The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line.
北海道に着き次第、一筆差し上げます。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか」「天候次第です」
I will give you a call as soon as the decision comes through.
結果が出次第お知らせします。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
We are beginning our descent.
これより次第に高度を下げてまいります。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
It was like this.
それはこんな次第だった。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
When talking about your last results, it is dependent on the last examination.
君の最終成績について言えば、最終試験次第である。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
They cashed in on the second oil crisis.
彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
It is up to you.
それはあなた次第です。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.
君が成功するかしないかは努力次第だ。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.
木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
His breathing became faint.
彼の呼吸は次第に弱くなった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.
旅行に行けるかどうかは天候次第です。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
The room is warming up.
その部屋は次第に暖まってきた。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
The choice is all up to you.
選択は全く君次第だ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
In the first place we have to decide on the name.
まず第一に名前を決めなくちゃ。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.
終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
As time went on, the sky grew darker and darker.
時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
Success depends mostly on effort.
成功はたいてい努力次第だ。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.
シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Let's review Lesson 5.
第5課を復習しましょう。
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
The fourth month is called April.
第4番目の月は四月と呼ばれる。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
It's up to you.
君次第だよ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Germany was allied with Italy in World War II.
ドイツとイタリアは第二次世界大戦中、同盟国であった。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
The accent of this word is on the second syllable.
この語のアクセントは第2音節にある。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
Japan is, as it were, his second home.
日本はいわば彼の第2の故郷です。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
This song is No. 1 on the hit chart.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.