UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you're placed in a position of authority, it is imperative that you take into consideration that point, if even just a little ...あなたも人の上に立たれる方でしたら、そこのところをほんの少しでも慮っていただきませんと。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The stick didn't help him any.杖は彼に何の役にも立たなかった。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
I don't suppose you ever really get over the death of a child.人は我が子の死の悲しみから完全に立ち直ることは出来ないと思う。
He is still angry with you for your conduct.彼はまだあなたの行為に対して腹を立てている。
He pounded the table in a fit of anger.彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
His grandfather is what is called a self-made man.彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
She has to live on the pension.彼女は年金で生計を立てなければならない。
The atmosphere in the room was hot and smoky.その部屋の空気は暑く煙が立ち込めていた。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
Yumiko was a little angry.ユミコは少し腹を立てていた。
She lost her temper with me when I broke the cup.彼女は私がカップを割った時、私に腹を立てた。
Water consists of hydrogen and oxygen.水は水素と酸素とから成り立っている。
An old castle stands near the river.古いお城が川のほとりに立っている。
She was wearing a splendid outfit.彼女は立派な服装をしていた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It has already been sixty years since our school was founded.私達の学校が創立されてからもう60年になる。
The teacher aroused our interest.その教師は我々の興味をかき立てた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.頑固になればなるほど孤立するよ。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Yesterday I was caught in a shower.昨日私は夕立にあった。
Such an old car was next to useless.そのような古い車はほとんど役に立たない。
He was paralyzed with terror.彼は恐怖で立ちすくんだ。
We shouldn't confuse solitude with isolation. They are two separate things.孤独と孤立を混同してはいけない。それぞれ異なったものである。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
This dictionary is not useful at all.この辞書はまったく役に立たない。
They sell us freshly caught fish in the early morning market.彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
He loses his temper quite easily.彼はすぐに腹を立てる。
There's someone at the door.ドアのところに人が立っている。
Mutual understanding makes for peace.相互理解は平和に役立つ。
He has blossomed into a great statesman.彼は立派な政治家になった。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
I'm tied up now. Could you make it later?今ちょっと立て込んでいますので後にしてもらえませんか。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
Americans are all ears when people say something.人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He was too angry to speak.彼はあまりに腹を立てていたので、しゃべることができなかった。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
There is a mass of dark clouds in the sky.空には暗雲が立ち込めていた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The plane had already left the airport.飛行機はすでに飛行場を立っていた。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
The teacher was impatient with the idle fellow.先生はその怠け者に腹を立てていた。
She is above praise.彼女は称賛の言葉もないくらい立派な人だ。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
Danger. Keep out!危険、立入り禁止!
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
They found it difficult to earn a living.彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。
Please stand up.立って下さい。
The old man stood still at the gate.その老人は門のところにじっと立っていた。
Japan consists of four main islands.日本は四つの主な島から成り立っている。
They set up a school.彼らは学校を設立した。
The alternative possibilities are neutrality or war.可能性は中立か戦争かの二つに一つだ。
The cathedral dates back to the Middle Ages.その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
This ability to communicate helps us a lot.この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
People who make no noise are dangerous.騒ぎ立てない人は危険だ。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
You shouldn't make any noise when you eat soup.スープを飲む際に音を立ててはいけません。
He is good for something.彼は何かの役に立つ。
This coat must be altered.この上着は仕立て直さなければならない。
Some day I'll paint a great picture.いつか私は立派な絵を描くつもりです。
Even the merest little thing irritated him.ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He is a good athlete.彼は立派な運動選手です。
He stood for an election.彼は立候補した。
I hope this data will be useful to you.このデータはあなたの役に立つでしょう。
He will never get over his huge business losses.彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
He made a sign to me to keep off the grass.彼は私に芝生に立ち入るなと言う合図をした。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help.小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
Everybody who was anybody was there.全ての名立たる人物がそこにはいた。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
That dress shows off her figure to advantage.その服を着ると彼女はよく引き立つ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
This book is much more useful than that one.この本の方があの本よりずっと役立つ。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
They were hanging tight until the police came to rescue them.警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License