The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '第'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."
第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
In the first place, he's a lazy boy.
まず第一に、彼は怠け者だ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Whether or not beer gardens get a lot of customers depends on the weather.
ビアガーデンに客がたくさんいるかどうかは天気次第だ。
The Second World War broke out in 1939.
第二次世界大戦は1939年に勃発した。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は第3学年のクラスを担任している。
The second man was a Spanish explorer.
第2番目の男はスペインの探検家でした。
It's up to you to decide whether or not to go.
行くべきかどうかを決めるのは君次第だ。
I am writing a thesis about international disputes after World War II.
私は第二次世界大戦後の国際紛争についての論文を書いています。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
First of all, you must look it up in the dictionary.
まず第一にきみはそれを辞書で調べなくてはいけません。
To begin with, you must be honest.
まず第一に、あなたは正直でなければならない。
It was in 1939 that the Second World War broke out.
第二次世界大戦が勃発したのは1939年でした。
Four hundred million people speak English as their first language.
4億人の人が英語を第一言語として話します。
World War I broke out in 1914.
第一次世界大戦は1914年に勃発した。
Japan is, as it were, his second home.
日本は、いわば、彼の第2の祖国だ。
To begin with, she is too young.
第一に、彼女は若すぎる。
Our departure tomorrow is contingent on fair weather.
我々が明日出発するかどうかは天候次第です。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
She's still active in the front lines.
彼女は今も第一線で活躍している。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
In the first place, no harm will come to us even if we try.
第一に、わたしたちがやってみたとしても我々には害はない。
It goes without saying that our plans depend on the weather.
私たちの計画は天気次第であることは言うまでもない。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者となった。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.
例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
More and more physicians have begun to use the new medicines.
次第に多くの医者が新薬を使い始めた。
Please let me know as soon as it is decided.
決まり次第教えてください。
To begin with, you have no right to be here.
まず第一に、君にはここにいる権利がない。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
For the other 600 million people, English is either a second language or a foreign language.
残りの6億人にとって、英語は第二言語あるいは外国語になっています。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.