Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |