UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Everything is ready.準備は万端です。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License