UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,私と、同僚とが、山の崖っぷちに立っている小屋に等しい二間の家ーー二間と云っても、上り口と、その次と、六畳に二畳の家に住んでいた。食べるものは、芋、干魚、豆腐、寒い山の上なので、冬になると芋が凍っている。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He is a fine gentleman.彼は立派な紳士です。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
He gets angry over trivial things.彼は些細なことで腹を立てる。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Nothing has been heard from him since he left for America.あの人はアメリカへ立ったまま消息がない。
Explain to him the difficult situation you are in.君の困難な立場を彼に説明しなさい。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
The police established where he was when the crime occurred.警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
The beer foamed over the top of the glass.ビールは泡立ってコップから溢れた。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
He was angry with himself.彼は自分自身に腹を立てていた。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
Don't make so much noise.そんなに騒音を立てるな。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Certainly he is independent of him.確かに彼は両親から独立している。
His nose is his best feature.彼は鼻がいちばん立派だ。
Danger. Keep out!危険、立入り禁止!
The newspapers gave a lot of space to the affair.新聞はその事件を盛んに書き立てた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk.机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The expensive machine turned out to be of no use.その高価な機械は役に立たない事がわかった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air.彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
Just stand there, please.ちょっとそこに立ってもらえますか。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
It never occurred to him that she would get angry.彼女が腹を立てるなんて彼は思いもしなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
My jacket is made differently from yours.僕の上着は君のと仕立て方が違う。
Don't just stand there. Get in my car.そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
This is useless.これは役に立たない。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Imagine yourself to be in his place.君が彼の立場に立ってごらん。
We cannot live on 150000 yen a month.月に15万では暮らしが立たない。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
A new law has come into existence.新しい法が成立した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He rose from his chair to welcome me.彼はいすから立って私を迎えてくれた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
Our car was fast and soon got ahead of the other cars.我々の車は速く、じきにほかの車の先頭に立った。
Kenya became independent in 1963.ケニアは1963年に独立した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
The villagers were displaced by the construction of a dam.ダムの建設のため村民は立ち退かされた。
Tom stood up and walked to the window.トムは立ち上がり、窓へと歩いていった。
No one expected him to announce his candidacy again.彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The house stands by itself.その家は一軒だけぽつんと立っています。
He wants to be independent of his parents.彼は両親から独立したがっている。
I cannot tell my opinion without provoking him.私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。
If you study hard, you will become a good student.熱心に勉強すれば、君は立派な生徒になるだろう。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を知識は何の役にも立たない。
He stopped short and looked back.彼は急に立ち止まってふり返った。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
I can dance on my toes.私は爪先立ちで踊れる。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。
He succeeded in life fine.彼は立派に出世した。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
Let's put up the Christmas tree here.ここにクリスマスツリーを立てましょう。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
She set out for Thailand.彼女はタイに旅立った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
He was angry because of what she said.彼は彼女の言葉に腹を立てた。
The train roared through the tunnel.列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
What time do you leave here?いつここをお立ちになりますか。
She is handsome rather than beautiful.彼女は美しいというよりはむしろ立派な女だ。
The moment I saw him, I knew he was angry with me.彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。
The old man stopped for a moment to rest.老人は休むために少しの間立ち止まった。
He must be very angry to say such a thing.そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。
He was standing at the street corner.彼は通りの角に立っていた。
The baby can stand but can't walk.その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
Will you make me up a dress if I give you the material?生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License