The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
She is on the cutting edge.
彼女は先端を行っています。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.
銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.
木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
His way of thinking is a bit extreme.
彼の考え方は少し極端だ。
My wife gave me a sign from across the room.
妻は部屋のむこう端から私に合図した。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Everything is all arranged.
準備万端整っている。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Is everything ready?
準備万端?
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
He upped one end of the plank.
彼は板の片端を持ち上げた。
Don't go to extremes.
極端に走ってはならない。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.
彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Don't leave your work unfinished.
仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.
彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.
ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He encountered a friend on the road.
彼は道端で友人に出会った。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.