He meditated for two days before giving his answer.
彼は解答する前に2日間熟考した。
Isn't the answer easy?
その答えはやさしいのではないですか。
Hand in your papers at once.
すぐに答案を提出しなさい。
His answer is not altogether satisfactory to us.
彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。
I cannot answer so many questions at a time.
一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。
He didn't answer the question on purpose.
彼はわざとその質問に答えなかった。
She didn't reply.
彼女は返答しなかった。
It is easy to answer the question.
その質問に答えるのは簡単だ。
He answered his parents back.
彼は両親に口答えした。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The candidate made a quick response to the criticism.
候補者はその批判に対して直ちに回答をした。
Nobody could give the correct answer.
だれも正しい答えを出せなかった。
I like that answer.
その答え、気に入った。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
Your answer does not make sense.
あなたの答えは答えになっていない。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
The boy answered his father back.
その少年は父親に口答えをした。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
He handed in his answer sheet.
彼は答案を提出した。
Hand in your papers.
答案を提出せよ。
He hesitated before answering.
彼は答える前にためらった。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
Turn your papers in.
答案を提出して下さい。
"I'm Japanese," the boy answered.
「ぼく日本人」少年は答えた。
It will only take a moment to answer the question.
その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。
She answered in tears.
彼女は涙を流しながら答えました。
Your answer is far from satisfactory.
君の答えなんて決して満足のいくものではない。
I can't reply to you immediately.
即答はできない。
Please answer in French.
フランス語で答えてください。
His explanation of the problem adds up to nonsense.
その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。
The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer.
その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
She got no answer from him.
彼は彼女に答えなかった。
He gave three wrong answers.
彼は答えを三つ間違えた。
Carol refused; in other words her answer was "no."
キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
She did not answer all the questions.
彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。
There is no satisfactory answer a parent can give to this.
親はこれに対して満足な答えを与えられない。
My answer corresponds with yours.
私の答えはあなたのと一致する。
She always gives an instant answer.
いつでも彼女は即座に答えを出す。
Do not answer hastily.
軽率に答えるな。
Mayuko could not answer my question.
マユコは私の質問に答えられなかった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He answered never a word.
彼は一言も答えなかった。
He needs to answer the question.
彼はその問題に答える必要がある。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
Through trial and error, he found the right answer by chance.
試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。
This question is too difficult for me to answer.
この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。
Answer me this. Did you see her there?
これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
When I see typos I lose interest in answering.
タイポみると答える気なくす。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.