Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| What a scream! | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| The girl greeted me with a smile. | 少女は微笑んであいさつをした。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |