Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| I like the way you smile. | 君の笑い方好きだな。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| I couldn't keep from snickering. | くすくす笑わずにいられなかった。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| "Good morning", said Tom with a smile. | 「おはよう」とトムは微笑みながら言った。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| If you do that, you're going to subject yourself to ridicule. | そんなことをすれば笑いものの種なるよ。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |