Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |