Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| How dare you laugh at me! | よくも私のことを笑えるものだ。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| He could not refrain from smiling, though with a slight sense of guilt. | 少し悪いと思いながらも、彼は笑うのを抑えることはできなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |