The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lives by her pen.
彼女は文筆で生活を立てている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
No admittance except on business.
無用の立ち入り禁止。
Won't you have some bread hot from the oven?
焼き立てのパンはいかがですか。
He rose from his seat.
彼は座席から立ちあがった。
The train was so crowded that I was kept standing all the way.
汽車は込んでいて、私はずっと立ち通しだった。
Fear of falling caused him to freeze.
落ちはしないかという恐怖で彼は立ちすくんだ。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
The train was so crowded that I had to stand all the way.
その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
A birthday cake with twelve candles on top.
ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
The mayor walked at the head of the procession.
市長は行列の先頭に立って歩いた。
He stopped to smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
It has already been sixty years since our school was founded.
私達の学校が創立されてからもう60年になる。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Let's set up a sign here.
ここへ看板を立てよう。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
She lost her temper along with me.
彼女は私と一緒に腹を立てた。
If it becomes stubborn indeed it stands alone.
頑固になればなるほど孤立するよ。
The blue sports car came to a screeching halt.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
Are you just going to stand there all day?
そこに一日中ただ立っているつもりかい?
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
I must get a new suit made.
新しいスーツを仕立ててもらわなければならない。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
This theory consists of three parts.
この学説は3部から成り立っている。
You need not stand up.
あなたはお立ちになる必要はありません。
I'm afraid I can't help you.
お役に立てないと思います。
Speaking English is useful.
英語を話すことは役に立ちます。
I tried to stop her but she made off in a hurry.
私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。
The man standing over there is the owner of the store.
向こうに立っている男性がその店のオーナーです。
You have no cause for anger.
君には腹を立てる理由が何もない。
The police established where he was when the crime occurred.
警察は犯罪が起きたとき彼がどこにいたかを立証した。
The coffee bubbled in the pot.
コーヒーがポットの中で泡立った。
I was very angry with myself for my lack of courage.
度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
He sees everything in terms of money.
彼はすべてをお金の立場から見る。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.