UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Extremes meet.両極端は一致する。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Is everything ready?準備万端?
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License