Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is independent of her parents. 彼女は両親から独立している。 What would you do if you were in my place? 君が僕の立場だったら、どうするかね。 He is a great politician, and, what is more, a good scholar. 彼は大政治家であるばかりでなく、さらに立派な学者でもある。 If you are to make a success of writing, you have to work hard. 書くことで身を立てたければ、一生懸命に書かねばならぬ。 His house stands by a lot of tall buildings. 彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。 The ship touched at Yokohama. 船は横浜に立ち寄った。 The astronaut was seen to land on the moon. その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 She was well-dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 This driver is too small and isn't very useful. このドライバーは小さすぎて役に立たない。 Taro has a low boiling point. 太郎はすぐに腹を立てる。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 This theory consists of three parts. この学説は3部から成り立っている。 He had hoped to found a new company after the merger was complete. 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 The dust rose in clouds. ほこりがもうもうと立った。 I was offended by his behavior. 彼の振る舞いに腹が立った。 It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 He is well dressed, but he is anything but a gentleman. 彼は身なりは立派だが、紳士などではない。 They set up a fund to support the victims. 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 They die well that live well. 生きざまの立派な人は死にざまも立派である。 Is it true that horses sleep while standing up? 馬は立ったまま寝るって本当ですか? The champagne cork popped out. シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I left the firm, because I wanted to be on my own. 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 I would act differently in your place. 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 She takes after her mother in looks. 彼女は顔立ちが母親と似ている。 His nose is his best feature. 彼は鼻がいちばん立派だ。 Soap helps remove the dirt. 石けんは泥を落とすのに役立つ。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 He has the ability to make a good plan. 彼には良い計画を立てる能力がある。 We stood at the door to welcome our guests. 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 George set up as a merchant. ジョージは商人として身を立てた。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 He was all chocked up about it. 彼はそのことでひどく腹が立っていた。 This dictionary is of great use. この辞書はすごく役に立つ。 What would you do, if you were in my place? あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 The baby is asleep. Don't make a noise. 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 You must not make a noise at the table. 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 Our people thirst for independence. わが国の国民は独立を渇望している。 There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard. 私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。 He walked away. 彼は立ち去って行きました。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 I find myself in a rather delicate situation. 私はかなり微妙な立場にある。 Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 The position of women, over the years, has definitely changed for the better. 女性の立場は多年にわたって確実に好転している。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 You lean on your parents too much. You must be more independent. 君は両親に頼りすぎだよ。もっと自立しなくちゃ。 They accused the teacher of being too strict with the children. 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 What would you say if you were in my place? もしあなたが私の立場だったらどうおっしゃいますか。 That's because we knew our place. われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 Our class consists of fifty boys. 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 Her desire to be a doctor spurred her on. 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 She could see the driver from where she stood. 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 Make one's hair stand on end. 身の毛が立つ。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 Who is the woman standing there? あそこに立ってる女の人はだれですか。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 Your way of looking at something depends on your situation. ものの見方というのは立場に依るものだ。 That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 English is useful in commerce. 英語は商業において役に立つ。 His books are almost useless. 彼の本はほとんど役に立たない。 However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen. 上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 They were angry at his not coming to the meeting. 彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 I'll eat my hat if my candidate does not win the election. 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 Can you stand on your hands? あなたは逆立ちができますか。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 Still waters run deep. 音を立てぬ川は深い。 In fact, the man got angry. 実際、その男は腹を立てていた。 The Browns are a fine and happy family. ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 She has to live on the pension. 彼女は年金で生計を立てなければならない。 She set out for Thailand. 彼女はタイに旅立った。 My father put a ladder against the tree. 父は木にはしごを立てかけた。 When I stood up, my head was swimming. 立ち上がったら頭がくらくらした。 Stand the ladder against the wall. はしごを壁に立てかけなさい。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 Speaking English is useful. 英語を話すことは役に立ちます。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。 I gave up running for president. 私は大統領に立候補するのを諦めた。 We have a nice school library. 私たちの学校には立派な図書館があります。 He was standing. 彼は立っていた。