It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
That country remained neutral throughout World War II.
その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
He never makes a plan without putting it into practice.
彼は計画を立てれば必ず実行する。
All of the students stood up together.
学生は皆一斉に立ち上がった。
The girl standing there is Mary.
そこに立っている少女はメアリーです。
Japan consists of four main islands.
日本は四つの主な島から成り立っている。
The man who is standing over there is my father.
向こうに立っている人は私の父です。
What I can't bear is the sound of chalk squeaking on a chalkboard.
私が我慢できないことは、黒板でキーキーとチョークが音を立てることだ。
It's natural that she should get angry.
腹を立てるのもあたりまえだな。
Such books as this are of no use to us.
こういう本は私達には少しも役に立たない。
He resented being called a coward.
彼は臆病者呼ばわりされて立腹した。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
Stand still and keep silent.
じっと立っていて、だまっていなさい。
He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life.
彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。
Love can mend your life.
愛が人を立ち直らせることもあるけれど。
I was very much annoyed with him.
彼には全く腹が立った。
He is a good scholar, and what is better, a good teacher.
彼は立派な学者であり、さらによいことにはよい教師である。
I can't start up my computer. What am I supposed to do?
どうしよう、コンピューターが立ち上がらない。
Where is he standing?
彼はどこに立っていますか。
Read such a book as will be useful to you.
あなたに役に立つような本を読みなさい。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He stopped for a smoke.
彼は立ち止まってたばこを吸った。
Tom doesn't know what Mary does for a living.
トムはメアリーがどのように暮らしを立てているのか知らない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。
Don't lend money to someone who can't have a morning erection.
朝マラの立たぬ奴に金貸すな。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
The jet roared during takeoff.
ジェット機は離陸する時に轟音を立てた。
You have only to stand there doing nothing.
あなたは何もしないでそこに立っていさえすればよいのです。
John wanted to be completely independent of his parents.
ジョンは親から完全に独立したかった。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
His standing up was the signal for everybody to start leaving the room.
彼が立ち上がったのを合図に皆は部屋から出始めた。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
You can stay here as long as you don't make any noise.
物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。
There is no smoke without fire.
火のないところに煙は立たず。
I hope I can be of some help to you.
何かお役に立てればと思います。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
His school stands on a high hill.
彼の学校は高い丘の上に立っている。
With one accord the audience stood up and applauded.
聴衆はいっせいに立ち上がって拍手喝采した。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
My legs failed me then.
その時、立てなかった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Mr Smith was bereaved of his wife.
スミスさんは奥さんに先立たれた。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The man turned out to be a private detective.
その男は私立探偵だとわかった。
It seems that he left for school just now.
彼は立った今学校に出かけたようだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.