Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |