Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |