UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Sports help to develop our muscles.スポーツは筋肉の発達に役立つ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Who is the girl standing over there?向こうに立っている女の子は誰ですか。
He is impatient enough to get angry easily.彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。
The bus rattled as it drove along the bumpy road.バスはでこぼこ道を走りながらガタガタと音を立てた。
Tom helped Mary to her feet.トムはメアリーを立ち上がらせた。
My computer has got to be useful for something.私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
I accommodated my friend with money.私は友人に金を用立てた。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
In a word, she isn't any use.一言で言えば彼女は役立たずなのだ。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
At the time there were no native English speakers teaching in any public school.その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
He wasn't able to stand up at once.彼はすぐには立ち上がれなかった。
Hunting is banned in national parks.国立公園内での狩猟は禁止されている。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Her old bike squeaked as she rode down the hill.坂を下りるときに彼女のおんぼろ自転車はキーキー音を立てた。
He is a self-made man.彼は立志伝中の人物だ。
She is going to Mount Tate.彼女は立山に行く予定です。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
He stood under the door frame.彼はドア枠の下に立った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
They die well that live well.生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
His lighter has done ten years' service.彼のライターは10年も役立ってきた。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
She was standing among children.彼女は子供達の間に立っていた。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
I know the reason why Tom was angry with them.私はトムが彼らに腹を立てた理由を知っている。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
He stood gazing at the painting.彼はその絵を見つめて立っていた。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
This tool is of great use.この道具は実に役に立つ。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
My legs failed me then.その時、立てなかった。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
They sell us freshly caught fish in the early morning market.彼らは捕り立ての魚を朝市で売ってくれる。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
This college was established in 1910.この大学は1910年に設立された。
When she entered the room, he got to his feet.彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。
Well, at this point, it's standing room only.今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
Your situation is analogous to mine.君の立場は僕の立場に似ている。
She is independent of her parents.彼女は両親から独立している。
It may help to look at the problem from another angle.別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Excuse me, but do you need any help?もしもし、何かお役に立ちましょうか。
The committee consists of twelve members.その会議は十二人の役員で成り立っている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
His books are almost useless.彼の本はほとんど役に立たない。
Our company had the fortieth anniversary of its foundation.我が社は創立40周年を迎えた。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
This book may well be useful to you.この本は多分君の役に立つだろう。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
It's magnificent.立派ですね。
I resent his rude attitude.彼の失礼な態度には腹が立つ。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
I excused myself from the table.失礼しますといって席を立った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He became irritated.彼は苛立っていた。
This dictionary is of great use.この辞書はすごく役に立つ。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
Stand up!立ちなさい。
Our idea did not work in practice.私たちの考えは実際には役に立たなかった。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
This area is extremely isolated.この地域はきわめて孤立している。
Please put some candles on the birthday cake.バースデーケーキにろうそくを立ててください。
This dictionary is of great use to me.この辞書はとても役に立っている。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball.秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。
Drop in now and again.ときどきお立ちよりください。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I had to stand a trying situation.私はつらい立場にたえなければならなかった。
The village was isolated by the heavy storm.その村はひどい嵐によって孤立した。
The fog was rising from the lake.湖から霧が立ちこめてきた。
Their plane will soon take off.彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The dog went away.その犬は立ち去った。
If there's anything I can do for you, please let me know.私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
It's a very good newspaper, isn't it?たいへん立派な新聞ですね。
Not knowing what to do, I stood there silently.何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
He stood apart from us.彼は我々から離れて立った。
They stood against the picturesque scenery.彼らは絶景を背にして立った。
The result confirmed my hypothesis.その結論によって私の仮説が正しいと立証された。
My house stands on a hill.わたしの家は丘の上に立っています。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
A fund was set up with a view to preserving our endured planet.滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
You are absolutely right about his character.彼の性格についてのあなたの見立てはまるきり正しい。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
The school was established in 1650.その学校は1650年に設立された。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
I added a room to my house.私は1部屋立て直した。
He was standing by the gate with his hand in his pocket.彼はポケットに手を突っ込んでゲートのそばに立っていた。
They say that Mary was a great singer when she was young.メアリーは若いころ立派な歌手だったと言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License