UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You stand the axis on the base and then proceed to stack up each part, staggering their position.台座に心棒を立てて、各パーツをずらしながら重ねていきます。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
He rose to his feet before the meal was over.彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
Every man cannot be a good pianist.誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He found that the things he had studied in school were not useful in the business world.彼が学校で学んだことは、実業界では役に立たないことが分かった。
This book will be helpful to your study.この本は君の勉強に役立つだろう。
Keep off the grass!芝生に立ち入るな。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Students took the lead in the campaign against pollution.学生たちが公害反対運動の先頭に立った。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
I had a bowl of noodles at a street nearby.すぐそこでそばを立ち食いしてきた。
The champagne cork popped out.シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
He is independent of his parents.彼は親から独立している。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
He was so angry that his veins stood out.彼は青筋を立てて怒った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Please stand up.立って下さい。
The merest mention of his name made her angry.彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
She walked on her hands along the top of the wall.彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。
He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government.人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He propped his bike against the wall.彼は自転車を壁に立てかけた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He may well get angry with her.彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
He went by her yesterday.彼はきのう彼女のところへ立ちよった。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
That was of great help to me.それは大いに私の役に立った。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.頑固になればなるほど孤立するよ。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
She took offence at my word.彼女は私の言ったことに腹を立てた。
The house stands by itself.その家は一軒だけぽつんと立っています。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
He is sensible of the danger of his position.彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
Though only 16, he is independent of his parents.彼は16歳だけれど、両親から独立しています。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
I'm a stranger here myself. I'm afraid I can't help you.私もこの辺りは初めてです。お役に立てないと思います。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Stand up!立ちなさい。
He helped an old lady to get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
I can dance on my toes.私は爪先立ちで踊れる。
We stood on the brink of a cliff.私たちはがけのふちに立った。
If it is worth doing, do it well.それをやる価値があるなら。、立派にやれ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
This school was founded in 1650.この学校は1650年に設立された。
Don't make a scene.声を立てて騒ぐな。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Let me make my stand clearer.私の立場をもっとハッキリさせよう。
He makes a living as a writer.彼は書くことで生計を立てている。
He has the ability to make a good plan.彼には良い計画を立てる能力がある。
What would you do, if you were in my place?あなたが私の立場にいたら、何をしますか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The Renaissance established the dignity of man.ルネサンスは人間の尊厳を確立した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
You must not make a noise at the table.食事中はやかましい音を立ててはいけません。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
People established churches and schools there.人々は教会や学校をそこに設立した。
The mother in her was aroused.彼女の母性愛がかき立てたれた。
"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film.「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
A curtain of mist blocked our view.霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
But among you stands one you do not know.しかし、あなたがたのなかに、あなたがたが知らない方が立っておられます。
The boy solved the simultaneous equation with ease.その少年は連立方程式を楽に解いた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
This guidebook might be of use to you on your trip.旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
Bamboo stands out in the woods.林に竹が目立つ。
The man standing over there is the owner of the store.あそこに立っている人が店の主人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License