Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスにのるには切符を買わなければならない。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| You bought the ticket for the train? | あなたは、電車の切符を買いましたね? | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Did you buy a round trip ticket? | 往復切符を買いましたか。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| Are there any discount tickets for me? | 何か割引切符はありますか。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| You'll have to wait at least an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| I got a ticket for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| I got the tickets for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| This ticket lets two people in. | この切符で二人入れる。 | |
| The ticket will cost not less than 1,000 yen. | 切符は少なくとも1、000円はします。 | |
| She left her ticket at home. | 彼女は切符を家に置き忘れた。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| She answered to the description of the missing woman. | 彼女の顔つきはその行方不明の女の人相書きに符合した。 | |
| Where is the ticket window? | 切符売り場はどこですか。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| Could I have a transfer? | 乗り換え切符をもらえますか。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Where can I buy tickets? | 切符は、どこで買えばいいですか。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Here's my return ticket. | これが帰りの切符だ。 | |
| Will you get me a ticket for the concert? | コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。 | |
| Where can I get a ticket? | 切符はどこで買うのですか。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Can I see the special exhibit with this ticket? | この切符で特別展をみられますか。 | |
| He played piano by ear. | 彼は、ピアノを音符を見ずに弾いた。 | |
| His views chimed in with mine. | 彼の考えは私の考えと符合した。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| This ticket will admit two persons free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). | 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 | |
| The ticket costs 100 euros. | 切符は百ユーロです。 | |
| He bought a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| How long is the ticket good for? | 切符は何日間有効ですか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| She didn't buy the ticket after all. | 彼女は結局切符を買わなかった。 | |
| I had great difficulty in finding my ticket at the station. | 私は駅で切符を探すのに大変苦労した。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| All the tickets are sold out. | 切符はすべて売り切れです。 | |