Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |