Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |