The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Who is sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med