Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| Tom answered Mary's question. | トムはメアリーの質問に答えた。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| Tom pretended not to know the answer. | トムはその答えがわからないふりをした。 | |
| I take for granted that my answer is correct. | 私は当然私の解答が正しいと思っている。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| He was puzzled about what to answer. | 彼はどう答えてよいか途方にくれていた。 | |
| Tom turned in a blank test paper. | トムは白紙の答案を出した。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| The teacher put a short comment on each paper. | 先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| They all answered "Yes" to a man. | 彼らは一人残らず「そうだ」と答えた。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| My answer corresponds with yours. | 私の答えはあなたのと一致する。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |