Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. | 笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| Everyone laughed at him. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| It was no laughing matter. | 笑い事ではなかった。 | |
| They laugh at him behind his back. | 彼らは影で彼のことを笑う。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| It makes him a laughingstock. | 彼を笑い者にする。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Seldom does a loan come home laughing. | 貸した金が笑いながら戻ってくることはめったにない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| He seldom, if ever, laughs. | 彼はまずめったに笑わない。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| Everybody laughed at the boy. | その男の子はみんなに笑われました。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い物にするのは失礼だ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 判事は思わず笑った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは互いに微笑みあった。 | |
| The unpopular politician was frequently given the razz by the crowd during his speech. | その評判のよくない政治家は、演説中になんどとなく、おおぜいの人たちから笑いものにされた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| Smile at me, please. | どうか私に微笑みかけておくれ。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| I cannot help laughing at her jokes. | 彼女の冗談には笑わずにはいられない。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| A smile spread across her face. | 彼女の顔には笑いが込み上げていた。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |