Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |