Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |