Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| They built a fence around the farm. | 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 | |
| The information you gave me is of little use. | 君が僕に教えてくれた情報はあまり役に立たない。 | |
| My father left for China. | 父は中国へ旅立った。 | |
| The police established where he was when the crime occurred. | 警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| She went on the stage when she was 16. | 彼女は16歳のとき舞台に立った。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| I don't like your behavior. | 君の立ち振る舞い方が気に入らない。 | |
| The girl standing over there is my sister Sue. | 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| Once you have a plan, you should keep to it. | いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。 | |
| I have to do right by him. | 私は彼に義理を立てなければならない。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Those ruins were once a splendid palace. | この廃虚はかつて立派な宮殿であった。 | |
| They stood up and made their speeches one by one. | 彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。 | |
| She was ready to face her fate. | 彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things. | 孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。 | |
| The robber stood surrounded by ten policemen. | その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 | |
| I'm going to drop in on her next week. | 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 | |
| That should help. | 役に立つでしょう。 | |
| A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. | 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 | |
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| He set up a company recently. | 彼は最近会社を設立した。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. | いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 | |
| If it becomes stubborn indeed it stands alone. | 頑固になればなるほど孤立するよ。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| There are roads and freeways wherever you go in America. | アメリカでは、どこへ行っても立派な道路と高速道路がある。 | |
| He got angry with me at last. | 彼はついに私に腹を立てた。 | |
| That hotel was established about 50 years ago. | あのホテルはおよそ50年前に創立された。 | |
| Two boys stood in front of me. | 僕の前に二人の少年が立った。 | |
| He was standing on the floor. | 彼は床の上に立っていた。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. | 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| The towel wasn't at all useful. | タオルは全く役に立たなかった。 | |
| She put aside the sewing and stood up. | 彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。 | |
| How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop? | お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. | 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 | |
| Santa Claus was standing in the garden. | サンタクロースは庭で立っていました。 | |
| I want to be more independent. | 私はもっと自立したいと思っている。 | |
| If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. | もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| This is a restricted area. | ここは立入禁止である。 | |
| It was all I could do to keep standing. | 立っているのが精一杯だった。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| We have a nice school library. | 私たちの学校には立派な図書館があります。 | |
| His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice. | 彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Tom got angry. | トムは腹を立てた。 | |
| The manager stood at the door. | 支配人は戸口に立った。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| He stood for an election. | 彼は立候補した。 | |
| What would you do if you were in my place? | もし私の立場なら、君はどうする? | |
| I saw the person I expected standing there. | 私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| He has just become a principal. | 彼は校長になり立てだ。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The boat danced on the choppy water. | ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| He propped his bike against the wall. | 彼は自転車を壁に立てかけた。 | |
| He set up his company that year. | 彼はその年に自分の会社を設立した。 | |
| She looks like her mother. | 彼女は顔立ちが母親と似ている。 | |
| He often gets angry at small things. | 彼はささいなことでよく腹を立てる。 | |
| Joe purged himself of the suspicion. | ジョーは自分の身のあかしを立てた。 | |
| I was angry that she had deceived my children. | 彼女がうちの子供たちを騙したので腹が立った。 | |
| She bore the pain bravely. | 彼女はその痛みを立派に耐えた。 | |
| Beat it, kids! | 子供達!すぐに立ち去りなさい! | |
| Work hard so that you may earn your living. | 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 | |
| You worry about yourself. If you put your back out and can't stand we'll go home without you! | そっちこそ、ギックリ腰で立てなくなってもおいて帰りますわよ。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| I lent my friend some money. | 私は友人に金を用立てた。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| He stood leaning against the fence. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| A high wall stands all about the garden. | 庭園の周りに、ぐるりと高いへいが立っている。 | |
| She is above praise. | 彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。 | |
| Someone is at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| You are old enough to stand on your own feet. | 君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |