UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
My mother told me why my father was so angry with me.母はなぜ父がそんなに私に腹を立てているのか教えてくれた。
By the look in your eyes, I sense that you have gotten your back up.目つきで、あなたが、腹を立てたということがわかる。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
High above the city stands the old castle.町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。
He is independent of his parents.彼は親から自立している。
A row of old houses is being destroyed to make way for new flats.一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
His great oration was like pearls before swine.彼の立派な演説も豚に真珠に等しかった。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
They established a Japanese language class for the refugees.彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
His repeated delinquencies brought him to court.彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。
John claimed that the dishonest salesman had tricked him into buying a useless piece of machinery.インチキなセールスマンにだまされて、役立たずの機械を買わされたとジョンは主張した。
This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。
We kept standing all the way to Osaka.私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
He did not make his position clear.彼は自分の立場を明らかにしなかった。
I ran for mayor.私は市長に立候補した。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
What is the use of reading magazines?雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The colony declared independence and become a republic.その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
We were drenched in the shower.私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
He resented being called a coward.彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
My memory failed me. I just couldn't remember his name.私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Many consumers rose up against the consumption tax.多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Children all leave the nest one day.子供はいつか巣立って行くんだよね。
People will talk.人の口に戸は立てられぬ。
He stood out because he was wearing a suit.スーツを着て彼は目立っていた。
Don't get angry!腹を立てないで。
It is good for nothing.何の役にも立たない。
They were standing still with their eyes wide open.彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
He helped an old lady to get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
A dairy cow is a useful animal.乳牛というのは、役に立つ動物です。
This book is composed of three chapters.この本は3つの章から成り立っています。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
I'm angry at the neglect of these children.この子供達をかまわないことに私は立腹している。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
The man who is standing there is my father.あそこに立っている人は私の父です。
A ruler helps one to draw a straight line.定規は直線を引くのに役立つ。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
Why was it that she got angry?彼女が腹を立てたのはいったいなぜだろう。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
His house is near the river.彼の家は川のそばに立っている。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
He hurried past me without stopping to speak.彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
They were stuck for hours in a traffic jam.彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
He earns his living as a hotel boy.彼はホテルのボーイとして生計を立てている。
They were angry at his not coming to the meeting.彼らは彼がその会合に来なかったので腹を立てていた。
Churchill was a worthy statesman.チャーチルは立派な政治家だった。
Tom just stood there watching everybody dance.トムは皆のダンスを眺めながらただそこに立っていた。
The launching of the company was in 1950.同社の創立は1950年である。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Even though he apologized, I'm still furious.謝罪はあったにせよ、私はまだ彼に腹を立てている。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He entirely lost his temper with me.彼はすっかり私に腹を立てた。
She was out of temper with her brother.彼女は弟に腹を立てていた。
He may well get angry with her.彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
He resented that she was dating his brother.彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
His advice counted for little.彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。
Leave out anything that is useless.役に立たないものは省きなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License