Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |