UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
Is everything ready?準備万端?
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
Everything is ready.準備は万端です。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Extremes meet.両極端は一致する。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License