The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Everything is ready.
準備は万端です。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.