The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '筋'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
It hurts to even walk with my thigh muscles aching.
太股が筋肉痛で歩くのもつらい。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
Swimming develops our muscles.
水泳は筋肉を発達させる。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
I grabbed the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
It's time to get down to business.
そろそろ話の本筋に入るべきです。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
The sight sent chills of delight up my spine.
それを見てうれしくて背筋がぞくぞくした。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
My muscles have got soft.
筋肉がなまった。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
He cannot have said such an unreasonable thing.
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
You need to have strong thigh muscles to skate.
スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.