Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |