The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
As was to be expected, he took the first place.
案の定、彼は第一位になった。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original.
タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.
私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
The wind gradually died down.
風は次第におさまった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The festival is held in the second week of January every year.
その祭りは毎年1月の第2週に行われる。
Our catalog will be sent on demand.
ご請求次第カタログをお送りします。
She is recognized as the best figure-skater in the country.
彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
I guess it depends on the weather.
天気次第だと私は思う。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The sky grew darker and darker.
空は次第に暗くなった。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.
読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.
小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.