UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Tom got angry at the children.トムはその子供たちに腹を立てた。
The wind fanned the flames.風が炎をあおり立てた。
She lives by her pen.彼女は文筆で生活を立てている。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
He often swears when he is angry.腹を立てると彼はよく口汚くののしる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
She looks like her mother.彼女は顔立ちが母親と似ている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
She took offense at her daughter's behavior.彼女は自分の娘の行動に腹を立てた。
He may well get angry with her.彼が彼女に腹を立てるのももっともだ。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
His selfish attitude put my back up.彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
His house is near a river.彼の家は川のそばに立っている。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He intruded on her privacy.彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
We took offense at the student's attitude.私達は、その学生の態度に腹を立てた。
Ken stands on the diving board.ケンが飛び込み台に立っている。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
Elizabeth is independent of her parents.エリザベスは両親から独立している。
Credit cards are useful but dangerous.クレジットカードは役に立つが危険だ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
All of us stood up.私たちはみな立ち上がった。
He was angry with his son.彼は息子に腹を立てていた。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
He stood against the wall.彼は塀にもたれて立っていた。
Don't just stand there, say something.突っ立ってないで何とか言えよ。
Have you recovered from the shock?ショックから立ち直りましたか。
This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
I wish I could help you.お役に立てればよかったのですが。
All these things serve to add to our happiness.こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
The church stood alone on the hill.教会は丘にぽつんと立っていた。
This dictionary is of little use.この辞書はほとんど役に立たない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
We saw an old hut standing at the margin of the forest.森のはずれに古小屋が立っているのが見えた。
I was leaving for Paris the next morning.僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
Please stand up.立って下さい。
Situated on a hill, his house commands a fine view.丘の上に立っているので彼の家は見晴らしがよい。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
His crude jokes made Jane angry.彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
The college was founded by Mr Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
He stood there with his hat on.彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
He got angry at being insulted.彼は侮辱されて腹を立てた。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
How is it in a private school?私立の学校はどういう感じですか。
The principle theme of the book is the American Revolution.その本の主題はアメリカ独立戦争である。
Indeed she is not beautiful, but she is good-natured.なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
The people were evacuated because of the flood.大水のため人々は立ち退いた。
Do you believe his statement that he is innocent?無実だという彼の申し立てを信じますか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The proprietor of the store worked at the head of his employees.店主は従業員の先頭に立ってはたらいた。
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
I noticed that he had stopped.私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He went into business on his own account.彼は独立して商売を始めた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
As you have insulted him, he is cross with you.あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Mr Wilson is angry with Dennis.ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。
She has fine features.彼女は目鼻立ちが美しい。
The first thing you must learn is to stand on your own ideas.諸君がまず学ばなければならないことは、自分自身の考えによって自立することである。
The school was established in 1650.この学校は1650年に設立された。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.その会社は1950年に今の会長が設立した。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
The young man got up hurriedly, stammered a few words and in a moment was gone.若い男は急いで立ち上がり、二、三の言葉をどもってたちまち行ってしまった。
Two boys stood in front of me.僕の前に二人の少年が立った。
He was blazing with anger.彼はかっとなって腹を立てていた。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m.ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
He seldom gets angry.彼はめったに腹を立てない。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
I wouldn't like to be in his position, for all his wealth.金はあるかもしれないがあの人の立場にはなりたくない。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License