Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |