Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't answer the question on purpose. | 彼はわざとその質問に答えなかった。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えてもらわねばならない。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| Tom answered all the questions that Mary asked him. | トムさんはメアリーさんの質問に全部答えました。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| In most cases, his answers are right. | たいがいの場合、彼の解答は正確だ。 | |
| The teacher acknowledged the pupil with a smile. | 先生は生徒に気づいてにっこりと(あいさつ)答えた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の答えは決して完璧ではない。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| He cheated on the test by copying from the girl in front. | 彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |