When they heard the story, they burst into laughter.
その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The little girl laughed a merry laugh.
その少女は楽しそうに笑った。
The audience roared with laughter.
聴衆はどっと声をあげて笑った。
Please don't laugh! Try it yourself!
笑ってはいけません。自分でやってみなさい。
She looked at him with a smile on her face.
彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。
The pot calls the kettle black.
目くそ鼻くそを笑う。
I like the way she laughs at my jokes.
私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。
It's no joke! It's really a pain, you see.
わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。
Her smile expressed joy.
彼女の微笑みが喜びを表していた。
The child captivates everyone with his sunny smile.
あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。
I like the way you smile.
君の笑い方好きだな。
The story was so funny that I split my sides.
話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
They split their sides laughing.
彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。
Tom isn't smiling.
トムは笑っていない。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
I'm running out of laughter.
私は笑いを忘れる。
The two ladies smiled at each other.
2人の女性はお互い微笑みあった。
She laughed at the sight of his hat.
彼女は彼の帽子を見て笑った。
They broke into laughter.
彼らは急に笑い出した。
At his joke, they all burst into laughter.
彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。
You will be laughed at.
あなたは笑われてしまうでしょう。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
I'm used to being laughed at.
笑われるのには慣れている。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
They scorned our attempts at reconciliation.
彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.