I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
Hemingway had a poor writing style.
ヘミングウェイの文章は悪文だった。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Study the next chapter.
次の章をよく予習しておきなさい。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w