UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
The accent of the word is on the second syllable.その語のアクセントは第二音節にある。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
We'll leave as soon as you are ready.貴方の用意ができ次第出発しましょう。
A lot of people were killed in World War II.たくさんの人が第二次世界大戦で戦死した。
Lesson Two is easy.第2課は優しい。
Habit is second nature.習慣は第二の天性である。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
London is their second home.ロンドンは彼らの第二の故郷です。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
He was knocked out by a punch in the first round.彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
The reward is dependent on your success.報酬はあなたの成功次第です。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
Dr Mason placed his work above everything.メースン博士は仕事第一だった。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
The first violins carry the melody.第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
In any industry a reputation can make or break people.どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
The teacher said that World War II broke out in 1939.先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
He was thought to have been killed in the Second World War.彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
I wonder if a third world war will break out.第3時世界大戦が起こるのかしら。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The express train picked up speed gradually.その急行列車は次第に速度を上げた。
I may go there, but that depends.そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
In the first place, no harm will come to us even if we try.第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
I want you to be the next Soseki.君には第2の漱石になってほしいね。
In the first place, we have to decide on the name.まず第1に名前を決めなくちゃ。
Let's read Lesson 3.第3課を読もう。
It was in 1939 that the Second World War broke out.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The fourth month is called April.第4番目の月は四月と呼ばれる。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
We must, first of all, be careful of our health.私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
He became more and more famous as a critic.彼は評論家として次第に有名になった。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は第3学年のクラスを担任している。
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
She listened to her CDs at random.彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
In the fourth place, I do not want people to think that I am afraid of anything.第四に、私は自分が何かを恐れていると人々に思われたくない。
It's up to you to decide whether or not to go.行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
This is how it stands.こういう次第だ。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
It is up to you whether we can succeed or not.我々が成功できるかどうかは君次第だ。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The music gradually died away.音は静まり次第に消えて行った。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
Jim was counted out in the seventh round.ジムは第7ラウンドにノックアウトを食らった。
The next year, World War I broke out.翌年、第一次世界大戦が始まりました。
When did World War II break out?第2時世界大戦は、いつ起こったか。
We'll start as soon as it stops raining.私たちは雨が止み次第出発します。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It is up to you whether we succeed or not.成功するかどうかは君次第だ。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
A book not worth reading is not worth buying in the first place.読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Whether we will go on the trip depends on the weather.旅行に行けるかどうかは天候次第です。
We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License