His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
My whole body is sore.
全身筋肉痛だ。
The hot bath relaxed my muscles.
熱い風呂は私の筋肉を和らげた。
It hurts to even walk with my thigh muscles aching.
太股が筋肉痛で歩くのもつらい。
His argument was logical.
彼の論旨は筋が通っている。
Their muscles are stiff.
彼らの筋肉は硬直している。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine.
そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に言い返すのは筋違いだ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。
We thought it wrong that you should punish him.
君が彼を罰するのは筋違いだと思った。
I can't follow the course of your argument.
私は君の議論の筋道を追っていけない。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
The sight made a chill run down my spine.
その光景を見て私は背筋に寒気がした。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.
胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
You'll never get ahead in this place unless you go through the proper channels.
もし要求事をする場合、ここではちゃんと筋を通さないと決して出世はしない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
What he is saying doesn't make sense.
彼が言っていることは筋が通らない。
I heard this from a safe source.
これは確かな筋からの情報だ。
What he's saying just isn't consistent.
彼のいっていることは筋が通らない。
A trickle of blood ran down his neck.
彼の首筋を血がすっと伝った。
Apart from the plot, the book interested me.
筋書きは別として、その本は私をひきつけた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.
日本では心臓病を患う人が多いようですが、リビアでも心筋梗塞になる人が最近とても増えています。
The heart is made of muscle.
心臓は筋肉でできている。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Blood is thicker than water.
血筋は争えない。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
The hot-blooded are prone to heart attacks.
熱血漢は心筋梗塞を起しやすい。
All you do is string together a bunch of farfetched ideas. I can't understand a word of it.
屁理屈ばかり並べて、お前の言ってること全然筋が通ってないよ。
Sports help to develop our muscles.
スポーツは筋肉の発達に役立つ。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
There isn't much logic in what you're saying.
きみが言っていることは筋があまりよく通っていない。
Men are stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Your explanation sounds plausible, but it just doesn't hold water.
君の説明はもっともらしいが、筋がちっとも通ってない。
Swimming develops our muscles.
水泳は筋肉を発達させる。
I got the news from a reliable source.
私はそのニュースを確かな筋から得た。
He cannot have said such an unreasonable thing.
彼がそんな筋の通らないことを言ったはずはない。
We wandered from the course.
道筋からそれてしまった。
He was so angry that his veins stood out.
彼は青筋を立てて怒った。
At the meeting he said a lot, but his argument did not hold water.
その会合で彼は大いにしゃべったが、彼の議論は筋が通ったものでなかった。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
I find no logic in his argument.
彼の議論には筋道が無い。
The runner has firm muscles.
その走者は堅い筋肉をしている。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk.
全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。
My muscles ached from playing tennis too much.
私の筋肉はテニスのやりすぎのために痛んだ。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
I thought it was absurd that you got punished.
僕は君が罰をうけるのは筋違いだと思った。
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
睡眠不足で、心筋梗塞リスクが上昇。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I lost the thread of his argument.
私は彼の議論の筋道がわからなくなった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Learning runs in their blood.
彼らは学者の血筋だ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Yesterday was the first time in a long time that I really worked out, so all the muscles in my body ached when I woke up this morning.
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。
Each muscle shows perfect teamwork.
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。
Men are physically stronger than women.
男性は女性よりも筋力がある。
There was not a ray of hope before him.
彼の前途には一筋の希望の光もなかった。
I seized the cat by the neck.
私は猫の首筋をつかんだ。
Admittedly your plan makes sense, but I still think it will be very hard to carry out.
君の計画が筋の通ったものであることは認めるけれど、それを実行するのはやはりとても難しいと思うよ。
This medicine helps relieve muscle pain.
この薬は筋肉痛を和らげる。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
My muscular strength has weakened from lack of exercise.