The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The second language may be freely chosen.
第二外国語は自由に選択できることになっている。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
What is the main cause of the crime?
その犯罪の第一の要因は何ですか。
Firstly, it is a matter of justice.
第一に、それは正義の問題である。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
I'll phone you as soon as I get to the airport.
空港に着き次第、電話します。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Cutting school is the first stage of delinquency.
学校をさぼるのは非行の第一段階である。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
In Japan we do not repeat a year until high school.
日本では、高校までは落第はありません。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
It really depends on when.
日にち次第よ。
I will be a repeater!
落第しちゃう!
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.
第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
It's entirely up to you which one you may choose.
どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
Her mood graduated to irritation.
彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
We'll leave as soon as you are ready.
貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I want you to be the next Soseki.
君には第2の漱石になってほしいね。
It was like this.
それはこんな次第だった。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
It is up to you.
それはあなた次第です。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
Jim was counted out in the seventh round.
ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Cancer can be cured easily if it is found in its first phase.
ガンは第一段階で発見すれば容易に治療できる。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Japan is, as it were, his second home.
日本はいわば彼の第2の故郷です。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.