Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please understand my position. 私の立場をわかってくれ。 Don't make noise while eating soup. スープを飲む際に音を立ててはいけません。 He was a neutral participant at the discussion. 彼は話し合いでは中立の立場をとった。 I was caught in a shower just now. ついさっき夕立に遭った。 Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 Kate has very good features. ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 John tends to get angry when he doesn't get his own way. ジョンは自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。 This dictionary is as useful as that one. この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。 This is the more useful of the two. これが2つのうちで役に立つ方です。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The plane had already taken off when I reached the airport. 私が空港に着いたときには飛行機は既に飛び立っていた。 In either case, the division is real and useful; but it can also be misleading. いずれにせよ、その隔たりは現実のものであり、実際に役に立つものではあるのだが、同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. その辞書は役に立つし、おまけに高くない。 It is hard to be successful at both study and club activities. 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 The next day John was there again with two of his disciples. その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。 No outsiders are allowed to enter. 部外者の立ち入りを禁ず。 After all, he was persuaded to run for President. 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 Have you recovered from the shock? ショックから立ち直りましたか。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 Make one's hair stand on end. 身の毛が立つ。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 At that time, Mexico was not yet independent of Spain. そのころメキシコはまだスペインから独立していなかった。 Elizabeth is independent of her parents. エリザベスは両親から独立している。 I'm not in a position to say anything about that. その件に関しては発言する立場にないものですから。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 It has already been sixty years since our school was founded. 私達の学校が創立されてからもう60年になる。 I resent his rude attitude. 彼の失礼な態度には腹が立つ。 He stood up and reached for his hat. 彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。 We were ordered away without any explanation. われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。 It is easy to form a plan, but it is difficult to carry it out. 計画を立てることは易しいが、実行することは難しい。 Who made this plan? だれがこの計画を立てたのですか。 He stood on the edge of the cliff. 彼はがけっぷちに立っていた。 The tailor makes the man. 仕立て屋は人物を作る。 This bread is fresh from the oven. このパンは焼き立てである。(オーブンから出てきたばかりである。)。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 As you have insulted him, he is cross with you. あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 He set himself up in life. 彼は独立した。 Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 Don't lose your temper. 腹を立てないで。 Stand up and read the book, Tom. トム、立って本を読みなさい。 He took the position that he agreed to it. 彼はそれに賛成だという立場をとった。 She put her knitting aside and stood up. 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 The father was angry with his son for doing such a silly thing. 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 It's fruitless to press him further. これ以上彼を責め立ててもむだだ。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 The tree stands higher than the roof. その木は屋根よりも高く立っている。 It is often easier to make plans that it is to carry them out. 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 He dropped in on a friend. 彼は友達のところに立ち寄った。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 She stood waiting for me for a long time. 彼女は長い間立って私を待っていた。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 In a word, she isn't any use. 一言で言えば彼女は役立たずなのだ。 They shed their blood for their independence. 彼等は独立の為に血を流した。 That should help. 役に立つでしょう。 When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport. 私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 "You don't get on well with your father?" "..." "Sorry, that was none of my business." 「お父さんとうまくいってないのか」「・・・」「すまない。立ち入ったことだった」 If used intelligently, money can put to good use. もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 He dropped in to see us. 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 He is economically independent of his parents. 彼は両親から経済的に独立している。 He deliberately kept on provoking a confrontation. 彼は対立を引き起こそうと、わざとしつこくした。 He stood gazing at the painting. 彼はその絵を見つめて立っていた。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 She gave us some useful information. 彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。 What is the good of doing it? そんなことをして何の役に立つのか。 If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 I am not in a position to give you advice. 私はあなたに助言出来る立場にいない。 That dress shows off her figure to advantage. その服を着ると彼女はよく引き立つ。 Will you drop in to see me on your way? 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 Mr Mitsue dropped in on me yesterday. 昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。 All of us stood up. 私たちはみな立ち上がった。 Bamboo stands out in the woods. 林に竹が目立つ。 At the time there were no native English speakers teaching in any public school. その当時、どこの公立の学校にもネイティブの英語の先生などいませんでした。 Their curiosity was aroused. 彼らの好奇心がかき立てられた。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 It is good for nothing. 何の役にも立たない。 I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. 安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。 We set out on our journey full of hope. 我々は期待を胸に旅立った。 It was good of you to give up your seat. 座席を譲ってあげたので、あなたは立派でした。 She was standing in the middle of the room. 彼女はその部屋の中央に立っていた。 It was bad of you to get angry at your wife. 君が奥さんに腹を立てたのはよくなかった。 Written as it is in plain English, this book is useful to beginners. 平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。 He did not make his position clear. 彼は自分の立場を明らかにしなかった。 He earns his living by writing. 彼は書くことで生計を立てている。 He has the ability to make a good plan. 彼には良い計画を立てる能力がある。 The market is held every Monday. 市は月曜ごとに立つ。 I'd be happy to help you if you're having trouble. お困りでしたら喜んでお役に立ちます。 A Mr Ono called to see you. あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 He was ready to face his fate. 彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。 Keep away from the vertical cliff! その切り立った崖には近づかないで。 He is not much of an artist. 彼はたいして立派な芸術家ではない。 I was leaving for Paris the next morning. 僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。