Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |