The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
We'll start as soon as it stops raining.
私たちは雨が止み次第出発します。
In the first place, you all have to pay a debt first.
まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
We have managed to overcome the first obstacle.
第一の難関はどうにか突破した。
You must study hard lest you fail.
落第しないように一生懸命勉強しなさい。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
His answer depends on his mood.
彼の答えは気分次第だ。
Her consciousness grew fainter as death approached.
彼女の意識は死が近づくにつれて次第にかすかになっていった。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
It is up to you whether we succeed or not.
成功するかどうかは君次第だ。
The popularity of a web site depends on its content.
ホームページの人気は内容次第。
World War II ended in 1945.
第二次世界大戦は1945年に終わった。
Please call me at your earliest convenience.
都合のつき次第私に電話をして下さい。
She is getting used to this rural life by degrees.
彼女は次第にこの田舎の生活に慣れてきている。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
We were taught that World War II broke out in 1939.
我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In any industry a reputation can make or break people.
どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。
I must finish this work first.
まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
I'll be your first patient.
私はあなたの第一号の患者になるわ。
First of all, I have to call on Jim.
まず第一に私はジムを訪ねなければならない。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities.
第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Never did I dream that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
It's up to you.
あなた次第です。
When did World War II break out?
第2時世界大戦は、いつ起こったか。
John puts his career before his family.
ジョンは家庭より仕事第一です。
I will give you a call as soon as I know for sure.
はっきりわかり次第お電話します。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
The merger created the first largest bank in Japan.
合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
The reward is dependent on your success.
報酬はあなたの成功次第です。
I don't quite know how it happened.
私は事の次第をすべて知っているわけではない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
She gave birth on Monday to her first child.
彼女は月曜日に第一子を産んだ。
You may go if you wish, it's up to you.
行きたければ行けばいい。君次第だよ。
He was knocked out by a punch in the first round.
彼は第一ラウンドの一発のパンチでノックアウトされた。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
Health is the first condition of happiness.
健康が幸福の第1条件です。
Father told me that World War II ended in 1945.
第2次世界大戦は1945年に終わったと父が教えてくれた。
In the first place, we must have capital to begin it with.
まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.