Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |