The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '答'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom turned in a blank test paper.
トムは白紙の答案を出した。
The shy pupil murmured his answer.
その内気な生徒は、自分の答えをつぶやいた。
Where does the answer lie?
答えはどこにあるんだろう。
Compare your answers with the teacher's.
君の答えを先生のと比較せよ。
"Tom, you're pretending to be asleep, aren't you?" "No, I'm asleep." "A sleeping person shouldn't be able to answer, you know?"
「トム、寝たふりしてるでしょ」「してない。寝てる」「寝てる人は答えないはずだよ」
Smith replied that he was sorry.
スミスは残念だったと答えた。 (Sumisu wa zannen datta to kotaeta)
It is easy for him to answer this question.
彼がこの質問に答えることは容易です。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
There was a long interval before he replied.
彼が答える前に長い時間の間隔があった。
He knocked on the door again and again, but there was no answer.
彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。
The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them.
質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。
He answered with a sad air.
彼は悲しそうな様子で答えた。
The answer misses the point.
その答はピントがずれている。
Your answer is far from perfect.
君の答えは完璧どころではない。
I could not but talk back to my boss.
上司に口答えしないではいられませんでした。
When I was asked by my wife where I was going tomorrow and with whom, I rushed it and ended up giving a confused answer.
妻に明日は誰とどこに行くのかと質問され、あせってしどろもどろな回答をしてしまった。
I was able to answer the question.
私はその質問に答えることができた。
The jury has returned a verdict of guilty.
陪審員は有罪の判決を答申した。
The teacher is busy looking over our tests.
先生はわれわれの答案調べに忙しい。
I have a lot of questions to answer.
私には答えなければならない質問がたくさんある。
She was crying as she answered.
彼女は涙を流しながら答えました。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care.
どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。
There isn't a single mistake in his paper.
彼の答案にはまちがいが1つもない。
You mustn't answer your mother back when she scolds you.
お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。
I finally found the solution to the problem.
私はついにその問題の解答を見出した。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。
He cheated on the test by copying from the girl in front.
彼は試験で、前の席の女の子の答案を写してカンニングした。
She answered with a nod.
彼女はうなずいて答えた。
Now you must answer some big questions.
さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。
After a while he found out the answer.
しばらくして彼は答を見つけた。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
See if my answer is correct.
私の答があっているか調べておいて。
She gave a ready answer.
彼女はすらすら答えた。
It was impossible for me to answer this question.
僕がこの質問に答えるのは不可能だった。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
To my surprise, she could not answer the question.
驚いたことには彼女はその質問には答えることができなかった。
She will be able to answer your question.
彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。
He gave a positive answer to my question.
彼は私の質問に肯定的な答えをしてくれた。
I replied that I did not know.
私は知りませんと答えた。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
Cross out all the wrong answers.
間違った答えは全部消す事。
You must consider it before you answer.
答える前によく考えねばならない。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Your answer is anything but satisfactory to us.
あなたの解答には私たちとしてはまったく不満だ。
I can't answer this question.
この質問には答えられません。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Don't dodge the issue, I want you to answer my question.
はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。
He reflected on what answer to make.
彼は何を答えてよいか考えた。
Answer me this. Did you see her there?
これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。
This question is difficult to answer.
この質問は答えにくい。
Must I answer in English?
英語で答えなければなりませんか。
He answered my question in the negative.
彼は私の質問に「ノー」と答えた。
She couldn't answer the question.
彼女は質問に答えることができなかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.