Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| I can't reply to you immediately. | 即答はできない。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| They answered their teacher's question with difficulty. | 彼らは先生の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| If you don't know the answers, guess. | 答えがわからなければ、推測してみなさい。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I couldn't answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |