Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |