UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
I used to read novels at random.僕は手当たり次第に本を読んだものだ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
Cutting school is the first stage of delinquency.学校をさぼるのは非行の第一段階である。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Our success in this work depends on your efforts.仕事の成功はあなた方の努力次第です。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
To begin with, you must know yourself.まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
It's entirely up to you which one you may choose.どちらを選ぼうが、それは完全に君次第だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
It began to be light, and things were becoming visible by degrees.明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
Tamori was born in 1945, that is, when World War II ended.田森は、1945年すなわち第二次世界大戦が終わった年に生まれた。
Let's begin with the first chapter.第一章から始めましょう。
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。
Children need many things, but above all they need love.子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
It all depends how you handle it.君の扱い方次第だ。
I'll write you as soon as I arrive there.あちらへつき次第お手紙を差し上げます。
More and more physicians have begun to use the new medicines.次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
You had better stop buying things at random.手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
But the first thing we say is "hello."しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
The second man was a Spanish explorer.第2番目の男はスペインの探検家でした。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
That university was my first choice.あの大学は私の第1志望だった。
The wind gradually died down.風は次第におさまった。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter.第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
We can see more and more swallows.次第に多くのつばめを見ることができる。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It rests with you to decide.決定は君次第である。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
They teach Chinese as a second national language in Singapore.シンガポールでは中国語を第2外国語として教えている。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
It is up to you.それはあなた次第です。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The choice is all up to you.選択は全く君次第だ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
In the first place, he's a lazy boy.まず第一に、彼は怠け者だ。
He listened to his CDs at random.彼は手当たり次第にCDを聞いた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
First of all, it is too expensive.まず第一に、それは高すぎる。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
WW1 lasted from 1914 until 1918.第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
As time went on, the sky grew darker and darker.時がたつにつれて空は次第に暗くなった。
He did not repent of his idleness till he failed in the examination.彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。
As soon as the result was made public, I told you it.結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。
I want to get the word out - even if you don't have a lot of clothes you can enjoy dressing more fashionably by mixing and matching.たとえ、あまり洋服をもっていなくても、アレンジ次第でおしゃれは楽しめると声を大にして言いたい。
It goes without saying that our plans depend on the weather.私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
It has been almost 50 years since World War II ended.第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
To begin with, that kind of work is too tough for me.まず第一に、そういった仕事は私にはきつすぎる。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
Study or don't--it's up to you.勉強するもしないも君次第だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
In the first place, you should be punctual.まず、第一に、君は時間を守らなければならない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I used to read novels at random.もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
In the first place, fashions change very quickly.まず第1に、流行はたちまち変わる。
In the first place, we have to decide on the name.第一に名前を決めなくちゃ。
World war two broke out in 1939.第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She had begun to recede in my memory.彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
The primary cause of his failure is laziness.彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
This bad practice will gradually die out.この悪習は次第になくなるだろう。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
She gave birth on Monday to her first child.彼女は月曜日に第一子を産んだ。
Many soldiers were killed in World War II.多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Write your name, first of all.まず、第一に名前を書きなさい。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
As she grew up, she became more and more beautiful.彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
They cashed in on the second oil crisis.彼らは第二次オイルショックで一儲けした。
My happiness depends on you.私の幸せはあなた次第です。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License