Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Any student can answer that question. | どんな生徒でもその質問に答えられる。 | |
| When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer. | 妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何と答えてよいかよく考えた。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| You must answer these questions. | これらの質問に答えなければならない。 | |
| Scientists began to find answers to these questions. | 科学者たちはこれらの質問に対する答えを見つけ始めた。 | |
| "Yes, I was listening," replied Jordan. | 「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。 | |
| That's a hard question to answer. | それは答えにくい質問だ。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問に対して親切に答えた。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| I found a solution, but I found it so fast that it can't be the right solution. | 答えが分かったんだ、でもあまりにすぐに分かったものだから正解であるはずがないんだ。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| I can't reply to you immediately. | 即答はできない。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| His answer was in the negative. | 彼の答は「否」であった。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| When mother scolds you don't answer back. | お母さんがしかっているときは口答えをするな。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| He answered not a word to me. | 彼は私には一言も答えなかった。 | |
| It is clear that he knows the answer. | 明らかに彼は答えを知っている。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world. | その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| I wrote the answers carefully. | 私は注意深く答えを書きました。 | |
| I couldn't answer all of the questions. | 私はすべての質問に答えられたわけではない。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| Raise your hand if you know the answer. | 答えの分かった人は手を挙げなさい。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| He answered my question in the negative. | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| She gave a ready answer. | 彼女はすらすら答えた。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| I boldly painted my answer. | 私は自分の答えを大胆に描きました。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| My father beat me answering him back. | 口答えしたら父は私を叩いた。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |