This push-button phone turned out to be useful in its way.
このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Repetition helps you remember something.
繰り返すことが物事を覚えるのに役に立つ。
The visitors are to come on the 18th and leave on the 20th.
訪問客は18日に来て、20日に立つことになっている。
Tony gave us a piece of helpful advice.
トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。
Written as it is in plain English, this book is useful to beginners.
平易な英語で書かれてあるので、この本は初心者に役立つ。
If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon.
それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。
Bamboo stands out in the woods.
林に竹が目立つ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
A person giving a speech should stand where everyone can see him.
演説する人は皆が見えるところに立つべきだ。
This book is much more useful than that one.
この本の方があの本よりずっと役立つ。
English is useful in commerce.
英語は商業において役立つ。
This dictionary is as useful as that one.
この辞書はあの辞書と同じくらい役に立つ。
The teacher told me to stand up.
先生は私に、立つように言った。
I don't know what, but I felt in my heart something that gives me the chills.
どうしてなのか、心が粟立つのを感じていた。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Soap helps remove the dirt.
石けんは泥を落とすのに役立つ。
He is leaving for Peru tomorrow, isn't he?
彼は明日ペルーへ立つのでしょ。
What is the good of doing it?
そんなことをして何の役に立つのか。
This book will be of great use to us.
この本は私たちにとても役立つだろう。
This article contains tips for those who are eager to increase their vocabulary.
この記事には語彙を本気で増やしたいと思う人々に役立つ情報が含まれています。
I thought this might come in handy.
これは役に立つかもしれないと思った。
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Orly, Sunday. Parents take their children there to watch the departing planes.
オルリー空港の日曜日、親たちが飛行機の飛び立つのを見せに子どもたちを連れてくる。
Make one's hair stand on end.
身の毛が立つ。
His white house is the most prominent one on the street.
彼の真っ白な家はそのとおりで最も目立つ家だ。
Salt helps stop food from perishing.
塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。
I was leaving for Paris the next morning.
僕は明くる朝パリへ立つことになっていた。
I try to read as many valuable books as I can.
私は役に立つ本をできるだけ多く読むようにしている。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.
そうした人たちからも、本からも、大いに役に立つようなことはあまり学んでいないように思う。
We all hope that this cease-fire will make for world peace.
この停戦が世界平和に役立つことを私達はみな望んでいる。
A baby deer can stand as soon as it is born.
シカは生まれたばかりで立つ事が出来る。
To stand on your own feet means to be independent.
自分の足で立つとは独立するという事である。
A dairy cow is a useful animal.
乳牛というのは、役に立つ動物です。
English is useful in commerce.
英語は商業において役に立つ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.
This machine will be quite useful for our studies.
この機械は我々の研究に大いに役立つだろう。
His advice would be very useful to you.
彼の忠告は君に大変役に立つだろう。
Music and art can greatly contribute to the enjoyment of life.
音楽と美術は人生を楽しむのに大いに役立つ。
The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research.
彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
This dictionary is as useful as yours.
この辞書は君のと同じぐらい役に立つ。
If wisely used, money can do much.
もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。
Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.