I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I hit my funny bone on the edge of the table.
机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The soup-spoon is always on the extreme right.
スープのスプーンはいつも右の端にある。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.