The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '管'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control.
大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Television turned on, she patrols in front of the CRT. "Hey you, food's up!"
テレビを点け、彼女がブラウン管の前で遊弋している。 「おい、飯だぞ?」
He's in charge of administration at the hospital.
彼は病院の管理運営に責任がある。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
The water pipe burst.
水道管が破裂した。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The plane buzzed the control tower.
飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
I'd like to put my valuables in a safe deposit box, if any are available.
もしあればセイフティボックスに貴重品を保管したいのですが。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
This case is outside my jurisdiction.
この件は私の管轄外だ。
How are you finding the Quality Control department?
畑違いの品質管理課は如何ですか?
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.
前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
I got control of the works.
わたしがその工場を管理した。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
There are not enough doctors to give proper care to the children.
子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
The government of the Inca Empire controlled everything.
インカ帝国の政府はすべての物を管理していた。
The water pressure caused the pipe to burst.
水圧が原因で管は破裂しました。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Water shot from the pipe.
管から水が吹き出した。
You should be more careful with your money.
あなたはお金の管理にはもっときをつけるべきです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄下にある。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
I don't know how to manage that large estate.
その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.
彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
A successful business is built on careful financial management.
ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.