The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hearing that a transfer student was coming, the class buzzed with excitement.
転校生が来ると聞いてクラスはざわざわと色めき立った。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
Read such books as will be useful some day.
いつの日か役に立つような本を読みなさい。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Iron is a useful metal.
鉄は役に立つ金属だ。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
He has set up three world records in swimming this year.
彼は今年水泳で3つの世界記録を立てた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。
Computers are of great use.
コンピューターはとても役に立ちます。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
She beat the cream for dessert.
彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
The data was completely useless.
そのデータは全く役に立たなかった。
You cannot praise a child enough for doing something well.
子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
They set up a pole at the center of the circle.
彼らは円の中心に棒を立てた。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He is quick to take offense.
彼はすぐに立腹する。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
This may be of use to you.
これはあなたの役に立つかもしれない。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
I put up a small hut in the backyard.
私は裏庭に小屋を立てた。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
She is not only beautiful but also amiable.
彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
Stand the ladder against the wall.
はしごを壁に立てかけなさい。
What she said made him angry.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
You are absolutely right about his character.
彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.
国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
Theory is quite useless unless it works in practice.
実際にうまくいかなければ理論は全く役に立たない。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
The horse is a very useful animal.
馬はとても役に立つ動物である。
We kept standing all the way to Osaka.
私達は大阪までずっと立ちつづけだった。
Someone is standing at the gate.
誰かが門のところに立っている。
My father has gone to China.
父は中国へ旅立った。
The wedding will be held in a 17th century church.
その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
I find myself in a rather delicate situation.
私はかなり微妙な立場にある。
He stood there for a while.
彼はしばらくの間そこに立っていた。
Happy Fourth of July!
アメリカ独立記念日おめでとうございます!
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
His house is near a river.
彼の家は川のそばに立っている。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Why leave me standing here?
なぜぼくをここに立たせておくの?
Those books will make a fine library.
それらの書物で立派な文庫ができるだろう。
I ran for the governor.
私は知事に立候補した。
Sooner or later, she'll get over the shock.
遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。
She was a girl with finely chiseled features.
彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
She was wearing a splendid outfit.
彼女は立派な服装をしていた。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Certainly he is independent of him.
確かに彼は両親から独立している。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Several people were standing in front of the notice.
掲示の前に何人かの人が立っていました。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
He stopped for a smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
Let's study hard and become great men.
いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。
The baby is asleep. Don't make a noise.
赤ん坊が眠っている。音を立てるな。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
I gathered from this letter that he was angry.
この手紙から察すると彼は立腹しているようだ。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
A fence between makes love more keen.
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
He propped his bike against the wall.
彼は自転車を壁に立てかけた。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
He has good judgement for his age.
彼は年のわりには立派な判断力がある。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.