Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 This dictionary isn't any good. この辞書はまったく役に立たない。 The bus rattled as it drove along the bumpy road. バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. 私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。 After a short visit, he suddenly stood up and said he was leaving. 訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。 Even after it was hit, the pole was still upright. ぶつかられた後でもその棒はまだまっすぐに立っていた。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 I called at Nancy's house on my way home from school. 学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 Parents hope their children will become independent as soon as possible. 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 It won't be a long time before she recovers from the shock. まもなく彼女はショックから立ち直るだろう。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 That plan came to nothing. あの計画は立ち消えになった。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 Her red dress made her stand out. 赤いドレスのため彼女は目立った。 If it is used properly, this tool will be a great help. この道具はちゃんと使えばとても役に立つ。 Mary took sides with me against my teacher. メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。 I had not gone very far when I was caught in a shower. あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 He has set off for Kyushu. 彼は九州へ旅立った。 She hired a private detective to inquire into the case. 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 You should sound him out about the matter. その件については彼に疑いを立てるべきだ。 One after another they stood up and went out. つぎつぎに立って出ていった。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 He stopped for a smoke. 彼は立ち止まってたばこを吸った。 The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 He was educated at a public school. 彼は公立学校で教育を受けた。 Handsome is as handsome done. 行いの立派な人こそ美しい。 This machine will be quite useful for our studies. この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。 A bunch of people were standing outside waiting. かなりの数の人が待って外に立っている。 Don't get angry. 腹を立てるな。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 He stood under the door frame. 彼はドア枠の下に立った。 The tower rose up against the blue sky. その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 Our school was established in 1951. 私達の学校は1951年に設立された。 His house is near a river. 彼の家は川のそばに立っている。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 He is good for something. 彼は何かの役に立つ。 I'm economically independent of my parents. 私は親から経済的に独立している。 This story will do for a novel. この話は小説に役に立つだろう。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 His advice counted for little. 彼の忠告は、ほとんど役に立たなかった。 I get dizzy spells when I stand up. 立ちくらみがします。 I opened the door and saw two boys standing side by side. ドアを開けると2人の少年が並んで立っているのが見えた。 He got angry with his brother. 彼は兄さんに腹を立てました。 Are you just going to stand there all day? そこに一日中ただ立っているつもりかい? I thought this might come in handy. これは役に立つかもしれないと思った。 I can't stand up. 私は立てない。 What would you do, if you were in my place? あなたが私の立場にいたら、何をしますか。 Can you put them on the witness stand? 彼らを証言台に立たせることはできるのか。 The dust rose in clouds. ほこりがもうもうと立った。 She lost her temper along with me. 彼女は私と一緒に腹を立てた。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 We had already walked five minutes when were caught in a shower. 5分も歩いた後、夕立に出会った。 He set himself up in life. 彼は独立した。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach. 建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。 The day she started for Paris was rainy. 彼女がパリに立った日は雨だった。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 Knowledge without common sense counts for little. 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 Tom is standing in the corner of the room. トムは部屋の隅に立っている。 "Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?" 「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 Who is the man standing in front of the building? あの建物の前に立っている人は誰ですか。 How is it in a private school? 私立の学校はどういう感じですか。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The mother pulled her son to his feet. 母親は息子を引っ張って立たせた。 The candle has gone out. ろうそくは立ち消えた。 He recovered from the shock. 彼はショックから立ち直った。 The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 In the distance there stood a dimly white lighthouse. 遠方にほの白い灯台が立っていた。 A fund was set up to preserve endangered marine life. 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. 話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。 Were I in your position, I would quit. 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 He seldom gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 Do you think that men and women can ever just be friends? 男女間の友情って成立すると思いますか? Sit down. You are not allowed to stand up. 座りなさい。立ち上がってはいけません。 The elder sons are now quite independent of their father. 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 One must be patient with children. 子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。 Keep off the grass! 芝生に立ち入るな。 Setting a new record added to his fame. 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 Excuse me, but do you need any help? もしもし、何かお役に立ちましょうか。 At that time, Mexico was not yet independent of Spain. そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie. ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。 That's because we knew our place. われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。 This college was established in 1910. この大学は1910年に設立された。