Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |