Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |