Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| Yesterday she smiled at me. | きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | その母親はにっこりとほほ笑みながら、彼女の赤ちゃんに手を差し出した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Your new friends may laugh at some of the things you do. | あなたの新しい友達は、あなたのすることを見て笑うことがあるかもしれません。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| We watch it and laugh a lot. | 私たちはそれを見て大笑いします。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |