What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
She is extreme in her taste in clothes.
彼女は洋服の好みが極端だ。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
I walked the length of the street.
私は通りを端から端まで歩いた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.