Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| Laugh with them. | 彼らと共に笑いなさい。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| She took the punishment with a smile. | 彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| He laughed a hearty laugh. | 彼は心の底から笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| She smiled at herself in the mirror. | 彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| The moment she saw me, she began laughing. | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| Did he not laugh then? | 彼はその時笑わなかったの? | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Somebody laughed. | 誰かが笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Judy laughed at me. | ジュディは私を笑った。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Her smile indicates that she has forgiven me. | 彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |