You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
She is a good writer.
彼女は文章がうまい。
I have many issues with Tom's ideas, but the readability of his writing is worth learning from.
トムの考えは賛同できないところも多いけど、あいつの文章の読みやすさは見習いたい。
The document was distributed to all department heads.
その文章は全ての部長に配布された。
You can omit the last chapter of the book.
その本の最終章は省略してよい。
Tom writes well.
トムは文章がうまい。
How do you interpret these sentences?
この文章をどう解釈しますか。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
He proved to be a good writer.
彼は文章を書くのが上手であるとわかった。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
He explained the literal meaning of the sentences.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
I bet that translating this text will be really easy.
この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
She can't build sentences yet.
彼女のは、まだ文章になっていない。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
This book is composed of three chapters.
この本は3つの章から成り立っています。
This book consists of five chapters.
この本は五章から出来ている。
The United Nations Charter was signed in 1945.
国連憲章は1945年に署名された。
My mission is to photograph the documents.
私の使命はその文章を写真にとることである。
Could you translate this sentence for me?
この文章を訳してもらえませんか?
You must begin a sentence with a capital letter.
文章は大文字で書き始めなくてはならない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
At any rate, we have to finish this chapter before we can start on the next.
とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。
He explained the literal meaning of the sentence.
彼はその文章の文字どおりの意味を説明した。
Some sentences don't make sense. So what?
いくつかの文章は意味がないけど、だからどうなの。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w