UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm worn out, because I've been standing all day.一日中立ちっぱなしだったのでくたくただ。
Read such a book as will be useful to you.あなたに役に立つような本を読みなさい。
The man standing over there is Mr Smith.あそこに立っている人はスミスさんです。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
His white house is the most prominent one on the street.彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
He stood gazing at the sight with his mouth open.彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
He is now on his own.彼は自立した。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The blue sports car came to a screeching halt.青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In that kind of case, it's best to make a trial of drawing up a budget.そういう場合は、試しに予算を立てた方がいいでしょう。
She rose to her feet with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He stood up slowly.彼はゆっくり立ち上がった。
You are old enough to make your own living.あなたは自分自身で生計を立てることが出来る年齢だ。
I'm glad I could be of service.お役に立ててうれしいです。
I got very annoyed at her remarks.私は彼女の発言にとても腹が立った。
She directed the planning of the project.彼女は計画の立案を指示した。
I was very much annoyed with him.彼には全く腹が立った。
Will you make me up a dress if I give you the material?生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
It seems strange that they feel so angry.彼らがそんなに腹を立てているのはおかしいように思われている。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
He stood leaning against the fence.彼は塀にもたれて立っていた。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
The colony declared independence.その植民地は独立を宣言した。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
Betty got over the shock.べティはそのショックから立ち直った。
He is quite capable and can hold his own.彼は全く有能で自分の立場を守り通すことができる。
I'd be happy to help you if you're having trouble.お困りでしたら喜んでお役に立ちます。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.実は私自身も立った今ついたばかりなんです。
Suddenly, she stopped and looked around.彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Dark clouds are hanging low.黒雲が低く立ちこめていている。
The candle has gone out.ろうそくは立ち消えた。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
This dictionary isn't any good.この辞書はまったく役に立たない。
This college was established in 1910.この大学は1910年に設立された。
Your presentation was so smooth and fluent - what can I say?立て板に水の如きプレゼンテーション、おそれ入りました。
Were I in your position, I would oppose that plan.もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。
This book is composed of three chapters.この本は3つの章から成り立っています。
His school stands on a high hill.彼の学校は高い丘の上に立っている。
It requires a good taste to study art.芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
He ran for Governor of the state four years ago.彼は四年前に州知事選挙に立候補した。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Mother is having trouble making ends meet.母は、赤字を出さずに暮らしを立てるのに苦労しています。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
What's the trouble? Can I be of any help?どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
How about giving me a promotion from just-a-friend to boyfriend?ただの男友達っていう立場から彼氏に昇格させてくれるかい?
You must conduct the orchestra well.ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。
Stand up, please.立って下さい。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
I was more angry than sad.私は悲しいというよりは腹が立った。
If I were in your situation, I would do the same thing.私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
One must be patient with children.子供たちのやることにいちいち腹を立ててはいけない。
He rose to his feet to protect the people in the small town.彼はその小さな町の人々を守るために立ち上がった。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
They accused the teacher of being too strict with the children.彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
The door opened and there she was, standing in the doorway.ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.今朝は電車がとても混んでいたので空いている席が見つからず、ずっと立ちっぱなしだった。
He stood all by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
Those standing were all men.立っているのは、みんな男だった。
The traveler stopped to ask me the way.旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
He was standing behind the door.彼はドアの後ろに立っていました。
I am obliged to leave early to catch my train.電車に間に合うために早く立たねばならない。
Up to now we've been taking a casual relaxed attitude toward our relationship but I want to start looking at us more critically.今までは「なーなー」で付き合ってきたけれど、今後は是々非々の立場で付き合うよ。
He got angry with whoever challenged him.彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill.或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。
This revision of Darwin's ideas came under fire from academic positions.ダーウィンの考えをこのように改訂したことは学問的立場からの攻撃対象となった。
I saw a stranger standing at the door.私は見知らぬ人が戸口に立っているのを見た。
She resented being called a coward.彼女は臆病者呼ばわりされて立腹した。
The dessert was made with whipped cream.デザートは泡立てたクリームで作ってあった。
He is doing very well at school.彼は学校で立派にやっている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
I'm not in a position to answer.お答えできる立場にありません。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Don't make a fuss about trifles.つまらないことで騒ぎ立てるな。
They rose against oppression.彼らは圧制に反抗して立った。
I suddenly stood up and felt faint and light-headed.急に立ち上がったら、クラッとめまいがした。
I hope I can be of some help to you.何かお役に立てればと思います。
Oil is of great use to us.石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
It's bad manners to make a noise when you eat soup.スープを飲むときに音を立てるのは行儀が悪い。
Every little bit helps.どんなに少しでもすべて役に立つ。
That's because we knew our place.われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
She stopped to smoke a cigarette.彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License