Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーでの彼のふるまいはあまりにこっけいだったので、私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |