Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| To see her smile, you would be charmed. | 彼女の微笑を見れば、君は魅了されるだろうに。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |