Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| People established churches and schools there. | 人々は教会や学校をそこに設立した。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画を立てることと実行することは別のことだ。 | |
| That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing. | その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。 | |
| The man standing over there is Mr. Smith. | あそこに立っている人はスミスさんです。 | |
| He was conspicuous in his suit. | スーツを着て彼は目立っていた。 | |
| Mother is having trouble making ends meet. | 母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。 | |
| The champagne bubbled in the glass. | シャンパンがグラスの中で泡立った。 | |
| I am wondering if I could be of any service to you. | 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 | |
| He said 'Goodbye everyone' and stood up. | 彼は「みなさん、さよなら。」と言って立ち上がった。 | |
| My feet went to sleep and I could not stand up. | 足がしびれて立てなかった。 | |
| Though only 16, he is independent of his parents. | 彼は16歳だけれど、両親から独立しています。 | |
| The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. | 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 | |
| Tom helped Mary to her feet. | トムはメアリーを立ち上がらせた。 | |
| Bronze is composed of copper and tin. | 青銅は銅とすずから成り立っている。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| You have no cause for anger. | 君には腹を立てる理由が何もない。 | |
| They set up a fund to support the victims. | 彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。 | |
| He is now planning to study abroad next year. | 彼は、いま来年留学する計画を立てています。 | |
| Linda stood up to sing. | リンダは歌うために立ち上がった。 | |
| Fear of falling caused him to freeze. | 落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| This is useless. | これは役に立たない。 | |
| If I were in your situation, I would do the same thing. | 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 | |
| This coat must be altered. | この上着は仕立て直さなければならない。 | |
| Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. | ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| My computer won't start up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| It has been shown in most studies on this subject that intervention of the legislature had adverse effects. | このテーマに関するほとんどの研究では、立法府の介入が悪影響をもたらしたということが示されている。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| I am leaving for Tokyo tomorrow. | 明日東京へ立つつもりだ。 | |
| Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. | マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Betty got over the shock. | べティはそのショックから立ち直った。 | |
| They set up a new company in London. | 彼らはロンドンで新会社を設立した。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| Are you a student of a private high school? | あなたは、私立高校の生徒ですか。 | |
| I was very much annoyed with him. | 彼には全く腹が立った。 | |
| He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った。 | |
| I come here every Fourth of July. | 私は独立記念日にはいつもここに来るの。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Love can mend your life. | 愛が人を立ち直らせることもあるけれど。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| His repeated delinquencies brought him to court. | 彼は非行を繰り返した結果法廷に立たされた。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は役に立つ金属だ。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| He was angry with himself. | 彼は自分自身に腹を立てていた。 | |
| He stood against the wall. | 彼は塀にもたれて立っていた。 | |
| We clashed on that matter. | 私たちはそのことで意見が対立した。 | |
| Do you have any standing room? | 立ち見席は有りますか。 | |
| He's doing a handstand. | 彼は逆立ちしている。 | |
| She was bereaved of a son. | 彼女は息子に先立たれた。 | |
| I want to be more independent. | 私はもっと自立したいと思っている。 | |
| The school was established in 1650. | その学校は1650年に設立された。 | |
| Hunting is banned in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| Lake Biwa could be seen from where we were standing. | 私達の立っているところから琵琶湖が見えた。 | |
| We stood looking at the beautiful scenery. | 私達は美しい景色に見とれて立っていた。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Who made this plan? | だれがこの計画を立てたのですか。 | |
| You shouldn't make any noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| This tree has been standing for five decades. | この木は50年間ここに立っている。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| I had not gone very far when I was caught in a shower. | あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。 | |
| He has the ability to make a good plan. | 彼には良い計画を立てる能力がある。 | |
| The girl jumped to her feet and left the room. | 少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| In a word, she isn't any use. | 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 | |
| The English established colonies in America. | イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| He was standing by his brother. | 彼は兄のそばに立っていた。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から独立している。 | |
| Such an old car was next to useless. | そのような古い車はほとんど役に立たない。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 | |
| At that time, Mexico was not yet independent of Spain. | そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 | |
| Some of the children were too weak to stay on their feet. | 子供たちの中にはとても衰弱していて立っていられない者がいた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He officially announced himself as a candidate. | 彼は立候補することを公式に発表した。 | |
| The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. | 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 | |