Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing when I heard that story. | その話を聞いて笑わないではいられなかった。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |