UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Recently he's become a really nice person.彼は最近、人間的に立派になったね。
Paul stood with his hand shading his eyes.ポールは目を手で覆いながら立っていた。
This dictionary is as useful as that one.この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
He is at the head of runners.彼は走者の先頭に立っている。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
He left for England at the beginning of August.八月のはじめに彼は英国へ立った。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
What now, you wretch? You thinking of protecting her?何だ、貴様は。庇い立てする気か。
Then the train screeched to a halt.そして、電車はキーッという音を立てて止まった。
Tom hired a private detective.トムは私立探偵を雇った。
They stood face to face.彼らは向かい合って立った。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He set himself up in life.彼は独立した。
It's all laid on.すっかりお膳立てができている。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Show me a fact which supports your idea.君の考えを立証する事実をあげてほしい。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
Mr. Wilson is angry at Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I saw Jessie standing there.私はジェシーがそこに立っているのを見た。
This university was founded in 1843.この大学は1843年に設立された。
She stopped to smoke a cigarette.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Yumiko was a little angry.ユミコは少し腹を立てていた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
That will do us a fat lot of good.それはほとんど何の役にも立ちはしないだろう。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The train roared through the tunnel.列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
He was standing at the gate.彼は門のところに立っていた。
He became irritated.彼は苛立っていた。
She is a lady among ladies.彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
My teacher had me standing in the classroom.先生は私を教室に立たせておいた。
We are in a difficult situation.私達は困難な立場にある。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
A new teacher stood before the class.新しい先生がみんなの目の前に立った。
They stood up and made their speeches one by one.彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
I was hungry and angry.私はおなかがすいていて腹が立っていた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Are you a student of a private high school?あなたは、私立高校の生徒ですか。
Read such books as will be useful some day.いつの日か役に立つような本を読みなさい。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The information is useful to a great many people.その情報は非常に多くの人々の役に立つ。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
She was standing in the front of the classroom.彼女は教室の前の方に立っていた。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
He bound his son to a tailor.彼は息子を仕立屋に奉公に出した。
The crane was standing on one leg.その鶴は片足で立っていた。
My father put a ladder against the tree.父は木にはしごを立てかけた。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Oh, the rice stalk is sticking up in the tea. Something good might happen.あ、茶柱が立ってる。何かいいこと起きるかも。
She stood looking at a boat on the river.彼女は立って川を見ていた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
The rubber band broke with a vicious snap.ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It is hard to be successful at both study and club activities.勉強と部活動を両立させるのは難しい。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
Keep off the grass.芝生立ち入り禁止。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
Please don't make so much noise.そんなに音を立てないで下さい。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
I cannot endure being disturbed in my work.仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
The dog went away.その犬は立ち去った。
A fence runs around the house.家の周りに塀が立っている。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License