The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '端'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Editors often go to extremes in providing their readers with unimportant facts.
編集者はささいな事実を読者に提供するのに極端に走ることがよくある。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Mr Kawabata writes a letter home every year.
川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
中途半端が一番悪いわよ!!
Young people are apt to go to extremes.
若者は極端に走りがちだ。
Please join the two ends of the tape together.
テープの両端をつないで下さい。
He sometimes wished to go to extremes.
彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。
Set the CD player square with the front edge of the shelf, please.
このCDプレイヤーを棚の前の端にぴったりとくっつけてください。
Aren't you pushing it too far?
君の言うことは極端じゃないか。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Never do things by halves.
物事は中途半端にするな。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Don't do anything halfway.
何事も中途半端にするな。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
There were white and yellow flowers at the side of the road.
道端には、白や黄色の花が咲いていました。
There's nothing worse than doing things by halves!!
中途半端が一番悪いわよ!!
Will you please hold this edge?
こっちの端を持っていてくれますか。
Don't leave things half finished.
物事は中途半端にするなかれ。
I'll never do anything by halves.
私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。
On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter.
講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.
上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
She is on the cutting edge.
彼女は先端を行っています。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.
課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
To put it briefly, he lacks musical ability.
端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
This dictionary has a preface, not a foreword.
この辞書には序文はあるが端書きがない。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.
異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Each part of the book starts with a quote taken from the life of the author: a passage from a book, a question asked to a stranger on the road, something shouted by a girlfriend.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The beginning of the trouble was his careless remark.
事の発端は彼の不注意な発言だった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
By chance, I met her in the street.
偶然、私は道端で彼女に会った。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.
椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
Extremes meet.
両極端は一致する。
I met him at the end of the platform.
私はプラットホームの端で彼にあった。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.
6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.