The baby is not old enough to be capable of hostile laughter.
赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。
All at once the bride burst into laughter.
花嫁が突然大笑いをした。
Any boy who should do that would be sneered.
どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。
I burst out laughing in spite of myself.
私は思わず笑い出してしまった。
If you do such a foolish thing, people will laugh at you.
そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。
I could not help laughing at his jokes.
彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。
The men are smiling on cue.
男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。
Some of the drivers were laughing and yelling.
何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。
She coaxed a smile from the baby.
彼女は子供をあやして笑わせた。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
She smiled at me as she passed me in the street.
彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。
Don't laugh at a person in trouble.
困っている人を笑うな。
He grinned broadly at us.
我々を見てにたりと笑った。
"Hello," said Tom, smiling.
「こんにちは。」と、トムは笑顔で言った。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
His smile put her at ease.
彼の笑顔が彼女を安心させた。
His joke set everyone laughing.
彼の冗談はみなを笑わせた。
Your smile always makes me happy.
君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
I couldn't help laughing at the plan.
私はその計画を笑わざるを得なかった。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The girl was friendly with a bright smile.
その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。
I was laughed at by him.
私は彼から笑われた。
Don't burst out laughing like that. It's creepy.
急に笑い出さないでよ。不気味だから。
She smiled sadly.
彼女はかなしげに微笑んだ。
You will be laughed at.
あなたは笑われてしまうでしょう。
People once mocked the idea that the earth is round.
地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。
Don't laugh at him.
彼を笑ってはいけない。
I want to die laughing.
笑って死にたいものだ。
She smiled, waving her hand.
彼女は手を振りながらにっこり笑った。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She grinned her approval.
にやりと笑って賛成の意思を示した。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Everybody laughed.
皆が笑った。
All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere.
お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。
Please don't laugh at me.
私のことを笑わないで下さい。
People communicate approval by nodding, by clapping their hands, by smiling or laughing.
頷いたり、手を叩いたり、ほほえんだり、また、爆笑したりして承認を伝える。
Since she got her braces, I've hardly seen her smile.
歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。
There is only one day left, whether we like it or not.
泣いても笑ってもあと一日。
His failing the test is no laughing matter.
彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。
When in love, even pockmarks are dimples.
痘痕も笑窪。
He was laughed at by all the people present.
彼は出席者全員に笑われた。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
The two young girls smiled happily.
その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。
I don't like the way she laughs.
私は彼女の笑い方が好きでない。
The boy was laughed at by everybody.
その男の子はみんなから笑われました。
She grinned at me when she came into the room.
彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.