The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '箱'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child was hiding in the box.
子どもは箱の中に隠れていた。
He made me a box yesterday.
彼は昨日私に箱を作ってくれた。
She tapped the box with her forefinger.
彼女はその箱を人差し指でとんとんとたたいた。
How much is it per box?
一箱いくらですか?
We drove to Hakone last Sunday.
わたしたちはこの前の日曜日に箱根へドライブに行きました。
The box was full of books.
その箱は本で一杯でした。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
You may take either the big box or the small one.
君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。
He put the box on the table.
彼はその箱をテーブルの上に置いた。
This is a handy little box.
これは使いやすい木箱です。
He looked into the box.
彼はその箱の中をのぞいた。
Hold the box with both hands.
両手でその箱を持ちなさい。
I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up.
私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。
Take care not to turn the box upside down.
その箱をひっくりかえさないように注意してくれ。
This box will serve as a chair.
この箱は椅子として使えそうだ。
Could you put these in a box?
この品物を箱にいれてもらえますか。
Kumi made a box.
クミは箱を作りました。
He put some coins in the box.
彼は箱にコインを何枚か入れた。
This box is so large that it cannot go into my bag.
この箱はあまりに大きいので、僕の鞄には入らない。
I opened the box and looked inside.
私は箱を開けて中を見た。
He smokes a pack of cigarettes a day.
彼は1日にタバコ1箱を吸う。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
He crushed the box.
彼はその箱を壊した。
Bring as many boxes as you can carry.
運べるだけの箱をすべてもって来てください。
Don't put anything on top of the box.
その箱の上に、何も置かないで下さい。
Uninstall method: Chuck the whole folder into the recycle bin.
アンインストール方法:フォルダごとごみ箱にぽいっ。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
Is there anything in the box?
その箱の中に何かありますか。
How do you make a box?
どうやって箱を作るのか。
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるもの全部食べてしまったかと思ったけど、クラッカーをもう一箱見つけたよ。
What's in the box?
その箱に何が入っているの。
I cannot open this box without breaking it.
私はこの箱を切れなかった開けない。
That box is made of wood.
あの箱は木でできている。
Our class went on an excursion to Hakone.
私たちのクラスは箱根へ遠足に行った。
Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.
乙姫様は浦島太郎に美しい玉手箱をくれました。
One day I found a box there.
ある日、私はそこで箱を見つけました。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
May I open the box?
箱を開けてもいいですか。
The eggs in this case are fresher than those in the other case.
この箱の卵はもう1つの箱のそれらより新鮮です。
I thought we had eaten everything in the house, but I found another box of crackers.
家にあるものは食べつくしたかと思ったけど、クラッカーがもう一箱あったよ。
There is a doll in the box.
箱の中に人形が入っている。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
She took off the lid of the box.
彼女は箱のふたを開けた。
That box is too small to hold all these things.
あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
The box was crushed during transport and the contents flew out.
輸送中に箱が拉げて中身がとび出した。
Please use this wooden box in place of a chair.
いすの代わりにこの木箱を使ってください。
The boxes vary in size from small to large.
箱の大きさは小さいのから大きいのまでまちまちだ。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Do you know how to open this box?
この箱のあけ方を知っていますか。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
I carried the box on my shoulder.
私は箱を肩に担いだ。
They bought a box of cookies.
彼らはクッキーを1箱買った。
I'll get him to carry this box upstairs.
彼にこの箱を二階へ運んでもらおう。
I keep my hammer in the toolbox.
私はハンマーを工具箱に入れています。
Yoshio helped me lift the box up.
吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。
He tried with all his might to lift the box.
彼は全力でその箱を持ち上げようとした。
This box is too heavy for me to carry.
この箱は重すぎてあたしには運べない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.