Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| Jesus answered them. | イエスは、彼らに答えて言われた・・・。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はうまく泳げると答えた。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| She spit out an angry reply. | 彼女は怒って吐き出すように答えた。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |