Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back. もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 The fog closed in. 霧が立ち込めた。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 He propped his bike against the wall. 彼は自転車を壁に立てかけた。 He stood up so as to see the game better. 彼はゲームがもっと良く見えるようにと立ち上がった。 The hat stood out because of its strange shape. その帽子は変わった格好のために目立った。 My bath towel was wet, so it was of no use. バスタオルがぬれていて、役に立たなかった。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 I am obliged to leave early to catch my train. 電車に間に合うために早く立たねばならない。 It is his defiant attitude that made the chief angry. 彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 When will he be able to stand on his own feet? いつ彼は独立できるのか。 It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。 A new law has come into existence. 新しい法が成立した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 This class is made up of thirty-five pupils. このクラスは35名の生徒から成り立っている。 It is a worthy ambition to do well whatever one does. 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement. 転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。 A birthday cake with twelve candles on top. ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 I cannot tell my opinion without provoking him. 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 A morning erection: Will it last only until I take a leak? 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 He usually drops in at my place. 彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。 We were drenched in the shower. 私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。 You've got me behind the eight ball. 君は僕を困った立場にしてくれたな。 The birds flew away in all directions. 鳥は四方八方に飛び立った。 This should be useful. 役に立つでしょう。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 We should have made a careful plan in advance. 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget. そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。 His advice would be very useful to you. 彼の忠告は君に大変役に立つだろう。 I'm glad I could be of service. お役に立ててうれしいです。 She gets angry at trifles. 彼女はささいな事に腹を立てる。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 He was educated at a public school. 彼は公立学校で教育を受けた。 I wasn't so much sad as I was angry. 私は悲しいというよりは腹が立った。 The girl standing over there is my sister Sue. 向こうに立っているあの女の子が妹のスーです。 She told me such stories as were useful. 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 That would leave me in a fix. それでは私の立つ瀬がない。 The waves are rising. 波が立ちはじめた。 Nothing has been heard from him since he left for America. あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 The people standing around were all strangers. 周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。 The people stood up so as to see the parade better. 人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。 The boy kept standing for a while. その少年はしばらくの間立ちつくしていた。 My neck snapped when I did a headstand. 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 Don't stand up. 立ち上がってはいけません。 Don't get angry. 腹を立てないで。 Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 The atmosphere in the room was hot and smoky. その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。 I understand your position perfectly. 君の立場は十分に理解している。 Every man cannot be a good pianist. 誰にでも立派なピアニストになれるとは限らない。 A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He is impatient enough to get angry easily. 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Linda Wood was standing at the door. リンダ・ウッドが入口に立っていました。 As you have insulted him, he is cross with you. 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 He was standing with his hands in his pockets. 彼はポケットに手を入れて立っていた。 Don't make noise when you eat soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 His house stands on the hill. 彼の家は丘の上に立っている。 He acted on the stage. 彼は舞台に立った。 This push-button phone turned out to be useful in its way. このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。 The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 She stood looking out to the sea. 彼女は海の方を見ながら立っていた。 Mary is said to have been a great singer when she was young. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 Why are you being so secretive? なぜ君はそんなに隠し立てするのか。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。 He wants to run for President. 彼は大統領に立候補したがっている。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 There is no point arguing about the matter. その件について議論しても何の役にも立たない。 We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 She took offense at her daughter's behavior. 彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 The company has already established its fame as a robot manufacturing company. その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 Dressed in a loud and peculiar outfit, she stood out in the crowd. けばけばしい奇妙な服を着ていた彼女は人込みの中でもいと際目立った。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 Mary stood with her hand shading her eyes. メアリーは手を目にかざして立っていた。 He is independent of his parents. 彼は親から独立している。 Our class consists of fifty boys. 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 The astronaut was seen to land on the moon. その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。 Everyone can speak French well in Tunisia. チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 A mist hung over the river. 川にはもやが立ち込めていた。 He stood under the door frame. 彼はドア枠の下に立った。