UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '立'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron is much more useful than gold.鉄は金より遥かに役に立つ。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
Omission is a perfectly good example of an expression technique, and is brought up in many grammar books.省略は立派な表現技法の一つであり、多くの文法書でも紹介されています。
The mayor walked at the head of the procession.市長は行列の先頭に立って歩いた。
This school was founded in 1650.この学校は1650年に設立された。
Your colorful shirt really stands out.あなたのカラフルなシャツは本当に目立ちます。
My teacher had me standing in the classroom.先生は私を教室に立たせておいた。
I'll eat my hat if my candidate does not win the election.私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。
She made a fuss about her benefits.彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
He was standing at the door.彼は入り口に立っていた。
We should do our utmost to establish world peace.世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。
John tends to get angry when he doesn't get his own way.ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I am leaving for Tokyo tomorrow.明日東京へ立つつもりだ。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
This class is made up of thirty-five pupils.このクラスは35名の生徒から成り立っている。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
Not knowing what to do, I stood there silently.何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
Please understand my position.私の立場をわかってくれ。
A cubic meter corresponds to 1000 liters.一立方メートルは千リットルにあたる。
The wind gently kissed the trees.風が柔らかく木立に触れた。
A tall building was built next to my house.私の家の隣に高いビルを立てられた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
He defeated his opponent in the election.彼はその選挙で対立候補を破った。
I think this dictionary will be of great help to me.私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
How did you come by that fine gold watch?あの立派な金時計をどうやって手に入れたのか。
Those present rose as one man and walked out.出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
I had an enlarged prostate.前立腺肥大になりました。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
She earns her living by teaching.彼女は教師をして生計を立てている。
It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings.梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。
Woman as I am, I shall stand up against any social injustice.私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。
He has the ability to make a good plan.彼には良い計画を立てる能力がある。
He is trying to maintain two jobs.彼は二つの仕事を両立させようとしている。
Our children are independent of us.うちの子供達は私達から独立している。
Tom got mad.トムは腹を立てた。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
She stood transfixed as if she had seen a ghost.幽霊でも見たかのように、彼女は茫然と立っていた。
My uncle constantly causes his family trouble.おじはいつも家族に波風を立てるようなことをする。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
The train was so crowded that I had to stand all the way.その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
He will run for the next year's election.彼は来年の選挙に立候補するだろう。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He grew up to be a great person.彼は成長し立派な人間になった。
This dictionary is of great use to me.この辞書は私にたいへん役に立つ。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
Our class consists of fifty boys.私たちのクラスは50人の男の子から成り立っている。
Take care not to intrude upon her privacy.彼女のプライバシーに立ち入らないように注意しなさい。
He propped his bike against the wall.彼は自転車を壁に立てかけた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
She set the world record for the high jump.彼女は走り高跳びの世界記録を樹立した。
Some national parks offer showers and even baby-sitting services.国立公園によって、シャワーや託児施設まで提供してくれるところもある。
Mother often got angry with us.母はよく私達に腹を立てた。
He stood close to her and tried to protect her from the typhoon.彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。
How are you and your wife doing, now that the birds have all flown the coop?お子さんたちがみんな独立されて、いかがですか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
I'm old enough to support myself.私はもう自立できる年です。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Would you send, by real mail, some brochures that will help me to choose a hotel?ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
He answered with a look of annoyance.彼は苛立たしい表現で答えた。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
The bank came through with the loan we had requested.銀行は我々が要請したローンを用立ててくれた。
It takes time to heal from a divorce.離婚から立ち直るには時間がかかる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He saved money little by little, so that he could build a new house.彼は少しずつお金をためたので、新居を立てることができた。
What good will that do?それが何の役に立つんだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He stood with his hands in his pockets.彼は両手をポケットに入れて立っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Once you have a plan, you should keep to it.いったん計画を立てたら、あなたはそれに従ったほうがよい。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
Mr Smith was bereaved of his wife.スミスさんは奥さんに先立たれた。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
This book will be of great use to you.この本はあなたに大いに役立つだろう。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
His opinion is always of no use.彼の意見はいつも役に立たない。
He suddenly rose from the chair.彼は突然椅子から立ちあがった。
I was too tired to stand.私はひどく疲れていて立っていられなかった。
They say that he will run for mayor.彼は市長に立候補するそうだ。
He is always isolated from his fellow workers.彼はいつも同僚から孤立している。
I'll get my son to make the plan.私は息子に計画を立てさせて見ます。
Keep out.立ち入りを禁ず。
He stopped to talk to them.彼らに話すために立ち止まった。
Even though he didn't sleep, Mr. Blay gave a great speech.ブレーさんは寝なくても立派な演説をしましたよ。
The day she started for Paris was rainy.彼女がパリに立った日は雨だった。
I stood at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
He ordered me to stand up.彼は私に起立するように命令した。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
We chose a good present for each of their children.私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License