Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑みをうかべた。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| As always, Keiko showed us a pleasant smile. | ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼に笑われた。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| It is no laughing matter. | 笑い事ではまったくない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| I shouldn't be laughing. | 笑ってはいけない。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| The audience exploded with laughter. | 聴衆は爆笑した。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I didn't know whether to get angry or to laugh. | 怒ってよいのか笑ってよいのかわからなかった。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| Tom couldn't keep a straight face. | トムは笑いをこらえることができなかった。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| They broke into laughter. | 彼らは急に笑い出した。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| The young man burst into laughter. | その青年は急に笑い出した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| Not knowing what to say, she just smiled. | 何といって良いか分からず、彼女はただ微笑むだけだった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing. | 頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| But he did not often smile. | しかし、彼はめったに笑いませんでした。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| The gesture fetched a laugh from the audience. | そのしぐさで観客は笑い出した。 | |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | 明るい笑顔で2人は光り輝く未来を歩み始めたんだ。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| He patted me on the shoulder with a smile. | 彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. | 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |