Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. | 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 | |
| I racked my brains for an answer. | 私は答えを出そうと脳みそをしぼった。 | |
| Tom didn't answer the question. | トムは質問に答えなかった。 | |
| I gave an answer that was way out in left field when the teacher caught me off-guard and called on me. | 先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。 | |
| I'm not in a position to answer. | お答えできる立場にありません。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I'm about to tell you the answer. | 今から答えを教えてあげましょう。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| Yes, I do. I answered. | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Her answer was incorrect. | 彼女の答えは間違っていた。 | |
| She answered easily. | 彼女はあっさりと答えた。 | |
| To my surprise, she could not answer the question. | 驚いた事には彼女はその質問に答える事が出来なかった。 | |
| Whatever he asks you, you mustn't answer. | 彼が君に何をたずねても、それに答えてはならない。 | |
| He seemed quite puzzled how to answer the question. | 彼は質問にどう答えるか全く困っているようだった。 | |
| His stupid answer surprised everybody. | 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 | |
| She was crying as she answered. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The smirking male clerk replied. | ぎこちない笑いをした店員が答えた。 | |
| He responded by giving the "OK" gesture. | 彼はOKのしぐさをして答えた。 | |
| The teacher is busy looking over our tests. | 先生はわれわれの答案調べに忙しい。 | |
| He answered never a word. | 彼は一言も答えなかった。 | |
| The Irishman replies. | アイルランド人は答えた。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer. | その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| Can anybody else answer? | 誰か他の人、答えられますか。 | |
| His answer is to the point. | 彼の答えは的を射た。 | |
| Answer me this. | これから言うことに答えなさい。 | |
| They answered my questions with difficulty. | 彼らは私の質問にやっとのことで答えた。 | |
| He responded to her offer with a laugh. | 彼は彼女の申し出に笑って答えた。 | |
| It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. | あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 | |
| I took it as a joke and did not answer. | 私はそれを冗談だと思って、返答しませんでした。 | |
| He always makes a ready answer. | 彼はいつも即答する。 | |
| Don't ask a question to students who you know cannot answer. | 答えられないことが分かっている生徒に質問をしてはいけない。 | |
| He handed in his paper. | 彼は答案を提出した。 | |
| How did you reply? | 何て答えたの? | |
| Jane skipped the questions she couldn't answer. | ジェーンは答えられない質問を飛ばした。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | 君の答えが正しければ、私の答えは間違っていることになる。 | |
| I answered, "Yes, I want it." | はい、ほしいです。私は答えました。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Compare your answer with Tom's. | 君の答えをトムのと比較しなさい。 | |
| Tom didn't answer all the questions. | トムさんは全ての質問に答えなかったです。 | |
| But the answers were all wrong. | しかしその答えはすべて間違っていた。 | |
| Where does the answer lie? | 答えはどこにあるんだろう。 | |
| He gave me back talk. | 彼は私に口答えした。 | |
| I can not answer your question. | 私はあなたの質問に答えることができない。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I waited for the answer but nobody answered. | 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 | |
| Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. | 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 | |
| If you know the answer to this question, please tell me. | もしあなたがこの質問の答えを知っているなら教えてください。 | |
| Please answer me. | 私の言うことに答えてください。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにこの問題の解答を見出した。 | |
| He answered that he knew no French. | 彼はフランス語は知らないと答えた。 | |
| You must not forget to check your paper before you hand it in. | 提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。 | |
| Answer the question. | 質問に答えなさい。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| Hand in your papers at once. | すぐに答案を提出しなさい。 | |
| You mustn't answer your mother back when she scolds you. | お母さんがあなたを叱る時に口答えをしてはいけません。 | |
| No one replied to the question. | 誰も質問に答えなかった。 | |
| Your answer is far from perfect. | 君の答えは完璧どころではない。 | |
| If only I knew the answer now! | 今その答えを知ってさえいればなあ。 | |
| The teacher urged the students to answer more clearly. | 先生は生徒たちにもっとはっきり答えるように促した。 | |
| You must be careful when you write answers in a test. | 試験で答えを書くときは注意しなければならない。 | |
| The bell rang. The teacher told the students to hand in the papers. | ベルがなった。先生は学生に答案を提出しなさいといった。 | |
| The only useful answers are those that raise new questions. | 有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。 | |
| He answered with a look of annoyance. | 彼は苛立たしい表現で答えた。 | |
| Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. | ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。 | |
| Do I have to answer in English? | 英語で答えなければなりませんか。 | |
| Any child can answer that. | どんな子供だってそのくらい答えられる。 | |
| I cannot answer so many questions at a time. | 一度にそんなにたくさんの質問には答えられない。 | |
| Stop writing and hand your paper in. | 書くのをやめて、その答案を提出しなさい。 | |
| Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | はぐらかさないで、俺の質問に答えて欲しいんです。 | |
| His answer was not favorable. | 彼の答えは好意的ではなかった。 | |
| No students could answer the question. | 生徒は誰もその質問に答えられませんでした。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| If we have not covered all the questions you asked, please inform us. | もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。 | |
| Through trial and error, he found the right answer by chance. | 試行錯誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| I was able to answer all the questions. | 私は全問に答えることができた。 | |
| "No, I don't," said Mr Jordan. | 「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| He guessed the answers with great accuracy. | 彼は実に正確に答えを当てた。 | |
| He is so clever that he could answer the question. | 彼はその質問に答えられるほど賢かった。 | |
| He meditated for two days before giving his answer. | 彼は解答する前に2日間熟考した。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He knocked at the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| Time is up. Hand in your papers. | 時間です。答案を提出して下さい。 | |
| She handed in a blank test. | 彼女は白紙答案を出した。 | |
| Compare your answers with the teacher's. | あなたの解答を先生のと比べてみなさい。 | |
| His explanation of the problem adds up to nonsense. | その説明に対する彼の答はとどのつまり意味をなさない。 | |
| Your answer does not make sense. | あなたの答えは答えになっていない。 | |
| He asked an awkward question. | 彼は答えにくい質問をした。 | |
| I refuse to answer the question. | 私はその質問に答えることを拒否する。 | |
| She might know the answer. | ひょっとして彼女は答えを知っているかもしれない。 | |
| See if my answer is correct. | 私の答があっているか調べておいて。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| He retorted that it was all my fault. | 彼はすべて私が悪いのだと口答えした。 | |