Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |