Don't ask a question to students who you know cannot answer.
答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。
Stop pretending you don't know the answer.
答えがわからないふりはやめなさい。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
His answer was far from satisfactory.
彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。
All of his answers were wide of the mark.
彼の答えはすべて見当違いだった。
He reflected on what answer to make.
彼は何と答えてよいかよく考えた。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
The teacher looked over the examination papers.
その先生は答案を調べた。
I was at a loss how to answer his unexpected question.
私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。
His stupid answer surprised everybody.
彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。
These questions can be answered quite simply.
それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。
She may be able to answer the question.
彼女はその質問に答えることができるかもしれない。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
Do you know the answer?
君は答えがわかるって?
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
When I see typos I lose interest in answering.
タイポみると答える気なくす。
What did you answer?
何て答えたの?
Answer me.
私の質問に答えなさい。
He was reluctant to answer.
彼は答えるのをいやがった。
He made a positive answer.
彼は肯定的な答えを出した。
The only useful answers are those that raise new questions.
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
There was a long interval before he answered.
彼が答えるまでに長い間があった。
He responded to her offer with a laugh.
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
Tom didn't answer the question.
トムは質問に答えなかった。
None of us was able to answer the question.
私たちは誰もその質問に答えられなかった。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.
I wish I could come up with a good answer to the question.
その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
She answered easily.
彼女はあっさりと答えた。
She can ask and answer questions.
彼女は質問をし、答えることができる。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
She might know the answer.
ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
There is not a single mistake in his paper.
彼の答案には間違いは一つもない。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
Your answer is to the point.
君の答えは適切である。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
I'll be happy to answer your question.
喜んで質問に答えます。
They all answered "Yes" to a man.
彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Do you really need to ask the question to know the answer?
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Don't tell him the answer.
彼に答えを教えてはいけません。
He answered that he knew no French.
彼はフランス語は知らないと答えた。
Time is up. Hand in your papers.
時間です。答案を出して下さい。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
I am at a loss how to answer the question.
質問にどう答えればよいのかわからない。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen