Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| We roared with laughter. | 我々は大笑いした。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |