Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Raise your hand before you answer. | 手をあげてから答えなさい。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| She always gives an instant answer. | いつでも彼女は即座に答えを出す。 | |
| Isn't the answer easy? | その答えはやさしいのではないですか。 | |
| It is impossible for me to answer the question. | 私がその質問に答えることは不可能です。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| The jury has returned a verdict of guilty. | 陪審員は有罪の判決を答申した。 | |
| I found it easy to answer this question. | 私はこの質問に答えるのはやさしいとわかった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Your answer is to the point. | 君の答えは適切である。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| A math teacher says, "With a calculator, the child can reach the right answer, but have no idea at all how he got there." | ある数学の教師は、「計算機があれば、子供は正しい答えは出しますが、どうしてそういう答えになったのかは全く理解していないのです」と言っている。 | |
| He answered, No. | 彼は答えた。「ちがいます」 | |
| There was a long interval before he answered. | 彼が答えるまでに長い間があった。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| She avoided answering my questions. | 彼女は私の質問に答えることを避けた。 | |
| He didn't answer my question. | 彼は私の質問に答えなかった。 | |
| He immediately sought a response. | 彼は即座に答えることを求められた。 | |
| She made no response to my question. | 私の質問に彼女は答えなかった。 | |
| Please answer this question for me. | 私のためにこの質問に答えてください。 | |
| My answer to the problem came out wrong. | その問題に対する私の答えは間違っていた。 | |
| She can ask and answer questions. | 彼女は質問をし、答えることができる。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| You shouldn't talk back to your parents like that. | 君はあんなふうに親に口答えすべきではない。 | |
| These answers confuse cause with consequence. | これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 | |
| He hesitated before answering. | 彼は答える前にためらった。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| "I'm Japanese," the boy answered. | 「ぼく日本人」少年は答えた。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| He answered his parents back. | 彼は両親に口答えした。 | |
| He reflected on what answer to make. | 彼は何を答えてよいか考えた。 | |
| She didn't answer. | 彼女は答えなかった。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| Only you can answer the question. | その質問に答えられるのは君だけだ。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| "I forgot," she answered. | 女性は「忘れた」と答えた。 | |
| All answers must be written according to the instructions. | 解答はすべて指示に従って書かねばならない。 | |
| Check your answers with his. | 君の答えを彼の答えと合わせてみなさい。 | |
| The more difficult the questions are, the less likely I am to be able to answer them. | 質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。 | |
| I was able to answer the question. | 私はその質問に答えることができた。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| He answered in brief. | 彼は手短に答えた。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| Nobody answered my question. | 誰も私の疑問に答えてくれなかった。 | |
| I boldly painted my answer. | 私は自分の答えを大胆に描きました。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| Read your paper over again before you hand it in. | 答案を提出する前にもう一度読み直しなさい。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| Your answer is wrong. | 君の答えは間違っている。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| The teacher looked over the exam papers. | 先生は答案を調べた。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| Your answer to the question turned out to be wrong. | 質問に対するあなたの答えはまちがいだとわかった。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| But my mother always answered. | しかし、私の母はいつも答えます。 | |
| This answer almost amounts to a threat. | この返答はほとんど脅迫に近い。 | |
| After the exam we compared the answers we had written. | テストの後で私達は書いた答えを見せ合った。 | |
| The question was impossible for us to answer. | その質問は私達には答えられなかった。 | |
| "Get rid of it, of course!" answered the farmer. | 「もちろん、捨ててくれ」と農家が答えました。 | |
| Your answer is correct. | あなたの答えは正しい。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| The answer is completely wrong. | その答えは完全に間違っている。 | |
| Do you think there is another answer to this difficult problem? | この難しい質問に、別の答えがあると思いますか。 | |
| Now you must answer some big questions. | さて、あなたはいくつかの重要な質問に答えなくてはなりません。 | |
| John answered for his sister. | ジョンが妹に代わって答えた。 | |
| Money answers all things. | お金はすべてのものに答える。 | |
| No student was able to answer the question. | 一人の生徒もその質問に答えられなかった。 | |
| You must answer honestly. | あなたは正直に答えなければなりません。 | |
| She may have known the answer. | 彼女は答を知っていたのかもしれない。 | |
| You know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| The teacher looked over the papers. | 先生は答案に目を通した。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Jim answered my question without difficulty. | ジムは難なく私の質問に答えた。 | |
| His answer is different from mine. | 彼の答えは私の答えと違っている。 | |
| My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. | 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 | |
| The answer to this question is wrong. | この問いに対する答は間違っている。 | |
| I didn't know how to answer his question. | 私は彼の質問にどう答えたらよいかわからなかった。 | |
| I think she can't answer. | 彼女は答えられないと思います。 | |
| His answer depends on his mood. | 彼の答えは気分次第だ。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| Can you answer this? | これに答えられますか? | |
| I'd like to ask Tom to answer a few questions. | 質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| Even a child can answer it. | 子供でもそれぐらい答えられる。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| The President refused to answer the question. | 大統領はその質問に答えることを拒否した。 | |
| Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree." | イエスは答えて言われた。「あなたがいちぢくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」 | |
| A man of reason could answer the question. | 理性的な人ならその質問に答えられる。 | |
| That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. | それは快刀乱麻を断つような解答でした。 | |
| Mark the right answer. | 正しい答えに印をつけなさい。 | |
| He looked into the farmer's smiling red face, "Yes, sir." He said. | 彼は農園主の微笑んでいる赤ら顔をじっと見て、「はい」と答えました。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |