Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| He often laughs at his own jokes. | 彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| She smiled at me with friendly brown eyes. | 婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Tom smiled. | トムは微笑んだ。 | |
| I could not but laugh at his joke. | 彼の冗談に笑わずにいられなかった。 | |
| The professor smiled. | 教授はにっこりと微笑みました。 | |
| Her smile spoke love. | 彼女の微笑みは愛を語っていた。 | |
| He was laughed at by everybody. | 彼はみんなに笑われた。 | |
| He smiled a cynical smile at me. | 彼は私を見て皮肉な微笑を浮かべた。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| They were all in convulsions of laughter. | 彼らはみんな腹を抱えて笑った。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Nancy seldom smiles. | ナンシーはめったに笑わない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| She smiled happily. | 彼女はうれしそうに微笑んだ。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| I don't like the way you laugh at her. | 私はあなたが彼女をあざ笑う仕方が気に入らない。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| He grinned with delight. | その子は喜んでにっこり笑った。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| She smiled at the sight of her mother. | 彼女は母親を見てにっこりと笑った。 | |
| Only humans can laugh. | 笑うことのできるのは人間だけであります。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| She could hardly keep from laughing when she saw the dress. | 彼女はそのドレスを見たときどうにも笑わずにはいられなかった。 | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼はばかなことをして良く笑われた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| You amuse me. | 笑わせるじゃないか。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I want to die laughing. | 笑って死にたいものだ。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| He looked back at me and grinned. | 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 | |
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that. | 自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。 | |
| He has a good sense of humor. | 彼は良い笑いのセンスをしている。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| He exposed himself to the ridicule of his classmates. | 彼は級友の嘲笑を浴びた。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Her smile expressed joy. | 彼女の微笑みが喜びを表していた。 | |
| Her adorable dimples appear when she laughs. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| They greeted me with a smile. | 彼らは私を笑顔で迎えてくれた。 | |
| Did I say something funny? Did I make a joke? | な、なにか笑うところありました?あすか、ギャグってました? | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| He could not help laughing at her jokes. | 彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。 | |
| He laughed the matter away. | 彼はそのことを笑ってごまかした。 | |
| When he smiled, the children saw his long, gray teeth. | 彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| I cannot help laughing to hear such a story. | そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 | |