The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wants to be independent of his parents.
彼は両親から独立したがっている。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
A tall building stands there.
高い建物がそこに立っている。
He stood by the gate, rubbing his hands together.
彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Mother is having trouble making ends meet.
母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
My computer won't start up anymore.
パソコンが立ち上がらなくなりました。
He got angry.
彼は腹を立てた。
The cat dug its claws into my hand.
猫が私の手につめを立てた。
We should have made a careful plan in advance.
前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由は何もない。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編物を横において立ち上がった。
This book will be helpful to your study.
この本は君の勉強に役立つだろう。
Move along now.
立ち止まるな。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
When I stood up, my head was swimming.
立ち上がったら頭がくらくらした。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
I laid out a schedule for the vacation.
私は休暇の計画を立てた。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
As yet we have not made any plans for the holidays.
今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
Your plan is of no earthly use.
君の計画は全然役に立たない。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
The birds flew away in all directions.
鳥は四方八方に飛び立った。
The fog was rising from the lake.
湖から霧が立ちこめてきた。
They were angered at his decision.
彼らは彼の決定に腹が立った。
The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。
They are all irritable.
みんな気が立っている。
He has built up an excellent business.
彼は立派な商売を築きあげた。
He is always isolated from his fellow workers.
彼はいつも同僚から孤立している。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
The village was isolated by the heavy storm.
その村はひどい嵐によって孤立した。
He got angry with his brother.
彼は兄さんに腹を立てました。
Becoming very tired, I stopped to rest.
私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full.
黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
She said that her job gave her a sense of identity.
彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.