The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the first place, fashions change very quickly.
まず第1に、流行はたちまち変わる。
We'll leave as soon as you are ready.
あなたの用意が出来次第出発しましょう。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
Nothing is more important than health.
健康が第一だ。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Whether he will succeed or not depends upon his health.
彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.
成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
It's up to me whether I kill you or let you live!
君を生かすも殺すも僕次第だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I used to read novels at random.
僕は手当たり次第に小説を読んだものだ。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
It's up to you.
君次第だよ。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
London is their second home.
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The situation was getting difficult to deal with.
状況は次第に対処が難しくなっていった。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.