Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を出して下さい。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| I can't answer this question. | この質問には答えられません。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを否定した。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| Mayuko could not answer my question. | マユコは私の質問に答えられなかった。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |