The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '立'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got angry with the naughty boy.
彼女は腕白小僧に腹を立てている。
He has the habit of standing up when he is angry.
彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。
"You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business."
「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He wouldn't let anybody interfere with his private affairs.
彼は私生活には誰も立ち入らせなかった。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing.
男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。
The plane took off from Narita at 10 a.m.
飛行機は午前10時に成田から飛び立ちました。
Is it true that horses sleep while standing up?
馬は立ったまま寝るって本当ですか?
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
She stopped before the mirror to admire herself.
彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
After a short visit he suddenly got up and took his leave.
訪ねてきてしばらくしてから、彼は突然立ち上がって別れを告げた。
She had only eaten a little before she left the table.
彼女はろくに食べないで席を立った。
The sea was white with foam.
波は白波が立っていた。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Tony stood at the door.
トニーはドアのところに立っていました。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Mr Smith is a good teacher.
スミス氏は立派な先生である。
Her striped dress accentuates her slimness.
縞柄の服で彼女のほっそりした姿が目立つ。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.
話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
Let's look ahead to the next century.
次の世紀に向け将来の計画を立てよう。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Such an old car was next to useless.
そのような古い車はほとんど役に立たない。
The people standing around were all strangers.
周りに立っていた人たちは皆知らない人だった。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She stood at the door, her hair blown by the wind.
彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。
Hunting is banned in national parks.
国立公園内での狩猟は禁止されている。
Their rude behavior makes me angry.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
He is quick to take offense.
彼はすぐに立腹する。
He answered with a look of annoyance.
彼は苛立たしい表現で答えた。
Right now I'm training in preparation for the day we set off.
只今、僕は旅立ちの日に向けて修業中です。
He got angry with whoever challenged him.
彼は異議を唱える誰に対しても腹を立てた。
He stood up and looked at the mouse.
彼は立ち上がり、ネズミを見た。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Police immediately sealed off the streets around the hotel as they searched for the bomb.
警察は爆弾を捜索する間ホテル周辺の道路を立ち入り禁止にした。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
The people of America fought for their independence.
米国の人民は独立のために戦った。
Such an old fan would be next to useless.
そんな古い扇風機は役に立たない。
Work hard so that you may earn your living.
生計を立てるためにしっかり働きなさい。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
He will run for the next year's election.
彼は来年の選挙に立候補するだろう。
The waves are rising.
波が立ちはじめた。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
However, the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.
しかし王女は部屋に立てこもって出てこなかった。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
His dress and bearing somehow give an aristocratic feel.
出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。
His house stands by the river.
彼の家は川のそばに立っている。
She stood close to him.
彼女は彼の近くに立っていた。
He was standing on the floor.
彼は床の上に立っていた。
My computer has got to be useful for something.
私のパソコンは何かの役に立つはずだ。
Students stand up when their teacher enters.
生徒達は先生が入って来ると起立する。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
He was angry at what she said.
彼は彼女の言ったことに腹を立てた。
Mr Smith founded this school forty years ago.
スミス氏が40年前にこの学校を創立した。
He has the ability to make a good plan.
彼には良い計画を立てる能力がある。
I'm not in a position to say anything about that.
その件に関しては発言する立場にないものですから。
She was displeased at my letter.
彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
I saw the person I expected standing there.
私は予想通りの人物がそこに立っているのを見た。
Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season.
彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
She got over the shock of her father's death.
彼女は父親の死から立ち直った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
The door suddenly opening, she sprang to her feet.
戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so