Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| I couldn't restrain a smile. | 私は微笑みを抑えることができなかった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I can't stand being laughed at in public. | 私は人前で笑われるのが我慢できない。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| Tom enjoys playing tricks on me. | トムは私に悪ふざけをしては笑う。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |