Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was angry with his son. 彼は息子に腹を立てていた。 She earns her living by teaching. 彼女は教師として生計を立てている。 They are all irritable. みんな気が立っている。 The alphabet consists of 26 letters. アルファベットは26文字で成り立っています。 I hope this data will be useful to you. このデータはあなたの役に立つでしょう。 He was angry at the suggestion that he was dishonest. 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 This book probably won't be all that useful. この本はそんなに役に立たないだろう。 Oil is of great use to us. 石油はたいへんわたしたちの役に立つ。 The mayor governed the city very wisely. 市長は市政を立派に行った。 He rose to his feet and smiled at her. 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 He never makes a plan without putting it into practice. 彼は計画を立てれば必ず実行する。 The dictionary is of great use to me. その辞書は私にとってとても役に立つ。 He is quick to take offense. 彼は直に腹を立てる。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The man who is standing there is my father. あそこに立っている人は私の父です。 His books are almost useless. 彼の本はほとんど役に立たない。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong. 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 Right now I'm training in preparation for the day we set off. 只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。 This may be of use to you. これはあなたの役に立つかもしれない。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 The moment I saw him, I knew he was angry with me. 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 Such an old car was next to useless. そのような古い車はほとんど役に立たない。 He stood on the hill surveying the landscape. 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 Drop by my office this evening. 夕方会社にお立ち寄りください。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 He is a pretty great guy. 彼はなかなか立派だ。 He cut a fine figure in company. 彼は人なかで立派にみえた。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 We put up the flags on national holidays. 私たちは国民の祝日に旗を立てる。 The robber stood surrounded by ten policemen. その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 That would make it impossible for him to save face. それじゃ、彼の顔が立たない。 How does he gain his living? どうやって生計を立てているのですか。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 It has already been sixty years since our school was founded. 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 Do you know the girl standing by the window? 窓のところに立っている少女を知っていますか。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 This is useless. これは役に立たない。 He carried out the plan he had made in detail. 彼は緻密に立てた計画を実行した。 Please understand my position. 私の立場をわかってくれ。 What would you do if you were in my place? もし私の立場なら、君はどうする? He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 His new secretary proved useless. 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 Wearing a suit, he stood out. スーツを着て彼は目立っていた。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 Our class consists of fifty boys. 私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。 He is a very nice student. 彼は大変立派な学生です。 His house is near the river. 彼の家は川のそばに立っている。 He set up the school. 彼はその学校を創立した。 The stick didn't help him any. 杖は彼に何の役にも立たなかった。 She stopped to smoke. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 Don't get angry! 腹を立てないで。 The sheriff established order in the town. 保安官は、その町の秩序を確立した。 That will help revive a fashion of the past. それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 A fence runs around the house. 家の周りに塀が立っている。 When she entered the room, he got to his feet. 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 Linda stood up to sing. リンダは歌うために立ち上がった。 If there's anything I can do for you, please let me know. 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 Taro has a low boiling point. 太郎はすぐに腹を立てる。 I don't have any intention of meddling into your affairs. 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 You can stay here as long as you don't make any noise. 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 I stood all the way. 私は立ちっぱなしだった。 Suddenly, she stopped and looked around. 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 The English established colonies in America in 1609. イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 I will be glad, if I can be of any service to you. 何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。 However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. 少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 He is sensible of the danger of his position. 彼は彼の立場が危険である事に気づいている。 He stopped short. 彼は急に立ち止まった。 The United States is composed of 50 states. 合衆国は50の州から成り立っている。 She stood at the door, her hair blown by the wind. 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 Paul stood with his hand shading his eyes. ポールは目を手で覆いながら立っていた。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 He stood up with his hands trembling in a rage. 彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。 Mr. Suzuki is angry about Tom's prank. 鈴木さんはトムのいたずらにご立腹だ。 Ned held the flag erect. ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 I used to drop in at the bookstore on my way home. 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 The rubber band broke with a vicious snap. ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 Mr. Smith founded this school forty years ago. スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 Her desire to be a doctor spurred her on. 彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。 Don't make a noise in the library. 図書館では物音を立てては行けない。 When I stood up, my head was swimming. 立ち上がったら頭がくらくらした。 When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up. 誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。 No one expected him to announce his candidacy again. 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 He made a false statement to the police. 彼は警察に偽りの申し立てをした。 I'm going to drop in on her next week. 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 She is good-natured. 彼女は気立てがいい。 Damning evidence was produced against him. 彼の有罪を立証する証拠がだされた。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。