Tom is so intelligent that he stands out in class.
トムはとても頭がいいので授業で目立つ。
That won't help you.
それは君の役には立つまい。
This book is much more useful than that one.
この本の方があの本よりずっと役立つ。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
The market is held every Monday.
市は月曜ごとに立つ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I am leaving for Tokyo tomorrow.
明日東京へ立つつもりだ。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
When angry, count to ten.
腹が立つときは、10までかぞえなさい。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.
私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
Personal computers are very useful.
パソコンはとても役に立つ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷痕は目立つ。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
You don't do a useful snitch of work.
君は役に立つ仕事は何もしない。
They will help you to get warm.
それらはあなたを暖かくするのに役立つでしょう。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Reading literary criticism is very helpful to understanding literature.
文学批評を読むことは文学を理解するのにとても役立つ。
The computer is of great use.
そのコンピューターは非常に役立つ。
Words serve to express ideas.
言葉は思想を表すのに役立つ。
I think this dictionary is useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.
少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Whichever you may choose, it will do you a lot of good.
どちらを選んでも、それは大いに役立つでしょう。
When my uncle left for America, many people came to see him off at the airport.
私の叔父がアメリカへ立つ時、空港に多くの人が見送りに来た。
This story will do for a novel.
この話は小説に役に立つだろう。
What is the use of worrying?
心配して何の役に立つのか。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
Certain poisons, properly used, are useful.
ある種の毒は、適当に使えば役に立つ。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Credit cards are useful but dangerous.
クレジットカードは役に立つが危険だ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
Read such books as will be useful in later life.
後になって役立つような本を読みなさい。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.
これは役に立つ本で、おまけに高くない。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning.
今朝この輪ゴムをポケットに入れたときには、これが役に立つことになろうとは思ってもみなかった。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
This book will be of great use to you.
この本はあなたに大いに役立つだろう。
Iron is a useful metal.
鉄は役に立つ金属だ。
This guidebook might be of use to you on your trip.
旅行でこのガイドブックが役に立つかもしれませんよ。
Read such books as will be useful some day.
いつの日か役に立つような本を読みなさい。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
This is a map which will be useful when traveling by car.
これは車で旅行するのに役立つ地図だ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
I thought she'd be useful, but as it is, we'd be better off without her.
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。
What good will that do?
それが何の役に立つんだ。
Yumi is leaving for Osaka the day after tomorrow.
由美はあさって大阪に旅立つ。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe.
科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
I am wondering if I could be of any service to you.
何かあなたのお役に立つことが出来るでしょうか。
Electricity is very useful.
電気は非常に役に立つものである。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
It upsets me to have to listen to the same thing over and over (and over) again.
くどくど同じことを何回も言われると腹が立つ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
I resent his rude attitude.
彼の失礼な態度には腹が立つ。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.