Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't respond to my question. | 彼は私の質問に返答しなかった。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| Refuse to take no answer. | 無回答を拒否する。 | |
| You don't have to answer if you don't want to. | 答えたくなかったら答えなくていいからね。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは要領を得ている。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| He retorted immediately. | 彼は即座に口答えした。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| Can you guess this riddle? | このなぞの答えを考えつきますか。 | |
| He could not answer that question. | 彼はその質問に答えられなかった。 | |
| The answers are both incorrect. | その答えはどちらも正しくない。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| None of us was able to answer the question. | 私たちは誰もその質問に答えられなかった。 | |
| "Is it a cupboard?" Replied Pip. | 食器箱かな?とピップが答えました。 | |
| That question is easy to answer. | その質問は答えやすい。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| He answered with a sad air. | 彼は悲しそうな様子で答えた。 | |
| He asked the men, "Would you share a room?" "Certainly, we will," answered the three men. | 「一部屋に3人で泊まっていただけますか。」と彼はたずねました。「ええ、かまいませんよ。」と3人の男性は答えました。 | |
| He was reluctant to answer. | 彼は答えるのをいやがった。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| Tom didn't answer your question. | トムは貴方の質問に答えなかった。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「私は日本人です」とその少年は答えた。 | |
| When I see typos I lose interest in answering. | タイポみると答える気なくす。 | |
| I was at a loss how to answer his unexpected question. | 私は彼の思いがけない質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| I think your answer is correct. | 君の答えが正しいと思う。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| We want the committee to work out the details. | 私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| It was easy for him to answer the quiz. | 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| This question is difficult to answer. | この質問は答えにくい。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| His answer amounts to a refusal. | 彼の返答は拒絶も同然だ。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Yoko avoided answering my question. | 洋子は私の質問に答えることを避けた。 | |
| He handed in his answer sheet. | 彼は答案を提出した。 | |
| He answered my question easily. | 彼は私の質問に易々と答えた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| Lay your cards on the table and give me a straight answer! | 手の内を明かして正直な答えをくれよ。 | |
| One of these two answers is right. | その2つの答えのどちらか一方が正しい。 | |
| Your paper contains too many mistakes. | あなたの答案には間違いが多すぎます。 | |
| Her answer corresponds to my expectation. | 彼女の返答はいつも私の予想どおりだ。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| These questions are easy to answer. | これらの質問は、答えるのが簡単だ。 | |
| My answer will be all right. | 私の答えで良いと思う。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| Is that answer right? | その答えは正しいのですか。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| The teacher was disappointed at my answer. | 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 | |
| I like that answer. | その答え、気に入った。 | |
| She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. | 彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions. | あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。 | |
| She might possibly know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |
| I could answer his question. | 私は彼の質問に答えることができた。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| There is not a single mistake in his paper. | 彼の答案には間違いは一つもない。 | |
| After being whipped, the prisoner replied. | 囚人は鞭撻して答えた。 | |
| There is no satisfactory answer a parent can give to this. | 親はこれに対して満足な答えを与えられない。 | |
| You'll have to play it by ear at the interview. | 面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。 | |
| I tried to answer the question, which I found impossible. | 私はその質問に答えようとしたが、それは不可能だとわかった。 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| He pretended not to know the answer. | 彼はその答えが分からないふりをした。 | |
| Answer accurately in one go. | 一遍で正確に答えてください。 | |
| There's a chance that she might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| It is difficult for me to answer the question. | その質問に答えるのは難しい。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| So difficult was the question that no one could answer. | その質問は難しくてだれも答えられなかった。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| "I do not regret having gone into the forest and up the mountain," replied the younger brother. | 「わたしは森の中に入って、山に駆け上がったことを後悔していない。」と弟は答えた。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| I noted that her answer was incorrect. | 彼女の答えが間違っていることに気がついた。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| That's a good answer. | それはいい答えだ。 | |
| Your answer is anything but satisfactory to us. | あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。 | |
| This is my answer to your question. | これはあなたの質問の答えだ。 | |
| They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible. | 産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。 | |