UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Everything is all arranged.準備万端整っている。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Extremes meet.両極端は一致する。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
Is everything ready?準備万端?
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License