UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went ahead on the road.私は先頭に立って道を歩いた。
Oil is of great use to us.石油はたいへん私たちの生活に役立つ。
A bow is no use without arrows.矢のない弓はやくに立たない。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
She stood in front of the mirror.彼女は鏡の前に立った。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
An old castle stands on top of the cliff.断崖のてっぺんに古い城が立っている。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
I can testify to that.私はそれを立証する。
A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed.女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。
Our school stands on the hill.私たちの学校は丘の上に立っている。
She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I am sorry your plan counts for nothing.残念だが君の計画は全く役に立たない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He stopped short.彼は急に立ち止まった。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Students stand up when their teacher enters.生徒達は先生が入って来ると起立する。
She thought they were about to fly out through the open window.今にも開いた窓から飛び立ちそうだと思った。
I should be glad to be of any service to you.いくらかでもお役に立てればうれしいのですが。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.私は京都と、そして奈良にも訪れる計画を立てている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
I left the firm, because I wanted to be on my own.私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He seldom gets angry.彼はめったに腹を立てない。
The church sits on the outskirts of town.教会は町のはずれに立っている。
Please remain standing.どうか立ったままでいて下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He is a fine classical scholar.彼は立派な古典学者です。
Someone is standing at the gate.誰かが門のところに立っている。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Who is standing there?そこに立っているのは誰ですか。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
This is a map which will be useful when traveling by car.これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
I am wondering if I could be of any service to you.何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
The cat dug its claws into my hand.猫が私の手につめを立てた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
My father put a ladder against the tree.父は木にはしごを立てかけた。
The man who is standing over there is my father.向こうに立っている人は私の父です。
I will be glad, if I can be of any service to you.何かあなたの役に立つことができれば、私はうれしい。
You will see a forest of masts in the harbor.君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
No Trespassing.立ち入り禁止。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She set out for Thailand.彼女はタイ国に旅立った。
He stood there with his hat on.彼は帽子をかぶったままでそこに立っていた。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I stood up for an old man old man to take my seat.私は老人がその席に着けるように立ち上がった。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
I had not gone very far when I was caught in a shower.あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
The champagne cork popped out.シャンパンの栓がぽんと音を立ててとんだ。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
He stopped short at the gate.彼は門のところで急に立ち止まった。
All my efforts went for nothing.私の努力は全て役に立たなかった。
Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
No admittance except on business.無用の立ち入り禁止。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
Can I do anything for you?何かお役に立つことはございませんか。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
The mayor governed the city very wisely.市長は市政を立派に行った。
It is of great use.それは非常に役に立つ。
Read such books as are useful to you.自分の役に立つような本を読みなさい。
It is wrong to put down his efforts to get better.彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
She has fine features.彼女は目鼻立ちが美しい。
She looks as noble as if she were a princess.彼女はまるで王女のように高貴な顔立ちをしている。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
I get dizzy spells when I stand up.立ちくらみがします。
He has proven that he is not worth his salt.彼は役に立たない人間であることが分かった。
The stick didn't help him any.杖は彼に何の役にも立たなかった。
That's a useful piece of information.それは役に立つ情報です。
Get away from here.ここから立ち去れ。
Who's that boy standing at the door?ドアのところに立っているあの男の子はだれですか。
He was standing behind the door.彼はドアの後ろに立っていました。
She was a girl with finely chiseled features.彼女は彫りの深い顔立ちの女の子でした。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
The teacher controls the class, usually standing in front of the students and lecturing to them during the lesson.先生はクラスを掌握しており、ふつうは、クラスの前に立って、授業の間じゅう生徒に講義をしています。
He smiled and left.彼は微笑みそして立ち上がった。
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
He was told to remain standing all the way to go there.彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License