Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |