Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| If you do something that stupid, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |