Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Like an idiot I overtrained my muscles and hurt my triceps.
バカみたいに筋トレをやりすぎて三頭筋を痛めた。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks.
投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
He caught me by the neck.
彼は私の首筋をつかんだ。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
It's being manipulated by investors trying to make it rich.
儲けようとする投機筋に操られているのです。
The action of the story takes place on an island.
物語の筋はある島を舞台に展開する。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
He cannot have said such an unreasonable thing.
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.
運動不足で筋肉が弱くなった。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.