Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Tom's sentences are really hard to translate.
トムの書く文章はとても訳しにくい。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Your writing is good except for a few mistakes.
いくつかの誤りを除いてほかは、あなたの文章はすばらしい。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Please complete this sentence.
この文章を完成させてください。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
The last chapter of this book.
この本の最後の章。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
I wrote an email to my friend and he praised me for my writing skills.
友だちとメールをしていて、文章が達者だと褒められた。
The general said to the brave man, "You deserve a medal."
将軍は勇者に「君は勲章に値する」と言った。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w