The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't stand near me.
僕のそばに立たないでくれよ。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.
紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
I am afraid I can't help you.
あなたのお役に立てないと思います。
I should be glad to be of any service to you.
いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
It is easier to make plans than to put them into practice.
計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.
このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
This book is much more useful than that one.
この本の方があの本よりずっと役立つ。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.
列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
Mary is said to have been a great singer in her youth.
メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
Empty vessels make the most sound.
空の容器は一番音を立てる。
I accommodated my friend with money.
私は友人に金を用立てた。
You, Rikka, are very cute when you're embarrassed.
恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.
私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
His advice didn't help at all.
彼のアドバイスは全く役に立たなかった。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
A band led the parade through the city.
楽隊が先頭に立って市を行進した。
This tree has been standing for five decades.
この木は50年間ここに立っている。
She is good-natured.
彼女は気立てがいい。
He stood aloof.
彼はぽつんと一人立っていた。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
In this country, we rise or fall as one nation, as one people. Let's resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.