The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '章'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
This sentence states exactly how the writer feels.
この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
You're satisfied with your prologue.
おまえは序章で満たされ。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
His brave deeds brought him a medal.
その勇敢な行為で彼は勲章を貰った。
Hemingway had a poor writing style.
ヘミングウェイの文章は悪文だった。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を章良と名づけた。
This sentence doesn't make sense.
この文章は意味を成さない。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The marriage must be reported in a document in Japan.
日本では結婚は文章で届けなければならない。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.