Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 I couldn't help but laugh. 私は笑わずにはいられなかった。 I'm used to being laughed at. 笑われるのには慣れている。 Smiles do not always indicate pleasure. 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 The whole audience erupted in laughter. 聴衆はみな爆笑した。 He was laughed at in public. 彼は人前でちょう笑された。 Her eyes are laughing. 彼女の目は笑っている。 The monster's smile was cruel. 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 We all were greatly amused by his jokes. 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 The girl was laughed at by all her classmates. その少女は、クラスメート全員に笑われた。 Nobody likes being laughed at. だれでも笑われるのは好きでない。 The young girl laughed carelessly. 少女は無邪気に笑った。 She grinned her approval. にやりと笑って賛成の意思を示した。 Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 We all laughed at his joke. 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 They smiled at each other. 彼らは互いに微笑みあった。 She smiled, waving her hand. 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 He had the last laugh. 最後に笑ったのは彼だった。 Everybody burst into laughter. みんなが突然笑い出した。 In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 I can't stand being laughed at in front of others. 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 Judy laughed at me. ジュディは私を笑った。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 The brightness of her smile always makes me feel better. 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. このままだと日本は世界の笑い者になる。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Everybody laughs at me! 私はみんなに笑われた。 She smiled at me. 彼女が私に微笑んだ。 She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 Keep on smiling. 微笑みつづけなさい。 There is only one day left, whether we like it or not. 泣いても笑ってもあと一日。 "Good morning", said Tom with a smile. 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 She beamed at her baby. 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 We played and laughed. 私たちは遊んだり笑ったりした。 Kim's smile was very sweet. キムの笑顔はとても良かった。 I couldn't help laughing at the sight. その光景には僕は笑わざるを得なかった。 He laughed off his own bad reputation. 彼は自分の悪評を一笑に付した。 I burst out laughing in spite of myself. 私は思わず笑い出してしまった。 When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 She greeted Mr Kato with a smile. 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 He has a good sense of humor. 彼は良い笑いのセンスをしている。 There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 The old woman smiled with a sigh of relief. 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 They laughed at the affectations in his speech. 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 My mother said it with a smile. 母は微笑みながら言いました。 He kept on laughing at me. 彼は私を笑い続けた。 The girl greeted me with a smile. 少女は微笑んであいさつをした。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 I laughed so much, I thought I'd die. 笑いすぎて死ぬかと思った。 She smiled at herself in the mirror. 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 We could not help laughing at his story. 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 The judge laughed in spite of himself. 裁判官は思わず笑った。 I couldn't keep from snickering. くすくす笑わずにいられなかった。 The other boys smiled. 他の少年達は笑いました。 If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 Tom couldn't keep a straight face. トムは笑いをこらえることができなかった。 He was laughed at for a stupid act. 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 The two young girls smiled happily. その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 Keep on smiling. いつも笑顔でね。 He laughed the matter away. 彼はそのことを笑ってごまかした。 They laughed at his mistake. 彼らは彼の失敗を笑った。 The girl was friendly with a bright smile. その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 I was laughed at in school today. ぼくは今日学校で笑われてしまった。 It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 Laughing and talking, the children climbed the hill. 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 Tom isn't smiling. トムは笑っていない。 I could not help laughing to see him dancing. 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 It was a lovely sight to see. それは見るからに微笑ましい眺めだった。 She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 When they heard the story, they burst into laughter. その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 Somebody laughed. 誰かが笑った。 They scorned our attempts at reconciliation. 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 His smile put her at ease. 彼の笑顔が彼女を安心させた。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 The little girl laughed a merry laugh. その少女は楽しそうに笑った。 I laughed so much my stomach hurts. 笑いすぎてお腹が痛いよ! This book gave me a good laugh. この本は笑えたよ。 Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 I could not help laughing at him. 私は彼を笑わざるを得なかった。 He looked back at me and grinned. 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 Don't laugh at him for making a mistake. 間違ったからといって彼のことを笑うな。 "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 We've become a mockery to the whole village. 我々は村中の笑い者になった。 She looks as if she's laughing to herself. まるでひとりで笑っているみたいだ。 She couldn't help bursting into laughter. 彼女は笑いをこらえられなかった。 She smiled at the sight of her mother. 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 I shouldn't be laughing. 笑ってはいけない。 I don't know whether to cry or to laugh. 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 Please don't laugh! Try it yourself! 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 When he saw the joke, he laughed in spite of himself. 彼は冗談が分かって思わず笑った。 Bruce chuckled to himself as he read the letter. その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 The judge laughed in spite of himself. 判事は思わず笑った。