Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| A good purpose makes hard work a pleasure. | 立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。 | |
| Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up. | トムは足がしびれて立ち上がれなかった。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| Authorized personnel only. | 関係者以外立ち入り禁止。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| The two countries are antagonistic to each other. | その二つの国は、お互いに対立しあっている。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |
| I'm angry with her. | 僕は彼女に腹を立てている。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| He has the habit of standing up when he is angry. | 彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。 | |
| If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack. | 机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。 | |
| A ruler helps one to draw a straight line. | 定規は直線を引くのに役立つ。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| Her mood graduated to irritation. | 彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| He has set off for Kyushu. | 彼は九州へ旅立った。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. | 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 | |
| Let's set up a sign here. | ここへ看板を立てよう。 | |
| This book should help you a lot. | この本は大いに君の役に立つはずだ。 | |
| This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary. | この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。 | |
| Fine feathers make fine birds. | 立派な羽が立派な鳥をつくる。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| The corporation set up a dummy company. | その企業はトンネル会社を設立しました。 | |
| From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high. | 買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。 | |
| An old castle stands near the river. | 古いお城が川のほとりに立っている。 | |
| Those standing were all men. | 立っているのは、みんな男だった。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| Tom was standing just in front of a large building that was up for sale. | トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。 | |
| The tower stood amid the ruins. | その塔は廃墟の中に立っていた。 | |
| Keep off the grass! | 芝生に立ち入るな。 | |
| That didn't help them any. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| He raised a finger in protest. | 彼は指を立てて抗議の意を示した。 | |
| He intruded on her privacy. | 彼は彼女の私事に立ち入った、プライバシーを侵害した。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| Setting a new record added luster to his name. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Tom walked away and soon disappeared into the fog. | トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| I required that John leave at once. | 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| This should help. | 役に立つでしょう。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| The village was isolated by the flood. | その村は洪水で孤立した。 | |
| Please put some candles on the birthday cake. | バースデーケーキにろうそくを立ててください。 | |
| The sheriff established order in the town. | 保安官は、その町の秩序を確立した。 | |
| The University Administration decided to set up a branch campus in New York. | 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| It's natural that she should get angry. | 腹を立てるのもあたりまえだな。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書はとても役に立っている。 | |
| Bamboo stands out in the woods. | 林に竹が目立つ。 | |
| He was so tired that he could hardly stand. | 彼は疲れて立っていられなかった。 | |
| He stood up and reached for his hat on the table. | 彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| The mayor governed the city very wisely. | 市長は市政を立派に行った。 | |
| He was standing behind the door. | 彼はドアの後ろに立っていました。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| It's to your credit that you told the truth. | 君が真実を話したのは立派だ。 | |
| His behavior is always honorable. | 彼のふるまいはいつも立派だ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| Doesn't it irritate you to see couples making out around town? | 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? | |
| They were standing still with their eyes wide open. | 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| Students took the lead in the campaign against pollution. | 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 | |
| They were angered at his decision. | 彼らは彼の決定に腹が立った。 | |
| She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| A curtain of mist blocked our view. | 霧が立ちこめて見晴らしがきかなかった。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| This guide book will help you to make plans for the trip. | このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。 | |
| He earns his living by writing. | 彼は書くことで生計を立てている。 | |
| This tree has been standing for five decades. | この木は50年間ここに立っている。 | |
| This theory consists of three parts. | この学説は3部から成り立っている。 | |
| The time has come for us to stand up. | 我々の立ち上がる時がやって来た。 | |
| She made a man of a boy. | 彼女は少年を立派な人間にした。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| Stand up! | 立ちなさい。 | |
| If we see any utility in a plant, we help it to grow. | 私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use. | 家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。 | |
| He got angry to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 | |
| You've got me behind the eight ball. | 君は僕を困った立場にしてくれたな。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The village is insulated from the world. | その村は世間から孤立している。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| I wish I had not bought such a useless thing. | あんな役に立たないものなど買わなければ良かったのに。 | |
| Computers are of great use. | コンピューターはとても役に立ちます。 | |