Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | おどろいたことに彼女はその質問に答えることができなかった。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| I can't reply to you immediately. | 即答はできない。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| "That's cheaper than a new hat," Susan answers. | 「でも新しく帽子を買うよりは安いわよ」とスーザンが答える。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | 君の答えを先生のと比較せよ。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| He won an immediate response. | 彼は即答を得た。 | |
| Your test papers must be handed in by Monday. | 答案用紙は、月曜日までに提出するように。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| His answer was to strike me on the head. | 彼は口では答えず私の頭を殴りつけた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| Answer my questions. | 私の質問に答えなさい。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| The answer was marked wrong. | その答えは間違いと採点された。 | |
| Carol refused; in other words her answer was "no." | キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| What did you answer? | 何て答えたの? | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出して下さい。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |