UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He is gradually coming to the front.彼は次第に頭角をあらわしてきた。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
People will gradually lose sight of the original purpose.人々は次第に本来の目的を見失うだろう。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
It really depends on when.日にち次第ですね。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
I hope that Japan will abide by Article 9 of her Constitution.私は日本が憲法第9条を守ることを希望します。
On my arrival at the station, I will call you.駅に着き次第、電話します。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
This book only goes down to World War II.この本は第二次大戦までしか扱っていない。
We have managed to overcome the first obstacle.第一の難関はどうにか突破した。
It's entirely up to you.それは完全にあなた次第です。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
This song is No. 1 on the hit chart.この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
We will contact you as soon as we know.分かり次第お電話いたします。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Our primary objective is to expand the South American market.当社の第一目標は南米市場を拡大することです。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The accent of this word is on the second syllable.この語のアクセントは第2音節にある。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
You can go or stay, as you wish.行くも留まるも君次第だよ。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
You can't say anything till you know the circumstances.事の次第がわかるまでは、君はなにもいえない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
It really depends on when.日にち次第よ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
It's up to you.あなた次第です。
The boy became more eloquent.その少年は次第に雄弁になった。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
In all matters, safety first!全てにおいて、安全が第一だ。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
You must study hard lest you fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者になった。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
He, who had been lazy, failed his exam.彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.北海道に着き次第、一筆差し上げます。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License