Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The extra room proved very useful when we had visitors. その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He is quite capable and can hold his own. 彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。 I put up a small hut in the backyard. 私は裏庭に小屋を立てた。 He often gets angry at small things. 彼はささいなことでよく腹を立てる。 There's no use making such a thing. そんなものを作っても役に立たない。 Reading literary criticism is very helpful to understanding literature. 文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。 I put down what I thought was useful to young men. 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 She was out of temper with her brother. 彼女は弟に腹を立てていた。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 These records will make for a pleasant party. これらのレコードはパーティーを楽しくするのに役立つだろう。 It is bad manners to make a noise while you eat. 食事中に音を立てるのは無作法です。 He was told to stand up, and he did so slowly. 彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。 A morning erection: Will it last only until I take a leak? 朝立ちやしょんべんまでの命かな。 A job is not merely a means to earn a living. 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 Tom started an advertising agency. トムは広告代理店を立ち上げた。 The man standing over there is Mr Smith. あそこに立っている人はスミスさんです。 The more stubborn you are, the more isolated you become. 頑固になればなるほど独立するよ。 She rose to her feet with tears in her eyes. 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 A gentleman is a man of independent means. ジェントルマンとは独立した財産のある人のことだ。 The whole audience got up and started to applaud. 全部観客が立ち上がって拍手し始めた。 He set himself up in life. 彼は独立した。 Please drop in on us. どうぞお立ち寄りください。 What is a workman without his tools? 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 Stand the ladder against the wall. はしごを壁に立てかけなさい。 Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 Please, by all means, drop in when you go shopping. お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 The time has come for us to stand up. 我々の立ち上がる時がやって来た。 He defeated his opponent in the election. 彼はその選挙で対立候補を破った。 I was annoyed with him for being so late. 彼のひどい遅刻に腹が立った。 He stood there with his hat on. 彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。 That kind of talk will get you nowhere. そのような話は君には何の役にも立たない。 Real estate agencies have many independent brokers. 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 Refrigerators help to preserve food. 冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 The boat danced on the choppy water. ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 It is often easier to make plans than to carry them out. 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 He set up the school. 彼はその学校を創立した。 Parents hope their children will become independent as soon as possible. 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 He earned his living as a teacher. 彼は教師として生計を立てた。 The moment I saw him, I knew he was angry with me. 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 He earns his bread as a writer. 彼は書くことで生計を立てている。 The time is approaching when we must leave. 旅立ちの時が近づいている。 He went by her yesterday. 彼はきのう彼女のところへ立ちよった。 If you have time, please drop in on us. もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 It's to your credit that you told the truth. 君が真実を話したのは立派だ。 "The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. 「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。 This bread is fresh from the oven. このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 He has a good case against her. 彼には彼女に反論する立派な言い分がある。 Those present rose as one man and walked out. 出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。 He rose to his feet before the meal was over. 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 They were standing still with their eyes wide open. 彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。 He was standing with his hands in his pockets. 彼はポケットに手を入れて立っていた。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 Who's that boy standing at the door? ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。 That plan came to nothing. あの計画は立ち消えになった。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 Their plane will soon take off. 彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。 All the soldiers stood side by side. 兵士が全員並んで立っていた。 His house is by the river. 彼の家は川のそばに立っている。 The teacher told me to stand up. 先生は私に、立つように言った。 Who is the woman standing there? あそこに立ってる女の人はだれですか。 That was of great help to me. それは大いに私の役に立った。 The computer was so outdated that it was good for nothing. そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。 I am wondering if I could be of any service to you. 何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。 Please stand up. 立って下さい。 She stood on the beach with her hair waving in the wind. 彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 Hunting is prohibited in national parks. 国立公園内での狩猟は禁止されている。 He got angry. 彼は腹を立てた。 She made a fuss about her benefits. 彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 Have you recovered from the shock? ショックから立ち直りましたか。 The wind gently kissed the trees. 風が柔らかく木立に触れた。 Having a telephone helped her find more clients. 電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。 The towel wasn't useful at all. タオルは全く役に立たなかった。 Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 It is quite natural for her to be angry with you. 彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。 They say that he will run for mayor. 彼は市長に立候補するそうだ。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 They built a fence around the farm. 彼らは農場の回りにフェンスを立てた。 She stood defiantly with arms akimbo. 彼女は挑戦的な態度で両手を腰に当てて立っていた。 This university was founded in 1843. この大学は1843年に設立された。 What is the use of worrying? 心配して何の役に立つのか。 The hail cracked the window. ひょうが窓に当たって音を立てた。 She lives by her pen. 彼女は文筆で生活を立てている。 He got angry with his brother. 彼は兄さんに腹を立てました。 Our school is 80 years old. 私たちの学校は創立80周年です。 She was angry to find the door locked. 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 I'm proud of my father being a good cook. 私は父が立派なコックであることを誇りに思っている。 His grandfather is what is called a self-made man. 彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。 The people stood up and began to sing. その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。 A Mr. Ono called to see you. あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 Keep out! 立ち入り禁止。 It has already been sixty years since our school was founded. 私達の学校が創立されてからもう60年になる。