Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |