Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いんだね。10ヤードもらおうかな。」と、その女の子は答えた。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| Can anyone answer my question? | 誰か私の質問に答えられますか。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Don't tell him the answer. | 彼に答えを教えてはいけません。 | |
| I boldly painted my answer. | 私は自分の答えを大胆に描きました。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |