Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |