Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| What makes you laugh like that? | 何がおかしくてそんなに笑うのか。 | |
| He has an endless store of good jokes. | 彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| I laughed. | 私は笑ってしまった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| They laughed at him. | 彼らは彼を見て笑った。 | |
| She held back her anger, and smiled graciously. | 彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| They laughed at the photograph of my boyhood. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| Both of us began to smile almost at the same time. | 私たち二人はほとんど同時に笑い始めた。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| Quit pouting. Smile and cheer up. | ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| She greeted Mr. Kato with a smile. | 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I couldn't help but laugh. | 私は笑わずにはいられなかった。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| They smiled at each other. | 彼らは微笑みを交わした。 | |
| The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| He was attracted by her smile. | 彼は彼女の笑顔に魅せられた。 | |
| The baby is not old enough to be capable of hostile laughter. | 赤ん坊は敵意のある笑いができるほど年をとってはいない。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| His joke killed me. | 彼のジョークで笑った。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| The two ladies smiled at each other. | 2人の女性はお互い微笑みあった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| I laughed in spite of myself. | 思わず笑ってしまった。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Mike smiled. | マイクは笑った。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She smiled at me. | 彼女が私に微笑んだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| The other children laughed. | 他の子供達が笑いました。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言えば鬼が笑う。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. | 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| She said good-bye with a smile, but there was a good deal of bitterness in her heart. | 彼女は笑顔でさよならと言ったが、心の中はとても辛かった。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |