Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute? 目を閉じて片足で1分間立っていられますか。 They set up a school. 彼らは学校を設立した。 Some children broke the window, which made Mother very angry. 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 Don't lend money to someone who can't have a morning erection. 朝マラの立たぬ奴に金貸すな。 Work hard so that you may earn your living. 生計を立てるためにしっかり働きなさい。 It would provoke a saint. それにはどんな立派な人でも立腹するだろう。 A person giving a speech should stand where everyone can see him. 演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。 Don't touch the wet paint. 塗り立てのペンキに触るな。 This book will be of great use to you. この本はあなたに大いに役立つだろう。 I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit. 私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。 This coat must be altered. この上着は仕立て直さなければならない。 The group is made up of six members. そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 It seems that he left for school just now. 彼は立った今学校に出かけたようだ。 He stood up. 彼は立った。 Plan your work before you start it. 始める前に仕事の計画を立てなさい。 He says racial reconciliation and nation building will be the aims of his government. 人種対立の解消と国家建設が彼の政府の目的だと語っている。 How did you come by that fine gold watch? あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。 It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 Upon seeing that, he stood up. それを見て彼は立ち上がった。 His white house is the most prominent one on the street. 彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。 Becoming very tired, I stopped to rest. 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 Try to see the problem from her point of view. 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Jack stood aside for Hitomi to enter. ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。 The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 As soon as she entered the room, I rose to my feet and made a deep bow. 彼女が部屋に入ると私はすぐに立ち上がり、深々と頭を下げた。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 Keep off the grass. 芝生立ち入り禁止。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The manager stood at the door. 支配人は戸口に立った。 This dictionary is not useful at all. この辞書はまったく役に立たない。 Please drop in when you come this way. こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。 Leave here at once. すぐにここを立ち去りなさい。 If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 She made me so angry on the telephone that I hung up on her. 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 She has buried her only son. 彼女は1人息子に先立たれた。 He lost his temper and shouted at me. 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 The next day John was there again with two of his disciples. その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 I can't work with you standing there. 君がそこに立っていては仕事ができない。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 She stopped to smoke a cigarette. 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 His new secretary proved useless. 彼の新しい秘書は役に立たないとわかった。 The day she started for Paris was rainy. 彼女がパリに立った日は雨だった。 An old castle stands near the river. 古いお城が川のほとりに立っている。 I was very much annoyed with him. 彼には全く腹が立った。 He wasn't able to stand up at once. 彼はすぐには立ち上がれなかった。 He was angry with his students. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 The teacher stood before the class. 先生はクラスの前に立っていた。 You, Rikka, are very cute when you're embarrassed. 恥ずかしがってる立花はとってもキュートだ。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 His crude jokes made Jane angry. 彼の粗野な冗談にジェーンは腹を立てた。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 Mr Wilson is angry with Dennis. ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 We investigated the matter from all angles. 我々はその問題を立体的に調査した。 Hunting is not allowed in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 His advice didn't help at all. 彼のアドバイスは全く役に立たなかった。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 She got over a shock. 彼女はショックから立ち直った。 Mary is said to have been a great singer in her youth. メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。 She was nicely dressed. 彼女は立派な服装をしていた。 My father put a ladder against the tree. 父は木にはしごを立てかけた。 Keep out. 立ち入り禁止。 He is a fine gentleman. 彼は立派な紳士です。 I was offended at his behavior. 彼の振る舞いに腹が立った。 Students have a holiday on Foundation Day. 学生は創立記念日で休みだ。 The robber stood surrounded by ten policemen. その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。 I want to be independent of my parents when I enter college. 私は大学に入ったら両親から自立したい。 You don't have to go getting so hairy about such a small thing. そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 One after another they stood up and went out. つぎつぎに立って出ていった。 He set up his company that year. 彼はその年に自分の会社を設立した。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? This may be of use to you. これはあなたの役に立つかもしれない。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 They stood on the balcony to watch the festival in the street below. 彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。 The teacher is likely to get angry with the students. 教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。 The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 We chose a good present for each of their children. 私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。 Now that I have a job, I can be independent of my parents. 今や就職したので両親から独立することができる。 He kept standing against a tree. 彼は木にもたれて立っていた。 There was a thick fog around. 回りに濃霧が立ちこめていた。 I had to stand a trying situation. 私はつらい立場にたえなければならなかった。 If I were in your place, I wouldn't do such a thing. もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。 The baby is asleep. Don't make a noise. 赤ん坊が眠っている。音を立てるな。 My house stands on a hill. わたしの家は丘の上に立っています。 Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。 They are planning to settle in New Zealand. 彼らは、ニュージーランドに移住する計画を立てている。 This is a map which will be useful when traveling by car. これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 He had established a solid reputation as a man of character. 彼は人格者として確固とした名声を確立した。 I had a new suit made. 新しいスーツを仕立ててもらった。