Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |