Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |