The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He was cross with his student.
彼は自分の生徒に腹を立てた。
They faced the danger bravely.
彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。
When she entered the room, he got to his feet.
彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
She gets angry at trifles.
彼女はささいな事に腹を立てる。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The bright red flowers stood out among the greens.
鮮やかな赤い花は緑の中で目立った。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
He did nothing but stand watching the scene.
彼はその光景を見ながらただ立っていた。
The college was founded by Mr Smith.
その大学はスミス氏によって創立された。
His house is near the river.
彼の家は川のそばに立っている。
It is good for nothing.
何の役にも立たない。
I started with two traveling companions.
二人の道連れと一緒に出立した。
This bag won't do for traveling abroad.
このかばんは海外旅行の役に立たない。
This school was founded in 1970.
その学校は1970年に創立された。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
There was a thick fog around.
回りに濃霧が立ちこめていた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
She had only eaten a little before she left the table.
彼女はろくに食べないで席を立った。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.
彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.
賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Steam is rising from the pot.
蒸気がポットから立ちのぼっている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.