The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '章'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
He is a good writer.
彼は文章がうまい。
I doubt the authenticity of the document.
私はその文章が本物かを疑う。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
I've managed to finish the first three chapters so far.
今のところ何とか最初の3章を読み終えた。
The passage admits of no other interpretation.
この文章はそう解釈するよりほかに解釈の仕様がない。
A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
ある文章が文法的に正しかったとしても、主張している内容が誤りだということはあり得る。
The teacher allotted the longest chapter to me.
先生は私に一番長い章を割り当てた。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
Put the following sentences into Japanese.
次の文章を日本語に直しなさい。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
His brave action is worthy of a medal.
彼の勇敢な行為は勲章に値する。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
His writing is very subjective.
彼の文章はとても主観的だ。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
This chapter will focus on the riddles of the planets.
この章ではその惑星の謎に焦点をあてます。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.
先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
The best way to understand a sentence is to translate it.
文章を理解する最も良い方法は、それを翻訳することである。
I can't make sense of these sentences.
私はこれらの文章の意味がわからない。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
I've forgotten. Was House Lancaster's family crest a red rose, or a white rose?
ランカスター家の紋章が赤バラだったか、白バラだったか忘れてしまった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.