UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We determine our attitude on the basis of the other party.相手次第で我々の態度を決める。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
The graduation from elementary school to middle school is regarded by some as the first step towards adulthood.小学校を卒業して中学校に入学することが「大人への第一歩」と見なす考え方も存在します。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
You may go if you wish, it's up to you.行きたければ行けばいい。君次第だよ。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
To start with, who is that man?まず第一に、あの男性は誰ですか。
Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field.木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
What's the story?事の次第はどうなんですか。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
The first was the school uniform.その第1は、学校の制服でした。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
Whether you succeed or not depends on your own efforts.成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
I will give you a call as soon as the decision comes through.結果が出次第お知らせします。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
Now you're painting your first chapter black.第一章を黒く塗り潰している。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
It's up to you to decide.決定するのは君次第だ。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
To begin with, you must be honest.まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Whether we go or not depends on the weather.行くか行かないかは天気次第です。
Nothing is more important than health.健康が第一だ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
Her ability took her to the top.彼女は有能だったので第一人者となった。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
Her mood graduated to irritation.彼女の気分は次第にいら立ちはじめた。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
We'll deal with this problem in Chapter 3.この問題は第3章で扱います。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
The issue of Third World poverty is very pressing.第3世界の貧困問題は緊迫している。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
World War II was carried on until 1945.第2次世界大戦は1945年まで続けられた。
In the first place, the women have more free time than men. In the second place, they have fewer things to worry about than men.第一に、女性には男性より多くの自由な時間がある。第二に、女性は男性よりも心配事が少ない。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
In Japan we do not repeat a year until high school.日本では、高校までは落第はありません。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
It's up to you.あなた次第です。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
One is judged by one's speech first of all.人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The Second World War broke out in 1939.第二次世界大戦は1939年に勃発した。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License