His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
The runner has firm muscles.
その走者は堅い筋肉をしている。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Swimming develops our muscles.
水泳は筋肉を発達させる。
The sight sent chills of delight up my spine.
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
It hurts to even walk with my thigh muscles aching.
太股が筋肉痛で歩くのもつらい。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps.
バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.