Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームはホールの端にあります。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Extremes meet.
両極端は一致する。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.