UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood beside me without so much as helping me.彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It made my hair stand on end.それで私の髪の毛は逆立った。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
There are many signs in the park that said, "Keep off the grass."その公園の多くの掲示板に芝生内立ち入り禁止と書いてあった。
Don't make noise while eating soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
Linda Wood was standing at the door.リンダ・ウッドが入口に立っていました。
He had a very heavy study program.彼はとてもきつい研究計画を立てていた。
I see a house among the trees.木立の間に家が見える。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
The jet made a whining sound as it soared overhead.上空をジェット機がキーンという音を立てて飛んでいった。
The contrast between the two ideas is very marked.その二つの考えの対照は非常に際立っている。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The party leader rattled on at great length about future policies.党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He lost his temper with me.彼は私といっしょに腹を立てた。
This book should help you a lot.この本は大いに君の役に立つはずだ。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The boat danced on the choppy water.ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
It's one thing to make plans, but quite another to carry them out.計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。
Our ultimate goal is to establish world peace.私たちの究極の目標は世界平和を樹立することである。
Kate has very good features.ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
His idea is good for nothing.彼の考えは何の役にも立たない。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
The pupils stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
He has built up an excellent business.彼は立派な商売を築きあげた。
Look at that tower standing on the hill.丘の上に立っているあの塔を見なさい。
In North America, business operates on "the customer is always right" principle.北アメリカでは、ビジネスは「お客様はいつも正しい」という考えのもとに成り立っている。
Mr Smith was bereaved of his wife.スミスさんは奥さんに先立たれた。
She got over the shock of her father's death.彼女は父親の死から立ち直った。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
I'm angry at the neglect of these children.この子供達をかまわないことに私は立腹している。
Do you think that men and women can ever just be friends?男女間の友情って成立すると思いますか?
How did you make a living in Tokyo?あなたは東京でどのようにして生計を立てていたのですか。
The old man stood on the hill.その老人は丘の上に立った。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
The robber stood surrounded by ten policemen.その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The jet roared during takeoff.ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
I was annoyed with him for being so late.彼のひどい遅刻に腹が立った。
Our group consisted of five persons.私たちのグループは、5名から成り立っていた。
John wanted to be completely independent of his family.ジョンは家族から完全に自立したいと思っていた。
The time is approaching when we must leave.旅立ちの時が近づいている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Read such books as will be useful in later life.後になって役立つような本を読みなさい。
The whole country was excited by the news.国中がその報道に沸き立った。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
You have no cause for anger.君には腹を立てる理由が何もない。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
He was paralyzed by fear.彼は恐怖のあまり立ちすくんだ。
She resented his remarks about her poor driving.彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Your way of looking at something depends on your situation.ものの見方というのは立場に依るものだ。
His behavior is always honorable.彼のふるまいはいつも立派だ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
The automobile is of great use in our life.車は私たちの生活に非常に役に立つ。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
He helped an old lady to get up from her seat.彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno.列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I was caught in an evening shower.夕立に遭いました。
Who made this plan?だれがこの計画を立てたのですか。
He soon recovered from the shock.彼は直ぐにそのショックから立ち直った。
Our house stands by the road.私たちの家は道路に沿って立っている。
I stopped to smoke.私はタバコを吸うために立ち止まった。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I thought this might come in handy.これは役に立つかもしれないと思った。
A fence runs around the house.家の周りに塀が立っている。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
Are you just going to stand there all day?そこに一日中ただ立っているつもりかい?
The box serves me well.その箱は私には大変役に立つ。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
She stood among the boys.彼女は少年たちの中に立っていた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
It's time you stood on your own two feet.もう独り立ちすべき時だよ。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
He acted on the stage.彼は舞台に立った。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
The Browns are a fine and happy family.ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License