Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
Their plane will soon take off.
彼らの飛行機はまもなく飛び立つ。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
This should help.
役に立つでしょう。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
If there's anything I can do for you, please let me know.
私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
Any of these books will be helpful to you.
これらの本の中のどれでも、あなたの役に立つでしょう。
The box serves me well.
その箱は私には大変役に立つ。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
All these things serve to add to our happiness.
こういうことがみな私たちの幸せを増すのに役立つ。
Tom took a picture of Mary standing under the cherry tree.
トムは桜の木の下に立つメアリーの写真を撮った。
Translating helps us to know our mother tongue better.
翻訳は母語をよりよく知るのに役立つ。
Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky.
いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。
This book should help you a lot.
この本は大いに君の役に立つはずだ。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
This is the more useful of the two.
これが2つのうちで役に立つ方です。
Some medicines will do you more harm than good.
薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
I think this dictionary will be of great help to me.
私はこの辞書が私には大いに役に立つと思う。
Every little bit helps.
どんなに少しでもすべて役に立つ。
The baby can stand but can't walk.
その赤ちゃんは立つことができても歩けない。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
This guide book will help you to make plans for the trip.
このガイドブックは君が旅行の計画を立てるの役立つだろう。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
He is good for something.
彼は何かの役に立つ。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
I think that this material is of benefit to everyone.
この材料は誰にとっても役立つと思う。
She gave us some useful information.
彼女は私たちに役に立つ情報をくれました。
A ruler helps one to draw a straight line.
定規は直線を引くのに役立つ。
Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
Horses are useful animals.
馬というものはひじょうに役に立つ。
What is the use of reading magazines?
雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
This book is much more useful than that one.
この本の方があの本よりずっと役立つ。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
空港に着くと、その飛行機が飛び立つのが見えた。
Read such books as will be useful some day.
いつの日か役に立つような本を読みなさい。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
I hope this data will be useful to you.
このデータはあなたの役に立つでしょう。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
Swimming is a very useful skill.
水泳は大変役に立つ技術である。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
This dictionary is of great use to me.
この辞書は私にたいへん役に立つ。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
The market is held every Monday.
市は月曜ごとに立つ。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.