Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.
彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
You will see a forest of masts in the harbor.
君は港内に林立する帆柱を見るであろう。
The merest mention of his name made her angry.
彼の名前をほんの口に出しただけでも彼女は腹を立てた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
Please don't make so much noise.
そんなに音を立てないで下さい。
Don't get angry.
腹を立てるな。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
The man standing over there is the owner of the store.
あそこに立っている人が店の主人です。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
He carried out the plan he had made in detail.
彼は綿密に立てた計画を実行に移した。
He is good for something.
彼は何かの役に立つ。
A tall boy is standing at the gate.
背の高い少年が門の所に立っている。
In 1962, Algeria gained independence from France.
1962年にアルジェリアはフランスから独立した。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
They set up a school.
彼らは学校を設立した。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
I noticed that he had stopped.
私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
You shouldn't make any noise when you eat soup.
スープを飲む際に音を立ててはいけません。
She resented his remarks about her poor driving.
彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
At that time, Mexico was not yet independent of Spain.
そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.