UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Is everything ready?準備万端?
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Everything is ready.準備は万端です。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
Extremes meet.両極端は一致する。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License