Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
She had begun to recede in my memory.
彼女は私の記憶から次第に薄れかけていた。
Our company's first priority is meeting our customers' needs.
当社はお客さまのご要望にお応えすること第一に考えております。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.
第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I will do it on the first occasion.
機会があり次第、そうしよう。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
London is their second home.
ロンドンは彼らの第二の故郷です。
She knew it by a sixth sense.
彼女は第六感でそれが分かった。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
His explanation cleared up the first problem, but I was still confused about the second.
彼の説明で第1の問題は解決したが、私は第2の問題については依然混乱していた。
They had been in the States until the end of World War II.
彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Let's go as soon as John comes.
ジョンが来次第出発しよう。
It rests with you to decide.
決めるのは君次第だ。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The Cold War began after the Second World War.
第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The teacher said that World War II broke out in 1939.
先生は第2次世界大戦は1939年に起こったといった。
Write to me as soon as you reach there.
そこにつき次第便りをください。
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
In the first place they must have some dinner.
第一に彼らは食事をしなければならない。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Children need many things, but above all they need love.
子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。
It's up to you to decide.
決定するのは君次第だ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Whether we go or not depends on the weather.
行くか行かないかは天気次第です。
I may go there, but that depends.
そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
It was like this.
それはこんな次第だった。
We must, first of all, be careful of our health.
私たちはまず第一に、健康に注意しなければならない。
She gradually began to understand.
彼女は次第に理解しはじめた。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Lesson Two is easy.
第2課は優しい。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
It really depends on when.
日にち次第よ。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
A man is as old as he feels.
男の年齢は気持ち次第だ。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
It's up to you.
あなた次第です。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.