Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have lost my pencil. 私は鉛筆をなくした。 Would you lend me a pencil? 鉛筆貸してくんない? I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 If you want a pencil, I'll lend you one. 鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。 Does everybody have a pencil? みなさん鉛筆はお持ちでしょうか? Could I use your pencil? あなたの鉛筆を使ってもよろしいですか。 He used water colors in short vertical brush-strokes. 彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。 He uses a pencil with a fine point. 彼は先の細い鉛筆を使う。 I can't write with this dull pencil. この先の丸くなった鉛筆では書けない。 If you can, get a sketchbook and a 4B pencil. You don't need such expensive art materials yet. できたらスケッチブックと4Bの鉛筆も買ってきておいてね。まだそんなに高い画材はいらないよ。 He is now writing a sister volume to his novel. 彼は小説の姉妹編を執筆中だ。 He has a habit of sucking his pencil. 彼は鉛筆をなめるくせがある。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 The author of this article is a famous critic. この記事の筆者は有名な批評家だ。 I add a few finishing touches. 仕上げの筆を少し加える。 He stuck his pencil behind his ear. 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 Pencils are sold by the dozen. 鉛筆は1ダースいくらで売られる。 This is a pencil. これは鉛筆です。 Do you have any pencils? 君は鉛筆をお持ちですか。 It was this fountain pen that I bought in Paris. 私がパリで買ったのはこの万年筆です。 "May I use your pencil?" "Sure go ahead." 「君の鉛筆を使ってもよいですか」「ええ、どうぞ」 He earns his bread by writing. 彼は筆で生計を立てている。 If you have time, drop me a line now and then. 時間があったら、時々私に一筆便りを書いて下さい。 I have lost my pencil. 鉛筆をなくした。 His pencil has a sharp point. 彼の鉛筆は先がとがっている。 If you want a pencil, I'll lend you one. もし鉛筆がいるのなら、貸してあげよう。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 I was able to obtain a personally signed ball. 直筆サイン入りボールを手に入れることができた。 The paper published a profile of its new editor. その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。 Could I borrow a pencil? 鉛筆貸してくんない? Do you have a pencil? あなたは鉛筆を持っていますか。 I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 Do you have a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 May I use your pencil? Any one will do. 鉛筆を貸してくれないかな。どれでもいいんだ。 The beauty of the scenery is beyond description. その景色の美しさは筆舌に尽くしがたい。 Can you make sense of what the writer is saying? あなたは筆者が言っていることを理解できますか。 May I use this pencil? この鉛筆を使ってもいいですか。 Your handwriting is similar to mine. あなたの筆跡は私に似ている。 I bought two dozen pencils. 私は鉛筆を2ダース買った。 I don't have a pencil 私は鉛筆を持っていません。 I need a pencil. Can I use one of yours? 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 Write it in pencil. 鉛筆で書きなさい。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 Write your answers with a pencil. 答えは鉛筆で書きなさい。 Whose pencil is this? この鉛筆、誰の? I gave three pencils to each of them. 私は彼らのめいめいに鉛筆を3本ずつ与えた。 The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils. 転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。 I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. 私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。 I have no pencil to write with. 私には書くための鉛筆がない。 The pencil I lost yesterday was an old one. 昨日私がなくした鉛筆は古い物だった。 She is a poor correspondent. 彼女は筆ぶしょうだ。 Could I use your pencil? あなたの鉛筆を使ってもよろしゅうございますか。 In this book, the writer contrasts Japan with America. この本で筆者は日本とアメリカを対照させている。 Even the worthy Homer sometimes nods. 弘法も筆の誤り。 The author doesn't display much talent in his book. その筆者は本の中で、たいした才能を発揮していない。 She set about writing the essay. 彼女は随筆を書き始めた。 I dropped the pencil I was holding. 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 My pencil fell off the edge of my desk. 鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。 The pencil which writes well is mine. よく書ける鉛筆は私ものです。 The beauty of that country is beyond description. その国の美しさは筆舌に尽くし難い。 Put down your pencil. 鉛筆を置きなさい。 It's in pencil so you can rub it out if you need to. それは鉛筆で書かれているから消せますよ。 "May I use this pencil?" "Yes, you may." 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 I've lost my pencil. 鉛筆をなくしてしまった。 Someone has walked off with my pencil. 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 I need colored pencils. 色鉛筆が要ります。 Does anybody have a pencil? どなたか鉛筆をお持ちではないでしょうか? Will you lend me your pencil? あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 The cruelty of the torture in the police station is beyond description. 警察署内での拷問の残酷さは筆舌に尽くし難い。 This is a letter of Ryo's in his own handwriting. これは良の肉筆の手紙だ。 He is a good correspondent. 彼は筆まめだ。 Pencils are sold by the dozen. 鉛筆は1ダース単位で売られている。 First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 He can't have written this; it's not his handwriting. 彼がこれを書いたはずがない。彼の筆跡ではないから。 Anyone can make a mistake. 弘法も筆の誤り。 This is the pencil that she used to write it. これは彼女がそれを書くのに使った鉛筆です。 If you don't have a pen, use a pencil. ペンがなければ鉛筆でもかまいません。 Whose pencil is this? これは誰の鉛筆ですか。 The point of the pencil has become dull. 鉛筆の先が丸くなった。 He has two pencils. One is long and the other one is short. 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 He gave each of them a pencil. 彼は、彼らめいめいに鉛筆を与えた。 The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers. この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。 Would you lend me your pencil? あなたの鉛筆を貸してくれませんか。 I have not any pencils. 私は鉛筆を持っていません。 Please get a lot of pencils. どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 How many dozen pencils do you have? 鉛筆を何ダース持っていますか。 This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 I don't have a pencil. 私は鉛筆を持っていません。 Do you have a fountain pen with you? 万年筆を持っていますか。 Have you got a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 Whose pencil is this? この鉛筆は誰のですか? You must not write a letter with a pencil. 手紙を鉛筆で書いてはいけません。 I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 Tom dictated a letter to his secretary. トムは秘書に口述筆記で手紙を書かせた。 When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot 幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。 I don't have any pencils. 私は鉛筆を持っていません。 His handwriting is very poor, I cannot make head or tail of it. 彼の筆跡は大変まずい。なにがなんだかわからない。 She didn't have any pencils. 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。