Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| Everybody could not help laughing at his joke. | 彼のジョークにみんな笑わずにはいられなかった。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私に微笑みかけた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | 「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に微笑んだ。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She smiled me into good humor. | 彼女は微笑んで私の機嫌を直した。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing at his odd manner. | 私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I cannot help laughing at my folly. | 私は自分の愚かさを笑わずにいられない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| We couldn't help laughing at the teacher's joke. | 先生の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| She beamed at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| It is not good to ridicule him in public. | 公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| She smiled, waving her hand. | 彼女は手を振りながらにっこり笑った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |