The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.
国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
The whole audience got up and started to applaud.
全部観客が立ち上がって拍手し始めた。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Please put yourself in my place.
私の立場になってくれ。
My neck snapped when I did a headstand.
逆立ちをした時首がガクンとなりました。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
It is a worthy ambition to do well whatever one does.
自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.
ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
In 1847, they declared independence.
1847年、彼らは独立を宣言した。
She stood in front of the mirror.
彼女は鏡の前に立った。
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
I see a girl standing under that tree.
私はあの木の下に立っているひとりの女の子が見えます。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
The village was isolated by the flood.
その村は洪水で孤立した。
This class is made up of thirty-five pupils.
このクラスは35名の生徒から成り立っている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The church stood alone on the hill.
教会は丘にぽつんと立っていた。
Life is what happens to you while you're busy making other plans.
人生とは、他の予定を立てることに忙しくしている時に起こる現象のことだ。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
He deliberately kept on provoking a confrontation.
彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。
A pine stands in front of his house.
彼の家の前には松の木が立っている。
You have only to stand there doing nothing.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
The boy stood still in horror.
その少年は恐れおののき立ちつくした。
His books are almost useless.
彼の本はほとんど役に立たない。
A map helps us to know where we are.
地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Leave out anything that is useless.
役に立たないものは省きなさい。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
They got away from the place.
彼らはその場から立ち去りました。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
She may well be angry at his remark.
彼のことばに彼女が腹を立てているのも無理はない。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.
彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
It's time you stood on your own two feet.
もう独り立ちすべき時だよ。
The village is insulated from the world.
その村は世間から孤立している。
I was too tired to stand.
私はひどく疲れていて立っていられなかった。
Can I be of any assistance to you?
私は何かお役に立ちましょうか。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
It is his defiant attitude that made the chief angry.
彼の反抗的な態度に上司は腹を立てた。
We stood talking for half an hour.
私たちは30分立ち話をした。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He is now in a very difficult situation.
彼は今とても難しい立場にある。
It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake.
彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。
He clinched the election when he came out against a tax increase.
彼は増税反対の立場をとったことで、選挙戦に決着をつけました。
We got angry at his words.
私たちは彼の言葉に腹を立てた。
It made my hair stand on end.
それで私の髪の毛は逆立った。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He was told to stand up, and he did so slowly.
彼は立ち上るように言われ、ゆっくりとそうした。
Her girlish complexion belied the fact that she was over forty.
彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。
You shouldn't read such useless books.
そんな役に立たない本を読むべきではない。
He stood up.
彼は立った。
I borrow books from the city library.
私は市立図書館で本を借りています。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The beer foamed over the top of the glass.
ビールは泡立ってコップから溢れた。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
He was angry at the suggestion that he was dishonest.
嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
It seems that he left for school just now.
彼は立った今学校に出かけたようだ。
This town boasts a large public library.
この町には大きな公立図書館がある。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Don't make a noise while your father is asleep.
お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。
He stood with his back to the wall.
彼は背を壁に向けて立っていた。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
This area is extremely isolated.
この地域はきわめて孤立している。
You are old enough to stand on your own feet.
君はもう独り立ちしてもよい年齢だ。
He took offense at his daughter's behavior.
彼は娘の行動に腹を立てた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
She directed the planning of the project.
彼女は計画の立案を指示した。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
When the visitor entered the room, we stood to greet him.
客が入室してきた時、私達は立ちあがってあいさつをした。
The Browns are a fine and happy family.
ブラウンさん一家は立派で幸福な家族だ。
Cows are more useful than any other animal in this country.
牛はこの国では他のどんな動物よりも役に立つ。
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.