The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
I see a house among the trees.
木立の間に家が見える。
They shed their blood for their independence.
彼等は独立の為に血を流した。
A band led the parade through the city.
楽隊が先頭に立って市を行進した。
It'll be a long time before she gets over her father's death.
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
He rose to his feet to protect the people in the small town.
彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Please remain standing.
どうか立ったままでいて下さい。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.
トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
You shouldn't read such useless books.
そんな役に立たない本を読むべきではない。
He thinks of everything in terms of money.
彼は何でも金銭の立場から考える。
If you were in my place, what would you do?
私の立場なら、どうしますか。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
I was more angry than sad.
私は悲しいというよりは腹が立った。
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
She beat the cream for dessert.
彼女はデザート用にクリームを泡立てた。
We are looking forward to serving you again.
もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
That company just put up a web page.
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
We may have a shower today.
今日は夕立があるかもしれない。
Many consumers rose up against the consumption tax.
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
He rose to his feet before the meal was over.
彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
I went ahead on the road.
私は先頭に立って道を歩いた。
She stood among the boys.
彼女は少年たちの中に立っていた。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.
厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
Our school is 80 years old.
私たちの学校は創立80周年です。
Standing in the rain brought on a bad cold.
雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.
我が社は創立40周年を迎えた。
He was angry at what she said.
彼は彼女の言ったことに腹を立てた。
The bike screeched to a stop.
自転車はキーと音を立てて止まった。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He helped an old lady to get up from her seat.
彼は手を貸して老婦人を席から立たした。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
If you leave them lying on the desk they may roll off, so stand them in the test-tube rack.
机の上に寝かせて置くと転がって落ちることがあるので、試験管立てに立てておく。
While having breakfast, we made a plan for the day.
朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。
The result confirmed my hypothesis.
その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
His school stands on a high hill.
彼の学校は高い丘の上に立っている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mary took sides with me against my teacher.
メアリーは私が先生と対立したときに私の味方をしてくれた。
You don't have to go getting so hairy about such a small thing.
そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi