The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.
医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Is everything ready?
準備万端?
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.