Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We laughed and laughed. | 私たちは笑いに笑った。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He laughed off his own bad reputation. | 彼は自分の悪評を一笑に付した。 | |
| She smiled, not being able to help it. | 彼女はこらえきれず笑ってしまった。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| Her laughter echoed through the house. | 彼女の笑い声が家にこだました。 | |
| I thought he would be angry but, to my surprise, he smiled. | 彼は怒るだろうと思ったが、驚いたことに彼は笑った。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She greeted me with a lovely smile. | 彼女は、愛敬のある笑顔で私に挨拶した。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| He grinned cheerfully at Tom. | 若者はトムに、陽気に笑いかけた。 | |
| She greeted me with a smile. | 彼女は微笑んで私を迎えてくれた。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑い物にされた。 | |
| We could not help laughing at the joke. | その冗談には笑わざるを得なかった。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| You should not laugh at his mistake. | あなたは彼の誤りを笑ってはいけない。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Why are you laughing? | 何笑ってんの? | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| That goes beyond a joke. | 笑いごとではすまなくなる。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った。 | |
| She grinned her approval. | にやりと笑って賛成の意思を示した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の人物はみな、幸福そうに微笑んでいる。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| I could not help laughing at the sight. | その光景を見て笑わずにはいられなかった。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| Some of the drivers were laughing and yelling. | 何人かの運転手は笑ったりわめいたりしていた。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Don't make me laugh! | 笑わせるな! | |
| It is no laughing matter that he couldn't graduate from university this year. | 彼が今年大学を卒業できなかったのは笑い事ではない。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| He will be laughed at by his friends. | 彼は友達に笑われるだろう。 | |
| He was made a fool of. | 彼は笑いものにされた。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| Is laughter a quality of man only? | 笑いは人間だけの特質なのか。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| My sister laughed to her heart's content. | 妹は心ゆくまで笑った。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| When Mary saw Tom naked, she started laughing. | トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。 | |
| Fortune beamed on him. | 好運が彼に微笑みかけた。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| It's a lot of fun making people laugh while giving a speech. | 演説中に人を笑わせることはとても楽しいことです。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| You should not play a joke on me. | 君なんかに笑い者にされはしないぞ。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He was smiling as if nothing had happened to him. | 彼は何もなかったような顔をして笑っていた。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| Dennis laughs at Wilson's round face. | デニスはウィルソンさんの丸い顔をあざ笑う。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Kim smiled sweetly. | キムはにっこり笑った。 | |
| Don't you know that you are the laughingstock of the whole town? | 君は町中の笑いものだっていうことを知らないのか。 | |
| She smiled at me as she passed me in the street. | 彼女は通りですれ違う時に私に微笑みかけた。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| I was laughing so hard I nearly dislocated my jaw. | 笑いすぎて、顎がはずれそうになった。 | |
| I laughed so much, I thought I'd die. | 笑いすぎて死ぬかと思った。 | |
| She bit off more than she could chew and was laughed at. | 彼女は手に余ることをしようとして笑われた。 | |
| This is your responsibility. It's not the kind of thing you can laugh off. | お前の責任なんだから、笑ってごまかすなよ。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| I was all the more angry because I was laughed at by him. | 私は彼に笑われたのでそれだけいっそう腹が立った。 | |
| He suddenly started doing an impression of an announcer and we all cracked up. | 彼がいきなり、アナウンサーのまねをしてしゃべり始めたので笑ってしまった。 | |
| Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried. | でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 | |
| The tall man looked at Tom and smiled. | 長身の男はトムを見て微笑した。 | |
| Everyone laughed at me yesterday. | 昨日みんなに笑われた。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| All of a sudden, she began to laugh. | 彼女は突然笑い出した。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| Mona Lisa has a mild but mysterious smile. | モナリザはやさしいが神秘的な微笑を浮かべている。 | |