Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |