The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
Well, at this point, it's standing room only.
今はもう立ち見席しか残っておりませんけど。
She stood waiting for me for a long time.
彼女は長い間立って私を待っていた。
He is going to run for mayor.
彼は市長に立候補するつもりだ。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
I found that the machine was of no use.
私はその機械が役に立たないのに気づいた。
The horse stopped and wouldn't move.
その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
He stopped a moment to kick a rock.
彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。
She had to stand in the train.
彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day.
当店のパイは、夜のうちに焼き上げて、次ぎ日にお出しする焼き立てです。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
That's because we knew our place.
われわれは自分のの立場ってものをわきまえていたからね。
I understand your position perfectly.
君の立場は十分に理解している。
Don't stand up.
立ち上がってはいけません。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The towel counted for nothing.
タオルは全く役に立たなかった。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
He stood gazing at the sight with his mouth open.
彼は口を開けたまま、その光景を立って見ていた。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
If I were in your place, I would not do so.
もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。
He was displeased with his neighbor.
彼は隣の人に腹を立てていました。
Authorized personnel only.
関係者以外立ち入り禁止。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.
汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
One's point of view depends on the point where one sits.
ものの見方というのは立場に依るものだ。
This dictionary is of little use.
この辞書はほとんど役に立たない。
I got very annoyed at her remarks.
私は彼女の発言にとても腹が立った。
The girl jumped to her feet and left the room.
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
Don't touch the wet paint.
塗り立てのペンキに触るな。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.