UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The money was enough to establish him in business.資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Leave out anything that is useless.役に立たないものは省きなさい。
The statue of limitations has already passed for this crime.この犯罪については時効が成立している。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
Any of these books will be helpful to you.これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私達の立っているところから琵琶湖が見えた。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
He sees everything in terms of money.彼はすべてをお金の立場から見る。
He may be clever, but he is not very helpful.なるほど彼は頭はいいがあまり役に立たない。
Were I in your position, I would quit.私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station.バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。
He earns his bread by writing.彼は筆で生計を立てている。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
The champagne cork popped out.シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
I was too sick to stand.私は気分が悪くて立っていられなかった。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
The landlord told me a cock and bull story about why we didn't have heat for three days.家主は、この3日間暖房がきかなかった理由をあれこれ並べ立てたが、どうせ見え透いたウソだった。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
He recovered from the shock.彼はショックから立ち直った。
Face adversity with courage.勇気を持って逆境に立ち向かう。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
This will come in handy in a pinch.いざという時役に立つ。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
There was a thick fog around.回りに濃霧が立ちこめていた。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
You are wavering.君は浮き足立っているね。
Private detectives were hired to look into the strange case.私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
Mary took sides with me against my teacher.メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
If you are to make a success of writing, you have to work hard.書くことで身を立てれば、一生懸命書かねばならぬ。
They live in that house among the trees.彼らは木立の間にある、あの家に住んでいる。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
She lives by her pen.彼女は文筆で生活を立てている。
That would leave me in a fix.それでは私の立つ瀬がない。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
The government has set up a committee to look into the problem.政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
Mark had never acted on the stage and he was ill at ease.マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。
Theory is quite useless unless it works in practice.実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
None of his advice was very useful.彼のアドバイスはどれもあまり役に立たなかった。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
It took him several weeks to recover from the shock.彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
There is no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He stopped by Tom's chair.男はトムの椅子のそばで立ち止まった。
The money will go a good way towards my school expenses.その金は私の学費に大いに役立つだろう。
I was not a little annoyed.私は少なからず腹が立った。
The jumbo jet touched down thundering.ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
The dog's hair bristled up with anger.犬は怒って毛を逆立てた。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The old man gave me a useful piece of advice.老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
He stopped to smoke.彼は立ち止まってたばこを吸った。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
We will elect whoever we believe is worthy.誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
Help me up.立ち上がるの手伝って。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.この国の私たちは、ひとつの国として、ひとつの国民として、共に栄え、共に苦しむのです。この国の政治をあまりにも長いこと毒で満たしてきた、相変わらずの党派対立やくだらない諍いや未熟さに再び落ちてしまわないよう、その誘惑と戦いましょう。
Mary stood with her hand shading her eyes.メアリーは手を目にかざして立っていた。
He stood with his feet apart.彼は両足を開いて立っていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
The market is held every Monday.市は月曜ごとに立つ。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
She was well brought up by her parents.彼女は両親によって立派に育てられた。
This dictionary has been of great use to me.この辞書は私に大いに役立った。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
I would be happy to be of any service to you.いくらかでもあなたのお役に立てれば幸いです。
India gained independence from Britain in 1947.インドは英国から1947年に独立した。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
Read such books as will be useful some day.いつの日か役に立つような本を読みなさい。
His house is near a river.彼の家は川のそばに立っている。
The fog closed in.霧が立ち込めた。
I tried to stop her but she made off in a hurry.私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License