The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.
孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
The baby can stand but can't walk.
その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
She was ready to face her fate.
彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
Are you a student of a private high school?
あなたは、私立高校の生徒ですか。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
She hired a private detective to inquire into the case.
彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
He was standing by his brother.
彼は兄のそばに立っていた。
She lost her temper with me when I broke the cup.
彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
It takes time to get over a divorce.
離婚から立ち直るには時間がかかる。
Theory and practice do not always go together.
理論と実践は常に両立するとは限らない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
She had only eaten a little before she left the table.
彼女はろくに食べないで席を立った。
Look at that tower standing on the hill.
丘の上に立っているあの塔を見なさい。
That will do us a fat lot of good.
それはどんな役にも立ちはしないだろう。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
She always wears striking clothes.
彼女はいつも目立つ服装をする。
His new secretary proved useless.
彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.
事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Reading helps you build up your vocabulary.
読書は語彙を増やすのに役に立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
I think Betty is eligible for a fine young man.
ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
Wearing a suit, he stood out.
スーツを着て彼は目立っていた。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
An old castle stands near the river.
古いお城が川のほとりに立っている。
This should help.
役に立つでしょう。
I accommodated him with money.
彼にお金を用立ててあげた。
This book probably won't be all that useful.
この本はそんなに役に立たないだろう。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
We celebrated the centenary anniversary day.
学校の創立百年を祝った。
He saved money little by little, so that he could build a new house.
彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
She stopped to smoke a cigarette.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
He is certainly independent of his parents.
確かに彼は両親から独立している。
He is independent of his parents.
彼は親から離れて一本立ちしている。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
His house stands on the hill.
彼の家は丘の上に立っている。
Tom stood up and headed for the door.
トムは立ち上がってドアに向かった。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
He stood there with his hat on.
彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
As you have insulted him, he is cross with you.
あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I was not a little annoyed.
私は少なからず腹が立った。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.