Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 Let's drop in at that coffee lounge. ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 Swimming is a very useful skill. 水泳は大変役に立つ技術である。 An old castle stands near the river. 古いお城が川のほとりに立っている。 Don't make any noise, I'm studying. 音を立てないで。勉強中だから。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 I was all the more angry because I was laughed at by him. 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 He often gets angry about trifles. 彼はよくつまらないことで腹を立てる。 Translating helps us to know our mother tongue better. 翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。 That university was founded by Mr. Smith. その大学はスミス氏によって創立された。 Will Gore stand as presidential candidate? 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? I excused myself from the table. 失礼しますといって席を立った。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 They will help you to get warm. それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。 As many as ten students stood up all at once. 10人もの学生が全く同時に立ち上がった。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 We had already walked five minutes when were caught in a shower. 5分も歩いた後、夕立に出会った。 I found that the machine was of no use. 私はその機械が役に立たないのに気づいた。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 The listeners stood in an attentive attitude. 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。 I stood all the way. 私は立ちっぱなしだった。 I was too tired to stand. 私はひどく疲れていて立っていられなかった。 I tried to stop him but he made off in a hurry. 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 We are in a difficult situation. 私達は困難な立場にある。 Stand up, please. 立って下さい。 It's about time you were independent of your parents. もう両親から独立してもいいころだよ。 Let's study hard and become great men. いっしょうけんめい勉強して、立派な人になりましょう。 It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 Poverty had taught him to stand on his own feet. 貧困が彼に独立することを教えた。 Taro has a low boiling point. 太郎はすぐに腹を立てる。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 Doesn't it irritate you to see couples making out around town? 街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか? It's bad manners to make a noise when you eat soup. スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。 What he said made us angry. 私たちは彼の言葉に腹を立てた。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 I do not think he will ever get over the loss of his wife. 彼は妻の死から立ち直ることはできないだろう。 The teacher aroused our interest. その教師は我々の興味をかき立てた。 It is easier to make plans than to put them into practice. 計画を立てることは、それを実行することよりも容易だ。 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. 我が社は創立40周年を迎えた。 The hall was built in memory of the founder. そのホールは創立者を記念して立てられたものだ。 Especially remarkable was her oval face. とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。 I think this dictionary is useful for beginners. 私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 Drake earns his living by working for the lawyer. ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 Such an old car was next to useless. そのような古い車はほとんど役に立たない。 I was offended at his behavior. 彼の振る舞いに腹が立った。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 He said that America declared its independence in 1776. アメリカは1776年に独立を宣言したと彼は言った。 They were afraid of being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 You can stay here as long as you don't make any noise. 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI. 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。 Plan your work before you start it. 始める前に仕事の計画を立てなさい。 When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 I added a room to my house. 私は1部屋立て直した。 He seldom gets angry. 彼はめったに腹を立てない。 I hope I can be of some help to you. 何かお役に立てればと思います。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 He dropped in at the bookstore. 彼は本屋に立ち寄った。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 This school was founded in 1970. この学校は1970年に創立された。 Do you have any standing room? 立ち見席は有りますか。 A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 He is going to run for mayor. 彼は市長に立候補するつもりだ。 He is bound to drop in on us on his way. 彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。 I had an enlarged prostate. 前立腺肥大になりました。 Take a mean position in everything. 何事にも中道的な立場を取れ。 By all means stop in to see us. 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 A horse is very useful. 馬というものはひじょうに役に立つ。 This dictionary is of great use. この辞書は非常に役に立つ。 Yesterday I was caught in a shower. 昨日私は夕立にあった。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 A map helps us to know where we are. 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 I think this dictionary will be of great help to me. 私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。 I don't have any plans for tomorrow. I'm going to take it easy. 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。 She beat the cream for dessert. 彼女はデザート用にクリームを泡立てた。 Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。 She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. 彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。 We cannot control the tongues of others. 人の口には戸は立てられず。 This book should help you a lot. この本は大いに君の役に立つはずだ。 Two white houses face each other and stand across the way. 二軒の白い家が道をはさんで向き合って立っている。 The Abe Cabinet is a coalition Cabinet where the Liberal Democratic Party and New Komei Party form the government. 安倍内閣は、自由民主党、公明党を与党とする連立内閣である。 He makes his living by singing. 歌を歌って生計を立てている。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 She is a lady among ladies. 彼女は淑女の中でも際立った淑女である。 I didn't mean to eavesdrop on your conversation. あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 You establish the property right by paying for it. それの代金を払うことによって確立する所有権。 Every time he goes out, he drops in at the bookstore. 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 He thinks of everything in terms of money. 彼は何でも金銭の立場から考える。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 Her warm personality adds charm to her beauty. 彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 It seems that he left for school just now. 彼は立った今学校に出かけたようだ。 To stand in your own feet means to be independent. 自分の脚で立つとは独立する意味である。 My computer doesn't boot up anymore. パソコンが立ち上がらなくなりました。