UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
Don't get angry.腹を立てないで。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
I was very much annoyed with him.彼には全く腹が立った。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
I was angry because he was late.私は彼が遅れたので腹を立てた。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
From time to time she stopped and looked round.ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
Now that I have a job, I can be independent of my parents.今や就職したので両親から独立することができる。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
This is the more useful of the two.これが2つのうちで役に立つ方です。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
Those two used to get along so well together but even with them you can sense a chill coming on.うまくいっていたあのふたりも、とうとう秋風が立ち始めたね。
This is useless.これは役に立たない。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
She put her knitting aside and stood up.彼女は編物を横において立ち上がった。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
The dog went away.その犬は立ち去った。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
This guidebook might be useful on your trip.このガイドブック、あんたの旅行の役に立つかもよ。
She made the boy into a fine man.彼女は少年を立派な人間にした。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
It is no use getting angry at him.彼に腹を立ててもしかたない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Tom is standing in the corner of the room.トムは部屋の隅に立っている。
Our school stands on a hill, so we can see the town.私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
They will help you to get warm.それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
Bamboo stands out in the woods.林に竹が目立つ。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
He had a very heavy study program.彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
He was all chocked up about it.彼はそのことでひどく腹が立っていた。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.必ず弱火で煮立たないように煮ること。
He thinks of everything in terms of money.彼は何でも金銭の立場から考える。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Our best efforts availed us little.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
A curtain of mist blocked our view.霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
The hat stood out because of its strange shape.その帽子は変わった格好のために目立った。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
He is certainly independent of his parents.確かに彼は両親から独立している。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
He stood behind his mother.その子は母親の後ろに立っていた。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
The United States is composed of 50 states.合衆国は50の州から成り立っている。
Empty vessels make the most sound.空の容器は一番音を立てる。
He tried to stand up.彼は立とうとしました。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
We should do justice to both sides on that issue.その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
It has already been sixty years since our school was founded.私達の学校が創立されてからもう60年になる。
This book probably won't be all that useful.この本はそんなに役に立たないだろう。
Were I in your place I would do the same thing.もし私があなたの立場なら同じ事をするでしょう。
Kate tries to walk on tiptoe.ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
He was angry at her words.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
They built a fence around the farm.彼らは農場の回りにフェンスを立てた。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
He said 'Goodbye everyone' and stood up.彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
She struggled to get up.彼女は立ちあがろうと、もがいた。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License