UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Extremes meet.両極端は一致する。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I hit my funny bone on the edge of the table.机の端にヒジ先をぶつけちゃった。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Don't leave things half finished.物事は中途半端にするなかれ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
He was standing at the side of the road.彼は道端に立っていた。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
The town is located in the extreme north of Japan.その町は日本の最北端に位置する。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
Obviously there are many variations between these two extremes.むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
Everything is ready.準備は万端です。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
I met him at the end of the platform.私はプラットホームの端で彼にあった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The soup-spoon is always on the extreme right.スープのスプーンはいつも右の端にある。
Each part of a book starts with references to its author's life: a passage from a read book, a question directed to a stranger on a roadside, something shouted by a girlfriend.本のそれぞれの部は著者の人生から採られた引用―本の一節、道端の見知らぬ人への質問、ガールフレンドの叫び―で始められている。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
They are the extreme cases.それは極端な場合だ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
I pulled my car to the left side of the road.道の左端に車を止めた。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
I don't like to leave things up in the air.中途半端なことはしたくない。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
By chance, I met her in the street.偶然、私は道端で彼女に会った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
Is everything ready?準備万端?
I walked the length of the street.私は通りを端から端まで歩いた。
Everything is all arranged.準備万端整っている。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
Only one of the tires is extremely flat. I wonder if it was punctured by a nail or something.一本だけタイヤの空気圧が極端に減ってるんだ。釘でも刺さってるのかな。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
"You're not being chased, are you?" Just as he said that in a quiet voice, the corner house's light went out. The rain became more intense...「……追われているわけでもないんだな」  そう呟いた途端、角の家の門灯がすっと消えた。  雨はますます激しくなってきた……。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
He upped one end of the plank.彼は板の片端を持ち上げた。
He encountered a friend on the road.彼は道端で友人に出会った。
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision.しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。
Yukiko is an innocent girl of tender years.優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
Don't leave your work unfinished.仕事は中途半端なままにしてはいけない。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License