Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディは私に向かって微笑んだ。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I was laughed at in school today. | ぼくは今日学校で笑われてしまった。 | |
| This book gave me a good laugh. | この本は笑えたよ。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| The little girl laughed a merry laugh. | その少女は楽しそうに笑った。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He made a fool of his teacher. | 彼は先生を笑い者にした。 | |
| I could not help laughing. | 私は笑わないではいられませんでした。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| He laughed. | 彼は笑った。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| Everyone, say cheese. | はい皆さん、笑って。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが微笑みながら教室に入るのを見ました。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I could hardly resist laughing. | 私は笑いをこらえることができなかった。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからと言って彼をあざ笑うな。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | その光景を見て笑わざるを得なかった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Laughter is a feature of mankind. | 笑いは人間の特質である。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I had a good laugh at her joke. | 私は彼女の冗談に大笑いした。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The little girl never smiles at anyone other than Emily. | その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。 | |
| Everyone burst into laughter. | みんなが突然笑い出した。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Their home is abundant in love and laughter. | 彼らの家庭は愛情と笑いにあふれている。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| Keep on smiling. | 微笑みつづけなさい。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |