Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.
ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.