Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |