Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| She knows better than to answer back to him. | 彼女は彼に口答えするほど愚かではない。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| "I will let you pass safely," the Sphinx said, "if you can answer my riddle." | 「もしおまえが私のなぞなぞ答えられたら、私はおまえを無事に通してやる」とスフィンクスは言った。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Answer my question carefully. | 注意して質問に答えなさい。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| Her reply is always as I expect. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| The manager gave the precise answer which I was looking for. | その支配人は、私が求めていた正確な答えをくれた。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| You have only to answer the first question. | あなたは最初の問いに答えさえすればよい。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| I cannot give you a definite answer today. | きょうは明確な答えを出すことはできません。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| "Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?" | 「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| He replied that he did not know. | 彼は知りませんと答えた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| I am at a loss how to answer the question. | 質問にどう答えればよいのかわからない。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |