Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I could not help laughing at him. | 私は彼を笑わざるを得なかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |