Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| Nobody could give the correct answer. | だれも正しい答えを出せなかった。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は私に迅速な回答を執拗に求めた。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への答えを見るには、質問をクリックしてください。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |