Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr Wilson is angry with Dennis. | ウィルソンさんはデニスに腹を立てている。 | |
| He was very ashamed of not being able to make his point. | 彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。 | |
| John hopes to be independent of his parents. | ジョンは親から独立したいと思っている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He left for England at the beginning of August. | 八月のはじめに彼は英国へ立った。 | |
| He could not speak, he was so angry. | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | |
| There's someone at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| This kind of book is of no use to us. | こういう本は私達には少しも役に立たない。 | |
| Were I in your position, I would oppose that plan. | もし私が君の立場なら、その計画に反対するだろう。 | |
| The school boasts a fine swimming pool. | その学校には立派なプールがある。 | |
| He earned his living as a teacher. | 彼は教師として生計を立てた。 | |
| The jacket was cut too long. | その上着の仕立ては長すぎた。 | |
| She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek. | 彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。 | |
| Pipe fitters design and assemble pipe systems. | 配管工は配管系の設計・組立を行う。 | |
| Woman in a wheelchair holes up in supermarket. | 車椅子の女性、スーパーに立てこもる。 | |
| Who built it? | 誰が立てたのですか。 | |
| The revolutionary council met to plan strategy. | 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 | |
| She hired a private detective to inquire into the case. | 彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| These gadgets seem to be of no use. | これらの小道具は役に立ちそうにない。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| Read such a book as will be useful to you. | あなたに役に立つような本を読みなさい。 | |
| We are looking forward to serving you again. | もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。 | |
| The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th. | 訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| This dictionary is not useful at all. | この辞書はまったく役に立たない。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| The children will wake up if you make noise. | 音を立てたら子供たちが起きてしまいます。 | |
| Please stand up. | 立って下さい。 | |
| The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. | このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 | |
| It was good of you to give up your seat. | 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 | |
| I was caught in a shower and got drenched to the skin. | 夕立にあってびっしょりぬれた。 | |
| In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. | ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 | |
| The elder sons are now quite independent of their father. | 年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。 | |
| We are making plans for the holidays. | 私たちは休暇の計画を立てています。 | |
| The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. | ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。 | |
| He is a self-made man. | 立志伝中の人。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table. | 私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| The plane took off from Narita at 10 a.m. | 飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。 | |
| The computer is of great use. | そのコンピューターは非常に役立つ。 | |
| He called at my house. | 彼は私の家に立ち寄った。 | |
| He stood up. | 彼は立った。 | |
| What is the use of worrying? | 心配して何の役に立つのか。 | |
| I thought you were mad at Tom. | あなたはトムに腹を立てているのだと思ってました。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| The dancer spun on his toes. | 踊り手はつま先立ってぐるぐると回った。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| If you happen to be out this way, be sure to call in at my house. | こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。 | |
| Hanako walked through the hallway making a clicking sound. | 幸子はカツカツと音を立てて廊下を歩いてきた。 | |
| A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| He is apt to get angry if you ask a lot of questions. | あまりたくさん質問すると、彼は腹を立てる傾向がある。 | |
| She left with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |
| She stood on the deck with her long hair waving in the wind. | 彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 | |
| Declare your position in a debate. | 討論では自分の立場をはっきり述べなさい。 | |
| He was angry at the suggestion that he was dishonest. | 嘘つきだと言われたのに腹を立てていた。 | |
| The tower rose up against the blue sky. | その塔は青い空を背景にしてそびえ立っていた。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| The United States is composed of 50 states. | 合衆国は50の州から成り立っている。 | |
| Hunting is not allowed in national parks. | 国立公園内での狩猟は禁止されている。 | |
| He stood with his hands in his pockets. | 彼は両手をポケットに入れて立っていた。 | |
| The trees that line the street have lovely blossoms in spring. | その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| Imagine yourself to be in his place. | 君が彼の立場に立ってごらん。 | |
| Are you angry at what I said? | 君は僕が言ったことに腹を立てているのか。 | |
| George set up as a merchant. | ジョージは商人として身を立てた。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| She got angry about my talk. | 彼女は私が言ったことで腹を立てた。 | |
| Our people thirst for independence. | わが国の国民は独立を渇望している。 | |
| I hope this data will be useful to you. | このデータはあなたの役に立つでしょう。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| You must conduct the orchestra well. | ぜひオーケストラを立派に指揮してもらいたい。 | |
| He is sure to set a new record in the triple jump. | 彼は三段跳びできっと新記録を樹立するだろう。 | |
| He stopped to smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| He resented that she was dating his brother. | 彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| No passengers are allowed on the bridge. | 船客のブリッジ立ち入り禁止。 | |
| He set himself up in life. | 彼は独立した。 | |
| I was offended by his behavior. | 彼の振る舞いに腹が立った。 | |
| When she entered the room, he got to his feet. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Red shows up well against a white background. | 赤は白をバックにするとよく目立つ。 | |
| The roof of the hut groaned under the weight of the snow. | 小屋の屋根は雪の重みでミシミシと音を立てた。 | |
| She earns her living as a ballet dancer. | 彼女はバレエダンサーとして生計を立てている。 | |
| Take a mean position in everything. | 何事にも中道的な立場を取れ。 | |
| Please stand face to face. | 向かい合って立って下さい。 | |
| Don't set foot in that neighborhood. | その辺りに立ち入ってはいけません。 | |
| There's no smoke without fire. | 火のないところに煙は立たず。 | |
| She set out for Thailand. | 彼女はタイに旅立った。 | |
| The girl standing there is Mary. | そこに立っている少女はメアリーです。 | |