Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| The answer misses the point. | その答はピントがずれている。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| He is smart enough to answer all the questions. | 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 | |
| Have you worked out the answer yet? | もう答えは出ましたか。 | |
| Finally, Oedipus replied. | ついに、オイデイプスは答えを出した。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| Even a child can answer the question. | 子供でさえその質問に答えられる。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 質問への回答を見るには、質問をクリックしてください。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| Turn your papers in. | 答案を提出して下さい。 | |
| He answered my question with a "no." | 彼は私の質問に「ノー」と答えた。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| The teacher is busy marking papers. | 先生は答案の採点に忙しい。 | |
| She asked him why he was crying, but he didn't answer. | 彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| Cross out all the wrong answers. | 間違った答えは全部消す事。 | |
| All of his answers were wide of the mark. | 彼の答えはすべて見当違いだった。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| A soft answer turneth away wrath. | 柔和な答は怒りをしりぞける。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| Compare your paper with the model one. | あなたの答案を模範答案と比較しなさい。 | |
| He gave not a word in reply. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Hand in your examination papers. | 答案を提出しなさい。 | |
| His answer is not altogether satisfactory to us. | 彼の回答に我々がまったく満足しているというわけではない。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He responded to a speech of welcome. | 彼は歓迎の言葉に答えた。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them. | その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He took it for granted that I knew the answer. | 彼は私が答えを知っているものと決めてかかっていました。 | |
| The ease with which he answered the question surprised us. | 彼が質問に容易に答えたのには我々は驚いた。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Your answer isn't correct. Try again. | 君の答えは正しくない。もう一度やりなさい。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| His answer was far from satisfactory. | 彼の回答は満足なものとは程遠いものだった。 | |
| He answered all the questions in ten minutes. | 彼は10分で全部の問いの答えを出した。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| She replied that she had never seen the man before. | 彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| I couldn't answer any questions on the test. | テストで一問も答えられなかった。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| Like the great scholar that he was, he answered the question easily. | さすがに偉大な学者だけあって、彼はその問いに容易に答えた。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| Your question is hard for me to answer. | 君の質問に僕は答えにくい。 | |
| The teacher is busy looking over the examination papers. | 先生は答案を調べるのに忙しい。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| If only I had known the answer yesterday! | 昨日その答えを知ってさえいたらなあ。 | |
| Answer in English. | 英語で答えなさい。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| She bowed in acknowledgment of their applause. | 彼女は彼らのかっさいに答えてお辞儀した。 | |
| He gave three wrong answers. | 彼は答えを三つ間違えた。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| The pianist played two encores. | そのピアニストはアンコールに答えて2曲弾いた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| Just answer the question. | とにかく質問に答えなさい。 | |
| As soon as we get the answer, we'll phone you. | 僕たちに答えがわかったらすぐに君に電話するよ。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| Neither of the two answers are right. | その2つの答えはどちらも正しくない。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Strictly speaking, his answer is not correct. | 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| I can't give any more of an answer than that. | それ以上の答えは俺にも出来ないな。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |