Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| The pot calls the kettle black. | 目くそ鼻くそを笑う。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |