It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
First of all, we must dismiss him.
まず第一に彼を解雇しなければならない。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
London is their second home.
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
It's entirely up to you.
それは完全にあなた次第です。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
One is judged by one's speech first of all.
人はまず第一にそのひとの言葉使いによって判断される。
Let's turn back to the third lesson.
第3課に戻りましょう。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Zurich is the second largest gold market in the world after London.
チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。
Now you're painting your first chapter black.
第一章を黒く塗り潰している。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
The accent of the word is on the second syllable.
その語のアクセントは第二音節にある。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
First of all, I want to tell you this.
第一に君にこのことを言っておきたい。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
To start with, who is that man?
まず第一に、あの男性は誰ですか。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.