UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Is everything ready?準備万端?
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Everything is ready.準備は万端です。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Who is sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License