Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Compare your answer with Tom's. | あなたの答えとトムの答えと比較しなさい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| Your answer is right. | 君の答えは合っています。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| Please answer all the questions. | 全ての質問に答えなさい。 | |
| Are you sure of your answer? | きみの答は確かですか。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| She answered with hardly a smile. | 彼女はろくに微笑みをみせず答えた。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Your answer is anything but perfect. | 君の解答は完璧からは程遠い。 | |
| He gave not a word in reply. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千人もの人がその答えを知りたがりました。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| I was at a loss for an answer. | 私は返答に窮した。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| "That's cheap. I'll take ten yards," the girl answered. | 「安いですね。じゃあ10ヤードください。」小娘が答えた。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| "That's fine," replied the girl. "I'll take ten yards." | 「それでいいわ。10ヤードください。」と小娘が答えた。 | |
| No one could find the answer. | 誰もその答えが分からなかった。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| The president declined to answer the delicate question. | 大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| She may be able to answer the question. | 彼女はその質問に答えることができるかもしれない。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| Oedipus had answered the riddle correctly! | オイデイプスはなぞなぞに正確に答えたのだ。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| Everything hangs on his answer. | 全ては彼の答にかかっている。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |