Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Her laugh was a lie that concealed her sorrow. | 彼女は笑いは悲しみを隠すうそだった。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |