Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Smith replied that he was sorry. | スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta) | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| Must I answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| The answer was yes. | 返答は肯定的なものだった。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |