Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |