Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any standing room? | 立ち見席は有りますか。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| High above the city stands the old castle. | 町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| She set the world record for the high jump. | 彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。 | |
| Let's set up a sign here. | ここへ看板を立てよう。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| A new teacher stood before the class. | 新しい先生がみんなの目の前に立った。 | |
| She struggled to get up. | 彼女は立ちあがろうと、もがいた。 | |
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel. | 2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。 | |
| I had a bowl of noodles at a street nearby. | すぐそこでそばを立ち食いしてきた。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| The teacher told me to stand up. | 先生は私に、立つように言った。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I called at Nancy's house on my way home from school. | 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| He was told to remain standing all the way to go there. | 彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。 | |
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The teacher stood before the class. | 先生はクラスの前に立っていた。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| He had a very heavy study program. | 彼はとてもきつい研究計画を立てていた。 | |
| Upon seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| The tower stood amid the ruins. | その塔は廃墟の中に立っていた。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| He carried out the plan he had made in detail. | 彼は綿密に立てた計画を実行に移した。 | |
| He has grown up to be a fine gentleman. | 彼は成長して立派な紳士になった。 | |
| Our school was founded in 1990. | わが校は1900年に設立されました。 | |
| He's standing on his head. | 彼は逆立ちしている。 | |
| One's point of view depends on the point where one sits. | ものの見方というのは立場に依るものだ。 | |
| What now, you wretch? You thinking of protecting her? | 何だ、貴様は。庇い立てする気か。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| We chose Mary a good birthday present. | 私たちはメアリーに立派な誕生日の贈り物を選んだ。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| He looked at her angrily. | 彼は腹立たしげに彼女を見た。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| He was standing at the side of the road. | 彼は道端に立っていた。 | |
| I wish I could help you. | お役に立てればよかったのですが。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| She stood on her head. | 彼女は逆立ちをした。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| I don't know why they are so steamed off at us. | 彼らがなぜ私達にそんなにそんなに腹を立てているのかわからない。 | |
| He is up for reelection. | 彼は再選をねらって立候補した。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I just dropped in to say goodbye. | お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。 | |
| He became irritated. | 彼は苛立っていた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He defeated his opponent in the election. | 彼はその選挙で対立候補を破った。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| While waiting for bus, I was caught in a shower. | バスを待っている間に夕立にあった。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| He will never get over his huge business losses. | 彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。 | |
| He was the kind of kid who was always showing off to his classmates. | いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。 | |
| Fear of falling caused him to freeze. | 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. | この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| The mother pulled her son to his feet. | 母親は息子を引っ張って立たせた。 | |
| Tom got angry at the children. | トムはその子供たちに腹を立てた。 | |
| As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto. | 電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| Such an old fan would be next to useless. | そんな古い扇風機は役に立たない。 | |
| I hope that I will be able to help you at some other time. | 別の機会にお役に立てることを願っています。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| The girl stood looking into the mirror. | 少女は立って鏡をのぞきこんだ。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| He earns his living by playing the piano. | 彼はピアノの演奏で生計を立てている。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| He tried to stand up. | 彼は立とうとしました。 | |
| I'm a little angry with you. | ぼくは少々君に腹が立っているんだ。 | |
| In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century. | 日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。 | |
| He did not make his position clear. | 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 | |
| The champagne cork popped out. | シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。 | |
| That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? | また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| She stood by him. | 彼女は彼のそばに立っていた。 | |
| Let me make my stand clearer. | 私の立場をもっとハッキリさせよう。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Taro has a low boiling point. | 太郎はすぐに腹を立てる。 | |
| Can you set up the bike? | バイクを組み立ててくれる。 | |
| The atmosphere in the room was hot and smoky. | その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| He is doing very well at school. | 彼は学校で立派にやっている。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 私の立場なら、どうしますか。 | |