His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
This medicine helps relieve muscle pain.
この薬は筋肉痛を和らげる。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
In Kabuki, not only talent, but also heredity counts.
歌舞伎界では、才能だけでなく血筋も重視される。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.