UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Everything is ready.準備は万端です。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Extremes meet.両極端は一致する。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Is everything ready?準備万端?
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License