The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考えは少し極端だ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The town is located in the extreme north of Japan.
その町は日本の最北端に位置する。
My father rarely goes to extremes.
父はめったに極端なことはしない。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
I hit my funny bone on the edge of the table.
机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
He was standing at the side of the road.
彼は道端に立っていた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.
極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
In short, I don't want you to work for that company.
端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
My mother grew pale on hearing the news.
母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.
しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
On hearing the noise, my brother started to cry.
その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.