When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.
彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
You must not go to extremes in anything.
何事でも極端に走るのはよくない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.
風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I like to leave things up in the air.
中途半端が好
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端な行動はとらない。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
She is on the cutting edge.
彼女は先端を行っています。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Is everything ready?
準備万端?
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
They are the extreme cases.
それは極端な場合だ。
Extremes meet.
両極端は一致する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.