The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」
It's all up to you.
それはまったく君次第だよ。
We will contact you as soon as we know.
分かり次第お電話いたします。
If you translate from your second language into your own native language, rather than the other way around, you're less likely to make mistakes.
第二言語から自分の母語へと翻訳するほうが、その逆よりも間違いが少ないでしょう。
In the first place it's necessary for you to get up early.
まず第一に、君は早起きすることが必要だ。
You will fail unless you work harder.
もっと勉強しない限り落第しますよ。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
It was like this.
それはこんな次第だった。
He worked his way up.
彼は次第に出世した。
We determine our attitude on the basis of the other party.
相手次第で我々の態度を決める。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
It is up to you whether we can succeed or not.
我々が成功できるかどうかは君次第だ。
I want you to be the next Soseki.
君には第2の漱石になってほしいね。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
He threw away the race after rounding the third turn.
彼は第3コーナーを回ったところでレースを諦めた。
Dr Mason placed his work above everything.
メースン博士は仕事第一だった。
First of all, it is too expensive.
まず第一に、それは高すぎる。
Ten games were played on the first day.
第1日目には10試合が行われた。
World War II ended in 1945.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
In Japan we do not repeat a year until high school.
日本では、高校までは落第はありません。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
That university was my first choice.
あの大学は私の第1志望だった。
First of all, let me say how glad I am to be here.
まず第一にここにお招きいただいてとても嬉しく思っている事を述べます。
It rests with you to decide.
決定は君次第である。
It all depends how you handle it.
君の扱い方次第だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
海の日は、日本の国民の祝日の一つです。日付は7月の第3月曜日。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
The twilight merged into darkness.
夕闇が次第に深まっていった。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.