The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil.
必ず弱火で煮立たないように煮ること。
He tends to get angry when he does not have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?
何だ、貴様は。庇い立てする気か。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.
先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
This theory consists of three parts.
この学説は3部から成り立っている。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
Stand up and read the book, Tom.
トム、立って本を読みなさい。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
He stood there with his hat on.
彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.
諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
He was angry with his students.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The boomerang hurtled whistling through the air.
ブーメランは音を立てて空中を飛んだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
I was caught in an evening shower.
夕立に遭いました。
But among you stands one you do not know.
しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
This hospital is run by the city.
この病院は市立です。
She stood on the deck with her long hair waving in the wind.
彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
He stopped to talk to them.
彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
I laid out a schedule for the vacation.
私は休暇の計画を立てた。
She is handsome rather than beautiful.
彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
They say that he will run for mayor.
彼は市長に立候補するそうだ。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?
He tried to stand up.
彼は立とうとしました。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
The information is useful to a great many people.
その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.
なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
The dog's hair bristled when it saw the lion.
その犬はライオンを見ると毛を逆立てた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.