UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '第'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll leave as soon as you are ready.あなたの用意が出来次第出発しましょう。
First they think that they will escape (although no smoker escapes at least the short-term effects).まず第1に、喫煙者は、自分はタバコの害を免れるだろうと思っている(もっとも、どんな喫煙者でも少なくとも短期的な影響を免れることはないのだが)。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
World War I broke out in 1914.第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Above all, don't tell a lie.何よりもまず第一に、うそをつくな。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
It really depends on when.日にち次第よ。
We shall leave for home as soon as it stops raining.雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
The second language may be freely chosen.第二外国語は自由に選択できることになっている。
I'll be your first patient.私はあなたの第一号の患者になるわ。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
The accent of "guitar" falls on the second syllable.guitarのアクセントは第2音節にある。
As was to be expected, he took the first place.案の定、彼は第一位になった。
We'll leave when you're ready.君の準備ができ次第出発しよう。
A man is as old as he feels.男の年齢は気持ち次第だ。
His success depends on the work he puts in.彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第知らせて下さい。
In the first place we have to decide on the name.まず第一に名前を決めなくちゃ。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなた次第だ。
Please let me know as soon as it is decided.決まり次第教えてください。
Among these views, the second one is of importance.この内大事なのは第二目の観点である。
It's up to you.あなた次第です。
World War II ended in 1945.第二次世界大戦は1945年に終わった。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The prosperity of a country depends more or less on its citizens.国家が繁栄するかは多かれ少なかれ国民次第である。
I make a point of being punctual.私は時間厳守を第一にしている。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It's up to you.君次第だよ。
In the first place, we must have capital to begin it with.まず第一に、私たちはそれを始める資本金がなくてはならない。
Please call me at your earliest convenience.都合のつき次第私に電話をして下さい。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Our catalog will be sent on demand.ご請求次第カタログをお送りします。
I'll mail this questionnaire as soon as I finish.終わり次第すぐにこの質問用紙を送ります。
I guess it depends on the weather.天気次第だと私は思う。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It is up to us to be men.男になるのは自分次第だ。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
She's still active in the front lines.彼女は今も第一線で活躍している。
I'll let you know the result as soon as it is made public.結果が公表され次第お知らせします。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
It rests with you to decide.決めるのは君次第だ。
It's up to me whether I kill you or let you live!君を生かすも殺すも僕次第だ。
Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right.第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。
Your success depends on your efforts.君が成功できるかは君の努力次第だ。
She gradually began to understand.彼女は次第に理解しはじめた。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
There were five classes in the first year.第1学年には5つクラスがあった。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
You will fail unless you work harder.もっと勉強しない限り落第しますよ。
What is the main cause of the crime?その犯罪の第一の要因は何ですか。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
She is looked on as the leading authority on the subject.彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
Should World War III come about, there would be no winners at all.万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared.音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。
That country remained neutral throughout World War II.その国は第二次世界大戦中は中立を保っていた。
She is recognized as the best figure-skater in the country.彼女は国内でフィギュアスケートの第一人者だと認められている。
Whether he has the operation depends upon the availability of the organ.彼が手術するかどうかは、移植する臓器の提供次第だ。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I don't know. It depends on the price.分からないよ。値段次第だ。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
First of all, I want to tell you this.第一に君にこのことを言っておきたい。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
The third aria is the part in which she makes herself heard the best.第3幕のアリアが彼女の一番の聴かせどころだ。
Our trip is dependent on the weather.私達の旅行は天候次第である。
Study hard so you don't fail.落第しないように一生懸命勉強しなさい。
The merger created the first largest bank in Japan.合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。
First of all, we must dismiss him.まず第一に彼を解雇しなければならない。
Whether you will succeed or not depends on your efforts.君が成功するかしないかは努力次第だ。
I will be a repeater!落第しちゃう!
The first session of the trade negotiations is at ten o'clock tomorrow morning.商談の第1回目は明日の朝10時です。
The sky grew darker and darker.空は次第に暗くなった。
We are beginning our descent.これより次第に高度を下げてまいります。
It was like this.それはこんな次第だった。
He worked his way up.彼は次第に出世した。
We were taught that World War II broke out in 1939.我々は第二次大戦が1939年に起こったと教えられた。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I read novels at random.手当たり次第小説を読んだ。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
The twilight merged into darkness.夕闇が次第に深まっていった。
Our fate depends on your decisions.私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
It's all up to you.それはまったく君次第だよ。
First of all, we have to finish the homework.まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
Read chapter 4 for Friday.金曜日の予習に第4章を読んでおくこと。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License