Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |