Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing at the plan. | 私はその計画を笑わざるを得なかった。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| But the farmer smiled at him. | しかし、農園主は彼に微笑みかけました。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. | 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| My mother said it with a smile. | 母は微笑みながら言いました。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| People will laugh at you if you do something as stupid as that. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| Don't laugh at him. | 彼を笑ってはいけない。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| All of the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| He looked back and smiled at me. | 彼は振り返って私に微笑みかけた。 | |
| She greeted Mr Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| They all burst out laughing. | 彼らはみなどっと笑った。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| She laughed at the sight of his hat. | 彼女は彼の帽子を見て笑った。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| It's no laughing matter. | 笑いごとじゃないよ。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| Everyone laughed. | 皆が笑っていた。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景には僕は笑わざるを得なかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She gave a faint smile. | 私はかすかに微笑んだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| He was laughed at by all the people present. | 彼は出席者全員に笑われた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| The two young girls smiled happily. | その2人の若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官は思わず笑った。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| Why are you laughing? | なんで笑ってるの? | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |