Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Man is the only animal that laughs. | 動物のうちで笑うのは人間だけだ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |