Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |