The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
It is up to you.
それはあなた次第です。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
A potential third party would not be able to crack the code.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.
音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Above all, don't tell a lie.
何よりもまず第一に、うそをつくな。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
I used to read novels at random.
私は手あたり次第に小説を読んだものだ。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.