Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |
| He is a pretty great guy. | 彼はなかなか立派だ。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| Your colorful shirt really stands out. | あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。 | |
| Tom is standing in the corner of the room. | トムは部屋の隅に立っている。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| Ned held the flag erect. | ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 | |
| Someone is standing behind the wall. | 誰かが塀の後ろに立っている。 | |
| Ken stands on the diving board. | ケンが飛び込み台に立っている。 | |
| The people stood up so as to see the parade better. | 人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| He sees everything in terms of money. | 彼はすべてをお金の立場から見る。 | |
| I was too sick to stand. | 私は気分が悪くて立っていられなかった。 | |
| He has proven that he is not worth his salt. | 彼は役に立たない人間であることが分かった。 | |
| She directed the planning of the project. | 彼女は計画の立案を指示した。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| The computer was so outdated that it was good for nothing. | そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| I'm angry because of their impolite attitude. | 彼らの失礼な態度には腹が立つ。 | |
| He must be very angry to say such a thing. | そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| This dictionary is as useful as that one. | この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 | |
| This story will do for a novel. | この話は小説に役に立つだろう。 | |
| Maybe he will be a good teacher. | たぶん彼は立派な教師になるだろう。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| He is a good scholar, and what is better, a good teacher. | 彼は立派な学者であってさらに良いのは教えるのもうまい。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say. | 面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。 | |
| Life is what happens to you while you're busy making other plans. | 人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。 | |
| Japan consists of four main islands. | 日本は四つの主な島から成り立っている。 | |
| His new secretary proved useless. | 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| My jacket is made differently from yours. | 僕の上着は君のと仕立て方が違う。 | |
| He is not much of an artist. | 彼はたいして立派な芸術家ではない。 | |
| If you have time, please drop in on us. | もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 | |
| It's not his place to tell me what to do. | 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 | |
| It's too late for regrets. | 後悔先に立たず。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| His crude jokes made Jane angry. | 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 | |
| The school boasts a fine swimming pool. | その学校には立派なプールがある。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. | システィナ礼拝堂は、1473年にバティカン宮殿内に建立された壮大な礼拝堂です。 | |
| He succeeded in life fine. | 彼は立派に出世した。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| He was angry because of what she said. | 彼は彼女の言葉に腹を立てた。 | |
| No outsiders are allowed to enter. | 部外者の立ち入りを禁ず。 | |
| He soon recovered from the shock. | 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 | |
| The birds flew away in all directions. | 鳥は四方八方に飛び立った。 | |
| Look at that building standing on the hill. | 丘の上に立っているあの建物を見なさい。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| They set up a pole at the center of the circle. | 彼らは円の中心に棒を立てた。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| Young as he is, he is a good leader. | 彼は若いが立派な指導者だ。 | |
| Happy Fourth of July! | アメリカ独立記念日おめでとうございます! | |
| They built a fence around the farm. | 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 | |
| The teacher is likely to get angry with the students. | 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| The boat danced on the choppy water. | ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |
| He was standing at the gate. | 彼は門のところに立っていた。 | |
| The people were evacuated because of the flood. | 大水のため人々は立ち退いた。 | |
| She earns a living by selling her paintings. | 彼女は自分の絵を売って生計を立てている。 | |
| It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct. | そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。 | |
| He had hoped to found a new company after the merger was complete. | 彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。 | |
| They established a Japanese language class for the refugees. | 彼らは難民たちのために日本語の授業を設立した。 | |
| A person giving a speech should stand where everyone can see him. | 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 | |
| He set up the school. | 彼はその学校を創立した。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| I stood under a tree to avoid getting wet. | 濡れるのを避けて、木の下に立った。 | |
| Suddenly, a young woman stood up. | 突然若い女性が立ち上がった。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| I'm not in a position to say anything about that. | その件に関しては発言する立場にないものですから。 | |
| I was more angry than sad. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| According to the news report, the ruling coalition has secured 72 seats as of 5 p.m. | ニュースによれば、午後5時現在で連立与党が72議席を確保している。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| Children all leave the nest one day. | 子供はいつか巣立って行くんだよね。 | |
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Black people had to sit in the back of the bus, or stand if the back was full. | 黒人はバスの後部に座るか、もしも後部がつまってしまえば立たねばならなかった。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |