Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| Don't play dumb. Answer my question properly! | とぼけてないで、私の質問にちゃんと答えて! | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその質問にどのように答えたらよいかわかりませんでした。 | |
| Write your answers with a pencil. | 答えは鉛筆で書きなさい。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| How should I answer if she inquires after you? | 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 | |
| Check your answer with his. | 君の答えを彼のと照らし合わせなさい。 | |
| It was impossible to find an answer. | 答えを見つけるのは不可能だった。 | |
| No one knew how to answer the question. | 誰もその問いにどう答えたら良いかわからなかった。 | |
| She couldn't answer the question. | 彼女は質問に答えることができなかった。 | |
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| The boy answered his father back. | その少年は父親に口答えをした。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 私はあなたに答えを教えてあげようとしているところです。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問いに答えるのは容易だ。 | |
| He cannot answer their questions. | 彼は彼らの質問に答えることができない。 | |
| The teacher pushed him for an answer. | 先生は彼に答を迫った。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Please answer in French. | フランス語で答えてください。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| Who else can answer my question? | 誰か他に私の質問に答えられる者はいますか。 | |
| Let's check why your answers differ from mine. | どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。 | |
| It will only take a moment to answer the question. | その質問に答えるにはほんの一瞬しかかからないだろう。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| The shy pupil murmured his answer. | その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| Don't answer your mother back. | お母さんに口答えしてはいけませんよ。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| You must consider it before you answer. | 答える前によく考えねばならない。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| Your answer differs from mine. | あなたの答えは私のとは違っている。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| Your answer almost amounts to a threat. | あなたの返答はほとんど脅迫に等しい。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| Are you sure of your answer? | あなたの答えで間違いない? | |
| He knocked on the door but nobody answered. | 彼はドアをノックしたが、だれも答えなかった。 | |
| She answered with a nod. | 彼女はうなずいて答えた。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Answer me. | 私の質問に答えなさい。 | |
| He won an immediate response. | 彼は即答を得た。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全ての質問に答えることができた。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Your answer is far from satisfactory. | 君の答えなんて決して満足のいくものではない。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| The sign means that the answer is correct. | その記号は答えが正しいことを示す。 | |
| Your answer is not to the point. | あなたの答えは要領を得ていない。 | |
| He pressed me for a prompt reply. | 彼は僕に即答をしつこく求めた。 | |
| His answer is far from right. | 彼の答えは正確にというにはほど遠い。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. | 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| I gave him the best answer in English to his question that I could. | 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| The secretary answered me shortly. | 秘書は私にそっけなく答えた。 | |
| All but she answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| She didn't reply. | 彼女は返答しなかった。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 今から答えを教えてあげましょう。 | |
| Must I answer all the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| This question is too difficult for me to answer. | この問いはむずかしすぎて、私には答えられません。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| I could reply to all of them. | 私はそれらすべてに答えることができた。 | |
| He is busy correcting test papers. | 彼は試験答案の添削をするのに忙しい。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| No matter who you ask, you won't be able to get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| I'll be happy to answer your question. | 喜んで質問に答えます。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |