Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |