Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧には程遠い。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| I can't reply to you immediately. | 即答はできない。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| In connection with this I can only reply, "it is just as you say." | これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| It was impossible for me to answer this question. | 僕がこの質問に答えるのは不可能だった。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| There was no response to my question. | 私の質問に何の応答もなかった。 | |
| He answered as follows. | 彼は次のように答えた。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| I'm afraid she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| He made a positive answer. | 彼は肯定的な答えを出した。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的確だ。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| She answered me back. | 彼女は私に口答えした。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I always make sure that my name is on my paper. | 私はいつも答案に名前が書いてあるかどうか確かめる。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Hand in your papers. | 答案を提出せよ。 | |
| "Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered. | 運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているのかもしれない。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| Having read the book, I could answer all the questions. | その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| He answered incorrectly. | 彼の答えは正確ではなかった。 | |
| Read over your paper before you hand it in. | 答案を出す前にもう一度読み返しなさい。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| After a while he found out the answer. | しばらくして彼は答を見つけた。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| If he could not answer the riddle, he would be eaten. | もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。 | |
| Some people think talking back to an adult is rude. | 大人に口答えするのは失礼なことだと思っている人もいる。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| He answered incorrectly. | 彼は間違って答えた。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |