Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't laugh at his mistake. | 彼の誤りを笑うな。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 我々は彼のジョークを聞いておおいに笑った。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| "Your army is impotent against mine!!" he laughed. | 「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| The people laughed till she said, "Burn!" | 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| The boy was laughed at by everybody. | その男の子はみんなから笑われました。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| He looked so funny that I couldn't help laughing. | 彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| He who laughs last, laughs best. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| He was laughed at for a stupid act. | 彼はばかげた行いをして笑いものになった。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 最後に笑う者が一番よく笑う。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| Laughter filled the room. | 部屋中が笑いでいっぱいだった。 | |
| His eyes were smiling behind his glasses. | 彼の目はめがねの奥で笑っていた。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| As soon as she saw me, she greeted me with a smile. | 私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| There is only one day left, whether we like it or not. | 泣いても笑ってもあと一日。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| She smiled sadly. | 彼女はかなしげに微笑んだ。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| I couldn't help laughing at the sight. | 私はその光景を見て笑わざるえなかった。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| His joke set everyone laughing. | 彼の冗談はみなを笑わせた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| The girls began to laugh. | その少女たちは笑いはじめた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| At my joke, the audience burst into laughter. | 私の冗談に聴衆はどっと笑い出した。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are. | 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| He gave his sudden, goblin like grin. | 彼はいつものように突然不気味な笑みを浮かべた。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| Nancy is economical with her smiles. | ナンシーはなかなか笑顔を見せない。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| His joke set the company off into a fit of laughter. | 彼の冗談が一同をどっと笑わせた。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| Everyone smiles in the same language. | 笑顔は言葉の壁を越える。 | |
| She burst out laughing when she saw me. | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | |
| There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. | その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。 | |
| At this rate, Japan will make an exhibition of itself before the world. | このままだと日本は世界の笑い者になる。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| She smiled at him. | 彼女は彼に笑顔を見せた。 | |
| His poor song was laughed at by all the students. | 彼の下手な歌は、生徒全員に笑われた。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| The famous pianist smiled. | 有名なピアニストは微笑みました。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I could hardly keep from laughing. | 僕は笑わずにはいられなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っているよ。 | |
| Tom and Mary both laughed. | トムとメアリーは二人とも笑った。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| Not all of the boys laughed at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| Tom isn't smiling. | トムは笑っていない。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| Everybody laughed. | 皆が笑った。 | |
| We laughed at their opposition. | 私達は彼らの反対を一笑に付した。 | |
| I could not subdue the desire to laugh. | 私は笑いたいのを抑えられなかった。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |