Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tell me how did he smiled at you. | 彼がどんなふうにあなたに微笑みかけたのか教えてください。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| She sang a song, smiling at me. | 彼女は僕に微笑みかけながら一曲歌った。 | |
| He laughed off my idea. | 彼は私のアイデアを笑い飛ばした。 | |
| He kept on laughing at me. | 彼は私を笑い続けた。 | |
| I could not help laughing to see him dancing. | 私は彼が踊っているのを見て、笑わないではいられませんでした。 | |
| If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. | あんたの年齢でそのような服を着なければ、あなたは笑いものになります。 | |
| She just laughed the matter off. | 彼女はただ一笑に付した。 | |
| Everybody in the picture is smiling happily. | 絵の中の誰もが幸せそうに微笑んでいる。 | |
| She is very cynical about life. | 彼女は人生に対してとても冷笑的だ。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| I saw Jane go into her classroom with a smile. | 私はジェーンが笑顔で教室に入るのを見ました。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Sadako smiled at them. | 禎子はみんなに微笑んだ。 | |
| I was laughed at by everyone. | 私はみんなに笑われた。 | |
| His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. | そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| It is our turn to laugh. | 今度は我々が笑う番だ。 | |
| The secretary gave me an agreeable smile. | その秘書は私に愛想よく微笑んだ。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I cannot help laughing at him. | 彼のことを笑わざるを得ない。 | |
| We must not laugh at the poor. | われわれは貧しい人あざ笑ってはいけない。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I was laughed out of court. | 私は一笑に付されてしまった。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 部屋に入ってきた時、彼女は私ににっこりと笑った。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| What is intended as a cordial smile. | 愛想笑いのつもりのもの。 | |
| We could not help laughing at his story. | 私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Everybody laughed at Jack. | ジャックは皆に笑われた。 | |
| We all laughed and laughed. | 私達は大いに笑った。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| I know he's laughing up his sleeve. | 奴らは腹の中で笑っているに違いない。 | |
| Her jokes made us all laugh. | 彼女の冗談のためみんな笑った。 | |
| The princess couldn't help laughing at him. | 王女は彼を見て笑わずにいられなかった。 | |
| She tried to smile in vain. | 彼女は笑おうとしたがだめだった。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| The two young girls smiled happily. | その二人にの若い女の子は幸せそうに微笑んだ。 | |
| Nancy smiled happily. | ナンシーはうれしそうに微笑んだ。 | |
| I have one final piece of advice related to handshakes: Remember to smile. | 握手に関連して最後に1つアドバイスがあります—笑顔を忘れずに。 | |
| She shot a warm smile at the old lady. | 彼女は老婦人に温かい微笑を投げかけた。 | |
| She couldn't hold back her laughter. | 彼女は笑いを抑えることができなかった。 | |
| It's no joke! It's really a pain, you see. | わ、笑いごとじゃないよ!本当に大変なんだからさ。 | |
| She spoke to me with a smile. | 彼女は微笑みながら私に話しかけた。 | |
| At that time, she was smiling and singing very quietly. | その時、彼女は微笑みながら、たいへん静かに歌っていました。 | |
| Well then why are you laughing? | オッホン。で、あなたはなぜ笑っているのですか。 | |
| Since she got her braces, I've hardly seen her smile. | 歯にブリッジを入れてから、ほとんど彼女の笑顔を見なくなった。 | |
| It's not funny. | 笑い事じゃない。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. | 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 | |
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| He tried to laugh her out of her foolish belief. | 彼は笑って彼女にそのばかげた考えを払いのけさせようとした。 | |
| She couldn't help bursting into laughter. | 彼女は笑いをこらえられなかった。 | |
| Tom forced a smile. | トムは作り笑いをした。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He asked me why I was laughing. | 彼は、「なぜ笑っているんだい」と私に尋ねた。 | |
| It is often pointed out that a vague smile is typical of the Japanese. | 意味不明の微笑が日本人に特有である、としばしば指摘される。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The other boys smiled. | 他の少年達は笑いました。 | |
| People laughed at the boy. | 人々はその少年を笑った。 | |
| We shouldn't make fun of anybody or anything. | 私達はどんな人もどんな事も笑いものにすべきでない。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| It is not a matter to laugh about. | それは笑いごとでない。 | |
| He made the children laugh. | 彼は子供達を笑わせた。 | |
| Tom burst into laughter. | トムは急に笑い出した。 | |
| Please accept this little gift. | つまらないものですがご笑納ください。 | |
| Tom greeted Mary with a smile. | トムは笑顔でメアリーに挨拶をした。 | |
| Her smile convinced me of her trust in me. | 彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。 | |
| Expressions and smiles change like that just from applying rouge and lipstick. | ほお紅や口紅を差すだけで表情や笑顔がどんどん変わってくるんです。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| You will be laughed at. | あなたは笑われてしまうでしょう。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 最後に笑う者の笑いが最上。 | |
| His smile put her at ease. | 彼の微笑みが彼女をくつろがせた。 | |
| The most wasted day of all is that on which we have not laughed. | 最も荒涼たる日は一日中笑わなかった日である。 | |
| Fortune favors the bold. | 運命は大胆な者に微笑む。 | |
| Laughing troubles away is characteristic of him. | 悩みを笑い飛ばすとはいかにも彼らしい。 | |
| Some people laugh at his jokes, but others don't. | 彼のジョークではいつもみんなが笑うとは限らない。 | |
| Keep on smiling. | いつも笑顔でね。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Tom is laughing. | トムが笑ってる。 | |
| I burst out laughing in spite of myself. | 私は思わず笑い出してしまった。 | |
| I couldn't help laughing at his haircut. | 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 | |
| “Thank you very much”, she said with a smile. | たいへんありがとうございましたと彼女は微笑んでいいました。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| She greeted me with a big smile. | 彼女はにっこり笑って僕に挨拶した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. | 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 | |
| His joke made us all laugh. | 彼の冗談がみんなを笑わせた。 | |
| The young girl laughed carelessly. | 少女は無邪気に笑った。 | |
| They laughed over their silly misunderstanding. | 彼らは笑いながらお互いにつまらぬ誤解をしていたものだと語り合った。 | |
| We played and laughed. | 私たちは遊んだり笑ったりした。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| She was laughed at. | 彼女は笑われた。 | |
| He chuckled at the comics. | 彼は漫画を見てくすくす笑った。 | |