Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The lady standing by the gate is a famous singer.
門のそばに立っている女の人は有名な歌手だ。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
He stood under the door frame.
彼はドア枠の下に立った。
He was paralyzed with terror.
彼は恐怖で立ちすくんだ。
Our school stands on a hill, so we can see the town.
私たちの学校は丘の上に立っているので町中が見える。
He is always isolated from his fellow workers.
彼はいつも同僚から孤立している。
This coat must be altered.
この上着は仕立て直さなければならない。
His nose is his best feature.
彼は鼻がいちばん立派だ。
He rarely gets angry.
彼はめったに腹を立てない。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
I was held up on my way to the hospital in a traffic jam.
私は病院へ行く途中、交通渋滞にあって立ち往生してしまった。
He has blossomed into a great statesman.
彼は立派な政治家になった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。
She was well-dressed.
彼女は立派な服装をしていた。
If I were in your situation, I would do the same thing.
私が同じ立場でも、同じ事をするでしょう。
I see a girl standing under that tree.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
That university's curriculum covers natural science and social science.
その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
When did America become independent of England?
アメリカはいつイギリスから独立しましたか。
This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
今朝は電車が混んでいて空席が見つからなかったので、ずっと立ち通しだった。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
A pine stands in front of his house.
彼の家の前には松の木が立っている。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
An old castle stands near the river.
古いお城が川のほとりに立っている。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
My back hurts because I've been fishing all day.
一日中、釣り竿を立てたため、腰が痛くなりました。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
I want to be more independent.
私はもっと自立したいと思っている。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He's doing a handstand.
彼は逆立ちしている。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
Betty got over the shock.
べティはそのショックから立ち直った。
We should face up to this issue.
我々はこの問題に立ち向かうべきだ。
The day she started for Paris was rainy.
彼女がパリに立った日は雨だった。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.