UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Everything is ready.準備は万端です。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Is everything ready?準備万端?
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Extremes meet.両極端は一致する。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License