan stood with the United States at the U. N. Assembly. | 日本は国連総会で米国側に立った。 | |
| He stood up when I went in. | 私が入っていくと彼は立ち上がった。 | |
| It was bad of you to get angry at your wife. | 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| He is a fine classical scholar. | 彼は立派な古典学者です。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| He was standing behind the door. | 彼はドアの後ろに立っていました。 | |
| How can you make a living from selling newspapers? | 新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ? | |
| He was standing at the door. | 彼は入り口に立っていた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| My computer doesn't boot up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| He is one of the best singers of the day. | 彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。 | |
| Never in his life had he encountered such a dilemma. | 彼はこれまでこんな苦境に立ち至ったことはなかった。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| The bus rattled as it drove along the bumpy road. | バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 | |
| Who is standing there? | そこに立っているのは誰ですか。 | |
| Empty vessels make the most sound. | 空の容器は一番音を立てる。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| Don't get all bent out of shape over little things. A short temper can make you poor. | つまらないことで腹を立てるなよ。短気は損気っていうだろ。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend? | ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい? | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本で、おまけに高くない。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. | 当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。 | |
| Stand up when your name is called. | 名前を呼ばれたら起立しなさい。 | |
| I want to be a better person. | もっと立派な人になりたい。 | |
| I'll get my son to make the plan. | 私は息子に計画を立てさせて見ます。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| She earns her living by teaching. | 彼女は教師をして生計を立てている。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| He was paralyzed by fear. | 彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| The people standing around were all strangers. | 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Her warm personality adds charm to her beauty. | 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 | |