Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| Jesus answered, "I tell you the truth." | イエスは答えて言った。「まことに、まことにあなたに告げます」 | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| You should not talk back like that. | 君はあんなふうに口答えすべきではない。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| The question was too difficult to answer. | その質問は難しすぎて答えられなかった。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| He cheated in the exam when he copied his friend's work. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| I wish I could come up with a good answer to the question. | その質問に対するよい答えを出せるといいのだが。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| You are quite justified in answering him back. | 君が彼に口答えするのももっともだ。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| The students could not give an answer. | 生徒は答えられなかった。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| Have I answered your question? | 私は質問に答えたでしょうか。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Please answer my question. | 私の質問に答えて下さい。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| The answers must be written in ink. | 答えはインクで書かなくてはならない。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| She will be able to answer your question. | 彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| It is easy for him to answer this question. | 彼がこの質問に答えることは容易です。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| I bow to the boss in greeting, and he returns my bow with a nod. | 私は上司におじぎして挨拶しますが、上司は頷いて答えます。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| I have a lot of questions to answer. | 私には答えなければならない質問がたくさんある。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| He gave a positive answer to my question. | 彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| John will not answer the question. | ジョンはその質問に答えようとしない。 | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |