UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Past the west coasts of Europe and Africa to the tip of southern Africa.ヨーロッパとアフリカの西海岸をとおりすぎ、アフリカ南部の先端までとびます。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
It was love at first sight when you met her?君は彼女に会った途端に恋に落ちたのかい?
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
There's nothing worse than doing things by halves!!中途半端が一番悪いわよ!!
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Who is the man sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Don't leave things half done.物事は中途半端にするなかれ。
Everything is ready.準備は万端です。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
What color is the far right ring on the Olympic flag?五輪旗の右端の輪っかって何色だったっけか?
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
I think you're partly to blame for the negotiation breakdown.交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
He sometimes wished to go to extremes.彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
On entering a dark tunnel, we could see nothing.暗いトンネルに入った途端、私たちは何も見えなかった。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
As soon as she heard the news, she burst into tears.その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'll never do anything by halves.私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License