UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had brought up their sons to stand on their own feet.彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
He carried out the plan he had made in detail.彼は緻密に立てた計画を実行した。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
He did nothing but stand watching the scene.彼はその光景を見ながらただ立っていた。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
I would like you to think what you would have done in my place.君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
The blue sports car came to a screeching halt.青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
There's no smoke without fire.火のないところに煙は立たず。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
He stood up to go inside.彼は中に入ろうと立ち上がった。
He has the habit of standing up when he is angry.彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
He stood up and took a deep breath.彼は立ち上がって深呼吸した。
This is why he got angry with you.こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
The students stood up one by one and introduced themselves.生徒たちは1人ずつ立ち上がり自己紹介した。
This bread is fresh from the oven.このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
We stood at the door to welcome our guests.我々は戸口に立って来客を歓迎した。
They set up a pole at the center of the circle.彼らは円の中心に棒を立てた。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
The lady standing by the gate is a famous singer.門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Could you please clear the table?食卓を膳立てしてください。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
You are old enough to stand on your own feet.君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I ran for mayor.私は市長に立候補した。
The two countries are antagonistic to each other.その二つの国は、お互いに対立しあっている。
They are planning to settle in New Zealand.彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
His advice didn't help at all.彼の助言は全く役に立たなかった。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
We need a new leader to pull our company together.会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
What would you do if you were in my place?君が僕の立場だったら、どうするかね。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
The girl stood looking into the mirror.少女は立って鏡をのぞきこんだ。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
This school was founded in 1970.その学校は1970年に創立された。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Stand up when your name is called.名前を呼ばれたら起立しなさい。
That university was founded by Mr. Smith.その大学はスミス氏によって創立された。
He is a pretty great guy.彼はなかなか立派だ。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The group is made up of six members.そのグループは6人のメンバーで成り立っている。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
We celebrated the centenary anniversary day.学校の創立百年を祝った。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.スペイン語の知識が少しあれば、あなたのメキシコ旅行を楽しくする上で大いに役立つでしょう。
My father has gone to China.父は中国へ旅立った。
English is useful in commerce.英語は商業において役立つ。
She was angry to find the door locked.彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
A gun might come in handy.銃の役立つ時が来るかもしれない。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
A pine stands in front of his house.彼の家の前には松の木が立っている。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
This dictionary is of great use.この辞書は非常に役に立つ。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Mary is said to have been a great singer in her youth.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
I have to do right by him.私は彼に義理を立てなければならない。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Don't make any noise or you'll scare the birds away.音を立てないで。立てると鳥たちを驚かせて飛んでいってしまうわよ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
She grew up to be a great violinist.彼女は大きくなって、立派なバイオリニストになった。
He cut a fine figure in company.彼は人なかで立派にみえた。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
The restaurant stands at the junction of two superhighways.そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
He rose to speak in answer to his name.彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
How one views something depends on one's situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
His house is near a river.彼の家は川のそばに立っている。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Her warm personality adds charm to her beauty.彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License