Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
I pulled my car to the left side of the road.
道の左端に車を止めた。
Is everything ready?
準備万端?
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.
バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.
これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.