Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |