The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Were I in your position, I would do it at once.
私があなたの立場だったら、それをすぐにするでしょう。
Tom has trouble standing still.
トムはじっと立っているのが苦手だ。
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
A tall boy is standing at the gate.
背の高い少年が門の所に立っている。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
Stir the mixture until it foams, then set it aside.
その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。
Don't be angry at his words.
彼の言葉に腹を立てるな。
She raised the boy to be a fine person.
彼女は少年を立派な人間にした。
Try to see the problem from her point of view.
彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Who's that boy standing at the door?
ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Mr Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is always isolated from his fellow workers.
彼はいつも同僚から孤立している。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
The teacher stood before the class.
先生はクラスの前に立っていた。
He is quite capable and can hold his own.
彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
He is a very nice student.
彼は大変立派な学生です。
His advice was very helpful.
彼の助言は非常に役に立った。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.
彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
She stood among the boys.
彼女は少年たちの中に立っていた。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so