UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Is everything ready?準備万端?
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License