The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.
今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
He will never get over his huge business losses.
彼は仕事で蒙った莫大な損失から立ち直れないだろう。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
She was angry to find the door locked.
彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。
The senator remained neutral in the furious controversy.
その上院議員は激しい論争において中立の立場を守った。
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
He was angry because of what she said.
彼は彼女の言葉に腹を立てた。
He has grown up to be a fine gentleman.
彼は成長して立派な紳士になった。
As yet we have not made any plans for the holidays.
今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。
It's good to put yourself in someone else's place now and then.
人の立場になって考えることも時には必要だよ。
It's about time you were independent of your parents.
もう両親から独立してもいいころだよ。
George set up as a merchant.
ジョージは商人として身を立てた。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
They die well that live well.
生きざまの立派な人は死にざまも立派である。
Their curiosity was aroused.
彼らの好奇心がかき立てられた。
I believe you'll get over it soon.
すぐに立ち直るよね!
I was caught in a shower just now.
ついさっき夕立に遭った。
I feel cooler standing in the shade, rather than out in the sun.
日の下にいるより日陰に立っているほうが涼しい。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
She stopped to smoke a cigarette.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
すべての有名な野球選手の中で、彼は天才として際立っている。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Those standing were all men.
立っているのは、みんな男だった。
A tall boy is standing at the gate.
背の高い少年が門の所に立っている。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The dog's hair bristled up with anger.
犬は怒って毛を逆立てた。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
They stood up and made their speeches one by one.
彼らは、一人づつ立ち上がってスピーチした。
Tom's leg had gone to sleep so he was unable to stand up.
トムは足がしびれて立ち上がれなかった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。
My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away.
足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。
He got angry with his brother.
彼は兄さんに腹を立てました。
He stood beside me without so much as helping me.
彼は手伝うことすらせずに私のそばに立っていた。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I added a room to my house.
私は1部屋立て直した。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Have you recovered from the shock?
ショックから立ち直りましたか。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
The alibi points to her innocence.
アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。
The committee is composed of teachers and parents.
委員会は教師と親から成り立っている。
It cannot plausibly be argued that behaviour of such complexity derives entirely from instinct.
そのような複雑な行動が本能のみに由来するという主張はとうてい成り立たない。
A neutral country was asked to help settle the dispute.
中立の国がその論争の解決に貢献する事が求められていた。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。
He is good for nothing.
彼は何の役にも立たない。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
India gained independence from Britain in 1947.
インドは英国から1947年に独立した。
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Several cottages have been isolated by the flood water.
何軒かの別荘が洪水で孤立した。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
This kind of book is of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
The man standing by the door is a famous singer.
ドアのそばに立っている人は有名な歌手です。
He made a false statement to the police.
彼は警察に偽りの申し立てをした。
The plane had already taken off when I reached the airport.
私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so