Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| If I knew the answer to the question, I would tell you. | その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| He answered that he could swim well. | 彼はよく泳げると答えた。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| "Yes, I was," said the student. | 「いいえ、いました」とその学生は答えた。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| She found it difficult to answer the question. | 彼女はその質問に答えるのが難しいとわかった。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| Yes, that's the right answer. | はいそれが正しい答えです。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| "He used to love me," she answered sadly. | 以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えするなんて見当違いだ。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| The student handed the examination papers in to the teacher. | 生徒は先生に答案用紙を提出した。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| She didn't reply. | 彼女は答えなかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | それらの質問にはとてもシンプルな答えを返すことができる。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| Write your answer with a pen. | 答えはペンで書きなさい。 | |
| Your question is hard to answer. | あなたの質問は答えにくい。 | |
| There isn't a single mistake in his paper. | 彼の答案にはまちがいが1つもない。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| Give your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| She was up to her eyes grading the papers. | 彼女は答案の採点に没頭していた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Can you answer this question? | この質問に答えられますか。 | |
| I can't answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| This is Aya, this is Aya. Please respond. | こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| Thousands of people wanted to know the answer. | 何千もの人々がその答えを知りたがっています。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| I could answer all the questions. | 私はすべての質問に答えられた。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| "Four pounds, ninety pence," Bob answers. | 「4ポンド90ペンスだよ」とボブが答える。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I'm sorry, but can't answer right away. | すぐにはお答えできません。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Alex will answer, "Color!" | アレックスは「色」と答えるのである。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| He replied that he knew nothing about it. | 彼はその事は何も知らないと答えた。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I cast about for a suitable reply. | 私は適当な答えを探し求めた。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. | 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Only you answered the question. | 君だけが質問に答えた。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| I could not but talk back to my boss. | 上司に口答えしないではいられませんでした。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all." | 「鏡や、鏡、壁にかかっている鏡よ。 国じゅうで、だれがいちばんうつくしいか、いっておくれ。」 すると、鏡はいつもこう答えていました。 「女王さま、あなたこそ、お国でいちばんうつくしい。」 | |
| She got no answer from him. | 彼は彼女に答えなかった。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| He won an immediate response. | 彼は即答を得た。 | |
| I gave no answer for fear I should confuse him. | 彼を当惑させてはと思い私は答えなかった。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |