Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |