Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |