It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
Mona Lisa has a mild but mysterious smile.
モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He was laughed at by everybody.
彼はみんなに笑われた。
I laughed so much, I thought I'd die.
笑いすぎて死ぬかと思った。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
She smiled at me.
彼女は私に微笑みかけた。
She is very cynical about life.
彼女は人生に対してとても冷笑的だ。
He chuckled at the comics.
彼は漫画を見てくすくす笑った。
I cannot help laughing at my folly.
私は自分の愚かさを笑わずにいられない。
She laughed to cover her fear.
彼女は恐怖心を隠すため笑った。
What a scream!
最高!笑っちゃうよ。
The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He raised his hand and smiled.
彼は手を上げてにこっと笑った。
Her smile convinced me of her trust in me.
彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。
We could not help laughing at the joke.
その冗談には笑わざるを得なかった。
She smiled at herself in the mirror.
彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
The crowd broke out in hearty laughter.
群集はどっと笑った。
She greeted me with a big smile.
彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。
All of the boys didn't laugh at him.
その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。
We all were greatly amused by his jokes.
我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。
It's not funny.
笑い事じゃない。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He grinned broadly at us.
我々を見てにたりと笑った。
Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile.
To hear her laugh, you'd take her for a young girl.
彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。
Speak of the next year, and the devil will laugh.
来年事を言えば鬼が笑う。
Smiles do not always indicate pleasure.
微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。
The tall man looked at Tom and smiled.
長身の男はトムを見て微笑した。
The judge laughed in spite of himself.
裁判官は思わず笑った。
She could hardly keep from laughing when she saw the dress.
彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。
They made a fool of him in the presence of ladies.
彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。
The young man burst into laughter.
その青年は急に笑い出した。
They greeted me with a smile.
彼らは私を笑顔で迎えてくれた。
His failing the test is no laughing matter.
彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。
She has cute dimples when she smiles.
彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。
They laugh at him behind his back.
彼らは影で彼のことを笑う。
We've become a mockery to the whole village.
我々は村中の笑い者になった。
Little Johnny what are you doing sitting here laughing?
ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。
They laughed at him.
彼らは彼を見て笑った。
I don't like the way she laughs.
私は彼女の笑い方が好きでない。
Yesterday she smiled at me.
きのう彼女が僕に笑いかけてくれた。
Don't laugh at his mistake.
彼の誤りを笑うな。
I was laughed at by him.
私は彼から笑われた。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
Tom burst into laughter.
トムは急に笑い出した。
She tried to smile in vain.
彼女は笑おうとしたがだめだった。
They often make fun of the boss.
彼らはしばしば上司を笑いものにする。
I could not but laugh at his joke.
彼の冗談に笑わずにいられなかった。
Fortune beamed on him.
好運が彼に微笑みかけた。
I couldn't help laughing when I heard that story.
その話を聞いて笑わないではいられなかった。
He was made a fool of.
彼は笑いものにされた。
He smiled at me and got on the train.
彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.