Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me. | そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。 | |
| He buys only what'll be useful for him. | 彼は役に立ちそうなものしか買わない。 | |
| Don't lose your temper. | 腹を立てないで。 | |
| However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out. | しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。 | |
| Don't make any noise, I'm studying. | 音を立てないで。勉強中だから。 | |
| New York bristles with towering buildings. | ニューヨークには高層ビルが林立している。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| The bank came through with the loan we had requested. | 銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He stood beside me without so much as helping me. | 彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。 | |
| He is impatient enough to get angry easily. | 彼はすぐ腹を立ててしまうくらい短気である。 | |
| Let's drop in at that coffee lounge. | ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。 | |
| He has two beautiful boys. | 彼には立派な息子が2人いる。 | |
| India gained independence from Britain in 1947. | インドは英国から1947年に独立した。 | |
| She broke away crying. | 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 | |
| That won't help you. | それは君の役には立つまい。 | |
| Mark had never acted on the stage and he was ill at ease. | マークはまだ舞台に立ったことがなかった。それで、彼は不安だった。 | |
| He's a fine young man. | 彼は立派な青年だ。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は親から自立している。 | |
| He stood on one leg, leaning against the wall. | 彼は壁にもたれかかって、片足で立っていた。 | |
| The Browns are a fine and happy family. | ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。 | |
| He grew up to be a great person. | 彼は成長し立派な人間になった。 | |
| Even the merest little thing irritated him. | ほんのささいなことでさえ、彼は苛立った。 | |
| Any of these books will be helpful to you. | これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。 | |
| Mary stood with her hand shading her eyes. | メアリーは手を目にかざして立っていた。 | |
| I don't like your behavior. | 君の立ち振る舞い方が気に入らない。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| If I were you, I would trust her. | もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。 | |
| I had a new suit made. | 新しいスーツを仕立ててもらった。 | |
| I didn't just make the plan, I carried it out. | 私は計画を立てただけでなくそれを実行した。 | |
| Her red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| They found it difficult to earn a living. | 彼らは生計を立てていくのは難しいと思った。 | |
| It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again. | くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| Seeing that, he stood up. | それを見て彼は立ち上がった。 | |
| A red dress made her stand out. | 赤いドレスのため彼女は目立った。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| They live in that house among the trees. | 彼らは木立の間のその家に住んでいる。 | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| She is going to Mount Tate. | 彼女は立山に行く予定です。 | |
| Your colorful shirt really stands out. | あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。 | |
| The cathedral dates back to the Middle Ages. | その大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。 | |
| Tom got angry with the high school students. | トムはその高校生達に腹を立てた。 | |
| The society was founded in 1990. | 協会は1990年に創立されました。 | |
| He stood with his feet apart. | 彼は両足を開いて立っていた。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Tom has trouble standing still. | トムはじっと立っているのが苦手だ。 | |
| This dictionary has been of great use to me. | この辞書は私に大いに役立った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| There is no sense in standing when there are seats available. | 空席があるのに立っていてもしょうがない。 | |
| It has been raining for three days on end. | 三日間立て続けに雨が降っている。 | |
| There being no vacant seat in the bus, I stood all the way. | バスの中に空席がなかったので、私は立ちっぱなしだった。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| The restaurant stands at the junction of two superhighways. | そのレストランは2つの高速道路の合流点に立っている。 | |
| In the distance there stood a dimly white lighthouse. | 遠方にほの白い灯台が立っていた。 | |
| John tends to get angry when he doesn't have his own way. | ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 | |
| They often drop in to see us. | 彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。 | |
| I think your theory does not hold water. | 君の理論は成り立たないと思う。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| He is angry with me. | 彼は私に腹を立てている。 | |
| I stood under a tree to avoid getting wet. | 濡れるのを避けて、木の下に立った。 | |
| I accommodated him with money. | 彼にお金を用立ててあげた。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Bob dropped in at his uncle's house. | ボブはおじさんの家に立ち寄った。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| Read such books as are useful to you. | 自分の役に立つような本を読みなさい。 | |
| We all hope that this cease-fire will make for world peace. | この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。 | |
| My computer won't start up anymore. | パソコンが立ち上がらなくなりました。 | |
| I'm afraid I can't help you. | お役に立てないと思います。 | |
| The people revolted against the tyranny. | 民衆は圧制に立ち向かった。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Can I be of any service to you? | 私で何かお役に立てますでしょうか。 | |
| If you have time, please drop in on us. | もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。 | |
| Can you make out why John left so suddenly? | なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 | |
| He has blossomed into a great statesman. | 彼は立派な政治家になった。 | |
| This school was founded in 1650. | この学校は1650年に設立された。 | |
| The two cars collided with a crash. | 2台の車は激しい音を立てて衝突した。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| I want you to have a definite plan before you leave. | 出かける前に明確な計画を立てておいてほしい。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| The teacher aroused our interest. | その教師は我々の興味をかき立てた。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| I am afraid I can't help you. | あなたのお役に立てないと思います。 | |
| They stood against the picturesque scenery. | 彼らは絶景を背にして立った。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| The candle has gone out. | ろうそくは立ち消えた。 | |
| Just stand there, please. | ちょっとそこに立ってもらえますか。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| This dictionary is of great use to me. | この辞書は私にたいへん役に立つ。 | |