Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could hardly resist laughing. 私は笑いをこらえることができなかった。 I'm running out of laughter. 私は笑いを忘れる。 Everybody in the picture is smiling happily. 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 I laughed. 私は笑ってしまった。 He hid his sadness behind a smile. 彼は微笑みで悲しみを隠した。 The judge laughed in spite of himself. 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 We've become a mockery to the whole village. 我々は村中の笑い者になった。 I laughed so much my stomach hurts. 笑いすぎてお腹が痛いよ! Terumi gave me a thin smile again. 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 The other boys smiled. 他の少年達は笑いました。 I almost laughed out loud. 私は大声で笑い出すところだった。 They broke out into spontaneous laughter. 彼らは自然と急に笑い出した。 He told us such funny stories that we all laughed. 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 The girls burst into laughter when they heard his joke. 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 I cannot help laughing. 笑わずにいられないよ。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 The princess couldn't help laughing at him. 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 They smiled at each other. 彼らは微笑みを交わした。 Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 We played and laughed. 私たちは遊んだり笑ったりした。 I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 Judy laughed at me. ジュディは私を笑った。 She coaxed a smile from the baby. 彼女は子供をあやして笑わせた。 The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 The story was so funny that I split my sides. 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 She waved her hand to me, smiling brightly. 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 Laughter is infectious. 笑いは移る。 They laughed at my idea. 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 John burst into laughter when he was watching TV. ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 I could not help laughing to see him dancing. 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 We all laughed and laughed. 私達は大いに笑った。 The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 They broke into laughter. 彼らは急に笑い出した。 She said so with a smile. 彼女はにっこり笑ってそういった。 Keep on smiling. 笑顔を続けて。 The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 Fortune beamed on him. 好運が彼に微笑みかけた。 She grinned at me when she came into the room. 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Everybody laughs at me! 私はみんなに笑われた。 If you do something that stupid, you'll be laughed at. そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 Don't laugh at me. 私を笑わせないでください。 He has a good sense of humor. 彼は良い笑いのセンスをしている。 On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 He who laughs last, laughs best. 最後に笑う者が一番よく笑う。 He smiled and left. 彼は微笑みそして立ち上がった。 It is not good to ridicule him in public. 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 Her eyes are laughing. 彼女の目は笑っている。 Greet him with a warm smile. 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 He patted me on the shoulder with a smile. 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 Any boy who should do that would be sneered. どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 Nancy is economical with her smiles. ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 Don't laugh at him. 彼を笑ってはいけない。 But he did not often smile. しかし、彼はめったに笑いませんでした。 Her laugh was a lie that concealed her sorrow. 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 Yesterday she smiled at me. きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 Not knowing what to say, she just smiled. 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 "Hello," said Tom, smiling. トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 The audience roared with laughter. 聴衆はどっと声をあげて笑った。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 She couldn't hold back her laughter. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 Kim's smile was very sweet. キムの笑顔はとても良かった。 The boy was laughed at by everybody. その男の子はみんなから笑われました。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 It's no joke! It's really a pain, you see. わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 He tried to laugh her out of her foolish belief. 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 They aren't laughing at that time. 彼らはそのとき笑っていませんでした。 He smiled at us and got on the train. 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 I like the way you smile. 君の笑い方好きだな。 A kiss will be given to the person who wants to laugh. 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 Sadako smiled at them. 禎子はみんなに微笑んだ。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 It is rude to laugh at others. 人を笑い者にするのは失礼だ。 I cannot help laughing at her joke. 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 Fortune comes in by a merry gate. 笑う門には福来る。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 He seldom, if ever, laughs. 彼はまずめったに笑わない。 Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 The whole class burst into laughter at the teacher's joke. クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 She could not keep back a smile. 彼女は笑いを抑えることができなかった。 Jack was laughed at by all the boys. ジャックは少年たちみんなに笑われた。 The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 It makes him a laughingstock. 彼を笑い者にする。 They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 It's the way that she laughs at herself that endears her to me. 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 He smiled at me and got on the train. 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 I cannot help laughing at her jokes. 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 I was laughed at in school today. ぼくは今日学校で笑われてしまった。 I burst out laughing in spite of myself. 私は思わず笑い出してしまった。 He smiled to express his agreement. 彼は同意を表す為に微笑んだ。