Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |