Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |