"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.
guitarのアクセントは第2音節にある。
The first phase of construction has been completed.
建設工事の第一段階は終わった。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
My grandfather was killed in World War II.
私の祖父は第二次世界対戦で戦死しました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
Let's begin with the first chapter.
第一章から始めましょう。
I will let you know after I have inquired once more.
結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
It has been almost 50 years since World War II ended.
第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
In the first place, we have to decide on the name.
第一に名前を決めなくちゃ。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
He is gradually coming to the front.
彼は次第に頭角をあらわしてきた。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.
彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
As she grew up, she became more and more beautiful.
彼女は成長するにつれて次第に美しくなった。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.
商談の第1回目は明日の朝10時です。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
Many soldiers were killed in World War II.
多くの兵士が第二次世界大戦で亡くなった。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He failed by playing all the time.
彼はいつも遊んでいたため落第した。
What is the main cause of the crime?
その犯罪の第一の要因は何ですか。
Among these views, the second one is of importance.
この内大事なのは第二目の観点である。
After eight months passed and his broken heart healed, George eventually started dating girls again.
それから8ヶ月が過ぎると、ジョージは失恋から立ち直り、次第に色んな女とデートをするようになる。
The Second World War began in 1939.
第2次世界大戦は1939年に始まった。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
WW1 lasted from 1914 until 1918.
第一次世界大戦は1914年から1918年まで続いた。
In the first place, we must be careful about what we eat and drink.
第一に飲食に注意しなければならない。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
Study hard so you don't fail.
落第しないように一生懸命に勉強しなさい。
Write your name, first of all.
まず、第一に名前を書きなさい。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
The colors shade from yellow into green.
その色は黄色から緑色へと次第に変わる。
I read novels at random.
手当たり次第小説を読んだ。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
But the first thing we say is "hello."
しかし、私たちが口にする第一声は「こんにちは」だ。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.