The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.
警察が医療事故の立件に消極的だ。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
The fine day added to the pleasure of the picnic.
天気の好さがピクニックの楽しさを引き立てた。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
Linda Wood was standing at the door.
リンダ・ウッドが入口に立っていました。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
The robber stood surrounded by ten policemen.
その泥棒は、10人の警官に囲まれて立っていた。
There is a man at the door.
ドアのところに人が立っている。
He is going to run for mayor.
彼は市長に立候補するつもりだ。
I am come to offer what service may be in my power.
できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
The kids that had been so lively when they were awake are now silently sleeping soundly.
起きているときはあれだけにぎやかだった子どもたちも、今はすやすやと静かな寝息を立てている。
He was a neutral participant at the discussion.
彼は話し合いでは中立の立場をとった。
Move along now.
立ち止まるな。
He earns his bread by writing.
彼は筆で生計を立てている。
His business plan looks good on paper but I get the feeling it would never work in practice.
彼のビジネスプランは立派だけど、勘定あって銭足らず、という気もするけどね。
We put up the flags on national holidays.
私たちは国民の祝日に旗を立てる。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
In the distance there stood a dimly white lighthouse.
遠方にほの白い灯台が立っていた。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
His idea is good for nothing.
彼の考えは何も役にも立たない。
The expensive machine turned out to be of no use.
その高価な機械は役に立たない事がわかった。
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
I am not in a position to give you advice.
私はあなたに助言出来る立場にいない。
It seems that he left for school just now.
彼は立った今学校に出かけたようだ。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
This dictionary isn't any good.
この辞書はまったく役に立たない。
My father left for China.
父は中国へ旅立った。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
His son is lazy and good for nothing.
彼の息子は怠け者で役に立たない。
John hopes to be independent of his parents.
ジョンは親から独立したいと思っている。
They were stuck for hours in a traffic jam.
彼らは交通渋滞で何時間も立ち往生した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
I had to stand a trying situation.
私はつらい立場にたえなければならなかった。
When the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness, and a democracy was saved. Yes, we can.
この国の湾に爆弾が落下し、独裁が世界を支配しようとしたとき、時の国民が立ち上がり、偉業を達成し、そして民主主義を救うのをクーパーさんは見ていました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The English established colonies in America in 1609.
イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Do you know the girl standing by the window?
窓のところに立っている少女を知っていますか。
He suddenly rose from the chair.
彼は突然椅子から立ちあがった。
Our class is made up of 30 students.
私たちのクラスは30人の生徒から成り立っている。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
The house is not impressive if you're thinking of size.
大きさをお考えならば、その家は立派とは言えません。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
The candidate is running for mayor.
その候補者は市長に立候補している。
He loses his temper quite easily.
彼はすぐに腹を立てる。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners.
このように平易な英語で書かれているので、この本は初心者に役立つ。
I would like you to think what you would have done in my place.