The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The candle has gone out.
ろうそくは立ち消えた。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
We kept standing all the way to Osaka.
私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Teenagers want to be independent of their parents.
十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
It never occurred to him that she would get angry.
彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I'm angry with her.
僕は彼女に腹を立てている。
In fact, the man got angry.
実際、その男は腹を立てていた。
High above the city stands the old castle.
町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
Then the train screeched to a halt.
そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
Smoke was rising from the chimney.
煙突から煙が立っていた。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
The old man stopped for a moment to rest.
老人は休むために少しの間立ち止まった。
You don't need to stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
No outsiders are allowed to enter.
部外者の立ち入りを禁ず。
That dress shows off her figure to advantage.
その服を着ると彼女はよく引き立つ。
How did you come by that fine gold watch?
あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
It is difficult to actually stand up against the flow.
一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
Were I in your place I would do the same thing.
もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Who shall I choose?
誰に白羽の矢を立てようかな。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Kate tries to walk on tiptoe.
ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
Were I in your position, I would do it at once.
もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
She took offense at her daughter's behavior.
彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
A mist hung over the river.
川にはもやが立ち込めていた。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.
幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
A gentleman is a man of independent means.
ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。
He is up for reelection.
彼は再選をねらって立候補した。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
A high wall stands all about the garden.
庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.