The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tends to get angry when he doesn't have his own way.
彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
She set out for Thailand.
彼女はタイ国に旅立った。
She put her knitting aside and stood up.
彼女は編物を横において立ち上がった。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
Don't make so much noise.
そんなに騒音を立てるな。
Can you stand on your hands?
あなたは逆立ちができますか。
She is a lady among ladies.
彼女は淑女の中でも際立った淑女である。
There's still a lot to demonstrate.
立証されなければならない事はまだ一杯ある。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
The colony declared independence.
その植民地は独立を宣言した。
He stopped short at the gate.
彼は門のところで急に立ち止まった。
The house stood on the hill.
その家は丘の上に立っていた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
There's no need to tell on him and mess up their marriage.
いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。
He buys only what'll be useful for him.
彼は役に立ちそうなものしか買わない。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.
ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
I'm glad I could be of service.
お役に立ててうれしいです。
He got over the shock of his father's death.
彼は父が死んだショックから立ち直った。
It is hard to be successful at both study and club activities.
勉強と部活動を両立させるのは難しい。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
There are 5 computers in the house, but 2 of them aren't any use.
家にはパソコンが5台あるが、内2台は役立っていない。
Any of these books will be helpful to you.
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
He announced my statement to be true.
私の申し立ては本当だと彼は発表した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
The dancer spun on his toes.
踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He stood up.
彼は立ち上がりました。
Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
They stood on the balcony to watch the festival in the street below.
彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Declare your position in a debate.
討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
They are planning to settle Missouri.
彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
The alarm rang and everyone had to evacuate.
警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
Mr. Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
It's all laid on.
すっかりお膳立てができている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station.
バスはたいへん混んでいたので駅までずっと立ち通しだった。
At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town.
ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
He stopped short and looked back.
彼は急に立ち止まってふり返った。
Pride comes before a fall.
おごりは破滅に先立つ。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
She stopped to smoke.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
I would like you to think what you would have done in my place.
君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
What's the trouble? Can I be of any help?
どうしたのですか。何かお役に立つでしょうか。
It requires a good taste to study art.
芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Why don't you strike out on your own?
独立して自分の力を試したらどうですか。
She stood by him.
彼女は彼のそばに立っていた。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.