The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。
Everybody had looked on him as a good-for-nothing.
誰もが彼を役立たずと思っていた。
Prior to the meeting, they had dinner.
会に先立って彼らは夕食をとった。
Her futuristic vision helped shape the company's mission statement.
彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。
Hunting is prohibited in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
He stood up in the room and looked around.
彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。
It took him several weeks to recover from the shock.
彼がショックから立ち直るのに数週間かかった。
It is quite natural for her to be angry with you.
彼女が君に腹を立てるのは全く当然だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Written as it is plain English, this book is useful for beginners.
このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
Tom got angry at the children.
トムはその子供たちに腹を立てた。
Every man cannot be a good pianist.
誰でも立派なピアニストになれるとは限らない。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
This dictionary has been of great use to me.
この辞書は私に大いに役立った。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
He stood on the edge of the cliff.
彼はがけっぷちに立っていた。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
She stood up and walked to the window.
彼女は立ち上がって窓のところまで歩いて行った。
He is well dressed, but he is anything but a gentleman.
彼は身なりは立派だが、紳士などではない。
She got over a shock.
彼女はショックから立ち直った。
Our school stands on the hill.
私たちの学校は丘の上に立っている。
We stood on the brink of a cliff.
私たちはがけのふちに立った。
The girl stood looking into the mirror.
少女は立って鏡をのぞきこんだ。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
電車が混んでいたので、京都まで行くのにずっと立ち通しだった。
Sorry, he's over excited now, so let's leave it.
ごめんね今は気が立っているからやめようね。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Let's put up the Christmas tree here.
ここにクリスマスツリーを立てましょう。
He has set off for Kyushu.
彼は九州へ旅立った。
Please put some candles on the birthday cake.
バースデーケーキにろうそくを立ててください。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He stopped short.
彼は急に立ち止まった。
He's standing on his head.
彼は逆立ちしている。
He took offence at her.
彼は彼女に腹を立てた。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
In a word, she isn't any use.
一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
Her warm personality adds charm to her beauty.
彼女のあたたかい人柄が美貌を一層際立たせている。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
That was of great help to me.
それは大いに私の役に立った。
The school stands about one mile off.
学校はおよそ1マイルほど離れたところに立っている。
He acquitted himself well.
彼は立派にふるまった。
He rarely gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
Everybody who was anybody was there.
全ての名立たる人物がそこにはいた。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。
That plan came to nothing.
あの計画は立ち消えになった。
Stand up when your name is called.
名前を呼ばれたら起立しなさい。
She put aside the sewing and stood up.
彼女は縫い物を片づけて立ち上がった。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
I think your theory does not hold water.
君の理論は成り立たないと思う。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Elizabeth is independent of her parents.
エリザベスは両親から独立している。
I believe you'll get over it soon.
すぐに立ち直るよね!
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
Ned held the flag erect.
ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
She stood on her head.
彼女は逆立ちをした。
The two felt the pressing necessity of earning a livelihood.
二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。
He wants to run for President.
彼は大統領に立候補したがっている。
Her behavior is above praise.
彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.