Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |