Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I can't help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |