Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| I cannot help smiling at babies. | 私は赤ちゃんを見ると微笑まずにはいられない。 | |
| Seeing her lovely face relaxes me. | 彼女の愛くるしい笑顔を見るとほっとする。 | |
| He is disposed to laughter. | 彼はすぐ笑い出す傾向がある。 | |
| A shameless liar speaks smilingly. | 恥知らずな嘘つきは笑って嘘をいう。 | |
| Laughing and talking, the children climbed the hill. | 子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The girl was laughed at by all her classmates. | その少女は、クラスメート全員に笑われた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| Everybody laughed at his error. | みんなが彼の失策を笑った。 | |
| Don't burst out laughing like that. It's creepy. | 急に笑い出さないでよ。不気味だから。 | |
| He is always laughing. | いつも彼は笑っている。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| All at once the bride burst into laughter. | 花嫁が突然大笑いをした。 | |
| I doubled over with laughter. | お腹がよじれるほど笑ったよ。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違えたからといって、彼の事を笑うな。 | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| People used to laugh at him behind his back. | 人々は陰で彼を嘲笑したものだった。 | |
| I like the way she smiles. | 彼女の笑い方が好きだ。 | |
| He smiled and left. | 彼は微笑みそして立ち上がった。 | |
| A teacher should never laugh at his students' mistakes. | 教師は決して生徒の間違いをあざ笑ってはならない。 | |
| She looked at him with a smile on her face. | 彼女は微笑みを浮かべて彼を見た。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑ってしまった。 | |
| They had great fun at my expense. | 私をだしにして彼らは大笑いをした。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| To look at him, you couldn't help laughing. | 彼を見ると、笑わないではいられないだろう。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| With a smile she dried his hair with a towel. | 微笑みながら彼女は彼の髪をタオルで拭いてあげた。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| They scorned our attempts at reconciliation. | 彼らは我々の和解の試みを鼻の先で笑ってはねつけた。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| Laughter is the best medicine. | 笑いは百薬の長。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| Everybody laughs at me! | 私はみんなに笑われた。 | |
| She smiled a charming smile. | 彼女は魅力的な微笑を浮かべた。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I laughed out loud. | 私は声を出して笑った。 | |
| Any boy who should do that would be sneered. | どんな子だってもしそんなことをすれば笑いものになるだろう。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| I thought for a moment Tom was going to start laughing. | トムが笑い出すのだと一瞬思いました。 | |
| She has cute dimples when she smiles. | 彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| The baby smiled at me. | 赤ん坊は私を見て微笑んだ。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年事を言えば鬼が笑う。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者が最も良く笑う。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| He raised his hand and smiled. | 彼は手を上げてにこっと笑った。 | |
| John burst into laughter when he was watching TV. | ジョンはテレビを見ている時に突然笑い出した。 | |
| What are you laughing at? | 何を笑っているのですか。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| She smiled. | 彼女はにっこり笑った。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| Laugh and be fat. | 笑って太れ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| It was a lovely sight to see. | それは見るからに微笑ましい眺めだった。 | |
| The three of them began to laugh. | 三人共が笑い始めました。 | |
| His joke made all the class burst into laughter. | 彼の冗談はクラス全員を爆笑させた。 | |
| The little boy laughed a merry laugh. | その少年は楽しそうに笑った。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| Tom smiled at himself in the mirror. | トムさんは鏡の中の自分の映っている姿に微笑みました。 | |
| She looks as if she's laughing to herself. | まるで一人で笑ってるみたいだ。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | 人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。 | |
| I could not help laughing when I saw him. | 彼を見たとき、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| The stepmother sneered at Cinderella. | まま母はシンデレラをあざ笑った。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| She said so with a smile. | 彼女はにっこり笑ってそういった。 | |
| It is not decent to laugh at another's troubles. | 他人の困っているのを見て笑うのは失礼である。 | |
| She coaxed a smile from the baby. | 彼女は子供をあやして笑わせた。 | |
| Jack was laughed at by all the boys. | ジャックは少年たちみんなに笑われた。 | |