UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Life is what happens to you while you're busy making other plans.人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
He was displeased with his neighbor.彼は隣の人に腹を立てていました。
How does he gain his living?どうやって生計を立てているのですか。
If I were in your situation, I would do the same thing.君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。
His advice was very helpful.彼の忠告は非常に役立った。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
I must get a new suit made.新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
He is quick to take offense.彼は直に腹を立てる。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her.彼女は成長して今まで着ていたお気に入りのドレスが着れなくなったので、それを仕立て直してやらなければならない。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
This machine is of great use.この機械はとても役に立つ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I put up a small hut in the backyard.私は裏庭に小屋を立てた。
Even though we tried our best, it was useless.私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The towel was quite useless.タオルは全く役に立たなかった。
I had stage fright at first, but I got over it quickly.最初、私は舞台であがってしまったが、すぐに立ち直った。
He left for England at the beginning of August.八月のはじめに彼は英国へ立った。
Harvard University was founded in 1636.ハーバード大学は1636年に設立された。
The village was isolated by the flood.その村は洪水で孤立した。
This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
Her desire to be a doctor spurred her on.彼女の医者になりたいと言う欲求が彼女を駆り立てた。
Tom stood up and headed for the door.トムは立ち上がってドアに向かった。
This may be of use to you.これはあなたの役に立つかもしれない。
I stopped so I could smoke a cigarette.私はタバコを吸うために立ち止まった。
Several cottages have been isolated by the flood water.何軒かの別荘が洪水で孤立した。
I stood at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
I was very much annoyed with him.彼には全く腹が立った。
Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war.国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。
He explained his position to me.彼は自分の立場を私に説明した。
He stood on the edge of the cliff.彼はがけっぷちに立っていた。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
She stood up when her teacher came in.先生が入ってくると彼女は立ち上がった。
A baby deer can stand as soon as it is born.シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Refrigerators help to preserve food.冷蔵庫は食べ物を保存するのに役立つ。
His advice would be very useful to you.彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
If I were in your place, I wouldn't do such a thing.もし君の立場にいたら、私はそんなことはしないだろう。
There should be more national hospitals for old people.老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
John hopes to be independent of his parents.ジョンは親から独立したいと思っている。
The people stood up and began to sing.その人たちは立ち上がって、歌いはじめました。
He stood by himself.彼はぽつんと一人立っていた。
Our school is 80 years old.私たちの学校は創立80周年です。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
He got angry with his brother.彼は兄さんに腹を立てました。
He stood up with his hands trembling in a rage.彼は怒りで手をふるわせながら立ち上がった。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
He earns his living by playing the piano.彼はピアノの演奏で生計を立てている。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
She gets angry at trifles.彼女はささいな事に腹を立てる。
He is not running in the coming election.彼は今度の選挙には立たないだろう。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
However fine the words of the management, those working for them see what is to be seen.上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Just stand there, please.ちょっとそこに立ってもらえますか。
My computer doesn't boot up anymore.パソコンが立ち上がらなくなりました。
She set out for Thailand.彼女はタイ国に旅立った。
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.二つの軍隊が対立しているとき、戦える者は戦うべきであり、戦えない者は防御に回るべきであり、防御ができない者は逃げるべきであり、逃げることができない者は投降すべきであり、投降もできない者は死ぬべきである。
His grandfather is what is called a self-made man.彼のおじいさんはいわゆる独立独行の人だ。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Personal computers are of great use.パソコンはとても役に立つ。
He pounded the table in a fit of anger.彼は腹立ちまぎれにテーブルをたたいた。
They are planning to settle Missouri.彼らはミズーリ州に植民する計画を立てている。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
She stood there even after the train was out of sight.彼女は電車が見えなくなってもそこに立っていた。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
Her behavior is above praise.彼女の行為は言葉では誉めきれないほど立派だ。
I found that the machine was of no use.私はその機械が役に立たないのに気づいた。
I don't want the investigation to burn out.捜査を立ち消えにしてほしくない。
Standing in the rain brought on a bad cold.雨の中に立っているためにひどい風邪を引いてしまった。
He got angry to hear the news.彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I didn't just make the plan, I carried it out.私は計画を立てただけでなくそれを実行した。
The wedding will be held in a 17th century church.その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。
Taro has a low boiling point.太郎はすぐに腹を立てる。
Were I in your position, I would do it at once.もし私があなたの立場なら、すぐにそれをやるのでしょう。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
That would make it impossible for him to save face.それじゃ、彼の顔が立たない。
Don't get angry!腹を立てないで。
We should have made a careful plan in advance.前もって綿密な計画を立てておくべきだった。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
If used intelligently, money can put to good use.もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
She was out of temper with her brother.彼女は弟に腹を立てていた。
Handsome is as handsome done.行いの立派な人こそ美しい。
From the buyer's point of view, the prices of these CD players are too high.買い手の立場からするとこれらのCDプレーヤーの値段は高すぎる。
Don't get angry.腹を立てるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License