Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| He was made a fool of by his neighbors. | 彼は近所の人たちから笑い者にされた。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| Everybody burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| If you do such a foolish thing, people will laugh at you. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| His classmates laughed at him at once. | 彼の級友達は彼を見てすぐに笑った。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| They broke out into spontaneous laughter. | 彼らは自然と急に笑い出した。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| He told us such funny stories that we all laughed. | 彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| They often make fun of the boss. | 彼らはしばしば上司を笑いものにする。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| She gave me a stiff smile. | 彼女は私に不自然に笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |