Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As yet we have not made any plans for the holidays. | 今までのところ、私たちは休みの計画は立てていない。 | |
| He works hard to earn his living. | 彼は生計を立てるために一生懸命働いている。 | |
| Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim. | メアリーはジムが彼女の友人の何人かに秘密を漏らしたと疑って、彼に腹を立てた。 | |
| It is practically unthinkable that a scientist of his stature would have made such an elementary mistake. | 彼ほどの確立した科学者がそのような初歩的な誤りを犯すとは実際上考えられないことである。 | |
| We stood talking for half an hour. | 私たちは30分立ち話をした。 | |
| Leave here at once. | すぐにここを立ち去りなさい。 | |
| He was ready to face his fate. | 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The dessert was made with whipped cream. | デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 | |
| Sorry, he's over excited now, so let's leave it. | ごめんね今は気が立っているからやめようね。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| My memory failed me. I just could not remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| He stood aloof. | 彼はぽつんと一人立っていた。 | |
| He is a self-made man. | 立志伝中の人。 | |
| Written as it is plain English, this book is useful for beginners. | このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。 | |
| He stood up and reached for his hat. | 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| Were I in your position, I would quit. | 私があなたの立場だったら、辞めているだろうに。 | |
| He is a very nice student. | 彼は大変立派な学生です。 | |
| You shouldn't read such useless books. | そんな役に立たない本を読むべきではない。 | |
| He stood out because he was wearing a suit. | スーツを着ていたので彼は目立っていた。 | |
| That robot came in handy for many things. | そのロボットは多くのことに役立った。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful. | 私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 | |
| She resented his remarks about her poor driving. | 彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。 | |
| He is standing on the hill. | 彼は丘の上に立っている。 | |
| I accommodated my friend with money. | 私は友人に金を用立てた。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Standing as it does on the hill, this hotel commands a fine view. | このとおり丘の上に立っているので、このホテルは見晴らしがよい。 | |
| The man standing over there is the owner of the store. | あそこに立っている人が店の主人です。 | |
| I'm not in a position to say anything about that. | その件に関しては発言する立場にないものですから。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Make one's hair stand on end. | 身の毛が立つ。 | |
| I'm glad I could be of service. | お役に立ててうれしいです。 | |
| This is why he got angry with you. | こういうわけで彼は君に腹を立てたのです。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| That will help revive a fashion of the past. | それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| I hesitated to leave his grave. | 私は彼の墓を立ち去り難かった。 | |
| He thinks in terms of his own country. | 彼は自国の立場からものを考える。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は役に立つ金属だ。 | |
| It made my hair stand on end. | それで私の髪の毛は逆立った。 | |
| No admittance except on business. | 無用の立ち入り禁止。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| He is leaving for Peru tomorrow, isn't he? | 彼は明日ペルーへ立つのでしょ。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| The people stood up so as to see the parade better. | 人々はパレードをもっとよく見ようとして立ち上がった。 | |
| He is losing ground in his company. | 彼の会社での立場はまずくなりつつある。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| There's no smoke without fire. | 火のないところに煙は立たず。 | |
| Private detectives were hired to look into the strange case. | 私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。 | |
| All of the students stood up together. | 学生は皆一斉に立ち上がった。 | |
| I'm going to drop in on her next week. | 来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| A dairy cow is a useful animal. | 乳牛というのは、役に立つ動物です。 | |
| It's one thing to make plans, but quite another to carry them out. | 計画を立てる事と、それを実行する事とは全く別だ。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| This book probably won't be all that useful. | この本はそんなに役に立たないだろう。 | |
| Knowledge without common sense counts for little. | 常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。 | |
| He cut a fine figure in company. | 彼は人なかで立派にみえた。 | |
| Someone is standing at the door. | 誰かが入り口に立っています。 | |
| The more stubborn you are, the more isolated you become. | 頑固になればなるほど独立するよ。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| He is quick to take offense. | 彼はすぐに立腹する。 | |
| There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College." | 駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。 | |
| He stood there with his eyes closed. | 彼は目を閉じてそこに立っていた。 | |
| He was standing at the gate. | 彼は門のところに立っていた。 | |
| Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends. | ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。 | |
| Poverty had taught him to stand on his own feet. | 貧困が彼に独立することを教えた。 | |
| Drop by any time you are in town. | 御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。 | |
| I wasn't so much sad as I was angry. | 私は悲しいというよりは腹が立った。 | |
| When she entered the room, he stood up. | 彼女が部屋に入ると彼は立ち上がった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Today you can't be content with just earning a living. | 今日では人はただ生計を立てるだけでは満足できない。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| A fence between makes love more keen. | 間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。 | |
| I would act differently in your place. | 私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。 | |
| I want to have this old coat made over. | この古い上着を仕立て直したい。 | |
| I tried standing on my head. | 私は試しに逆立ちしてみた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| She stood astonished at the sight. | 彼女はその美しい光景に驚いて立っていた。 | |
| He stopped to think which way to go. | 彼は立ち止まってどちらの道へ行こうかと考えた。 | |
| The candle has gone out. | ろうそくは立ち消えた。 | |
| I admire him, in spite of his faults. | 彼には欠点があるにもかかわらず、私は彼を立派だと思う。 | |
| The mother in her was aroused. | 彼女の母性愛がかき立てたれた。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| Please, by all means, drop in when you go shopping. | お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。 | |
| Kate made her family leave home. | ケイトは家族に家を立ち去らせた。 | |
| What is the use of worrying? | 心配して何の役に立つのか。 | |
| He was so angry that his veins stood out. | 彼は青筋を立てて怒った。 | |
| He lost his temper with me. | 彼は私といっしょに腹を立てた。 | |
| Don't be angry at his words. | 彼の言葉に腹を立てるな。 | |
| He attempted to sidestep a conflict with his chief. | 彼は上司と対立を避けようとした。 | |
| My house stands on a hill. | わたしの家は丘の上に立っています。 | |
| Those books will make a fine library. | それらの書物で立派な文庫ができるだろう。 | |
| The group is made up of six members. | そのグループは6人のメンバーで成り立っている。 | |