UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
This robot was useful for accomplishing many tasks.そのロボットは多くのことに役立った。
I don't have any intention of meddling into your affairs.君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
The sheriff established order in the town.保安官は、その町の秩序を確立した。
Kate tries to walk on tiptoe.ケイトはつま先立ちで歩こうとする。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
We stood looking at the beautiful scenery.私達は美しい景色に見とれて立っていた。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
Mr Wilson is angry with Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Who shall I choose?誰に白羽の矢を立てようかな。
Although I was angry at the man for his rudeness, I held my tongue.あの男が無礼なので僕は腹が立ったが何も言わずにいた。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
She stood looking out to the sea.彼女は海の方を見ながら立っていた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't stand by me.僕のそばに立たないでくれよ。
He has left for Kyushu.彼は九州へ旅立った。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Today is Independence Day.今日は独立記念日です。
I started with two traveling companions.二人の道連れと一緒に出立した。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
He got angry.彼は腹を立てた。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.ごめんね今は気が立っているからやめようね。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
One's point of view depends on the point where one sits.ものの見方というのは立場に依るものだ。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
She left for Osaka yesterday.彼女は昨日大阪へ立った。
Can I be of any assistance to you?私は何かお役に立ちましょうか。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
The mother pulled her son to his feet.母親は息子を引っ張って立たせた。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The person standing at the front of the room is a professor in the History Department.部屋の前に立っている人は歴史学科の教授です。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
If it is used properly, this tool will be a great help.この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Her red dress made her stand out.赤いドレスは彼女を引き立てた。
It's not because you have a title, that you're a noble. There are people who have a natural nobility and are fine nobles. People like us who only have nobility titles are not nobles, we're more like peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Hanako walked through the hallway making a clicking sound.幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。
She has fine features.彼女は目鼻立ちが美しい。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
Sorry, I can't accommodate you.すみません、お役に立てなくて。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
I am not in a position to testify.私は証言する立場ではない。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He stood on one leg, leaning against the wall.彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。
Drake earns his living by working for the lawyer.ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
He stopped a moment to kick a rock.彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
We were drenched in the shower.私たちは夕立にあって、びしょ濡れになった。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
He stopped to smoke.彼はたばこを吸う為に立ち止まった。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
He has set up three world records in swimming this year.彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
The public school system is coming apart at the seams.公立学校制度はこわれかかっています。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings.周囲のすべての建物の上にそびえ立つオフィスビルが突然出現することほど町の外見を変えてしまうことはない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He stood by the gate, rubbing his hands together.彼は両手をこすりながら門のわきに立っていた。
Who is the girl standing at the door?ドアのところに立っている少女は誰ですか。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
Mary's new hairstyle made her stand out in the crowd.メアリーの新しいヘアスタイルは人ごみの中でも彼女を目立たせた。
I can testify to that.私はそれを立証する。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License