Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |