Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |