Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |