The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Is everything ready?
準備万端?
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
Everything is all arranged.
準備万端整っている。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.
暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
To make a long story short, he was fired.
端的に言って、彼は首になったのだ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
She is on the cutting edge.
彼女は先端を行っています。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.