The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '章'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
It took me two hours to memorize this sentence.
この文章を暗記するのに2時間かかった。
The last chapter of this book.
この本の最後の章。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
He proved to be a good writer.
彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
I don't feel like translating this sentence.
この文章を訳す気にならない。
A note was attached to the document with a paper clip.
その文章にはメモがクリップでつけられていた。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified.
コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The Premier subscribed his name to the charter.
首相は憲章に署名した。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
Translating this text will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
Read chapter 4 for Friday.
金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
You should rewrite this sentence.
この文章は書き換えなければならない。
Translating this sentence will be very easy.
この文章を訳すことはとても易しいでしょう。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点をあてます。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Every detail of his writing is carefully composed.
彼の文章は細部まで入念に彫琢されている。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w