UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Tom stood on the platform in Westminster Underground Station.トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。
They set up a fund to support the victims.彼らは、被災者を支える為の募金を設立した。
Two boys stood in front of me.僕の前に二人の少年が立った。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Poverty had taught him to stand on his own feet.貧困が彼に独立することを教えた。
Bronze is composed of copper and tin.青銅は銅とすずから成り立っている。
I see a girl standing under that tree.私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
There's no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
He is now planning to study abroad next year.彼は、いま来年留学する計画を立てています。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
It was good of you to give up your seat.座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。
This is useless.これは役に立たない。
He never makes a plan without putting it into practice.彼は計画を立てれば必ず実行する。
I am sure this book will be of great use to you.この本は君たちに非常に役立つと信じています。
When I got worried and went to check on him, it looked like he'd barricaded himself in the department's toilet and wasn't coming out.心配になって見に行くと、彼はデパートのトイレに立てこもって出てこない様子でした。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
The coffee bubbled in the pot.コーヒーがポットの中で泡立った。
Someone is standing behind the wall.誰かが塀の後ろに立っている。
He was paralyzed by fear.彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
A map helps us to know where we are.地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
When we entered the room, he stood up.私たちが部屋に入ると、彼は立ち上がった。
He helped an old lady to get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
As many as ten students stood up all at once.10人もの学生が全く同時に立ち上がった。
It is no use getting angry at him.彼に腹を立ててもしかたない。
Keep away from the vertical cliff!その切り立った崖には近づかないで。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
Fine feathers make fine birds.立派な羽が立派な鳥をつくる。
They were standing in a row.彼らは一列に並んで立っていた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
Can I be of any service to you?私で何かお役に立てますでしょうか。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由は何もない。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
A fence between makes love more keen.間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。
Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
The plane took off from Narita at 10 a.m.飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
He was standing.彼は立っていた。
One after another they stood up and went out.つぎつぎに立って出ていった。
Several girls are standing beside the gate.数人の少女が門のそばに立っている。
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
A tall building stands there.高い建物がそこに立っている。
His books are almost useless.彼の本はほとんど役に立たない。
Such books as this are of no use to us.こういう本は私達には少しも役に立たない。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
It has already been sixty years since our school was founded.私達の学校が創立されてからもう60年になる。
We commended him for his good work.立派な仕事をしたと彼を誉めた。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.暗雲が立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
The hail cracked the window.ひょうが窓に当たって音を立てた。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The college was founded by Mr Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
He became irritated.彼は苛立っていた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
It's better for you to keep out of private affairs.個人的なことに立ち入らないほうがいいんではないですか。
Red shows up well against a white background.赤は白をバックにするとよく目立つ。
Her beauty stood out in our class.彼女の美しさはクラスの中でも目立って見えた。
You cannot praise a child enough for doing something well.子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Bribes are something that arises in conjunction with power organizations.賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Mr. Suzuki is angry about Tom's prank.鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。
Love can mend your life.愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
It is difficult to actually stand up against the flow.一連の流れのなかで、いったん立ち止まることを実行することは難しいです。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
The beer foamed over the top of the glass.ビールは泡立ってコップから溢れた。
She had to stand in the train.彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
The bill is expected to be enacted during the present session.その法案は今会期中に成立する見通しである。
The scar on his forehead is conspicuous.彼の額の傷痕は目立つ。
Don't stand by me.僕のそばに立たないでくれよ。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
He rose to his feet and smiled at her.彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
Make one's hair stand on end.身の毛が立つ。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
He rallied from despair.絶望から立ち直った。
We stood on the brink of a cliff.私たちはがけのふちに立った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License