UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '端'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Aren't you pushing it too far?君の言うことは極端じゃないか。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端な行動はとらない。
Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.ボーラは、手に握らないほうの端に2つの石の球と長いひもから成り立っている。
You shouldn't do things by halves.君は物事を中途半端にしてはいけないよ。
I had no sooner left the shop than I met my teacher.店を出た途端に先生に会った。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
This dictionary has a preface, not a foreword.この辞書には序文はあるが端書きがない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.3人のうちの1人が芝刈り機で私の庭を大雑把にさっと刈り、もう一人が妻の庭の端の伸びた雑草をさっと2、3回刈り、残りの一人はトラックに上がってタバコをすっていた。
My wife gave me a sign from across the room.妻は部屋のむこう端から私に合図した。
Is everything ready?準備万端?
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.中途半端が一番悪いわよ!!
The computer terminals were lined up in one long row.コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考えは少し極端だ。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Don't do anything by halves.何事も中途半端にするな。
Young people are apt to go to extremes.若者は極端に走りがちだ。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.中途半端が一番悪いわよ!!
There were white and yellow flowers at the side of the road.道端には、白や黄色の花が咲いていました。
As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.課長が我々に対して、あれこれとうるさく言うのを止めた途端に、何もかもがスムーズに行き始めた。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.中途半端が一番悪いわよ!!
The moment she'd finished, she lay down for a nap.彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。
You must not go to extremes in anything.何事でも極端に走るのはよくない。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
As for the accusations of heresy, here the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain.銀行家とは、日が照っている時に人に傘を貸し、雨が降り出した途端に返せと言ってくる連中である。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。
Who's the person sitting at the other end of the table?テーブルの向こうの端に座っているのは誰ですか。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I like to leave things up in the air.中途半端が好
There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'.バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。
To make a long story short, he was fired.端的に言って、彼は首になったのだ。
Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
The bathroom is at the end of the hall.バスルームはホールの端にあります。
It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。
As for the accusations of heresy--here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
A jack of all trades is a master of none.何でも屋は何でも中途半端。
My father rarely goes to extremes.父はめったに極端なことはしない。
Please join the two ends of the tape together.テープの両端をつないで下さい。
Soon after she became a lawyer, she wouldn't even give her old friends the time of day.彼女は弁護士になった途端に古い友達を見向きもしようとしなかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
The bedroom curtains have faded at the edges.寝室のカーテンは端が色あせてきた。
She is on the cutting edge.彼女は先端を行っています。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
As for the accusations of heresy: here, the evidence is much weaker.異端という非難に関しては、ここでの証拠ははるかに弱いものである。
Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain.日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!?
Don't do anything halfway.何事も中途半端にするな。
The beginning of the trouble was his careless remark.事の発端は彼の不注意な発言だった。
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly.医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。
I happened to find a bicycle discarded at the roadside.ふと見ると道端に自転車が捨てられていた。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The beginning of the trouble was his careless remark.騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
Thursday Island is situated in the Torres Strait between Australia's northernmost Cape York and New Guinea.木曜島はオーストラリア最北端ヨーク岬とニューギニア島の間のトレス海峡に位置する。
Fire cannot be prevented by half measures.火事は中途半端なやり方では防げない。
My mother grew pale on hearing the news.母はその知らせを聞いた途端青ざめた。
I put a stone at the edge of the sheet so that it won't get blown away by the wind.風で飛ばされないように、私はシーツの端に石を置きました。
Don't leave your work half finished.仕事を中途半端で辞めてはいけない。
I only ride a bicycle at odd times.半端な時間に自転車に乗るだけだ。
Shall we eat this Pocky from both ends?このポッキーを両端から食べようか。
Don't leave your work half done.仕事を中途半端にするな。
To put it briefly, he lacks musical ability.端的に言って、彼には音楽の才能がない。
Jack of all trades, and master of none.何でも屋は何でも中途半端。
On hearing the noise, my brother started to cry.その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。
It rained as soon as he got home.彼が帰宅した途端に雨が降った。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
Everything is ready.準備は万端です。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私が風呂に入った途端に電話がなった。
His way of thinking is a bit extreme.彼の考え方は少し極端だ。
Don't go to extremes.極端に走ってはならない。
Mr Kawabata writes a letter home every year.川端さんは毎年、故郷へ手紙を一通書きます。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Will you please hold this edge?こっちの端を持っていてくれますか。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'.これも後で言うつもりだったんだけどカタハネのキャラに端役というのは存在しないのよね。
Are you all set for the trip?旅行の準備は万端ですか。
A police car has stopped on the side of the road.道端にパトカーがとまってます。
Have you finished your preparations for the trip?旅行の準備は万端ですか。
She is extreme in her taste in clothes.彼女は洋服の好みが極端だ。
His death was partly my fault.彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
You're carrying this too far.それはちょっと極端じゃないですか。
The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon.上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License