Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Laughter is infectious. | 笑いは移る。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| The people standing around were amused and laughed at the brave little dog. | 周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| They all laughed at his jokes. | 彼らは皆彼の冗談に笑った。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He was the scorn of the other boys. | 彼は他の男の子達の物笑いの種だった。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| The mother extended her hand to her baby, smiling brightly. | 母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Tom and Mary both started to laugh. | トムとメアリーは二人とも笑い始めた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| Smiling sadly, she began to talk. | 悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |