The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
Actually, it makes perfect sense.
実際のところ、完全に筋が通っている。
A tear ran down her cheek.
涙が一筋頬を流れた。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
I heard it on good authority.
そのことは確かな筋から聞いた。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
We thought it was absurd that you got punished.
君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
What you are saying does not make sense.
君のいっていることは筋が通らない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He has been working out to develop his muscles.
彼は筋肉をつけるためにトレーニングしている。
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
Exercise trains the muscles.
運動が筋肉を鍛える。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
He is hard to deal with.
彼は一筋縄ではいかない。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
He seems to have lost the thread of the story.
彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.