Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| I cannot help laugh at it. | それを笑わずにはいられない。 | |
| I cannot help laughing at you. | 私はあなたを笑わずにはいられない。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| He couldn't help laughing at it. | 彼はそれを笑わずにいられなかった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| The whole class laughed at his joke. | クラスのもの皆が彼の冗談に笑った。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He smiled and said goodbye. | 彼は微笑んで、別れを告げた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| Don't laugh. | 笑うな。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His jokes made us laugh. | 彼の冗談で私たちは笑った。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Amy looked at me smiling. | エイミーは私を見て微笑んだ。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Kim's smile was very sweet. | キムの笑顔はとても良かった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| A shameless liar lies smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| Alice smiled. | アリスは微笑んだ。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| It is rude to laugh at others. | 人を笑い者にするのは失礼だ。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| She smiled to smooth things over. | 取り繕うように、笑ってみせる。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| He shook hands with her and smiled. | 彼は彼女と握手をして微笑んだ。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| She smiled. | 彼女は微笑みました。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| She greeted me with a pleasant smile. | 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 | |
| When he saw the joke, he laughed in spite of himself. | 彼は冗談が分かって思わず笑った。 | |
| I can't help laughing at her. | 彼女を笑わずにはいられない。 | |
| "No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'. | 「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| She smiled and said goodbye. | 彼女は微笑んで、別れを告げた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| She kept smiling all the time. | 彼女はずっとにこにこ笑っていました。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about. | 喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| He smiled to express his agreement. | 彼は同意を表す為に微笑んだ。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |