Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |