The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
They were afraid of being overheard.
彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
The horse rose on its hind legs.
馬が後ろ足で立った。
Imagine yourself to be in his place.
君が彼の立場に立ってごらん。
They sought to prove her guilt.
彼らは彼女の有罪を立証しようとしている。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Your colorful shirt really stands out.
あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
We all took him to be a great scholar.
私たちはみな彼を立派な学者だと思った。
When I stood up, my head was swimming.
立ち上がったら頭がくらくらした。
Don't see life in terms of money.
人生を金銭の立場から見ては行けない。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
She has buried her only son.
彼女は1人息子に先立たれた。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何の役にも立たない。
Sit down. You are not allowed to stand up.
座りなさい。立ち上がってはいけません。
We had already walked five minutes when were caught in a shower.
5分も歩いた後、夕立に出会った。
I will be glad, if I can be of any service to you.
何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
Stand up when your name is called.
名前を呼ばれたら起立しなさい。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
We cannot live on 150000 yen a month.
月に15万では暮らしが立たない。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.