The money will go a good way towards my school expenses.
その金は私の学費に大いに役立つだろう。
Red shows up well against a white background.
赤は白をバックにするとよく目立つ。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.
彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.
君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
The scar on his forehead is conspicuous.
彼の額の傷は目立つ。
It is doubtful whether this method will work.
この方法が役立つかどうかは疑わしい。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。
This is the only guidebook that was recommended to me that is really useful.
私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。
This will come in handy in a pinch.
いざという時役に立つ。
I think this dictionary useful for beginners.
私はこの辞書は初心者には役に立つと思います。
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful.
安いからではなく、役に立つから私はこの本を買いたい。
Mutual understanding makes for peace.
相互理解は平和に役立つ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
This policy is sure to go a long way towards stimulating business.
この政策は、景気を刺激するのにきっと大いに役立つであろう。
This dictionary is of great use for students.
この辞書は学生に非常に役に立つ。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
A gun might come in handy.
銃の役立つ時が来るかもしれない。
What do you think we should do to make for world peace?
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
The boat danced on the choppy water.
ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。
I resent their rude attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
Read such books as are useful to you.
自分の役に立つような本を読みなさい。
To stand in your own feet means to be independent.
自分の脚で立つとは独立する意味である。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
This should help.
役に立つでしょう。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
I'm angry because of their impolite attitude.
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
The astronaut was seen to land on the moon.
その宇宙飛行士は月に降り立つのを見られた。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
Oil is of great use to us.
石油はたいへんわたしたちの役に立つ。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono.
着物を着ると彼女の容姿はいっそう引き立つだろう。
This book may well be useful to you.
この本は多分君の役に立つだろう。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
Iron is much more useful than gold.
鉄は金より遥かに役に立つ。
If used intelligently, money can put to good use.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Your advice is always helpful to me.
君の助言はいつも私の役に立つ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
This just might come in handy someday.
これはいつか役に立つかもしれない。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.