Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| Hand in your papers. | 答案を出して下さい。 | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |