The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Shall we eat this Pocky from both ends?
このポッキーを両端から食べようか。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.
交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
The room is at the end of the hall.
その部屋はホールの端にあります。
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
You're carrying this too far.
それはちょっと極端じゃないですか。
He holds an extreme opinion on education.
彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.
日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Who's the person sitting at the other end of the table?
テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Don't do anything by halves.
何事も中途半端にするな。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
The English people in general, are extremely fond of their pets.
一般的にイギリス人は飼っているペットを極端にかわいがっている。
My pencil fell off the edge of my desk.
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.
ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
Yukiko is an innocent girl of tender years.
優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
Obviously there are many variations between these two extremes.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
What color is the far right ring on the Olympic flag?
五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
It was love at first sight when you met her?
君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The bedroom curtains have faded at the edges.
寝室のカーテンは端が色あせてきた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.