First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
Troublemakers rarely become model citizens.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Cars are now available in a wide range of prices.
今日では車の値段は広い範囲に渡っている。
Her viewpoint is limited.
彼女は狭い範囲でしか物が見えない。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Ethics means the rules of conduct.
倫理学というのは、行動の規範を意味する。
It is beyond the boundary of human knowledge.
それは人知の範囲を超えている。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
This is beyond the scope of my imagination.
これは私の想像の範囲を超えている。
It is not acceptable to our moral code.
それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school?
今回の模試も志望校合格範囲内か。
I'm not moving out of range of that telephone.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Compare your paper with the model one.
あなたの答案を模範答案と比較しなさい。
That store sells a wide range of goods.
あの店は広い範囲の品物を売っている。
This method is of wide application.
この方法は適用範囲が広い。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.