Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |