Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They laughed and cried at the same time. | 彼らは笑うと同時に泣いた。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual. | 非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。 | |
| My grandfather nodded and smiled at me. | 祖父は私に向かってうなずき、微笑みかけた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| I cannot help laughing at her joke. | 彼女の冗談は笑わずにはいられない。 | |
| She took us all in with her smile. | 彼女は私たちみなを微笑で魅了した。 | |
| The brightness of her smile always makes me feel better. | 彼女の笑顔の明るさがいつも私の気分をよくしてくれる。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| After all, having an erection the entire day is strange, isn't it? | 一日中勃ちっぱなしっていうのは、やっぱり可笑しいよね。 | |
| I laughed at his joke. | 彼のジョークで笑った。 | |
| I'm used to being laughed at. | 笑われるのには慣れている。 | |
| In Japan, politicians are more often laughed at than loved in comics. | 日本では、漫画の中で政治家は愛される存在というより、笑われる存在として描かれることが多い。 | |
| She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. | 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 | |
| The teacher amused the pupils. | 先生は生徒たちを笑わせた。 | |
| Terumi gave me a thin smile again. | 照美は私に再びうっすら微笑んだ。 | |
| They held their sides with laughter at his joke. | 彼の冗談を聞いて彼は腹を抱えて笑っていた。 | |
| He laughed a merry laugh. | 彼は陽気に笑った。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| She was laughed at by her friends. | 彼女は友人たちに笑われた。 | |
| Greet him with a warm smile. | 暖かい笑顔で、彼を迎えて。 | |
| I could not help laughing. | 思わず笑わずにいられなかった。 | |
| Please don't laugh at me. | 私のことを笑わないで下さい。 | |
| What are you laughing at? | 何に笑ってるんですか? | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Judy smiled at me. | ジュディーさんは私に微笑んだ。 | |
| Speak of the next year, and the devil will laugh. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。 | |
| He rose to his feet and smiled at her. | 彼は立ち上がって彼女に微笑んだ。 | |
| He burst into laughter. | 彼は急に笑い出した。 | |
| Ninety-nine always makes me laugh. | ナインティーナインはいつも私を笑わせる。 | |
| She grinned at me when she came into the room. | 彼女が部屋に入ってきたとき、私ににこっと笑いかけた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Mike laughs. | マイクが笑います。 | |
| I dislike how he smiles. | 私は彼の笑い方が気に入らない。 | |
| The judge laughed in spite of himself. | 裁判官はついうっかり笑ってしまった。 | |
| He is always laughing. | 彼はいつも笑っています。 | |
| They laughed away my worries. | 彼らは私の心配を笑い飛ばした。 | |
| Her eyes are laughing. | 彼女の目は笑っている。 | |
| I can not help laughing to see him dance. | 私は彼がダンスをしているのを見て笑わざるをえません。 | |
| I cannot read his comics without laughing. | 彼の漫画を読むといつも笑ってしまう。 | |
| You may laugh at me. | 君は私を笑うかもしれない。 | |
| Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes. | トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。 | |
| She cannot but laugh. | 彼女は笑わざるを得ない。 | |
| He made fun of me in public. | 人前で笑い者にされた。 | |
| I laughed so much my stomach hurts. | 笑いすぎてお腹が痛いよ! | |
| She smiled at me. | 彼女は私を見て微笑した。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Mary was about to burst out laughing. | メアリーは今にも笑いだしそうだった。 | |
| He cloaks his wickedness under a smiling face. | 彼は笑顔の陰に邪悪な心を隠している。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| The story was so funny that I split my sides. | 話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。 | |
| Her smile convinced him that she was happy. | 彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。 | |
| Tom is smiling at the baby. | トムは赤ちゃんに微笑みかけている。 | |
| The man grinned widely and paid the bill. He then drank all of the beer left in his glass in one gulp, while standing. | 男はにやりと笑うと、勘定を払った。そしてコップに残っているビールを、立ったまま、ぐいと飲みほした。 | |
| She always smiles at me. | 彼女はいつも私に微笑みかける。 | |
| Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end. | 君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 | |
| The men are smiling on cue. | 男性たちは合図に合わせて微笑んでいる。 | |
| Keep on smiling. | 笑顔を続けて。 | |
| He smiled at us and got on the train. | 彼は私たちに笑みかけ電車に乗り込んだ。 | |
| He greeted me with a smile. | 彼は笑顔で私に挨拶した。 | |
| The film made us laugh, but it was not really exciting to watch. | その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。 | |
| They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed. | 彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。 | |
| A smile broke out on her face. | 彼女の顔に突然微笑が浮かんだ。 | |
| It was a forced smile. | それはわざとらしい笑いだった。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆は大笑いした。 | |
| We couldn't help laughing at his joke. | 私達は彼の冗談に笑わずにはいられなかった。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| She gave me a charming smile. | 彼女は私にすてきな微笑みを投げかけてくれた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| Next year is the devil's joke. | 来年のことを言うと鬼が笑う。 | |
| Parker greeted him with a smile. | パーカーは微笑みで彼を迎えた。 | |
| They howled with laughter. | 彼らは大笑いした。 | |
| He smiled at me and got on the train. | 彼は私に微笑みかけ、電車に乗り込んだ。 | |
| The girl was friendly with a bright smile. | その女の子は明るい笑顔を浮かべて親しげな感じでした。 | |
| I could not but laugh. | 私は笑わないわけにはいかなかった。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| I like the way she laughs at my jokes. | 私は私のジョークを聞いて笑う時の彼女が好きだ。 | |
| The whole audience erupted in laughter. | 聴衆はみな爆笑した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I cannot help laughing at the joke. | その冗談に笑わざるを得ない。 | |
| The children's laughs spread throughout the forest. | 子供の明るい笑い声が森の中に広がった。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| He hid his sadness behind a smile. | 彼は微笑みで悲しみを隠した。 | |
| Her laughter was not becoming that evening. | 彼女の笑いはその晩にはふさわしくなかった。 | |
| Don't laugh at a person in trouble. | 困っている人を笑うな。 | |
| He laughed in spite of himself. | 彼は思わず笑った。 | |
| Sad as she was, she said good-bye to him with a smile. | 悲しかったけれど、彼女はにっこり笑って彼にさようならを言った。 | |
| I cannot help laughing at your folly. | 君の愚かさには笑わずにはいられない。 | |
| The audience roared with laughter. | 聴衆はどっと声をあげて笑った。 | |
| She waved her hand to me, smiling brightly. | 明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。 | |
| Don't laugh at him for making a mistake. | 間違ったからといって彼のことを笑うな。 | |
| He was afraid of being laughed at. | 彼は笑われることを恐れた。 | |
| He laughed at my joke. | 彼は冗談がおもしろくて笑った。 | |
| Jane laughed away the sorrow. | ジェーンは悲しみを笑い飛ばした。 | |
| I was laughed at by him. | 私は彼から笑われた。 | |
| The truth is incontrovertible. Panic may resent it, ignorance may deride it, malice may distort it, but there it is. | 事実は明白だ。それを混乱は憤慨するだろう、無知は嘲笑するだろう、悪意は曲げようとするだろう、しかしそれが事実なのだ。 | |