UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The English people in general, are extremely fond of their pets.一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
Is everything ready?準備万端?
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Extremes meet.両極端は一致する。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Never do things by halves.物事は中途半端にするな。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Everything is ready.準備は万端です。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The room is at the end of the hall.その部屋はホールの端にあります。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License