Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |