Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looks as if she's laughing to herself. | まるでひとりで笑っているみたいだ。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| The pupils burst out laughing. | 学童たちはどっと笑った。 | |
| All the boys didn't laugh at him. | その少年たちがみんな彼を見て笑ったわけではなかった。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| I cannot help laughing. | 笑わずにいられないよ。 | |
| They laughed at his mistake. | 彼らは彼の失敗を笑った。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| I had to bite my lip to prevent myself from laughing. | 唇をかんで、笑いをこらえなければならなかった。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I don't want to be laughed at. | 私は笑われたくない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| His story was so funny that everyone could not help laughing. | 彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Nobody can help laughing at his eccentric behavior. | 彼の風変わりな行為を見て笑わないでいられる人はいない。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| If you do something that crazy, you'll be laughed at. | そんなばかな事をすれば、人に笑われますよ。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は、恐怖心を隠すために笑った。 | |
| He was laughed at for being so ignorant. | 彼らは彼があまりにも無知だとあざ笑った。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| She smiled at me while she sang a song. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| The child captivates everyone with his sunny smile. | あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。 | |
| Your smile always makes me happy. | 君の微笑みはいつも私を幸せにしてくれる。 | |
| The monster's smile was cruel. | 怪物は残酷な微笑みを浮かべた。 | |
| She said with a smile. | 彼女は微笑みながら言いました。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Everyone in the audience burst into simultaneous laughter. | 聴衆の誰もが一斉にどっと笑った。 | |
| She was on the point of laughing at the clown's actions. | 彼女は道化師の仕草を見ていまにも笑い出しそうだった。 | |
| He stared at me with a satirical smile. | 皮肉な笑いを浮かべて彼は私を見つめた。 | |
| His childlike laugh is charming. | 彼の子供っぽい笑い方が素敵よね。 | |
| The president laughed in spite of himself. | 大統領は思わず笑ってしまった。 | |
| That child was talking with an innocent smile. | その子供は無邪気な笑みを浮かべて話していた。 | |
| People laughed at him. | 人々は彼を嘲笑った。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake. | もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。 | |
| They smiled at one another. | 彼らはお互いに微笑んだ。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| She laughed to cover her fear. | 彼女は恐怖心を隠すため笑った。 | |
| Comedy is something that makes you laugh. | コメディは人を笑わせるものである。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Fortune comes in by a merry gate. | 笑う門には福来る。 | |
| On the speaker's saying so, the audience burst out into laughter. | 講演者がそう言った途端、聴衆はどっと笑った。 | |
| They aren't laughing at that time. | 彼らはそのとき笑っていませんでした。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| I almost laughed out loud. | 私は大声で笑い出すところだった。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣いてよいのか笑ってよいのかわからない。 | |
| He disguised his sorrow with a smile. | 彼は微笑で悲しみを隠した。 | |
| I said hello to her and she smiled. | 私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。 | |
| Nobody likes being laughed at. | だれでも笑われるのは好きでない。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| The girls burst into laughter when they heard his joke. | 女の子たちは彼のジョークを聞いたとたん笑い出した。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| He had the last laugh. | 最後に笑ったのは彼だった。 | |
| They chatted over coffee for more than two hours. | 彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. | 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| They split their sides laughing. | 彼らは腹の皮がよじれるほど笑った。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| The girl smiled at me. | その少女は私に微笑みかけた。 | |
| At his joke, they all burst into laughter. | 彼の冗談に彼らはみんなどっと笑い出した。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| "Hello," said Tom, smiling. | トムは笑いながら「こんにちは」と言った。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She smiled at her baby. | 彼女は赤ちゃんに微笑みかけた。 | |
| We've become a mockery to the whole village. | 我々は村中の笑い者になった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| That was his nearest approach to a smile. | あれが彼としては精一杯の微笑だった。 | |
| Smile now, cry later! | さぁ笑って、泣くのは後! | |
| All at once they began to laugh. | 突然彼らは笑い出した。 | |
| Who are you laughing at? | 誰をあざ笑っているのか。 | |
| When in love, even pockmarks are dimples. | 痘痕も笑窪。 | |
| The bride suddenly laughed. | 花嫁が突然笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| All at once, the Buddhist priest burst into laughter, spoiling the solemn atmosphere. | お坊さんが突然大声で笑い出し、厳粛な雰囲気を台無しにした。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| He smiled to think what a fool he had been. | 彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |