Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の笑顔が彼女を安心させた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She burst into laughter. | 彼女は急に笑い出した。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She laughed a merry laugh. | 彼女は愉快そうに笑った。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| She wasn't beautiful, but she had big, kind brown eyes and a sweet smile. | 美人ではありませんでしたが、大きくてやさしい茶色の目をしていて、かわいらしい笑顔でした。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| She could not keep back a smile. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| It's great! You'll laugh for sure. | 最高!笑っちゃうよ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| She was completely taken in by his smile. | 彼女は彼の笑顔に完全にだまされた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| The two brothers smiled at each other. | 二人の兄弟は互いに微笑み合った。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| A kiss will be given to the person who wants to laugh. | 笑いたがる人にはキスをあげましょう。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |