The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Habit is second nature.
習慣は第二の天性である。
He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。
Los Angeles is the second largest city in the United States.
ロサンゼルスはアメリカ第2の都市である。
I never dreamed that I would take first place in the piano contest.
ピアノ・コンクールで私が第1位になるなんて夢想だにしなかった。
The primary cause of his failure is laziness.
彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
In all matters, safety first!
全てにおいて、安全が第一だ。
Our success depends upon whether you will help us or not.
我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
It is up to you to decide whether or not.
行くべきかどうか決めるのはあなた次第だ。
He was thought to have been killed in the Second World War.
彼は第2次世界大戦で戦死したものと思われていた。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
More detailed information will be supplied on application to the publisher.
詳細は当出版社に申し出あり次第お知らせ致します。
It's entirely up to you.
それはまったくあなた次第です。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
Our fate depends on your decisions.
私たちの運命は皆さんの決定次第なのです。
He was staying in Paris in 1939, when the Second World War broke out.
彼は1939年にパリに滞在していたが、その時第2次世界大戦が突発した。
I used to read novels at random.
もとは手当たり次第に小説を読んだものだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Let's begin with Lesson 3.
第3課から始めましょう。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
In the first place, we have to decide on the name.
まず第1に名前を決めなくちゃ。
The music gradually died away.
音は静まり次第に消えて行った。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I wonder if a third world war will break out.
第3時世界大戦が起こるのかしら。
I think that Liszt's "Forgotten Waltz No.3" is a hidden masterpiece.
リストの「忘れられたワルツ第3番」は隠れた名曲だと思う。
I don't know. It depends on the price.
分からないよ。値段次第だ。
In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.