The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
Extremes meet.
両極端は一致する。
You shouldn't do things by halves.
君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Everything is ready.
準備は万端です。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Who is the man sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.
一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The bathroom is at the end of the hall.
バスルームはホールの端にあります。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Don't leave your work half finished.
仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.