Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |