Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| He answered never a word. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| I replied that I did not know. | 私は知りませんと答えた。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |